I heard Jesus did cocaine on a night out
Eyes wide open, dilated, but he's fine now
And if his father ever finds out
Then he'd probably knock his lights out
Gets a little messy in Heaven
Gets a little messy in Heaven
Barefoot on the pavement, he was never complacent
Held his ground for the town and the statement
Leader, never backs out of the arrangement
Speaks out to the whole crowd when he saves them
But he was the one that needed saving
Now he's low-key crushed on the inside
He gave his all and now he's breaking
You can see it in his eyes
I heard Jesus did cocaine on a night out
Eyes wide open, dilated, but he's fine now
And if his father ever finds out
Then he'd probably knock his lights out
Gets a little messy in Heaven
Gets a little messy in Heaven
He's staying out on the weekdays, weekends
No sleep for the weak 'round here
Going out, getting lost in the deep end
White lines never dried no tears
He says, "no more," now he says, "no less"
And the people wanna know where he goes next
Mind of a saint so he knows best
But he don't sleep, nah, he don't rest
Turning water into wine, that's mad, that's mad
Everybody always wants what he has
Gets a little messy in Heaven
Gets a little messy in Heaven
I heard Jesus did cocaine on a night out
Eyes wide open, dilated, but he's fine now
And if his father ever finds out
Then he'd probably knock his lights out
Gets a little messy in Heaven
Gets a little messy in Heaven
I heard Jesus did cocaine on a night out
Eyes wide open, dilated, but he's fine now
And if his father ever finds out
Then he'd probably knock his lights out
Gets a little messy in Heaven
Gets a little messy in Heaven
Gets a little messy in Heaven
Gets a little messy in Heaven
Gets a little messy in Heaven
Gets a little messy in Heaven
Gets a little messy in Heaven
I heard Jesus did cocaine on a night out
Ich hörte, Jesus nahm Kokain bei einem Abend ausgehen
Eyes wide open, dilated, but he's fine now
Augen weit offen, erweitert, aber jetzt geht es ihm gut
And if his father ever finds out
Und wenn sein Vater jemals davon erfährt
Then he'd probably knock his lights out
Dann würde er ihm wahrscheinlich die Lichter ausknocken
Gets a little messy in Heaven
Es wird ein bisschen chaotisch im Himmel
Gets a little messy in Heaven
Es wird ein bisschen chaotisch im Himmel
Barefoot on the pavement, he was never complacent
Barfuß auf dem Pflaster, er war nie zufrieden
Held his ground for the town and the statement
Hält seinen Stand für die Stadt und die Aussage
Leader, never backs out of the arrangement
Führer, zieht sich nie aus der Vereinbarung zurück
Speaks out to the whole crowd when he saves them
Spricht zur ganzen Menge, wenn er sie rettet
But he was the one that needed saving
Aber er war derjenige, der gerettet werden musste
Now he's low-key crushed on the inside
Jetzt ist er im Inneren heimlich zerquetscht
He gave his all and now he's breaking
Er gab alles und jetzt bricht er
You can see it in his eyes
Man kann es in seinen Augen sehen
I heard Jesus did cocaine on a night out
Ich hörte, Jesus nahm Kokain bei einem Abend ausgehen
Eyes wide open, dilated, but he's fine now
Augen weit offen, erweitert, aber jetzt geht es ihm gut
And if his father ever finds out
Und wenn sein Vater jemals davon erfährt
Then he'd probably knock his lights out
Dann würde er ihm wahrscheinlich die Lichter ausknocken
Gets a little messy in Heaven
Es wird ein bisschen chaotisch im Himmel
Gets a little messy in Heaven
Es wird ein bisschen chaotisch im Himmel
He's staying out on the weekdays, weekends
Er bleibt an den Wochentagen, Wochenenden draußen
No sleep for the weak 'round here
Kein Schlaf für die Schwachen hier
Going out, getting lost in the deep end
Geht raus, verliert sich im tiefen Ende
White lines never dried no tears
Weiße Linien haben nie Tränen getrocknet
He says, "no more," now he says, "no less"
Er sagt "nicht mehr", jetzt sagt er "nicht weniger"
And the people wanna know where he goes next
Und die Leute wollen wissen, wohin er als nächstes geht
Mind of a saint so he knows best
Geist eines Heiligen, also weiß er am besten
But he don't sleep, nah, he don't rest
Aber er schläft nicht, nein, er ruht nicht
Turning water into wine, that's mad, that's mad
Wasser in Wein verwandeln, das ist verrückt, das ist verrückt
Everybody always wants what he has
Jeder will immer, was er hat
Gets a little messy in Heaven
Es wird ein bisschen chaotisch im Himmel
Gets a little messy in Heaven
Es wird ein bisschen chaotisch im Himmel
I heard Jesus did cocaine on a night out
Ich hörte, Jesus nahm Kokain bei einem Abend ausgehen
Eyes wide open, dilated, but he's fine now
Augen weit offen, erweitert, aber jetzt geht es ihm gut
And if his father ever finds out
Und wenn sein Vater jemals davon erfährt
Then he'd probably knock his lights out
Dann würde er ihm wahrscheinlich die Lichter ausknocken
Gets a little messy in Heaven
Es wird ein bisschen chaotisch im Himmel
Gets a little messy in Heaven
Es wird ein bisschen chaotisch im Himmel
I heard Jesus did cocaine on a night out
Ich hörte, Jesus nahm Kokain bei einem Abend ausgehen
Eyes wide open, dilated, but he's fine now
Augen weit offen, erweitert, aber jetzt geht es ihm gut
And if his father ever finds out
Und wenn sein Vater jemals davon erfährt
Then he'd probably knock his lights out
Dann würde er ihm wahrscheinlich die Lichter ausknocken
Gets a little messy in Heaven
Es wird ein bisschen chaotisch im Himmel
Gets a little messy in Heaven
Es wird ein bisschen chaotisch im Himmel
Gets a little messy in Heaven
Es wird ein bisschen chaotisch im Himmel
Gets a little messy in Heaven
Es wird ein bisschen chaotisch im Himmel
Gets a little messy in Heaven
Es wird ein bisschen chaotisch im Himmel
Gets a little messy in Heaven
Es wird ein bisschen chaotisch im Himmel
Gets a little messy in Heaven
Es wird ein bisschen chaotisch im Himmel
I heard Jesus did cocaine on a night out
Ouvi dizer que Jesus usou cocaína numa noite fora
Eyes wide open, dilated, but he's fine now
Olhos bem abertos, dilatados, mas ele está bem agora
And if his father ever finds out
E se o pai dele descobrir
Then he'd probably knock his lights out
Provavelmente ele vai apagar as luzes dele
Gets a little messy in Heaven
Fica um pouco bagunçado no céu
Gets a little messy in Heaven
Fica um pouco bagunçado no céu
Barefoot on the pavement, he was never complacent
Descalço no pavimento, ele nunca foi complacente
Held his ground for the town and the statement
Manteve sua posição pela cidade e pela declaração
Leader, never backs out of the arrangement
Líder, nunca recua do acordo
Speaks out to the whole crowd when he saves them
Fala para toda a multidão quando os salva
But he was the one that needed saving
Mas ele era o único que precisava ser salvo
Now he's low-key crushed on the inside
Agora ele está secretamente esmagado por dentro
He gave his all and now he's breaking
Ele deu tudo de si e agora está se quebrando
You can see it in his eyes
Você pode ver isso nos olhos dele
I heard Jesus did cocaine on a night out
Ouvi dizer que Jesus usou cocaína numa noite fora
Eyes wide open, dilated, but he's fine now
Olhos bem abertos, dilatados, mas ele está bem agora
And if his father ever finds out
E se o pai dele descobrir
Then he'd probably knock his lights out
Provavelmente ele vai apagar as luzes dele
Gets a little messy in Heaven
Fica um pouco bagunçado no céu
Gets a little messy in Heaven
Fica um pouco bagunçado no céu
He's staying out on the weekdays, weekends
Ele está ficando fora nos dias da semana, fins de semana
No sleep for the weak 'round here
Não há sono para os fracos por aqui
Going out, getting lost in the deep end
Saindo, se perdendo no fundo
White lines never dried no tears
Linhas brancas nunca secaram nenhuma lágrima
He says, "no more," now he says, "no less"
Ele diz, "não mais", agora ele diz, "não menos"
And the people wanna know where he goes next
E as pessoas querem saber para onde ele vai a seguir
Mind of a saint so he knows best
Mente de um santo, então ele sabe o melhor
But he don't sleep, nah, he don't rest
Mas ele não dorme, não, ele não descansa
Turning water into wine, that's mad, that's mad
Transformando água em vinho, isso é louco, isso é louco
Everybody always wants what he has
Todo mundo sempre quer o que ele tem
Gets a little messy in Heaven
Fica um pouco bagunçado no céu
Gets a little messy in Heaven
Fica um pouco bagunçado no céu
I heard Jesus did cocaine on a night out
Ouvi dizer que Jesus usou cocaína numa noite fora
Eyes wide open, dilated, but he's fine now
Olhos bem abertos, dilatados, mas ele está bem agora
And if his father ever finds out
E se o pai dele descobrir
Then he'd probably knock his lights out
Provavelmente ele vai apagar as luzes dele
Gets a little messy in Heaven
Fica um pouco bagunçado no céu
Gets a little messy in Heaven
Fica um pouco bagunçado no céu
I heard Jesus did cocaine on a night out
Ouvi dizer que Jesus usou cocaína numa noite fora
Eyes wide open, dilated, but he's fine now
Olhos bem abertos, dilatados, mas ele está bem agora
And if his father ever finds out
E se o pai dele descobrir
Then he'd probably knock his lights out
Provavelmente ele vai apagar as luzes dele
Gets a little messy in Heaven
Fica um pouco bagunçado no céu
Gets a little messy in Heaven
Fica um pouco bagunçado no céu
Gets a little messy in Heaven
Fica um pouco bagunçado no céu
Gets a little messy in Heaven
Fica um pouco bagunçado no céu
Gets a little messy in Heaven
Fica um pouco bagunçado no céu
Gets a little messy in Heaven
Fica um pouco bagunçado no céu
Gets a little messy in Heaven
Fica um pouco bagunçado no céu
I heard Jesus did cocaine on a night out
Escuché que Jesús hizo cocaína en una noche de fiesta
Eyes wide open, dilated, but he's fine now
Ojos bien abiertos, dilatados, pero ahora está bien
And if his father ever finds out
Y si su padre alguna vez se entera
Then he'd probably knock his lights out
Probablemente le apagaría las luces
Gets a little messy in Heaven
Se pone un poco desordenado en el Cielo
Gets a little messy in Heaven
Se pone un poco desordenado en el Cielo
Barefoot on the pavement, he was never complacent
Descalzo en el pavimento, nunca fue complaciente
Held his ground for the town and the statement
Defendió su posición por el pueblo y la declaración
Leader, never backs out of the arrangement
Líder, nunca se echa atrás del acuerdo
Speaks out to the whole crowd when he saves them
Habla a toda la multitud cuando los salva
But he was the one that needed saving
Pero él era el que necesitaba ser salvado
Now he's low-key crushed on the inside
Ahora está aplastado en secreto por dentro
He gave his all and now he's breaking
Dio todo y ahora se está rompiendo
You can see it in his eyes
Puedes verlo en sus ojos
I heard Jesus did cocaine on a night out
Escuché que Jesús hizo cocaína en una noche de fiesta
Eyes wide open, dilated, but he's fine now
Ojos bien abiertos, dilatados, pero ahora está bien
And if his father ever finds out
Y si su padre alguna vez se entera
Then he'd probably knock his lights out
Probablemente le apagaría las luces
Gets a little messy in Heaven
Se pone un poco desordenado en el Cielo
Gets a little messy in Heaven
Se pone un poco desordenado en el Cielo
He's staying out on the weekdays, weekends
Se queda fuera en los días de semana, fines de semana
No sleep for the weak 'round here
No hay sueño para los débiles por aquí
Going out, getting lost in the deep end
Saliendo, perdiéndose en el extremo profundo
White lines never dried no tears
Las líneas blancas nunca secaron ninguna lágrima
He says, "no more," now he says, "no less"
Dice, "no más", ahora dice, "no menos"
And the people wanna know where he goes next
Y la gente quiere saber a dónde va después
Mind of a saint so he knows best
Mente de un santo, así que sabe mejor
But he don't sleep, nah, he don't rest
Pero no duerme, no, no descansa
Turning water into wine, that's mad, that's mad
Convirtiendo agua en vino, eso es locura, eso es locura
Everybody always wants what he has
Todo el mundo siempre quiere lo que él tiene
Gets a little messy in Heaven
Se pone un poco desordenado en el Cielo
Gets a little messy in Heaven
Se pone un poco desordenado en el Cielo
I heard Jesus did cocaine on a night out
Escuché que Jesús hizo cocaína en una noche de fiesta
Eyes wide open, dilated, but he's fine now
Ojos bien abiertos, dilatados, pero ahora está bien
And if his father ever finds out
Y si su padre alguna vez se entera
Then he'd probably knock his lights out
Probablemente le apagaría las luces
Gets a little messy in Heaven
Se pone un poco desordenado en el Cielo
Gets a little messy in Heaven
Se pone un poco desordenado en el Cielo
I heard Jesus did cocaine on a night out
Escuché que Jesús hizo cocaína en una noche de fiesta
Eyes wide open, dilated, but he's fine now
Ojos bien abiertos, dilatados, pero ahora está bien
And if his father ever finds out
Y si su padre alguna vez se entera
Then he'd probably knock his lights out
Probablemente le apagaría las luces
Gets a little messy in Heaven
Se pone un poco desordenado en el Cielo
Gets a little messy in Heaven
Se pone un poco desordenado en el Cielo
Gets a little messy in Heaven
Se pone un poco desordenado en el Cielo
Gets a little messy in Heaven
Se pone un poco desordenado en el Cielo
Gets a little messy in Heaven
Se pone un poco desordenado en el Cielo
Gets a little messy in Heaven
Se pone un poco desordenado en el Cielo
Gets a little messy in Heaven
Se pone un poco desordenado en el Cielo
I heard Jesus did cocaine on a night out
J'ai entendu dire que Jésus a pris de la cocaïne lors d'une soirée
Eyes wide open, dilated, but he's fine now
Les yeux grands ouverts, dilatés, mais il va bien maintenant
And if his father ever finds out
Et si son père l'apprend jamais
Then he'd probably knock his lights out
Alors il lui éteindrait probablement les lumières
Gets a little messy in Heaven
Ça devient un peu désordonné au Paradis
Gets a little messy in Heaven
Ça devient un peu désordonné au Paradis
Barefoot on the pavement, he was never complacent
Pieds nus sur le pavé, il n'était jamais complaisant
Held his ground for the town and the statement
Il a tenu bon pour la ville et la déclaration
Leader, never backs out of the arrangement
Leader, ne se dérobe jamais à l'arrangement
Speaks out to the whole crowd when he saves them
Il s'adresse à toute la foule quand il les sauve
But he was the one that needed saving
Mais c'était lui qui avait besoin d'être sauvé
Now he's low-key crushed on the inside
Maintenant, il est secrètement écrasé à l'intérieur
He gave his all and now he's breaking
Il a tout donné et maintenant il se brise
You can see it in his eyes
On peut le voir dans ses yeux
I heard Jesus did cocaine on a night out
J'ai entendu dire que Jésus a pris de la cocaïne lors d'une soirée
Eyes wide open, dilated, but he's fine now
Les yeux grands ouverts, dilatés, mais il va bien maintenant
And if his father ever finds out
Et si son père l'apprend jamais
Then he'd probably knock his lights out
Alors il lui éteindrait probablement les lumières
Gets a little messy in Heaven
Ça devient un peu désordonné au Paradis
Gets a little messy in Heaven
Ça devient un peu désordonné au Paradis
He's staying out on the weekdays, weekends
Il sort pendant les jours de semaine, les week-ends
No sleep for the weak 'round here
Pas de sommeil pour les faibles par ici
Going out, getting lost in the deep end
Sortir, se perdre dans le grand bain
White lines never dried no tears
Les lignes blanches n'ont jamais séché de larmes
He says, "no more," now he says, "no less"
Il dit, "plus jamais", maintenant il dit, "pas moins"
And the people wanna know where he goes next
Et les gens veulent savoir où il va ensuite
Mind of a saint so he knows best
Esprit d'un saint alors il sait mieux
But he don't sleep, nah, he don't rest
Mais il ne dort pas, non, il ne se repose pas
Turning water into wine, that's mad, that's mad
Transformer l'eau en vin, c'est fou, c'est fou
Everybody always wants what he has
Tout le monde veut toujours ce qu'il a
Gets a little messy in Heaven
Ça devient un peu désordonné au Paradis
Gets a little messy in Heaven
Ça devient un peu désordonné au Paradis
I heard Jesus did cocaine on a night out
J'ai entendu dire que Jésus a pris de la cocaïne lors d'une soirée
Eyes wide open, dilated, but he's fine now
Les yeux grands ouverts, dilatés, mais il va bien maintenant
And if his father ever finds out
Et si son père l'apprend jamais
Then he'd probably knock his lights out
Alors il lui éteindrait probablement les lumières
Gets a little messy in Heaven
Ça devient un peu désordonné au Paradis
Gets a little messy in Heaven
Ça devient un peu désordonné au Paradis
I heard Jesus did cocaine on a night out
J'ai entendu dire que Jésus a pris de la cocaïne lors d'une soirée
Eyes wide open, dilated, but he's fine now
Les yeux grands ouverts, dilatés, mais il va bien maintenant
And if his father ever finds out
Et si son père l'apprend jamais
Then he'd probably knock his lights out
Alors il lui éteindrait probablement les lumières
Gets a little messy in Heaven
Ça devient un peu désordonné au Paradis
Gets a little messy in Heaven
Ça devient un peu désordonné au Paradis
Gets a little messy in Heaven
Ça devient un peu désordonné au Paradis
Gets a little messy in Heaven
Ça devient un peu désordonné au Paradis
Gets a little messy in Heaven
Ça devient un peu désordonné au Paradis
Gets a little messy in Heaven
Ça devient un peu désordonné au Paradis
Gets a little messy in Heaven
Ça devient un peu désordonné au Paradis
I heard Jesus did cocaine on a night out
Ho sentito dire che Gesù ha fatto cocaina in una notte fuori
Eyes wide open, dilated, but he's fine now
Occhi spalancati, dilatati, ma ora sta bene
And if his father ever finds out
E se suo padre lo scopre mai
Then he'd probably knock his lights out
Allora probabilmente gli spegnerebbe le luci
Gets a little messy in Heaven
Diventa un po' disordinato in Paradiso
Gets a little messy in Heaven
Diventa un po' disordinato in Paradiso
Barefoot on the pavement, he was never complacent
A piedi nudi sul marciapiede, non era mai compiacente
Held his ground for the town and the statement
Ha difeso la sua posizione per la città e la dichiarazione
Leader, never backs out of the arrangement
Leader, non si tira mai indietro dall'accordo
Speaks out to the whole crowd when he saves them
Parla a tutta la folla quando li salva
But he was the one that needed saving
Ma era lui quello che aveva bisogno di essere salvato
Now he's low-key crushed on the inside
Ora è segretamente distrutto dentro
He gave his all and now he's breaking
Ha dato tutto e ora si sta spezzando
You can see it in his eyes
Lo si può vedere nei suoi occhi
I heard Jesus did cocaine on a night out
Ho sentito dire che Gesù ha fatto cocaina in una notta fuori
Eyes wide open, dilated, but he's fine now
Occhi spalancati, dilatati, ma ora sta bene
And if his father ever finds out
E se suo padre lo scopre mai
Then he'd probably knock his lights out
Allora probabilmente gli spegnerebbe le luci
Gets a little messy in Heaven
Diventa un po' disordinato in Paradiso
Gets a little messy in Heaven
Diventa un po' disordinato in Paradiso
He's staying out on the weekdays, weekends
Sta fuori nei giorni feriali, nei fine settimana
No sleep for the weak 'round here
Nessun sonno per i deboli qui
Going out, getting lost in the deep end
Uscendo, perdersi nel profondo
White lines never dried no tears
Le linee bianche non hanno mai asciugato nessuna lacrima
He says, "no more," now he says, "no less"
Dice, "non più", ora dice, "non meno"
And the people wanna know where he goes next
E la gente vuole sapere dove andrà dopo
Mind of a saint so he knows best
Mente di un santo quindi sa meglio
But he don't sleep, nah, he don't rest
Ma non dorme, no, non riposa
Turning water into wine, that's mad, that's mad
Trasformare l'acqua in vino, è pazzesco, è pazzesco
Everybody always wants what he has
Tutti vogliono sempre quello che lui ha
Gets a little messy in Heaven
Diventa un po' disordinato in Paradiso
Gets a little messy in Heaven
Diventa un po' disordinato in Paradiso
I heard Jesus did cocaine on a night out
Ho sentito dire che Gesù ha fatto cocaina in una notte fuori
Eyes wide open, dilated, but he's fine now
Occhi spalancati, dilatati, ma ora sta bene
And if his father ever finds out
E se suo padre lo scopre mai
Then he'd probably knock his lights out
Allora probabilmente gli spegnerebbe le luci
Gets a little messy in Heaven
Diventa un po' disordinato in Paradiso
Gets a little messy in Heaven
Diventa un po' disordinato in Paradiso
I heard Jesus did cocaine on a night out
Ho sentito dire che Gesù ha fatto cocaina in una notte fuori
Eyes wide open, dilated, but he's fine now
Occhi spalancati, dilatati, ma ora sta bene
And if his father ever finds out
E se suo padre lo scopre mai
Then he'd probably knock his lights out
Allora probabilmente gli spegnerebbe le luci
Gets a little messy in Heaven
Diventa un po' disordinato in Paradiso
Gets a little messy in Heaven
Diventa un po' disordinato in Paradiso
Gets a little messy in Heaven
Diventa un po' disordinato in Paradiso
Gets a little messy in Heaven
Diventa un po' disordinato in Paradiso
Gets a little messy in Heaven
Diventa un po' disordinato in Paradiso
Gets a little messy in Heaven
Diventa un po' disordinato in Paradiso
Gets a little messy in Heaven
Diventa un po' disordinato in Paradiso