Ma sœur

Charlotte Gonin, Sammy Elmam, Soufiane Zaidi

Liedtexte Übersetzung

Tu vois, t'étais la seule
Personne en qui j'avais vraiment confiance
De qui jamais j'aurais cru douter
Overdose de conscience
Pourtant, t'étais devenue ma sœur de cœur
Personne n'aurait dû nous séparer, non
Destinée ou malchance
Tu vois, j'ai beau chercher les raisons
Mais ce que tu m'as fait, j'ai pas cautionné
Maintenant, j'ai plus confiance
Même si ça fait deux ans que ça c'est passé
Même les détails, j'ai pas oublié
Pourquoi ça fait si mal
D'avoir été trahie par ma seule amie
La seule à qui j'ai confié ma vie?
Comme si c'était normal
T'as cru que comme ça, j'allais tourner la page
Mais c'est pas fini, j'ai toujours la rage

Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
La seule en qui j'avais foi, confiance
Et celle qui m'a menti
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Tu vas payer c'que t'as fait
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
La seule en qui j'avais foi, confiance
Et celle qui m'a menti
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Tu vas payer c'que t'as fait
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis

Maintenant, tu pleures
Parce que t'ouvre les yeux
Tu vois plus personne, tu t'dis que t'es seule
Et ça, ça te fait peur (ça te fait peur quand il y a)
Plus personne pour t'écouter, pour t'épauler
T'as perdu ta p'tite sœur (ouh-ouh)
Celle qui croyait dur en ton amitié
Mais à croire que toi, tu sais pas ce que c'est
Celle qui passait des heures au phone
À t'écouter pleurer pour lui, j'ai pas fini
J'veux que tu comprennes
Combien j'avais de la peine
Le soir où je t'ai vue coucher avec lui
Tu pouvais pas trouver quelqu'un pour toi
Fallait que tu viennes le chercher dans mon lit

Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
La seule en qui j'avais foi, confiance
Et celle qui m'a menti
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Tu vas payer c'que t'as fait
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
La seule en qui j'avais foi, confiance
Et celle qui m'a menti
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Tu vas payer c'que t'as fait
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis (ma sœur)

T'étais la seule
J'ai pas compris
Comment t'as pu
T'aurais pas dû
Non, t'aurais jamais dû
T'aurais jamais dû

Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
La seule en qui j'avais foi, confiance
Et celle qui m'a menti
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Tu vas payer c'que t'as fait
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
La seule en qui j'avais foi, confiance
Et celle qui m'a menti
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Tu vas payer c'que t'as fait
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis

Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
La seule en qui j'avais foi, confiance
Et celle qui m'a menti
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Tu vas payer c'que t'as fait
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure (mon cœur, ma sœur)
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure (ouh)

Tu vois, t'étais la seule
Siehst du, du warst die Einzige
Personne en qui j'avais vraiment confiance
Die Person, der ich wirklich vertraute
De qui jamais j'aurais cru douter
Von der ich nie gedacht hätte zu zweifeln
Overdose de conscience
Überdosis Gewissen
Pourtant, t'étais devenue ma sœur de cœur
Trotzdem, du warst meine Herzensschwester geworden
Personne n'aurait dû nous séparer, non
Niemand hätte uns trennen sollen, nein
Destinée ou malchance
Schicksal oder Pech
Tu vois, j'ai beau chercher les raisons
Siehst du, ich suche immer noch nach den Gründen
Mais ce que tu m'as fait, j'ai pas cautionné
Aber was du mir angetan hast, habe ich nicht gebilligt
Maintenant, j'ai plus confiance
Jetzt habe ich kein Vertrauen mehr
Même si ça fait deux ans que ça c'est passé
Auch wenn es schon zwei Jahre her ist
Même les détails, j'ai pas oublié
Selbst die Details habe ich nicht vergessen
Pourquoi ça fait si mal
Warum tut es so weh
D'avoir été trahie par ma seule amie
Von meiner einzigen Freundin verraten worden zu sein
La seule à qui j'ai confié ma vie?
Die Einzige, der ich mein Leben anvertraut habe?
Comme si c'était normal
Als ob es normal wäre
T'as cru que comme ça, j'allais tourner la page
Du dachtest, ich würde einfach so die Seite umblättern
Mais c'est pas fini, j'ai toujours la rage
Aber es ist noch nicht vorbei, ich bin immer noch wütend
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Betrogen von meinem Herzen, verraten von meiner Schwester
La seule en qui j'avais foi, confiance
Die Einzige, der ich Glauben, Vertrauen schenkte
Et celle qui m'a menti
Und die mich belogen hat
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Heute endlich, ist deine Stunde gekommen
Tu vas payer c'que t'as fait
Du wirst für das bezahlen, was du getan hast
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Bis ins kleinste Detail, das habe ich versprochen
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Betrogen von meinem Herzen, verraten von meiner Schwester
La seule en qui j'avais foi, confiance
Die Einzige, der ich Glauben, Vertrauen schenkte
Et celle qui m'a menti
Und die mich belogen hat
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Heute endlich, ist deine Stunde gekommen
Tu vas payer c'que t'as fait
Du wirst für das bezahlen, was du getan hast
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Bis ins kleinste Detail, das habe ich versprochen
Maintenant, tu pleures
Jetzt weinst du
Parce que t'ouvre les yeux
Weil du die Augen öffnest
Tu vois plus personne, tu t'dis que t'es seule
Du siehst niemanden mehr, du sagst dir, dass du alleine bist
Et ça, ça te fait peur (ça te fait peur quand il y a)
Und das macht dir Angst (es macht dir Angst, wenn es)
Plus personne pour t'écouter, pour t'épauler
Niemanden mehr gibt, der dir zuhört, der dich unterstützt
T'as perdu ta p'tite sœur (ouh-ouh)
Du hast deine kleine Schwester verloren (uh-uh)
Celle qui croyait dur en ton amitié
Die fest an deine Freundschaft glaubte
Mais à croire que toi, tu sais pas ce que c'est
Aber anscheinend weißt du nicht, was das ist
Celle qui passait des heures au phone
Die, die Stunden am Telefon verbrachte
À t'écouter pleurer pour lui, j'ai pas fini
Um dir zuzuhören, wie du für ihn weinst, ich bin noch nicht fertig
J'veux que tu comprennes
Ich möchte, dass du verstehst
Combien j'avais de la peine
Wie sehr ich gelitten habe
Le soir où je t'ai vue coucher avec lui
An dem Abend, als ich dich mit ihm schlafen sah
Tu pouvais pas trouver quelqu'un pour toi
Konntest du niemanden für dich finden
Fallait que tu viennes le chercher dans mon lit
Musstest du ihn in meinem Bett suchen
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Betrogen von meinem Herzen, verraten von meiner Schwester
La seule en qui j'avais foi, confiance
Die Einzige, der ich Glauben, Vertrauen schenkte
Et celle qui m'a menti
Und die mich belogen hat
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Heute endlich, ist deine Stunde gekommen
Tu vas payer c'que t'as fait
Du wirst für das bezahlen, was du getan hast
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Bis ins kleinste Detail, das habe ich versprochen
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Betrogen von meinem Herzen, verraten von meiner Schwester
La seule en qui j'avais foi, confiance
Die Einzige, der ich Glauben, Vertrauen schenkte
Et celle qui m'a menti
Und die mich belogen hat
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Heute endlich, ist deine Stunde gekommen
Tu vas payer c'que t'as fait
Du wirst für das bezahlen, was du getan hast
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis (ma sœur)
Bis ins kleinste Detail, das habe ich versprochen (meine Schwester)
T'étais la seule
Du warst die Einzige
J'ai pas compris
Ich habe es nicht verstanden
Comment t'as pu
Wie konntest du
T'aurais pas dû
Du hättest nicht sollen
Non, t'aurais jamais dû
Nein, du hättest nie sollen
T'aurais jamais dû
Du hättest nie sollen
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Betrogen von meinem Herzen, verraten von meiner Schwester
La seule en qui j'avais foi, confiance
Die Einzige, der ich Glauben, Vertrauen schenkte
Et celle qui m'a menti
Und die mich belogen hat
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Heute endlich, ist deine Stunde gekommen
Tu vas payer c'que t'as fait
Du wirst für das bezahlen, was du getan hast
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Bis ins kleinste Detail, das habe ich versprochen
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Betrogen von meinem Herzen, verraten von meiner Schwester
La seule en qui j'avais foi, confiance
Die Einzige, der ich Glauben, Vertrauen schenkte
Et celle qui m'a menti
Und die mich belogen hat
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Heute endlich, ist deine Stunde gekommen
Tu vas payer c'que t'as fait
Du wirst für das bezahlen, was du getan hast
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Bis ins kleinste Detail, das habe ich versprochen
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Betrogen von meinem Herzen, verraten von meiner Schwester
La seule en qui j'avais foi, confiance
Die Einzige, der ich Glauben, Vertrauen schenkte
Et celle qui m'a menti
Und die mich belogen hat
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Heute endlich, ist deine Stunde gekommen
Tu vas payer c'que t'as fait
Du wirst für das bezahlen, was du getan hast
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Bis ins kleinste Detail, das habe ich versprochen
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Betrogen von meinem Herzen, verraten von meiner Schwester
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure (mon cœur, ma sœur)
Heute endlich, ist deine Stunde gekommen (mein Herz, meine Schwester)
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Betrogen von meinem Herzen, verraten von meiner Schwester
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure (ouh)
Heute endlich, ist deine Stunde gekommen (uh)
Tu vois, t'étais la seule
Vês, eras a única
Personne en qui j'avais vraiment confiance
Pessoa em quem eu realmente confiava
De qui jamais j'aurais cru douter
De quem nunca pensei duvidar
Overdose de conscience
Overdose de consciência
Pourtant, t'étais devenue ma sœur de cœur
No entanto, te tornaste minha irmã de coração
Personne n'aurait dû nous séparer, non
Ninguém deveria ter nos separado, não
Destinée ou malchance
Destino ou azar
Tu vois, j'ai beau chercher les raisons
Vês, por mais que eu procure as razões
Mais ce que tu m'as fait, j'ai pas cautionné
Mas o que fizeste, eu não apoiei
Maintenant, j'ai plus confiance
Agora, não confio mais
Même si ça fait deux ans que ça c'est passé
Mesmo que tenham passado dois anos
Même les détails, j'ai pas oublié
Mesmo os detalhes, eu não esqueci
Pourquoi ça fait si mal
Por que dói tanto
D'avoir été trahie par ma seule amie
Ter sido traída pela minha única amiga
La seule à qui j'ai confié ma vie?
A única a quem confiei minha vida?
Comme si c'était normal
Como se fosse normal
T'as cru que comme ça, j'allais tourner la page
Pensaste que assim, eu viraria a página
Mais c'est pas fini, j'ai toujours la rage
Mas não acabou, ainda estou com raiva
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Enganada pelo meu coração, traída pela minha irmã
La seule en qui j'avais foi, confiance
A única em quem eu tinha fé, confiança
Et celle qui m'a menti
E aquela que me mentiu
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Hoje finalmente, chegou a tua hora
Tu vas payer c'que t'as fait
Vais pagar pelo que fizeste
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Nos mínimos detalhes, eu prometi
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Enganada pelo meu coração, traída pela minha irmã
La seule en qui j'avais foi, confiance
A única em quem eu tinha fé, confiança
Et celle qui m'a menti
E aquela que me mentiu
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Hoje finalmente, chegou a tua hora
Tu vas payer c'que t'as fait
Vais pagar pelo que fizeste
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Nos mínimos detalhes, eu prometi
Maintenant, tu pleures
Agora, tu choras
Parce que t'ouvre les yeux
Porque abres os olhos
Tu vois plus personne, tu t'dis que t'es seule
Não vês mais ninguém, dizes que estás sozinha
Et ça, ça te fait peur (ça te fait peur quand il y a)
E isso, isso te assusta (te assusta quando há)
Plus personne pour t'écouter, pour t'épauler
Ninguém mais para te ouvir, para te apoiar
T'as perdu ta p'tite sœur (ouh-ouh)
Perdeste a tua irmãzinha (uh-uh)
Celle qui croyait dur en ton amitié
Aquela que acreditava firmemente na tua amizade
Mais à croire que toi, tu sais pas ce que c'est
Mas parece que tu, não sabes o que é
Celle qui passait des heures au phone
Aquela que passava horas ao telefone
À t'écouter pleurer pour lui, j'ai pas fini
A te ouvir chorar por ele, não acabou
J'veux que tu comprennes
Quero que entendas
Combien j'avais de la peine
Quanto eu estava triste
Le soir où je t'ai vue coucher avec lui
Na noite em que te vi dormir com ele
Tu pouvais pas trouver quelqu'un pour toi
Não podias encontrar alguém para ti
Fallait que tu viennes le chercher dans mon lit
Tinhas que vir buscá-lo na minha cama
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Enganada pelo meu coração, traída pela minha irmã
La seule en qui j'avais foi, confiance
A única em quem eu tinha fé, confiança
Et celle qui m'a menti
E aquela que me mentiu
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Hoje finalmente, chegou a tua hora
Tu vas payer c'que t'as fait
Vais pagar pelo que fizeste
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Nos mínimos detalhes, eu prometi
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Enganada pelo meu coração, traída pela minha irmã
La seule en qui j'avais foi, confiance
A única em quem eu tinha fé, confiança
Et celle qui m'a menti
E aquela que me mentiu
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Hoje finalmente, chegou a tua hora
Tu vas payer c'que t'as fait
Vais pagar pelo que fizeste
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis (ma sœur)
Nos mínimos detalhes, eu prometi (minha irmã)
T'étais la seule
Eras a única
J'ai pas compris
Eu não entendi
Comment t'as pu
Como pudeste
T'aurais pas dû
Não deverias ter
Non, t'aurais jamais dû
Não, nunca deverias ter
T'aurais jamais dû
Nunca deverias ter
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Enganada pelo meu coração, traída pela minha irmã
La seule en qui j'avais foi, confiance
A única em quem eu tinha fé, confiança
Et celle qui m'a menti
E aquela que me mentiu
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Hoje finalmente, chegou a tua hora
Tu vas payer c'que t'as fait
Vais pagar pelo que fizeste
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Nos mínimos detalhes, eu prometi
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Enganada pelo meu coração, traída pela minha irmã
La seule en qui j'avais foi, confiance
A única em quem eu tinha fé, confiança
Et celle qui m'a menti
E aquela que me mentiu
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Hoje finalmente, chegou a tua hora
Tu vas payer c'que t'as fait
Vais pagar pelo que fizeste
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Nos mínimos detalhes, eu prometi
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Enganada pelo meu coração, traída pela minha irmã
La seule en qui j'avais foi, confiance
A única em quem eu tinha fé, confiança
Et celle qui m'a menti
E aquela que me mentiu
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Hoje finalmente, chegou a tua hora
Tu vas payer c'que t'as fait
Vais pagar pelo que fizeste
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Nos mínimos detalhes, eu prometi
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Enganada pelo meu coração, traída pela minha irmã
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure (mon cœur, ma sœur)
Hoje finalmente, chegou a tua hora (meu coração, minha irmã)
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Enganada pelo meu coração, traída pela minha irmã
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure (ouh)
Hoje finalmente, chegou a tua hora (uh)
Tu vois, t'étais la seule
You see, you were the only one
Personne en qui j'avais vraiment confiance
The person I really trusted
De qui jamais j'aurais cru douter
Who I never thought I would doubt
Overdose de conscience
Overdose of consciousness
Pourtant, t'étais devenue ma sœur de cœur
Yet, you had become my heart sister
Personne n'aurait dû nous séparer, non
No one should have separated us, no
Destinée ou malchance
Destiny or bad luck
Tu vois, j'ai beau chercher les raisons
You see, I keep looking for reasons
Mais ce que tu m'as fait, j'ai pas cautionné
But what you did, I did not endorse
Maintenant, j'ai plus confiance
Now, I don't trust anymore
Même si ça fait deux ans que ça c'est passé
Even though it's been two years since it happened
Même les détails, j'ai pas oublié
Even the details, I haven't forgotten
Pourquoi ça fait si mal
Why does it hurt so much
D'avoir été trahie par ma seule amie
To have been betrayed by my only friend
La seule à qui j'ai confié ma vie?
The only one I entrusted my life to?
Comme si c'était normal
As if it was normal
T'as cru que comme ça, j'allais tourner la page
You thought that like that, I was going to turn the page
Mais c'est pas fini, j'ai toujours la rage
But it's not over, I'm still angry
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Cheated by my heart, betrayed by my sister
La seule en qui j'avais foi, confiance
The only one I had faith in, trusted
Et celle qui m'a menti
And the one who lied to me
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Today finally, your time has come
Tu vas payer c'que t'as fait
You're going to pay for what you've done
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
In every detail, I promised that
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Cheated by my heart, betrayed by my sister
La seule en qui j'avais foi, confiance
The only one I had faith in, trusted
Et celle qui m'a menti
And the one who lied to me
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Today finally, your time has come
Tu vas payer c'que t'as fait
You're going to pay for what you've done
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
In every detail, I promised that
Maintenant, tu pleures
Now, you're crying
Parce que t'ouvre les yeux
Because you're opening your eyes
Tu vois plus personne, tu t'dis que t'es seule
You don't see anyone, you think you're alone
Et ça, ça te fait peur (ça te fait peur quand il y a)
And that, that scares you (it scares you when there is)
Plus personne pour t'écouter, pour t'épauler
No one to listen to you, to support you
T'as perdu ta p'tite sœur (ouh-ouh)
You lost your little sister (ooh-ooh)
Celle qui croyait dur en ton amitié
The one who believed hard in your friendship
Mais à croire que toi, tu sais pas ce que c'est
But it seems that you, you don't know what that is
Celle qui passait des heures au phone
The one who spent hours on the phone
À t'écouter pleurer pour lui, j'ai pas fini
Listening to you cry for him, I'm not done
J'veux que tu comprennes
I want you to understand
Combien j'avais de la peine
How much I was hurting
Le soir où je t'ai vue coucher avec lui
The night I saw you sleeping with him
Tu pouvais pas trouver quelqu'un pour toi
You couldn't find someone for you
Fallait que tu viennes le chercher dans mon lit
You had to come looking for him in my bed
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Cheated by my heart, betrayed by my sister
La seule en qui j'avais foi, confiance
The only one I had faith in, trusted
Et celle qui m'a menti
And the one who lied to me
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Today finally, your time has come
Tu vas payer c'que t'as fait
You're going to pay for what you've done
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
In every detail, I promised that
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Cheated by my heart, betrayed by my sister
La seule en qui j'avais foi, confiance
The only one I had faith in, trusted
Et celle qui m'a menti
And the one who lied to me
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Today finally, your time has come
Tu vas payer c'que t'as fait
You're going to pay for what you've done
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis (ma sœur)
In every detail, I promised that (my sister)
T'étais la seule
You were the only one
J'ai pas compris
I didn't understand
Comment t'as pu
How you could
T'aurais pas dû
You shouldn't have
Non, t'aurais jamais dû
No, you should never have
T'aurais jamais dû
You should never have
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Cheated by my heart, betrayed by my sister
La seule en qui j'avais foi, confiance
The only one I had faith in, trusted
Et celle qui m'a menti
And the one who lied to me
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Today finally, your time has come
Tu vas payer c'que t'as fait
You're going to pay for what you've done
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
In every detail, I promised that
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Cheated by my heart, betrayed by my sister
La seule en qui j'avais foi, confiance
The only one I had faith in, trusted
Et celle qui m'a menti
And the one who lied to me
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Today finally, your time has come
Tu vas payer c'que t'as fait
You're going to pay for what you've done
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
In every detail, I promised that
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Cheated by my heart, betrayed by my sister
La seule en qui j'avais foi, confiance
The only one I had faith in, trusted
Et celle qui m'a menti
And the one who lied to me
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Today finally, your time has come
Tu vas payer c'que t'as fait
You're going to pay for what you've done
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
In every detail, I promised that
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Cheated by my heart, betrayed by my sister
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure (mon cœur, ma sœur)
Today finally, your time has come (my heart, my sister)
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Cheated by my heart, betrayed by my sister
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure (ouh)
Today finally, your time has come (ooh)
Tu vois, t'étais la seule
Ya ves, eras la única
Personne en qui j'avais vraiment confiance
Persona en la que realmente confiaba
De qui jamais j'aurais cru douter
De quien nunca hubiera pensado dudar
Overdose de conscience
Sobredosis de conciencia
Pourtant, t'étais devenue ma sœur de cœur
Sin embargo, te habías convertido en mi hermana de corazón
Personne n'aurait dû nous séparer, non
Nadie debería habernos separado, no
Destinée ou malchance
Destino o mala suerte
Tu vois, j'ai beau chercher les raisons
Ya ves, por mucho que busque las razones
Mais ce que tu m'as fait, j'ai pas cautionné
Pero lo que me hiciste, no lo respaldé
Maintenant, j'ai plus confiance
Ahora, ya no confío
Même si ça fait deux ans que ça c'est passé
Aunque han pasado dos años desde que ocurrió
Même les détails, j'ai pas oublié
Incluso los detalles, no los he olvidado
Pourquoi ça fait si mal
¿Por qué duele tanto?
D'avoir été trahie par ma seule amie
Haber sido traicionada por mi única amiga
La seule à qui j'ai confié ma vie?
¿La única a quien confié mi vida?
Comme si c'était normal
Como si fuera normal
T'as cru que comme ça, j'allais tourner la page
Pensaste que así, iba a pasar la página
Mais c'est pas fini, j'ai toujours la rage
Pero no ha terminado, todavía tengo rabia
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Engañada por mi corazón, traicionada por mi hermana
La seule en qui j'avais foi, confiance
La única en quien tenía fe, confianza
Et celle qui m'a menti
Y la que me mintió
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Hoy finalmente, ha llegado tu hora
Tu vas payer c'que t'as fait
Vas a pagar lo que has hecho
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Hasta el último detalle, eso lo prometí
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Engañada por mi corazón, traicionada por mi hermana
La seule en qui j'avais foi, confiance
La única en quien tenía fe, confianza
Et celle qui m'a menti
Y la que me mintió
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Hoy finalmente, ha llegado tu hora
Tu vas payer c'que t'as fait
Vas a pagar lo que has hecho
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Hasta el último detalle, eso lo prometí
Maintenant, tu pleures
Ahora, lloras
Parce que t'ouvre les yeux
Porque abres los ojos
Tu vois plus personne, tu t'dis que t'es seule
No ves a nadie, te dices que estás sola
Et ça, ça te fait peur (ça te fait peur quand il y a)
Y eso, eso te asusta (te asusta cuando hay)
Plus personne pour t'écouter, pour t'épauler
Nadie para escucharte, para apoyarte
T'as perdu ta p'tite sœur (ouh-ouh)
Has perdido a tu hermanita (uh-uh)
Celle qui croyait dur en ton amitié
La que creía firmemente en tu amistad
Mais à croire que toi, tu sais pas ce que c'est
Pero parece que tú, no sabes lo que es
Celle qui passait des heures au phone
La que pasaba horas al teléfono
À t'écouter pleurer pour lui, j'ai pas fini
Escuchándote llorar por él, no he terminado
J'veux que tu comprennes
Quiero que entiendas
Combien j'avais de la peine
Cuánto sufrí
Le soir où je t'ai vue coucher avec lui
La noche que te vi acostarte con él
Tu pouvais pas trouver quelqu'un pour toi
No podías encontrar a alguien para ti
Fallait que tu viennes le chercher dans mon lit
Tenías que venir a buscarlo en mi cama
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Engañada por mi corazón, traicionada por mi hermana
La seule en qui j'avais foi, confiance
La única en quien tenía fe, confianza
Et celle qui m'a menti
Y la que me mintió
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Hoy finalmente, ha llegado tu hora
Tu vas payer c'que t'as fait
Vas a pagar lo que has hecho
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Hasta el último detalle, eso lo prometí
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Engañada por mi corazón, traicionada por mi hermana
La seule en qui j'avais foi, confiance
La única en quien tenía fe, confianza
Et celle qui m'a menti
Y la que me mintió
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Hoy finalmente, ha llegado tu hora
Tu vas payer c'que t'as fait
Vas a pagar lo que has hecho
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis (ma sœur)
Hasta el último detalle, eso lo prometí (mi hermana)
T'étais la seule
Eras la única
J'ai pas compris
No entendí
Comment t'as pu
Cómo pudiste
T'aurais pas dû
No deberías haberlo hecho
Non, t'aurais jamais dû
No, nunca deberías haberlo hecho
T'aurais jamais dû
Nunca deberías haberlo hecho
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Engañada por mi corazón, traicionada por mi hermana
La seule en qui j'avais foi, confiance
La única en quien tenía fe, confianza
Et celle qui m'a menti
Y la que me mintió
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Hoy finalmente, ha llegado tu hora
Tu vas payer c'que t'as fait
Vas a pagar lo que has hecho
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Hasta el último detalle, eso lo prometí
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Engañada por mi corazón, traicionada por mi hermana
La seule en qui j'avais foi, confiance
La única en quien tenía fe, confianza
Et celle qui m'a menti
Y la que me mintió
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Hoy finalmente, ha llegado tu hora
Tu vas payer c'que t'as fait
Vas a pagar lo que has hecho
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Hasta el último detalle, eso lo prometí
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Engañada por mi corazón, traicionada por mi hermana
La seule en qui j'avais foi, confiance
La única en quien tenía fe, confianza
Et celle qui m'a menti
Y la que me mintió
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Hoy finalmente, ha llegado tu hora
Tu vas payer c'que t'as fait
Vas a pagar lo que has hecho
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Hasta el último detalle, eso lo prometí
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Engañada por mi corazón, traicionada por mi hermana
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure (mon cœur, ma sœur)
Hoy finalmente, ha llegado tu hora (mi corazón, mi hermana)
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Engañada por mi corazón, traicionada por mi hermana
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure (ouh)
Hoy finalmente, ha llegado tu hora (uh)
Tu vois, t'étais la seule
Vedi, eri l'unica
Personne en qui j'avais vraiment confiance
Persona in cui avevo davvero fiducia
De qui jamais j'aurais cru douter
Di cui non avrei mai pensato di dubitare
Overdose de conscience
Overdose di coscienza
Pourtant, t'étais devenue ma sœur de cœur
Eppure, eri diventata la mia sorella del cuore
Personne n'aurait dû nous séparer, non
Nessuno avrebbe dovuto separarci, no
Destinée ou malchance
Destino o sfortuna
Tu vois, j'ai beau chercher les raisons
Vedi, ho cercato le ragioni
Mais ce que tu m'as fait, j'ai pas cautionné
Ma quello che mi hai fatto, non l'ho accettato
Maintenant, j'ai plus confiance
Ora, non ho più fiducia
Même si ça fait deux ans que ça c'est passé
Anche se sono passati due anni da allora
Même les détails, j'ai pas oublié
Nemmeno i dettagli, non ho dimenticato
Pourquoi ça fait si mal
Perché fa così male
D'avoir été trahie par ma seule amie
Essere stata tradita dalla mia unica amica
La seule à qui j'ai confié ma vie?
L'unica a cui ho affidato la mia vita?
Comme si c'était normal
Come se fosse normale
T'as cru que comme ça, j'allais tourner la page
Pensavi che così, avrei voltato pagina
Mais c'est pas fini, j'ai toujours la rage
Ma non è finita, ho ancora rabbia
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Tradita dal mio cuore, tradita dalla mia sorella
La seule en qui j'avais foi, confiance
L'unica in cui avevo fede, fiducia
Et celle qui m'a menti
E quella che mi ha mentito
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Oggi finalmente, è arrivata la tua ora
Tu vas payer c'que t'as fait
Pagherai quello che hai fatto
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Nei minimi dettagli, te l'ho promesso
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Tradita dal mio cuore, tradita dalla mia sorella
La seule en qui j'avais foi, confiance
L'unica in cui avevo fede, fiducia
Et celle qui m'a menti
E quella che mi ha mentito
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Oggi finalmente, è arrivata la tua ora
Tu vas payer c'que t'as fait
Pagherai quello che hai fatto
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Nei minimi dettagli, te l'ho promesso
Maintenant, tu pleures
Ora, piangi
Parce que t'ouvre les yeux
Perché apri gli occhi
Tu vois plus personne, tu t'dis que t'es seule
Non vedi più nessuno, pensi di essere sola
Et ça, ça te fait peur (ça te fait peur quand il y a)
E questo, ti fa paura (ti fa paura quando c'è)
Plus personne pour t'écouter, pour t'épauler
Nessuno più per ascoltarti, per sostenerti
T'as perdu ta p'tite sœur (ouh-ouh)
Hai perso la tua piccola sorella (uh-uh)
Celle qui croyait dur en ton amitié
Quella che credeva fermamente nella tua amicizia
Mais à croire que toi, tu sais pas ce que c'est
Ma a quanto pare tu, non sai cosa sia
Celle qui passait des heures au phone
Quella che passava ore al telefono
À t'écouter pleurer pour lui, j'ai pas fini
Ad ascoltarti piangere per lui, non ho finito
J'veux que tu comprennes
Voglio che tu capisca
Combien j'avais de la peine
Quanto ero triste
Le soir où je t'ai vue coucher avec lui
La sera in cui ti ho vista a letto con lui
Tu pouvais pas trouver quelqu'un pour toi
Non potevi trovare qualcuno per te
Fallait que tu viennes le chercher dans mon lit
Dovevi venire a cercarlo nel mio letto
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Tradita dal mio cuore, tradita dalla mia sorella
La seule en qui j'avais foi, confiance
L'unica in cui avevo fede, fiducia
Et celle qui m'a menti
E quella che mi ha mentito
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Oggi finalmente, è arrivata la tua ora
Tu vas payer c'que t'as fait
Pagherai quello che hai fatto
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Nei minimi dettagli, te l'ho promesso
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Tradita dal mio cuore, tradita dalla mia sorella
La seule en qui j'avais foi, confiance
L'unica in cui avevo fede, fiducia
Et celle qui m'a menti
E quella che mi ha mentito
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Oggi finalmente, è arrivata la tua ora
Tu vas payer c'que t'as fait
Pagherai quello che hai fatto
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis (ma sœur)
Nei minimi dettagli, te l'ho promesso (mia sorella)
T'étais la seule
Eri l'unica
J'ai pas compris
Non ho capito
Comment t'as pu
Come hai potuto
T'aurais pas dû
Non avresti dovuto
Non, t'aurais jamais dû
No, non avresti mai dovuto
T'aurais jamais dû
Non avresti mai dovuto
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Tradita dal mio cuore, tradita dalla mia sorella
La seule en qui j'avais foi, confiance
L'unica in cui avevo fede, fiducia
Et celle qui m'a menti
E quella che mi ha mentito
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Oggi finalmente, è arrivata la tua ora
Tu vas payer c'que t'as fait
Pagherai quello che hai fatto
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Nei minimi dettagli, te l'ho promesso
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Tradita dal mio cuore, tradita dalla mia sorella
La seule en qui j'avais foi, confiance
L'unica in cui avevo fede, fiducia
Et celle qui m'a menti
E quella che mi ha mentito
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Oggi finalmente, è arrivata la tua ora
Tu vas payer c'que t'as fait
Pagherai quello che hai fatto
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Nei minimi dettagli, te l'ho promesso
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Tradita dal mio cuore, tradita dalla mia sorella
La seule en qui j'avais foi, confiance
L'unica in cui avevo fede, fiducia
Et celle qui m'a menti
E quella che mi ha mentito
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Oggi finalmente, è arrivata la tua ora
Tu vas payer c'que t'as fait
Pagherai quello che hai fatto
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Nei minimi dettagli, te l'ho promesso
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Tradita dal mio cuore, tradita dalla mia sorella
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure (mon cœur, ma sœur)
Oggi finalmente, è arrivata la tua ora (il mio cuore, mia sorella)
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Tradita dal mio cuore, tradita dalla mia sorella
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure (ouh)
Oggi finalmente, è arrivata la tua ora (uh)
Tu vois, t'étais la seule
Kamu tahu, kamu adalah satu-satunya
Personne en qui j'avais vraiment confiance
Orang yang benar-benar aku percayai
De qui jamais j'aurais cru douter
Yang tak pernah kuduga akan meragukan
Overdose de conscience
Overdosis kesadaran
Pourtant, t'étais devenue ma sœur de cœur
Namun, kamu telah menjadi saudara perempuanku
Personne n'aurait dû nous séparer, non
Tak seharusnya ada yang memisahkan kita, tidak
Destinée ou malchance
Takdir atau nasib buruk
Tu vois, j'ai beau chercher les raisons
Kamu tahu, aku mencari alasan
Mais ce que tu m'as fait, j'ai pas cautionné
Tapi apa yang telah kamu lakukan, aku tidak menyetujui
Maintenant, j'ai plus confiance
Sekarang, aku tidak lagi percaya
Même si ça fait deux ans que ça c'est passé
Meski sudah dua tahun ini terjadi
Même les détails, j'ai pas oublié
Bahkan detailnya, aku tidak lupa
Pourquoi ça fait si mal
Mengapa ini begitu menyakitkan
D'avoir été trahie par ma seule amie
Telah dikhianati oleh satu-satunya temanku
La seule à qui j'ai confié ma vie?
Satu-satunya yang aku percayai hidupku?
Comme si c'était normal
Seolah-olah itu normal
T'as cru que comme ça, j'allais tourner la page
Kamu pikir begitu saja, aku akan melanjutkan hidup
Mais c'est pas fini, j'ai toujours la rage
Tapi ini belum selesai, aku masih marah
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Dikhianati oleh hatiku, dikhianati oleh saudara perempuanku
La seule en qui j'avais foi, confiance
Satu-satunya yang aku percayai, percaya
Et celle qui m'a menti
Dan dia yang telah berbohong padaku
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Hari ini akhirnya, saatmu telah tiba
Tu vas payer c'que t'as fait
Kamu akan membayar apa yang telah kamu lakukan
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Dalam setiap detail, itu aku janjikan
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Dikhianati oleh hatiku, dikhianati oleh saudara perempuanku
La seule en qui j'avais foi, confiance
Satu-satunya yang aku percayai, percaya
Et celle qui m'a menti
Dan dia yang telah berbohong padaku
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Hari ini akhirnya, saatmu telah tiba
Tu vas payer c'que t'as fait
Kamu akan membayar apa yang telah kamu lakukan
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Dalam setiap detail, itu aku janjikan
Maintenant, tu pleures
Sekarang, kamu menangis
Parce que t'ouvre les yeux
Karena kamu membuka mata
Tu vois plus personne, tu t'dis que t'es seule
Kamu tidak melihat siapa pun, kamu merasa sendirian
Et ça, ça te fait peur (ça te fait peur quand il y a)
Dan itu, itu membuatmu takut (itu membuatmu takut ketika ada)
Plus personne pour t'écouter, pour t'épauler
Tidak ada orang yang mendengarkanmu, yang mendukungmu
T'as perdu ta p'tite sœur (ouh-ouh)
Kamu telah kehilangan adik perempuanmu (ouh-ouh)
Celle qui croyait dur en ton amitié
Dia yang sangat percaya pada persahabatanmu
Mais à croire que toi, tu sais pas ce que c'est
Tapi sepertinya kamu tidak tahu apa itu
Celle qui passait des heures au phone
Dia yang menghabiskan berjam-jam di telepon
À t'écouter pleurer pour lui, j'ai pas fini
Mendengarkanmu menangis untuknya, aku belum selesai
J'veux que tu comprennes
Aku ingin kamu mengerti
Combien j'avais de la peine
Betapa sedihnya aku
Le soir où je t'ai vue coucher avec lui
Malam ketika aku melihatmu tidur dengannya
Tu pouvais pas trouver quelqu'un pour toi
Kamu tidak bisa menemukan seseorang untukmu
Fallait que tu viennes le chercher dans mon lit
Harus kamu cari di tempat tidurku
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Dikhianati oleh hatiku, dikhianati oleh saudara perempuanku
La seule en qui j'avais foi, confiance
Satu-satunya yang aku percayai, percaya
Et celle qui m'a menti
Dan dia yang telah berbohong padaku
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Hari ini akhirnya, saatmu telah tiba
Tu vas payer c'que t'as fait
Kamu akan membayar apa yang telah kamu lakukan
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Dalam setiap detail, itu aku janjikan
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Dikhianati oleh hatiku, dikhianati oleh saudara perempuanku
La seule en qui j'avais foi, confiance
Satu-satunya yang aku percayai, percaya
Et celle qui m'a menti
Dan dia yang telah berbohong padaku
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Hari ini akhirnya, saatmu telah tiba
Tu vas payer c'que t'as fait
Kamu akan membayar apa yang telah kamu lakukan
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis (ma sœur)
Dalam setiap detail, itu aku janjikan (saudara perempuanku)
T'étais la seule
Kamu adalah satu-satunya
J'ai pas compris
Aku tidak mengerti
Comment t'as pu
Bagaimana kamu bisa
T'aurais pas dû
Kamu seharusnya tidak
Non, t'aurais jamais dû
Tidak, kamu seharusnya tidak pernah
T'aurais jamais dû
Kamu seharusnya tidak pernah
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Dikhianati oleh hatiku, dikhianati oleh saudara perempuanku
La seule en qui j'avais foi, confiance
Satu-satunya yang aku percayai, percaya
Et celle qui m'a menti
Dan dia yang telah berbohong padaku
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Hari ini akhirnya, saatmu telah tiba
Tu vas payer c'que t'as fait
Kamu akan membayar apa yang telah kamu lakukan
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Dalam setiap detail, itu aku janjikan
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Dikhianati oleh hatiku, dikhianati oleh saudara perempuanku
La seule en qui j'avais foi, confiance
Satu-satunya yang aku percayai, percaya
Et celle qui m'a menti
Dan dia yang telah berbohong padaku
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Hari ini akhirnya, saatmu telah tiba
Tu vas payer c'que t'as fait
Kamu akan membayar apa yang telah kamu lakukan
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Dalam setiap detail, itu aku janjikan
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Dikhianati oleh hatiku, dikhianati oleh saudara perempuanku
La seule en qui j'avais foi, confiance
Satu-satunya yang aku percayai, percaya
Et celle qui m'a menti
Dan dia yang telah berbohong padaku
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
Hari ini akhirnya, saatmu telah tiba
Tu vas payer c'que t'as fait
Kamu akan membayar apa yang telah kamu lakukan
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
Dalam setiap detail, itu aku janjikan
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Dikhianati oleh hatiku, dikhianati oleh saudara perempuanku
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure (mon cœur, ma sœur)
Hari ini akhirnya, saatmu telah tiba (hatiku, saudara perempuanku)
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
Dikhianati oleh hatiku, dikhianati oleh saudara perempuanku
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure (ouh)
Hari ini akhirnya, saatmu telah tiba (ouh)
Tu vois, t'étais la seule
你看,你是唯一
Personne en qui j'avais vraiment confiance
我真正信任的人
De qui jamais j'aurais cru douter
我从未怀疑过的人
Overdose de conscience
良心的过量
Pourtant, t'étais devenue ma sœur de cœur
然而,你成为了我心中的姐妹
Personne n'aurait dû nous séparer, non
没有人应该分开我们,不
Destinée ou malchance
命运还是厄运
Tu vois, j'ai beau chercher les raisons
你看,我一直在寻找原因
Mais ce que tu m'as fait, j'ai pas cautionné
但你对我做的,我无法接受
Maintenant, j'ai plus confiance
现在,我再也没有信任
Même si ça fait deux ans que ça c'est passé
即使这已经过去两年了
Même les détails, j'ai pas oublié
即使是细节,我也没有忘记
Pourquoi ça fait si mal
为什么这么痛
D'avoir été trahie par ma seule amie
被我唯一的朋友背叛
La seule à qui j'ai confié ma vie?
我唯一信任的人?
Comme si c'était normal
就像这是正常的
T'as cru que comme ça, j'allais tourner la page
你以为我就这样,我会翻过这一页
Mais c'est pas fini, j'ai toujours la rage
但这还没结束,我还是很愤怒
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
被我的心欺骗,被我的姐妹背叛
La seule en qui j'avais foi, confiance
我唯一信任的人
Et celle qui m'a menti
那个对我撒谎的人
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
今天终于,你的时候来了
Tu vas payer c'que t'as fait
你要为你所做的付出代价
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
在每一个细节中,我已经承诺
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
被我的心欺骗,被我的姐妹背叛
La seule en qui j'avais foi, confiance
我唯一信任的人
Et celle qui m'a menti
那个对我撒谎的人
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
今天终于,你的时候来了
Tu vas payer c'que t'as fait
你要为你所做的付出代价
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
在每一个细节中,我已经承诺
Maintenant, tu pleures
现在,你在哭泣
Parce que t'ouvre les yeux
因为你睁开了眼睛
Tu vois plus personne, tu t'dis que t'es seule
你看不到任何人,你觉得你是一个人
Et ça, ça te fait peur (ça te fait peur quand il y a)
这让你害怕(当你害怕的时候)
Plus personne pour t'écouter, pour t'épauler
没有人来听你,支持你
T'as perdu ta p'tite sœur (ouh-ouh)
你失去了你的小妹妹(哦哦)
Celle qui croyait dur en ton amitié
那个深信你的友谊的人
Mais à croire que toi, tu sais pas ce que c'est
但看来你不知道这是什么
Celle qui passait des heures au phone
那个在电话上花了几个小时
À t'écouter pleurer pour lui, j'ai pas fini
听你为他哭泣,我还没结束
J'veux que tu comprennes
我希望你能理解
Combien j'avais de la peine
我有多痛苦
Le soir où je t'ai vue coucher avec lui
那天晚上我看到你和他在一起
Tu pouvais pas trouver quelqu'un pour toi
你不能找到一个属于你的人
Fallait que tu viennes le chercher dans mon lit
你必须来我床上找他
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
被我的心欺骗,被我的姐妹背叛
La seule en qui j'avais foi, confiance
我唯一信任的人
Et celle qui m'a menti
那个对我撒谎的人
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
今天终于,你的时候来了
Tu vas payer c'que t'as fait
你要为你所做的付出代价
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
在每一个细节中,我已经承诺
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
被我的心欺骗,被我的姐妹背叛
La seule en qui j'avais foi, confiance
我唯一信任的人
Et celle qui m'a menti
那个对我撒谎的人
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
今天终于,你的时候来了
Tu vas payer c'que t'as fait
你要为你所做的付出代价
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis (ma sœur)
在每一个细节中,我已经承诺(我的姐妹)
T'étais la seule
你是唯一的
J'ai pas compris
我不明白
Comment t'as pu
你怎么能
T'aurais pas dû
你不应该
Non, t'aurais jamais dû
不,你永远不应该
T'aurais jamais dû
你永远不应该
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
被我的心欺骗,被我的姐妹背叛
La seule en qui j'avais foi, confiance
我唯一信任的人
Et celle qui m'a menti
那个对我撒谎的人
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
今天终于,你的时候来了
Tu vas payer c'que t'as fait
你要为你所做的付出代价
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
在每一个细节中,我已经承诺
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
被我的心欺骗,被我的姐妹背叛
La seule en qui j'avais foi, confiance
我唯一信任的人
Et celle qui m'a menti
那个对我撒谎的人
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
今天终于,你的时候来了
Tu vas payer c'que t'as fait
你要为你所做的付出代价
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
在每一个细节中,我已经承诺
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
被我的心欺骗,被我的姐妹背叛
La seule en qui j'avais foi, confiance
我唯一信任的人
Et celle qui m'a menti
那个对我撒谎的人
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure
今天终于,你的时候来了
Tu vas payer c'que t'as fait
你要为你所做的付出代价
Dans les moindres détails, ça j'l'ai promis
在每一个细节中,我已经承诺
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
被我的心欺骗,被我的姐妹背叛
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure (mon cœur, ma sœur)
今天终于,你的时候来了(我的心,我的姐妹)
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
被我的心欺骗,被我的姐妹背叛
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure (ouh)
今天终于,你的时候来了(哦)

Wissenswertes über das Lied Ma sœur von Vitaa

Wann wurde das Lied “Ma sœur” von Vitaa veröffentlicht?
Das Lied Ma sœur wurde im Jahr 2007, auf dem Album “À Fleur de Toi” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Ma sœur” von Vitaa komponiert?
Das Lied “Ma sœur” von Vitaa wurde von Charlotte Gonin, Sammy Elmam, Soufiane Zaidi komponiert.

Beliebteste Lieder von Vitaa

Andere Künstler von Pop