La femme à la peau bleue

Charline Minot, Lewis Delhomme

Liedtexte Übersetzung

Il était minuit, minuit passé
C'était pas de l'ennui
J'étais un peu fatiguée
J'ai pris un dernier verre
Et puis une cigarette
Les lumières dansaient
Elles éclairaient ses yeux
C'était les reflets
D'une femme à la peau bleue
D'une femme à la peau
Bleue

Je suis rentrée tard
Elle m'a suivie
Je crois plus au hasard
Depuis cette nuit
Je connais pas son nom
Ni même son adresse
Je me souviens au fond
Que de sa tendresse
J'ai pris un dernier verre
Et puis une cigarette
D'une femme à la peau
Bleue

Bleue
Bleue
Bleue
Bleue
Bleue
Bleue
Bleue
Bleue
Bleue
Bleue

Les lumières dansaient
Bleues
Elles éclairaient ses yeux
Bleus
C'était les reflets
Bleus
D'une femme à la peau
Bleue
D'une femme à la peau
Bleue

Bleue
Bleue
Bleue
Bleue
Bleue
Une femme à la peau bleue

Il était minuit
Elle m'a suivie
Les lumières dansaient
Elles éclairaient ses yeux
C'était les reflets
D'une femme à la peau bleu

Il était minuit
Elle m'a suivie
Les lumières dansaient
Elles éclairaient ses yeux
C'était les reflet
D'une femme à la peau bleue

Il était minuit, minuit passé
Es war Mitternacht, Mitternacht vorbei
C'était pas de l'ennui
Es war keine Langeweile
J'étais un peu fatiguée
Ich war ein bisschen müde
J'ai pris un dernier verre
Ich nahm ein letztes Glas
Et puis une cigarette
Und dann eine Zigarette
Les lumières dansaient
Die Lichter tanzten
Elles éclairaient ses yeux
Sie beleuchteten ihre Augen
C'était les reflets
Es waren die Reflexionen
D'une femme à la peau bleue
Einer Frau mit blauer Haut
D'une femme à la peau
Einer Frau mit Haut
Bleue
Blau
Je suis rentrée tard
Ich kam spät nach Hause
Elle m'a suivie
Sie hat mir gefolgt
Je crois plus au hasard
Ich glaube nicht mehr an Zufälle
Depuis cette nuit
Seit dieser Nacht
Je connais pas son nom
Ich kenne ihren Namen nicht
Ni même son adresse
Noch ihre Adresse
Je me souviens au fond
Ich erinnere mich im Grunde
Que de sa tendresse
Nur an ihre Zärtlichkeit
J'ai pris un dernier verre
Ich nahm ein letztes Glas
Et puis une cigarette
Und dann eine Zigarette
D'une femme à la peau
Von einer Frau mit Haut
Bleue
Blau
Bleue
Blau
Bleue
Blau
Bleue
Blau
Bleue
Blau
Bleue
Blau
Bleue
Blau
Bleue
Blau
Bleue
Blau
Bleue
Blau
Bleue
Blau
Les lumières dansaient
Die Lichter tanzten
Bleues
Blau
Elles éclairaient ses yeux
Sie beleuchteten ihre Augen
Bleus
Blau
C'était les reflets
Es waren die Reflexionen
Bleus
Blau
D'une femme à la peau
Einer Frau mit Haut
Bleue
Blau
D'une femme à la peau
Einer Frau mit Haut
Bleue
Blau
Bleue
Blau
Bleue
Blau
Bleue
Blau
Bleue
Blau
Bleue
Blau
Une femme à la peau bleue
Eine Frau mit blauer Haut
Il était minuit
Es war Mitternacht
Elle m'a suivie
Sie hat mir gefolgt
Les lumières dansaient
Die Lichter tanzten
Elles éclairaient ses yeux
Sie beleuchteten ihre Augen
C'était les reflets
Es waren die Reflexionen
D'une femme à la peau bleu
Einer Frau mit blauer Haut
Il était minuit
Es war Mitternacht
Elle m'a suivie
Sie hat mir gefolgt
Les lumières dansaient
Die Lichter tanzten
Elles éclairaient ses yeux
Sie beleuchteten ihre Augen
C'était les reflet
Es waren die Reflexionen
D'une femme à la peau bleue
Einer Frau mit blauer Haut
Il était minuit, minuit passé
Era meia-noite, passada a meia-noite
C'était pas de l'ennui
Não era tédio
J'étais un peu fatiguée
Estava um pouco cansada
J'ai pris un dernier verre
Tomei um último gole
Et puis une cigarette
E então um cigarro
Les lumières dansaient
As luzes dançavam
Elles éclairaient ses yeux
Elas iluminavam seus olhos
C'était les reflets
Eram os reflexos
D'une femme à la peau bleue
De uma mulher de pele azul
D'une femme à la peau
De uma mulher de pele
Bleue
Azul
Je suis rentrée tard
Cheguei em casa tarde
Elle m'a suivie
Ela me seguiu
Je crois plus au hasard
Não acredito mais em acaso
Depuis cette nuit
Desde aquela noite
Je connais pas son nom
Não sei seu nome
Ni même son adresse
Nem mesmo seu endereço
Je me souviens au fond
Lembro apenas
Que de sa tendresse
De sua ternura
J'ai pris un dernier verre
Tomei um último gole
Et puis une cigarette
E então um cigarro
D'une femme à la peau
De uma mulher de pele
Bleue
Azul
Bleue
Azul
Bleue
Azul
Bleue
Azul
Bleue
Azul
Bleue
Azul
Bleue
Azul
Bleue
Azul
Bleue
Azul
Bleue
Azul
Bleue
Azul
Les lumières dansaient
As luzes dançavam
Bleues
Azuis
Elles éclairaient ses yeux
Elas iluminavam seus olhos
Bleus
Azuis
C'était les reflets
Eram os reflexos
Bleus
Azuis
D'une femme à la peau
De uma mulher de pele
Bleue
Azul
D'une femme à la peau
De uma mulher de pele
Bleue
Azul
Bleue
Azul
Bleue
Azul
Bleue
Azul
Bleue
Azul
Bleue
Azul
Une femme à la peau bleue
Uma mulher de pele azul
Il était minuit
Era meia-noite
Elle m'a suivie
Ela me seguiu
Les lumières dansaient
As luzes dançavam
Elles éclairaient ses yeux
Elas iluminavam seus olhos
C'était les reflets
Eram os reflexos
D'une femme à la peau bleu
De uma mulher de pele azul
Il était minuit
Era meia-noite
Elle m'a suivie
Ela me seguiu
Les lumières dansaient
As luzes dançavam
Elles éclairaient ses yeux
Elas iluminavam seus olhos
C'était les reflet
Eram os reflexos
D'une femme à la peau bleue
De uma mulher de pele azul
Il était minuit, minuit passé
It was midnight, past midnight
C'était pas de l'ennui
It wasn't out of boredom
J'étais un peu fatiguée
I was a bit tired
J'ai pris un dernier verre
I had a last drink
Et puis une cigarette
And then a cigarette
Les lumières dansaient
The lights were dancing
Elles éclairaient ses yeux
They illuminated her eyes
C'était les reflets
They were the reflections
D'une femme à la peau bleue
Of a woman with blue skin
D'une femme à la peau
Of a woman with skin
Bleue
Blue
Je suis rentrée tard
I came home late
Elle m'a suivie
She followed me
Je crois plus au hasard
I no longer believe in chance
Depuis cette nuit
Since that night
Je connais pas son nom
I don't know her name
Ni même son adresse
Or even her address
Je me souviens au fond
I only remember
Que de sa tendresse
Her tenderness
J'ai pris un dernier verre
I had a last drink
Et puis une cigarette
And then a cigarette
D'une femme à la peau
Of a woman with skin
Bleue
Blue
Bleue
Blue
Bleue
Blue
Bleue
Blue
Bleue
Blue
Bleue
Blue
Bleue
Blue
Bleue
Blue
Bleue
Blue
Bleue
Blue
Bleue
Blue
Les lumières dansaient
The lights were dancing
Bleues
Blue
Elles éclairaient ses yeux
They illuminated her eyes
Bleus
Blue
C'était les reflets
They were the reflections
Bleus
Blue
D'une femme à la peau
Of a woman with skin
Bleue
Blue
D'une femme à la peau
Of a woman with skin
Bleue
Blue
Bleue
Blue
Bleue
Blue
Bleue
Blue
Bleue
Blue
Bleue
Blue
Une femme à la peau bleue
A woman with blue skin
Il était minuit
It was midnight
Elle m'a suivie
She followed me
Les lumières dansaient
The lights were dancing
Elles éclairaient ses yeux
They illuminated her eyes
C'était les reflets
They were the reflections
D'une femme à la peau bleu
Of a woman with blue skin
Il était minuit
It was midnight
Elle m'a suivie
She followed me
Les lumières dansaient
The lights were dancing
Elles éclairaient ses yeux
They illuminated her eyes
C'était les reflet
They were the reflections
D'une femme à la peau bleue
Of a woman with blue skin
Il était minuit, minuit passé
Era medianoche, pasada medianoche
C'était pas de l'ennui
No era aburrimiento
J'étais un peu fatiguée
Estaba un poco cansada
J'ai pris un dernier verre
Tomé una última copa
Et puis une cigarette
Y luego un cigarrillo
Les lumières dansaient
Las luces bailaban
Elles éclairaient ses yeux
Iluminaban sus ojos
C'était les reflets
Eran los reflejos
D'une femme à la peau bleue
De una mujer de piel azul
D'une femme à la peau
De una mujer de piel
Bleue
Azul
Je suis rentrée tard
Llegué tarde a casa
Elle m'a suivie
Ella me siguió
Je crois plus au hasard
Ya no creo en las casualidades
Depuis cette nuit
Desde esa noche
Je connais pas son nom
No conozco su nombre
Ni même son adresse
Ni siquiera su dirección
Je me souviens au fond
Solo recuerdo en el fondo
Que de sa tendresse
Su ternura
J'ai pris un dernier verre
Tomé una última copa
Et puis une cigarette
Y luego un cigarrillo
D'une femme à la peau
De una mujer de piel
Bleue
Azul
Bleue
Azul
Bleue
Azul
Bleue
Azul
Bleue
Azul
Bleue
Azul
Bleue
Azul
Bleue
Azul
Bleue
Azul
Bleue
Azul
Bleue
Azul
Les lumières dansaient
Las luces bailaban
Bleues
Azules
Elles éclairaient ses yeux
Iluminaban sus ojos
Bleus
Azules
C'était les reflets
Eran los reflejos
Bleus
Azules
D'une femme à la peau
De una mujer de piel
Bleue
Azul
D'une femme à la peau
De una mujer de piel
Bleue
Azul
Bleue
Azul
Bleue
Azul
Bleue
Azul
Bleue
Azul
Bleue
Azul
Une femme à la peau bleue
Una mujer de piel azul
Il était minuit
Era medianoche
Elle m'a suivie
Ella me siguió
Les lumières dansaient
Las luces bailaban
Elles éclairaient ses yeux
Iluminaban sus ojos
C'était les reflets
Eran los reflejos
D'une femme à la peau bleu
De una mujer de piel azul
Il était minuit
Era medianoche
Elle m'a suivie
Ella me siguió
Les lumières dansaient
Las luces bailaban
Elles éclairaient ses yeux
Iluminaban sus ojos
C'était les reflet
Eran los reflejos
D'une femme à la peau bleue
De una mujer de piel azul
Il était minuit, minuit passé
Era mezzanotte, oltre mezzanotte
C'était pas de l'ennui
Non era noia
J'étais un peu fatiguée
Ero un po' stanca
J'ai pris un dernier verre
Ho preso un ultimo bicchiere
Et puis une cigarette
E poi una sigaretta
Les lumières dansaient
Le luci danzavano
Elles éclairaient ses yeux
Illuminavano i suoi occhi
C'était les reflets
Erano i riflessi
D'une femme à la peau bleue
Di una donna dalla pelle blu
D'une femme à la peau
Di una donna dalla pelle
Bleue
Blu
Je suis rentrée tard
Sono tornata tardi
Elle m'a suivie
Mi ha seguita
Je crois plus au hasard
Non credo più al caso
Depuis cette nuit
Da quella notte
Je connais pas son nom
Non conosco il suo nome
Ni même son adresse
Né il suo indirizzo
Je me souviens au fond
Ricordo solo
Que de sa tendresse
La sua tenerezza
J'ai pris un dernier verre
Ho preso un ultimo bicchiere
Et puis une cigarette
E poi una sigaretta
D'une femme à la peau
Di una donna dalla pelle
Bleue
Blu
Bleue
Blu
Bleue
Blu
Bleue
Blu
Bleue
Blu
Bleue
Blu
Bleue
Blu
Bleue
Blu
Bleue
Blu
Bleue
Blu
Bleue
Blu
Les lumières dansaient
Le luci danzavano
Bleues
Blu
Elles éclairaient ses yeux
Illuminavano i suoi occhi
Bleus
Blu
C'était les reflets
Erano i riflessi
Bleus
Blu
D'une femme à la peau
Di una donna dalla pelle
Bleue
Blu
D'une femme à la peau
Di una donna dalla pelle
Bleue
Blu
Bleue
Blu
Bleue
Blu
Bleue
Blu
Bleue
Blu
Bleue
Blu
Une femme à la peau bleue
Una donna dalla pelle blu
Il était minuit
Era mezzanotte
Elle m'a suivie
Mi ha seguita
Les lumières dansaient
Le luci danzavano
Elles éclairaient ses yeux
Illuminavano i suoi occhi
C'était les reflets
Erano i riflessi
D'une femme à la peau bleu
Di una donna dalla pelle blu
Il était minuit
Era mezzanotte
Elle m'a suivie
Mi ha seguita
Les lumières dansaient
Le luci danzavano
Elles éclairaient ses yeux
Illuminavano i suoi occhi
C'était les reflet
Erano i riflessi
D'une femme à la peau bleue
Di una donna dalla pelle blu

Beliebteste Lieder von Vendredi sur Mer

Andere Künstler von Electro pop