ARE YOU WITH THAT?

Jacob Reske, Kenneth Charles Blume III, Vincent Staples

Liedtexte Übersetzung

Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
(Ayy)

City goin' up (up), so you better bust
Finna see who really one of us
Really spillin' blood (cuz)
Everybody tough 'til they gotta go and see the judge
Nigga better hush (hush)
Remember growin' up, all I wanted was to be a thug
Wanted me a plug (plug) to get a lil' bread
Shoot a couple niggas in the head
Still outside (outside), I don't hide
From this shit for life
Had to fight (I swear) for my life
Took them hits in stride (I swear)
If I die (die) for the guys
Have my candlelight goin' up (up) like the club
After that, go slide (slide)

Are you with that? I won't get back
I'm gon' hop out and crack
Are you with that? (Yeah) I want big racks (yeah)
I'm gon' flock, I'm gon' stack (huh?)
Are you with that? (Ayy) won't forget that (ayy)
Shit I saw in my past (yeah)
Are you with that (yeah) like I'm with that?
Hope you watchin' your back

(Hope you watchin' your back)
(Hope you watchin' your back) yeah
(Hope you watchin' your back) yeah

Whenever I miss those days
Visit my Crips that lay
Under the ground, runnin' around (yeah)
We was them kids that played (dead homies)
All in the street, followin' leads
Of niggas who lost they ways (dead homies)
Some of them outside still (still)
Some of them inside graves
I'm a real beach boy (I'm a real beach boy)
Come ride my wave
Left me with a either-or
Fill these voids or fill my bank (ayy, ayy)
Blue strips only, you switched on me
Mama told me 'bout you snakes
Keep my shit off safety (yeah)
You know you can never be too safe (you know it)

Are you with that? I won't get back
I'm gon' hop out and crack (ayy, yeah)
Are you with that? I want big racks (with that)
I'm gon' flock, I'm gon' stack (with that)
Are you with that? Won't forget that (with that)
Shit I saw in my past (with that)
Are you with that like I'm with that? (Ayy)
Hope you watching your back (yeah)

Cars screech, I'll be gone
(Hope you watchin' your back)
Watch my back 'cause they gon' run 'em how they come
(Hope you watchin' your back) yeah
Get your block up, get back
Pump first, best not miss that
Tell me if you with that, mmh

Yeah, yeah
Ja, ja
Yeah, yeah
Ja, ja
Yeah, yeah
Ja, ja
Yeah, yeah
Ja, ja
(Ayy)
(Ayy)
City goin' up (up), so you better bust
Die Stadt geht hoch (hoch), also solltest du besser loslegen
Finna see who really one of us
Mal sehen, wer wirklich einer von uns ist
Really spillin' blood (cuz)
Wirklich Blut vergießen (weil)
Everybody tough 'til they gotta go and see the judge
Jeder ist hart, bis er vor den Richter muss
Nigga better hush (hush)
Nigga, besser still sein (still)
Remember growin' up, all I wanted was to be a thug
Erinnere mich daran, aufzuwachsen, alles, was ich wollte, war ein Gangster zu sein
Wanted me a plug (plug) to get a lil' bread
Wollte mir einen Stecker (Stecker) besorgen, um ein bisschen Brot zu bekommen
Shoot a couple niggas in the head
Ein paar Niggas in den Kopf schießen
Still outside (outside), I don't hide
Immer noch draußen (draußen), ich verstecke mich nicht
From this shit for life
Von diesem Scheiß fürs Leben
Had to fight (I swear) for my life
Musste kämpfen (ich schwöre) für mein Leben
Took them hits in stride (I swear)
Habe die Schläge in Kauf genommen (ich schwöre)
If I die (die) for the guys
Wenn ich sterbe (sterbe) für die Jungs
Have my candlelight goin' up (up) like the club
Habe meine Kerzenlichter hochgehen lassen (hoch) wie im Club
After that, go slide (slide)
Danach, geh rutschen (rutschen)
Are you with that? I won't get back
Bist du dabei? Ich werde nicht zurückkommen
I'm gon' hop out and crack
Ich werde aussteigen und zuschlagen
Are you with that? (Yeah) I want big racks (yeah)
Bist du dabei? (Ja) Ich will große Stapel (ja)
I'm gon' flock, I'm gon' stack (huh?)
Ich werde sammeln, ich werde stapeln (huh?)
Are you with that? (Ayy) won't forget that (ayy)
Bist du dabei? (Ayy) werde das nicht vergessen (ayy)
Shit I saw in my past (yeah)
Scheiße, die ich in meiner Vergangenheit gesehen habe (ja)
Are you with that (yeah) like I'm with that?
Bist du dabei (ja) wie ich dabei bin?
Hope you watchin' your back
Hoffe, du passt auf deinen Rücken auf
(Hope you watchin' your back)
(Hoffe, du passt auf deinen Rücken auf)
(Hope you watchin' your back) yeah
(Hoffe, du passt auf deinen Rücken auf) ja
(Hope you watchin' your back) yeah
(Hoffe, du passt auf deinen Rücken auf) ja
Whenever I miss those days
Immer wenn ich diese Tage vermisse
Visit my Crips that lay
Besuche meine Crips, die liegen
Under the ground, runnin' around (yeah)
Unter der Erde, herumlaufen (ja)
We was them kids that played (dead homies)
Wir waren diese Kinder, die spielten (tote Homies)
All in the street, followin' leads
Mitten auf der Straße, folgen den Spuren
Of niggas who lost they ways (dead homies)
Von Niggas, die ihren Weg verloren haben (tote Homies)
Some of them outside still (still)
Einige von ihnen sind immer noch draußen (noch)
Some of them inside graves
Einige von ihnen sind in Gräbern
I'm a real beach boy (I'm a real beach boy)
Ich bin ein echter Strandjunge (Ich bin ein echter Strandjunge)
Come ride my wave
Komm, reite meine Welle
Left me with a either-or
Lies mir eine entweder-oder-Frage vor
Fill these voids or fill my bank (ayy, ayy)
Fülle diese Leere oder fülle meine Bank (ayy, ayy)
Blue strips only, you switched on me
Nur blaue Streifen, du hast dich gegen mich gewendet
Mama told me 'bout you snakes
Mama hat mir von euch Schlangen erzählt
Keep my shit off safety (yeah)
Halte meine Scheiße unsicher (ja)
You know you can never be too safe (you know it)
Du weißt, man kann nie zu sicher sein (du weißt es)
Are you with that? I won't get back
Bist du dabei? Ich werde nicht zurückkommen
I'm gon' hop out and crack (ayy, yeah)
Ich werde aussteigen und zuschlagen (ayy, ja)
Are you with that? I want big racks (with that)
Bist du dabei? Ich will große Stapel (mit dem)
I'm gon' flock, I'm gon' stack (with that)
Ich werde sammeln, ich werde stapeln (mit dem)
Are you with that? Won't forget that (with that)
Bist du dabei? Werde das nicht vergessen (mit dem)
Shit I saw in my past (with that)
Scheiße, die ich in meiner Vergangenheit gesehen habe (mit dem)
Are you with that like I'm with that? (Ayy)
Bist du dabei, wie ich dabei bin? (Ayy)
Hope you watching your back (yeah)
Hoffe, du passt auf deinen Rücken auf (ja)
Cars screech, I'll be gone
Autos quietschen, ich werde weg sein
(Hope you watchin' your back)
(Hoffe, du passt auf deinen Rücken auf)
Watch my back 'cause they gon' run 'em how they come
Pass auf meinen Rücken auf, denn sie werden kommen, wie sie kommen
(Hope you watchin' your back) yeah
(Hoffe, du passt auf deinen Rücken auf) ja
Get your block up, get back
Mach deinen Block hoch, komm zurück
Pump first, best not miss that
Pumpe zuerst, verpasse das nicht
Tell me if you with that, mmh
Sag mir, ob du dabei bist, mmh
Yeah, yeah
Sim, sim
Yeah, yeah
Sim, sim
Yeah, yeah
Sim, sim
Yeah, yeah
Sim, sim
(Ayy)
(Ayy)
City goin' up (up), so you better bust
Cidade subindo (subindo), então é melhor você se mexer
Finna see who really one of us
Vamos ver quem realmente é um de nós
Really spillin' blood (cuz)
Realmente derramando sangue (porque)
Everybody tough 'til they gotta go and see the judge
Todo mundo é durão até ter que ir ver o juiz
Nigga better hush (hush)
Negro é melhor calar a boca (silêncio)
Remember growin' up, all I wanted was to be a thug
Lembro de crescer, tudo que eu queria era ser um bandido
Wanted me a plug (plug) to get a lil' bread
Queria um contato (contato) para conseguir um pouco de grana
Shoot a couple niggas in the head
Atirar em alguns negros na cabeça
Still outside (outside), I don't hide
Ainda na rua (na rua), eu não me escondo
From this shit for life
Dessa merda para a vida
Had to fight (I swear) for my life
Tive que lutar (eu juro) pela minha vida
Took them hits in stride (I swear)
Levei os golpes com firmeza (eu juro)
If I die (die) for the guys
Se eu morrer (morrer) pelos caras
Have my candlelight goin' up (up) like the club
Tenha minha vela subindo (subindo) como o clube
After that, go slide (slide)
Depois disso, vá deslizar (deslizar)
Are you with that? I won't get back
Você está nessa? Eu não vou recuar
I'm gon' hop out and crack
Vou pular fora e rachar
Are you with that? (Yeah) I want big racks (yeah)
Você está nessa? (Sim) Eu quero grandes pilhas (sim)
I'm gon' flock, I'm gon' stack (huh?)
Vou atacar, vou empilhar (hã?)
Are you with that? (Ayy) won't forget that (ayy)
Você está nessa? (Ayy) não vou esquecer isso (ayy)
Shit I saw in my past (yeah)
Merda que eu vi no meu passado (sim)
Are you with that (yeah) like I'm with that?
Você está nessa (sim) como eu estou nessa?
Hope you watchin' your back
Espero que você esteja cuidando das suas costas
(Hope you watchin' your back)
(Espero que você esteja cuidando das suas costas)
(Hope you watchin' your back) yeah
(Espero que você esteja cuidando das suas costas) sim
(Hope you watchin' your back) yeah
(Espero que você esteja cuidando das suas costas) sim
Whenever I miss those days
Sempre que eu sinto falta daqueles dias
Visit my Crips that lay
Visito meus Crips que estão
Under the ground, runnin' around (yeah)
Debaixo do chão, correndo por aí (sim)
We was them kids that played (dead homies)
Nós éramos aqueles garotos que brincavam (amigos mortos)
All in the street, followin' leads
Todos na rua, seguindo pistas
Of niggas who lost they ways (dead homies)
De negros que perderam o caminho (amigos mortos)
Some of them outside still (still)
Alguns deles ainda estão na rua (ainda)
Some of them inside graves
Alguns deles estão em túmulos
I'm a real beach boy (I'm a real beach boy)
Eu sou um verdadeiro garoto da praia (eu sou um verdadeiro garoto da praia)
Come ride my wave
Venha surfar na minha onda
Left me with a either-or
Me deixou com um ou outro
Fill these voids or fill my bank (ayy, ayy)
Preencha esses vazios ou encha meu banco (ayy, ayy)
Blue strips only, you switched on me
Apenas notas azuis, você mudou comigo
Mama told me 'bout you snakes
Mamãe me avisou sobre vocês, cobras
Keep my shit off safety (yeah)
Mantenho minha merda fora de segurança (sim)
You know you can never be too safe (you know it)
Você sabe que nunca pode ser seguro demais (você sabe)
Are you with that? I won't get back
Você está nessa? Eu não vou recuar
I'm gon' hop out and crack (ayy, yeah)
Vou pular fora e rachar (ayy, sim)
Are you with that? I want big racks (with that)
Você está nessa? Eu quero grandes pilhas (com isso)
I'm gon' flock, I'm gon' stack (with that)
Vou atacar, vou empilhar (com isso)
Are you with that? Won't forget that (with that)
Você está nessa? Não vou esquecer isso (com isso)
Shit I saw in my past (with that)
Merda que eu vi no meu passado (com isso)
Are you with that like I'm with that? (Ayy)
Você está nessa como eu estou nessa? (Ayy)
Hope you watching your back (yeah)
Espero que você esteja cuidando das suas costas (sim)
Cars screech, I'll be gone
Carros freiam, eu vou embora
(Hope you watchin' your back)
(Espero que você esteja cuidando das suas costas)
Watch my back 'cause they gon' run 'em how they come
Cuide das minhas costas porque eles vão correr como vierem
(Hope you watchin' your back) yeah
(Espero que você esteja cuidando das suas costas) sim
Get your block up, get back
Levante seu quarteirão, recue
Pump first, best not miss that
Atire primeiro, é melhor não errar isso
Tell me if you with that, mmh
Me diga se você está nessa, mmh
Yeah, yeah
Sí, sí
Yeah, yeah
Sí, sí
Yeah, yeah
Sí, sí
Yeah, yeah
Sí, sí
(Ayy)
(Ayy)
City goin' up (up), so you better bust
La ciudad subiendo (arriba), así que mejor explota
Finna see who really one of us
A punto de ver quién realmente es uno de nosotros
Really spillin' blood (cuz)
Realmente derramando sangre (porque)
Everybody tough 'til they gotta go and see the judge
Todos son duros hasta que tienen que ir a ver al juez
Nigga better hush (hush)
Negro, mejor calla (calla)
Remember growin' up, all I wanted was to be a thug
Recuerdo crecer, todo lo que quería era ser un matón
Wanted me a plug (plug) to get a lil' bread
Quería un enchufe (enchufe) para conseguir un poco de pan
Shoot a couple niggas in the head
Disparar a un par de negros en la cabeza
Still outside (outside), I don't hide
Todavía afuera (afuera), no me escondo
From this shit for life
De esta mierda de por vida
Had to fight (I swear) for my life
Tuve que luchar (lo juro) por mi vida
Took them hits in stride (I swear)
Tomé esos golpes con calma (lo juro)
If I die (die) for the guys
Si muero (muero) por los chicos
Have my candlelight goin' up (up) like the club
Que mi vela suba (arriba) como el club
After that, go slide (slide)
Después de eso, ve a deslizarte (deslizarte)
Are you with that? I won't get back
¿Estás con eso? No voy a retroceder
I'm gon' hop out and crack
Voy a saltar y a romper
Are you with that? (Yeah) I want big racks (yeah)
¿Estás con eso? (Sí) Quiero grandes fajos (sí)
I'm gon' flock, I'm gon' stack (huh?)
Voy a acumular, voy a apilar (¿eh?)
Are you with that? (Ayy) won't forget that (ayy)
¿Estás con eso? (Ayy) No olvidaré eso (ayy)
Shit I saw in my past (yeah)
Mierda que vi en mi pasado (sí)
Are you with that (yeah) like I'm with that?
¿Estás con eso (sí) como yo estoy con eso?
Hope you watchin' your back
Espero que estés vigilando tu espalda
(Hope you watchin' your back)
(Espero que estés vigilando tu espalda)
(Hope you watchin' your back) yeah
(Espero que estés vigilando tu espalda) sí
(Hope you watchin' your back) yeah
(Espero que estés vigilando tu espalda) sí
Whenever I miss those days
Siempre que echo de menos esos días
Visit my Crips that lay
Visito a mis Crips que yacen
Under the ground, runnin' around (yeah)
Bajo el suelo, corriendo por ahí (sí)
We was them kids that played (dead homies)
Éramos esos niños que jugaban (amigos muertos)
All in the street, followin' leads
Todo en la calle, siguiendo pistas
Of niggas who lost they ways (dead homies)
De negros que perdieron su camino (amigos muertos)
Some of them outside still (still)
Algunos de ellos todavía están afuera (todavía)
Some of them inside graves
Algunos de ellos en tumbas
I'm a real beach boy (I'm a real beach boy)
Soy un verdadero chico de playa (soy un verdadero chico de playa)
Come ride my wave
Ven a montar mi ola
Left me with a either-or
Me dejó con un o bien o bien
Fill these voids or fill my bank (ayy, ayy)
Llena estos vacíos o llena mi banco (ayy, ayy)
Blue strips only, you switched on me
Sólo billetes azules, me traicionaste
Mama told me 'bout you snakes
Mamá me habló de vosotros, serpientes
Keep my shit off safety (yeah)
Mantengo mi mierda fuera de seguridad (sí)
You know you can never be too safe (you know it)
Sabes que nunca puedes estar demasiado seguro (lo sabes)
Are you with that? I won't get back
¿Estás con eso? No voy a retroceder
I'm gon' hop out and crack (ayy, yeah)
Voy a saltar y a romper (ayy, sí)
Are you with that? I want big racks (with that)
¿Estás con eso? Quiero grandes fajos (con eso)
I'm gon' flock, I'm gon' stack (with that)
Voy a acumular, voy a apilar (con eso)
Are you with that? Won't forget that (with that)
¿Estás con eso? No olvidaré eso (con eso)
Shit I saw in my past (with that)
Mierda que vi en mi pasado (con eso)
Are you with that like I'm with that? (Ayy)
¿Estás con eso como yo estoy con eso? (Ayy)
Hope you watching your back (yeah)
Espero que estés vigilando tu espalda (sí)
Cars screech, I'll be gone
Los coches chirrían, me habré ido
(Hope you watchin' your back)
(Espero que estés vigilando tu espalda)
Watch my back 'cause they gon' run 'em how they come
Vigila mi espalda porque van a correr como vengan
(Hope you watchin' your back) yeah
(Espero que estés vigilando tu espalda) sí
Get your block up, get back
Levanta tu bloque, retrocede
Pump first, best not miss that
Pump primero, mejor no te pierdas eso
Tell me if you with that, mmh
Dime si estás con eso, mmh
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
(Ayy)
(Ayy)
City goin' up (up), so you better bust
La ville monte (monte), alors tu ferais mieux de te déchaîner
Finna see who really one of us
On va voir qui est vraiment des nôtres
Really spillin' blood (cuz)
Vraiment verser du sang (parce que)
Everybody tough 'til they gotta go and see the judge
Tout le monde est dur jusqu'à ce qu'ils doivent aller voir le juge
Nigga better hush (hush)
Nigga ferait mieux de se taire (taire)
Remember growin' up, all I wanted was to be a thug
Je me souviens en grandissant, tout ce que je voulais c'était être un voyou
Wanted me a plug (plug) to get a lil' bread
Je voulais me brancher (brancher) pour avoir un peu de pain
Shoot a couple niggas in the head
Tirer sur quelques négros dans la tête
Still outside (outside), I don't hide
Toujours dehors (dehors), je ne me cache pas
From this shit for life
De cette merde pour la vie
Had to fight (I swear) for my life
J'ai dû me battre (je jure) pour ma vie
Took them hits in stride (I swear)
J'ai pris les coups en stride (je jure)
If I die (die) for the guys
Si je meurs (meurs) pour les gars
Have my candlelight goin' up (up) like the club
Que ma veillée funèbre monte (monte) comme le club
After that, go slide (slide)
Après ça, allez glisser (glisser)
Are you with that? I won't get back
Es-tu avec ça ? Je ne reviendrai pas
I'm gon' hop out and crack
Je vais sauter et craquer
Are you with that? (Yeah) I want big racks (yeah)
Es-tu avec ça ? (Ouais) Je veux de gros racks (ouais)
I'm gon' flock, I'm gon' stack (huh?)
Je vais me regrouper, je vais empiler (hein ?)
Are you with that? (Ayy) won't forget that (ayy)
Es-tu avec ça ? (Ayy) Je n'oublierai pas ça (ayy)
Shit I saw in my past (yeah)
Merde que j'ai vue dans mon passé (ouais)
Are you with that (yeah) like I'm with that?
Es-tu avec ça (ouais) comme je suis avec ça ?
Hope you watchin' your back
J'espère que tu surveilles ton dos
(Hope you watchin' your back)
(J'espère que tu surveilles ton dos)
(Hope you watchin' your back) yeah
(J'espère que tu surveilles ton dos) ouais
(Hope you watchin' your back) yeah
(J'espère que tu surveilles ton dos) ouais
Whenever I miss those days
Chaque fois que ces jours me manquent
Visit my Crips that lay
Je visite mes Crips qui sont couchés
Under the ground, runnin' around (yeah)
Sous le sol, courant partout (ouais)
We was them kids that played (dead homies)
Nous étions ces enfants qui jouaient (homies morts)
All in the street, followin' leads
Tous dans la rue, suivant les pistes
Of niggas who lost they ways (dead homies)
Des négros qui ont perdu leur chemin (homies morts)
Some of them outside still (still)
Certains d'entre eux sont encore dehors (encore)
Some of them inside graves
Certains d'entre eux sont dans des tombes
I'm a real beach boy (I'm a real beach boy)
Je suis un vrai garçon de plage (je suis un vrai garçon de plage)
Come ride my wave
Viens surfer sur ma vague
Left me with a either-or
Il m'a laissé avec un soit-soit
Fill these voids or fill my bank (ayy, ayy)
Remplir ces vides ou remplir ma banque (ayy, ayy)
Blue strips only, you switched on me
Seulement des bandes bleues, tu m'as trahi
Mama told me 'bout you snakes
Maman m'a parlé de vous, les serpents
Keep my shit off safety (yeah)
Je garde ma merde hors de sécurité (ouais)
You know you can never be too safe (you know it)
Tu sais que tu ne peux jamais être trop en sécurité (tu le sais)
Are you with that? I won't get back
Es-tu avec ça ? Je ne reviendrai pas
I'm gon' hop out and crack (ayy, yeah)
Je vais sauter et craquer (ayy, ouais)
Are you with that? I want big racks (with that)
Es-tu avec ça ? Je veux de gros racks (avec ça)
I'm gon' flock, I'm gon' stack (with that)
Je vais me regrouper, je vais empiler (avec ça)
Are you with that? Won't forget that (with that)
Es-tu avec ça ? Je n'oublierai pas ça (avec ça)
Shit I saw in my past (with that)
Merde que j'ai vue dans mon passé (avec ça)
Are you with that like I'm with that? (Ayy)
Es-tu avec ça comme je suis avec ça ? (Ayy)
Hope you watching your back (yeah)
J'espère que tu surveilles ton dos (ouais)
Cars screech, I'll be gone
Les voitures crissent, je serai parti
(Hope you watchin' your back)
(J'espère que tu surveilles ton dos)
Watch my back 'cause they gon' run 'em how they come
Surveille mon dos parce qu'ils vont courir comme ils viennent
(Hope you watchin' your back) yeah
(J'espère que tu surveilles ton dos) ouais
Get your block up, get back
Remonte ton bloc, reviens
Pump first, best not miss that
Pompe en premier, tu ferais mieux de ne pas manquer ça
Tell me if you with that, mmh
Dis-moi si tu es avec ça, mmh
Yeah, yeah
Sì, sì
Yeah, yeah
Sì, sì
Yeah, yeah
Sì, sì
Yeah, yeah
Sì, sì
(Ayy)
(Ayy)
City goin' up (up), so you better bust
La città sta salendo (su), quindi è meglio che tu spari
Finna see who really one of us
Sto per vedere chi è davvero uno di noi
Really spillin' blood (cuz)
Sto davvero versando sangue (perché)
Everybody tough 'til they gotta go and see the judge
Tutti sono duri finché non devono andare a vedere il giudice
Nigga better hush (hush)
Nigga meglio che taccia (taccia)
Remember growin' up, all I wanted was to be a thug
Ricordo che crescendo, tutto quello che volevo era essere un teppista
Wanted me a plug (plug) to get a lil' bread
Volevo un collegamento (collegamento) per ottenere un po' di pane
Shoot a couple niggas in the head
Sparare a un paio di neri in testa
Still outside (outside), I don't hide
Ancora fuori (fuori), non mi nascondo
From this shit for life
Da questa merda per la vita
Had to fight (I swear) for my life
Ho dovuto combattere (lo giuro) per la mia vita
Took them hits in stride (I swear)
Ho preso i colpi con calma (lo giuro)
If I die (die) for the guys
Se muoio (muoio) per i ragazzi
Have my candlelight goin' up (up) like the club
Fai salire la mia candela (su) come il club
After that, go slide (slide)
Dopo di che, vai a scivolare (scivolare)
Are you with that? I won't get back
Sei d'accordo con questo? Non mi riprenderò
I'm gon' hop out and crack
Sto per saltare fuori e rompere
Are you with that? (Yeah) I want big racks (yeah)
Sei d'accordo con questo? (Sì) Voglio grandi mucchi (sì)
I'm gon' flock, I'm gon' stack (huh?)
Sto per radunare, sto per accumulare (eh?)
Are you with that? (Ayy) won't forget that (ayy)
Sei d'accordo con questo? (Ayy) non dimenticherò quello (ayy)
Shit I saw in my past (yeah)
Merda che ho visto nel mio passato (sì)
Are you with that (yeah) like I'm with that?
Sei d'accordo con questo (sì) come lo sono io?
Hope you watchin' your back
Spero che tu stia guardando le tue spalle
(Hope you watchin' your back)
(Spero che tu stia guardando le tue spalle)
(Hope you watchin' your back) yeah
(Spero che tu stia guardando le tue spalle) sì
(Hope you watchin' your back) yeah
(Spero che tu stia guardando le tue spalle) sì
Whenever I miss those days
Ogni volta che mi mancano quei giorni
Visit my Crips that lay
Visito i miei Crips che giacciono
Under the ground, runnin' around (yeah)
Sotto terra, correndo in giro (sì)
We was them kids that played (dead homies)
Eravamo quei ragazzi che giocavano (amici morti)
All in the street, followin' leads
Tutti in strada, seguendo le tracce
Of niggas who lost they ways (dead homies)
Di neri che hanno perso la loro strada (amici morti)
Some of them outside still (still)
Alcuni di loro sono ancora fuori (ancora)
Some of them inside graves
Alcuni di loro sono dentro le tombe
I'm a real beach boy (I'm a real beach boy)
Sono un vero ragazzo della spiaggia (sono un vero ragazzo della spiaggia)
Come ride my wave
Vieni a cavalcare la mia onda
Left me with a either-or
Mi ha lasciato con un o-l'altro
Fill these voids or fill my bank (ayy, ayy)
Riempire questi vuoti o riempire la mia banca (ayy, ayy)
Blue strips only, you switched on me
Solo strisce blu, mi hai tradito
Mama told me 'bout you snakes
Mamma mi ha parlato di voi serpenti
Keep my shit off safety (yeah)
Tengo la mia merda fuori sicurezza (sì)
You know you can never be too safe (you know it)
Sai che non puoi mai essere troppo sicuro (lo sai)
Are you with that? I won't get back
Sei d'accordo con questo? Non mi riprenderò
I'm gon' hop out and crack (ayy, yeah)
Sto per saltare fuori e rompere (ayy, sì)
Are you with that? I want big racks (with that)
Sei d'accordo con questo? Voglio grandi mucchi (con quello)
I'm gon' flock, I'm gon' stack (with that)
Sto per radunare, sto per accumulare (con quello)
Are you with that? Won't forget that (with that)
Sei d'accordo con questo? Non dimenticherò quello (con quello)
Shit I saw in my past (with that)
Merda che ho visto nel mio passato (con quello)
Are you with that like I'm with that? (Ayy)
Sei d'accordo con questo come lo sono io? (Ayy)
Hope you watching your back (yeah)
Spero che tu stia guardando le tue spalle (sì)
Cars screech, I'll be gone
Le auto stridono, sarò via
(Hope you watchin' your back)
(Spero che tu stia guardando le tue spalle)
Watch my back 'cause they gon' run 'em how they come
Guarda la mia schiena perché correranno come vengono
(Hope you watchin' your back) yeah
(Spero che tu stia guardando le tue spalle) sì
Get your block up, get back
Alza il blocco, torna indietro
Pump first, best not miss that
Pompa prima, meglio che non manchi quello
Tell me if you with that, mmh
Dimmi se sei d'accordo con questo, mmh

[Перевод песни Vince Staples — «ARE YOU WITH THAT?»]

[Интро]
Да, да
Да, да
Да, да
Да, да
(Эй)

[Куплет 1]
Город растет, тебе лучше биться
Посмотрим, кто действительно один из нас
Проливают кровь, все тут жесткие
Пока не встретят судью
Ни**ер, лучше помолчи (Помолчи)
Помню, в детстве
Все, что я хотел, это стать головорезом
Хотел себе дилера (Дилера), чтобы поднять немного бабла
Застрелить пару ни**еров в голову
Я все еще на улице (На улице), я не прячусь
От этого дерьма всю жизнь
Приходилось драться (Клянусь) за свою жизнь
Принял все удары на ура (Клянусь)
Если я умру (Умру) за своих парней
Зажгите за меня свечу
Навожу шума, как в клубе
После этого, идем тусить

[Припев]
Ты в деле? Я хочу возмездия
Я выскочу и разнесу
Ты в деле? (Да) Я хочу большие пачки денег (Да)
Я буду стрелять, буду делать бабки (Ха?)
Ты в деле? (Эй) Не забуду этого (Эй)
Дерьмо, которое я видел в прошлом (Да)
Ты в деле так же, как и я?
Надеюсь, ты бережешь свою спину

[Постприпев]
Надеюсь, ты бережешь свою спину
Надеюсь, ты бережешь свою спину
Да
Надеюсь, ты бережешь свою спину
Да

[Куплет 2]
Когда я скучаю по тем временам (Временам)
Я езжу к своим Crips, которые лежат (Лежат)
Под землей, бегая кругами (Да)
Мы были играющимися детьми (Мертвые друзья)
На улицах, следуя указаниям
Ни**еров, сбившихся со своего пути (Мертвые друзья)
Некоторые из них еще на свободе (Все еще)
Некоторые лежат в могилах
Я настоящий парень с Long Beach
(Я настоящий парень с Long Beach)
Оседлай мою волну (Волну)
Оставили меня с ультиматумом
Наполни эту пустоту или мой банковский счет (Эй, эй)
Только голубые полосы, ты предал меня
Мама мне говорила про вас, крысы
Охраняю свое дерьмо (Да)
Ты знаешь, что не можешь быть полностью в безопасности
(Ты знаешь это)

[Припев]
Ты в деле? Я хочу возмездия
Я выскочу и разнесу
Ты в деле? (Да) Я хочу большие пачки денег (Да)
Я буду стрелять, буду делать бабки (Ха?)
Ты в деле? (Эй) Не забуду этого (Эй)
Дерьмо, которое я видел в прошлом (Да)
Ты в деле так же, как и я?
Надеюсь, ты бережешь свою спину

[Аутро: Vince Staples & Vonnie D]
Если я услышу визг машин, я пропаду
(Надеюсь, ты бережешь свою спину)
Береги мою спину потому что они будут следить за тем, как ты придешь
(Надеюсь, ты бережешь свою спину)
Подними свой район, до того, как вернешься
Спорю, что не упустишь это
Скажи мне, ты в деле?

Wissenswertes über das Lied ARE YOU WITH THAT? von Vince Staples

Wann wurde das Lied “ARE YOU WITH THAT?” von Vince Staples veröffentlicht?
Das Lied ARE YOU WITH THAT? wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Vince Staples” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “ARE YOU WITH THAT?” von Vince Staples komponiert?
Das Lied “ARE YOU WITH THAT?” von Vince Staples wurde von Jacob Reske, Kenneth Charles Blume III, Vincent Staples komponiert.

Beliebteste Lieder von Vince Staples

Andere Künstler von Hip Hop/Rap