Quem dera que depois de ontem você me atendesse
Quem dera que as coisas que eu disse na raiva você esquecesse
Quem dera, a gente não estaria assim
Você na sua casa, longe de mim
Quem dera se a gente tivesse o controle remoto da vida
Quem dera se Deus me emprestasse
O poder de voltar no momento da briga
Eu não brigava nunca mais
E a gente viveria em paz
O altral
Começamos discutir
Me feriu e eu te feri
A gente foi se ofendendo
Fiquei com o coração doendo
'To ligando pra avisar
Que eu 'to indo te encontrar
Interfona aí pra portaria
Pede então pro Seu Francisco liberar
Pra gente conversar
Pra gente conversar
Agora o temporal passou
A cabeça esfriou
'To indo aí pra te pedir desculpa, amor
Desculpa
Agora a poeira abaixou
Que se dane quem errou
'To indo aí pra te pedir desculpa, amor
Desculpa
Agora o temporal passou
A cabeça esfriou
'To indo aí pra te pedir desculpa, meu amor
Desculpa meu amor
Agora a poeira abaixou
Que se dane quem errou
'To indo aí pra te pedir desculpa, amor
Desculpa
Eu já abri meu coração
Agora 'tá na sua mão
Prefiro ser feliz que ter razão
Já que estamos aqui entre amigos
Deixa tudo como 'tá
Eu não poderia 'tá feliz assim
Só com esse pouquinho de você pra mim
Mas olha essa vibe, esse fim de tarde
Toda essa vontade de você em mim
Esse sorrisinho na tua cara, eu sei
O que é mais gostoso que encontrar alguém
Que te deixa à vontade, dá prioridade
Toma conta e invade, deixa tudo bem
Eu sei que é foda imaginar a gente ser de alguém
Mas sei que a gente junto não tem pra ninguém oh oh
Nada, nada, nada é mais importante
Que a vontade sincera de te ver chegar
Querer ficar, sei lá
'Cê poderia estar em outro lugar, eu também
Mas eu coloquei na minha cabeça
Que a gente não vai errar, não
A gente não vai errar, não
E se a gente errar
A gente foi feliz tentando acertar
A gente não vai errar, não
E se a gente errar
A gente foi feliz tentando acertar
Deixa tudo como 'tá
Quem dera que depois de ontem você me atendesse
Wäre schön, wenn du mich nach gestern noch anrufen würdest
Quem dera que as coisas que eu disse na raiva você esquecesse
Wäre schön, wenn du die Dinge, die ich im Zorn gesagt habe, vergessen könntest
Quem dera, a gente não estaria assim
Wäre schön, wir wären nicht so
Você na sua casa, longe de mim
Du in deinem Haus, weit weg von mir
Quem dera se a gente tivesse o controle remoto da vida
Wäre schön, wenn wir die Fernbedienung des Lebens hätten
Quem dera se Deus me emprestasse
Wäre schön, wenn Gott mir leihen würde
O poder de voltar no momento da briga
Die Macht, zur Zeit des Streits zurückzukehren
Eu não brigava nunca mais
Ich würde nie wieder streiten
E a gente viveria em paz
Und wir würden in Frieden leben
O altral
Der Altral
Começamos discutir
Wir haben angefangen zu diskutieren
Me feriu e eu te feri
Du hast mich verletzt und ich habe dich verletzt
A gente foi se ofendendo
Wir haben uns beleidigt
Fiquei com o coração doendo
Mein Herz tut weh
'To ligando pra avisar
Ich rufe an, um dir zu sagen
Que eu 'to indo te encontrar
Dass ich auf dem Weg bin, dich zu treffen
Interfona aí pra portaria
Klingel bei der Pforte
Pede então pro Seu Francisco liberar
Bitte Herrn Francisco, uns hereinzulassen
Pra gente conversar
Damit wir reden können
Pra gente conversar
Damit wir reden können
Agora o temporal passou
Jetzt ist der Sturm vorbei
A cabeça esfriou
Der Kopf hat sich abgekühlt
'To indo aí pra te pedir desculpa, amor
Ich komme, um mich bei dir zu entschuldigen, Liebling
Desculpa
Entschuldigung
Agora a poeira abaixou
Jetzt hat sich der Staub gelegt
Que se dane quem errou
Egal, wer einen Fehler gemacht hat
'To indo aí pra te pedir desculpa, amor
Ich komme, um mich bei dir zu entschuldigen, Liebling
Desculpa
Entschuldigung
Agora o temporal passou
Jetzt ist der Sturm vorbei
A cabeça esfriou
Der Kopf hat sich abgekühlt
'To indo aí pra te pedir desculpa, meu amor
Ich komme, um mich bei dir zu entschuldigen, mein Liebling
Desculpa meu amor
Entschuldige, mein Liebling
Agora a poeira abaixou
Jetzt hat sich der Staub gelegt
Que se dane quem errou
Egal, wer einen Fehler gemacht hat
'To indo aí pra te pedir desculpa, amor
Ich komme, um mich bei dir zu entschuldigen, Liebling
Desculpa
Entschuldigung
Eu já abri meu coração
Ich habe mein Herz geöffnet
Agora 'tá na sua mão
Jetzt liegt es in deiner Hand
Prefiro ser feliz que ter razão
Ich möchte lieber glücklich sein als recht haben
Já que estamos aqui entre amigos
Da wir hier unter Freunden sind
Deixa tudo como 'tá
Lass alles so wie es ist
Eu não poderia 'tá feliz assim
Ich könnte nicht glücklicher sein
Só com esse pouquinho de você pra mim
Mit nur diesem kleinen Stück von dir für mich
Mas olha essa vibe, esse fim de tarde
Aber schau dir diese Stimmung an, diesen späten Nachmittag
Toda essa vontade de você em mim
All diese Sehnsucht nach dir in mir
Esse sorrisinho na tua cara, eu sei
Dieses kleine Lächeln auf deinem Gesicht, ich weiß
O que é mais gostoso que encontrar alguém
Was gibt es Schöneres, als jemanden zu treffen
Que te deixa à vontade, dá prioridade
Der dich entspannt, Priorität gibt
Toma conta e invade, deixa tudo bem
Sich um dich kümmert und eindringt, alles in Ordnung bringt
Eu sei que é foda imaginar a gente ser de alguém
Ich weiß, es ist schwer vorstellbar, dass wir jemandem gehören
Mas sei que a gente junto não tem pra ninguém oh oh
Aber ich weiß, dass wir zusammen unschlagbar sind oh oh
Nada, nada, nada é mais importante
Nichts, nichts, nichts ist wichtiger
Que a vontade sincera de te ver chegar
Als der aufrichtige Wunsch, dich ankommen zu sehen
Querer ficar, sei lá
Bleiben zu wollen, ich weiß nicht
'Cê poderia estar em outro lugar, eu também
Du könntest an einem anderen Ort sein, ich auch
Mas eu coloquei na minha cabeça
Aber ich habe mir in den Kopf gesetzt
Que a gente não vai errar, não
Dass wir keinen Fehler machen werden, nein
A gente não vai errar, não
Wir werden keinen Fehler machen, nein
E se a gente errar
Und wenn wir einen Fehler machen
A gente foi feliz tentando acertar
Wir waren glücklich, es zu versuchen
A gente não vai errar, não
Wir werden keinen Fehler machen, nein
E se a gente errar
Und wenn wir einen Fehler machen
A gente foi feliz tentando acertar
Wir waren glücklich, es zu versuchen
Deixa tudo como 'tá
Lass alles so wie es ist
Quem dera que depois de ontem você me atendesse
I wish that after yesterday you would answer me
Quem dera que as coisas que eu disse na raiva você esquecesse
I wish that the things I said in anger you would forget
Quem dera, a gente não estaria assim
I wish, we wouldn't be like this
Você na sua casa, longe de mim
You in your house, far from me
Quem dera se a gente tivesse o controle remoto da vida
I wish we had the remote control of life
Quem dera se Deus me emprestasse
I wish if God would lend me
O poder de voltar no momento da briga
The power to go back to the moment of the fight
Eu não brigava nunca mais
I would never fight again
E a gente viveria em paz
And we would live in peace
O altral
The other side
Começamos discutir
We started to argue
Me feriu e eu te feri
You hurt me and I hurt you
A gente foi se ofendendo
We were offending each other
Fiquei com o coração doendo
I was left with a hurting heart
'To ligando pra avisar
I'm calling to let you know
Que eu 'to indo te encontrar
That I'm coming to meet you
Interfona aí pra portaria
Intercom there for the lobby
Pede então pro Seu Francisco liberar
Ask Mr. Francisco to let us in
Pra gente conversar
For us to talk
Pra gente conversar
For us to talk
Agora o temporal passou
Now the storm has passed
A cabeça esfriou
The head has cooled
'To indo aí pra te pedir desculpa, amor
I'm coming there to apologize, love
Desculpa
Sorry
Agora a poeira abaixou
Now the dust has settled
Que se dane quem errou
Who cares who was wrong
'To indo aí pra te pedir desculpa, amor
I'm coming there to apologize, love
Desculpa
Sorry
Agora o temporal passou
Now the storm has passed
A cabeça esfriou
The head has cooled
'To indo aí pra te pedir desculpa, meu amor
I'm coming there to apologize, my love
Desculpa meu amor
Sorry my love
Agora a poeira abaixou
Now the dust has settled
Que se dane quem errou
Who cares who was wrong
'To indo aí pra te pedir desculpa, amor
I'm coming there to apologize, love
Desculpa
Sorry
Eu já abri meu coração
I've already opened my heart
Agora 'tá na sua mão
Now it's in your hands
Prefiro ser feliz que ter razão
I prefer to be happy than to be right
Já que estamos aqui entre amigos
Since we are here among friends
Deixa tudo como 'tá
Leave everything as it is
Eu não poderia 'tá feliz assim
I couldn't be happy like this
Só com esse pouquinho de você pra mim
Only with this little bit of you for me
Mas olha essa vibe, esse fim de tarde
But look at this vibe, this end of the afternoon
Toda essa vontade de você em mim
All this desire for you in me
Esse sorrisinho na tua cara, eu sei
That little smile on your face, I know
O que é mais gostoso que encontrar alguém
What's more delicious than finding someone
Que te deixa à vontade, dá prioridade
Who makes you comfortable, gives priority
Toma conta e invade, deixa tudo bem
Takes care and invades, makes everything okay
Eu sei que é foda imaginar a gente ser de alguém
I know it's hard to imagine us being someone's
Mas sei que a gente junto não tem pra ninguém oh oh
But I know that together we are unbeatable oh oh
Nada, nada, nada é mais importante
Nothing, nothing, nothing is more important
Que a vontade sincera de te ver chegar
Than the sincere desire to see you arrive
Querer ficar, sei lá
Want to stay, I don't know
'Cê poderia estar em outro lugar, eu também
You could be in another place, me too
Mas eu coloquei na minha cabeça
But I put it in my head
Que a gente não vai errar, não
That we are not going to make a mistake, no
A gente não vai errar, não
We are not going to make a mistake, no
E se a gente errar
And if we make a mistake
A gente foi feliz tentando acertar
We were happy trying to get it right
A gente não vai errar, não
We are not going to make a mistake, no
E se a gente errar
And if we make a mistake
A gente foi feliz tentando acertar
We were happy trying to get it right
Deixa tudo como 'tá
Leave everything as it is
Quem dera que depois de ontem você me atendesse
Ojalá que después de ayer me atendieras
Quem dera que as coisas que eu disse na raiva você esquecesse
Ojalá que las cosas que dije en la rabia las olvidaras
Quem dera, a gente não estaria assim
Ojalá, no estaríamos así
Você na sua casa, longe de mim
Tú en tu casa, lejos de mí
Quem dera se a gente tivesse o controle remoto da vida
Ojalá si tuviéramos el control remoto de la vida
Quem dera se Deus me emprestasse
Ojalá si Dios me prestara
O poder de voltar no momento da briga
El poder de volver al momento de la pelea
Eu não brigava nunca mais
No pelearía nunca más
E a gente viveria em paz
Y viviríamos en paz
O altral
El altral
Começamos discutir
Empezamos a discutir
Me feriu e eu te feri
Me heriste y yo te herí
A gente foi se ofendendo
Nos ofendimos
Fiquei com o coração doendo
Me quedé con el corazón doliendo
'To ligando pra avisar
Estoy llamando para avisar
Que eu 'to indo te encontrar
Que voy a encontrarte
Interfona aí pra portaria
Interfona allí para la portería
Pede então pro Seu Francisco liberar
Pide entonces al Señor Francisco que nos deje
Pra gente conversar
Para hablar
Pra gente conversar
Para hablar
Agora o temporal passou
Ahora la tormenta pasó
A cabeça esfriou
La cabeza se enfrió
'To indo aí pra te pedir desculpa, amor
Voy allí para pedirte disculpas, amor
Desculpa
Lo siento
Agora a poeira abaixou
Ahora el polvo se asentó
Que se dane quem errou
Que se joda quien se equivocó
'To indo aí pra te pedir desculpa, amor
Voy allí para pedirte disculpas, amor
Desculpa
Lo siento
Agora o temporal passou
Ahora la tormenta pasó
A cabeça esfriou
La cabeza se enfrió
'To indo aí pra te pedir desculpa, meu amor
Voy allí para pedirte disculpas, mi amor
Desculpa meu amor
Lo siento, mi amor
Agora a poeira abaixou
Ahora el polvo se asentó
Que se dane quem errou
Que se joda quien se equivocó
'To indo aí pra te pedir desculpa, amor
Voy allí para pedirte disculpas, amor
Desculpa
Lo siento
Eu já abri meu coração
Ya abrí mi corazón
Agora 'tá na sua mão
Ahora está en tus manos
Prefiro ser feliz que ter razão
Prefiero ser feliz que tener razón
Já que estamos aqui entre amigos
Ya que estamos aquí entre amigos
Deixa tudo como 'tá
Deja todo como está
Eu não poderia 'tá feliz assim
No podría estar tan feliz
Só com esse pouquinho de você pra mim
Sólo con este poquito de ti para mí
Mas olha essa vibe, esse fim de tarde
Pero mira esta vibra, este final de tarde
Toda essa vontade de você em mim
Todas estas ganas de ti en mí
Esse sorrisinho na tua cara, eu sei
Esa sonrisita en tu cara, lo sé
O que é mais gostoso que encontrar alguém
¿Qué es más delicioso que encontrar a alguien?
Que te deixa à vontade, dá prioridade
Que te deja a gusto, da prioridad
Toma conta e invade, deixa tudo bem
Toma el control e invade, deja todo bien
Eu sei que é foda imaginar a gente ser de alguém
Sé que es jodido imaginar que somos de alguien
Mas sei que a gente junto não tem pra ninguém oh oh
Pero sé que juntos no tenemos para nadie oh oh
Nada, nada, nada é mais importante
Nada, nada, nada es más importante
Que a vontade sincera de te ver chegar
Que el deseo sincero de verte llegar
Querer ficar, sei lá
Querer quedarse, no sé
'Cê poderia estar em outro lugar, eu também
Podrías estar en otro lugar, yo también
Mas eu coloquei na minha cabeça
Pero me metí en la cabeza
Que a gente não vai errar, não
Que no vamos a equivocarnos, no
A gente não vai errar, não
No vamos a equivocarnos, no
E se a gente errar
Y si nos equivocamos
A gente foi feliz tentando acertar
Fuimos felices intentando acertar
A gente não vai errar, não
No vamos a equivocarnos, no
E se a gente errar
Y si nos equivocamos
A gente foi feliz tentando acertar
Fuimos felices intentando acertar
Deixa tudo como 'tá
Deja todo como está
Quem dera que depois de ontem você me atendesse
Si seulement après hier tu m'avais répondu
Quem dera que as coisas que eu disse na raiva você esquecesse
Si seulement tu avais oublié les choses que j'ai dites en colère
Quem dera, a gente não estaria assim
Si seulement, nous ne serions pas comme ça
Você na sua casa, longe de mim
Toi chez toi, loin de moi
Quem dera se a gente tivesse o controle remoto da vida
Si seulement nous avions la télécommande de la vie
Quem dera se Deus me emprestasse
Si seulement Dieu me la prêtait
O poder de voltar no momento da briga
Le pouvoir de revenir au moment de la dispute
Eu não brigava nunca mais
Je ne me disputerais plus jamais
E a gente viveria em paz
Et nous vivrions en paix
O altral
L'altercation
Começamos discutir
Nous avons commencé à discuter
Me feriu e eu te feri
Tu m'as blessé et je t'ai blessé
A gente foi se ofendendo
Nous nous sommes offensés
Fiquei com o coração doendo
Mon cœur souffrait
'To ligando pra avisar
Je t'appelle pour te prévenir
Que eu 'to indo te encontrar
Que je vais te retrouver
Interfona aí pra portaria
Interphone à la conciergerie
Pede então pro Seu Francisco liberar
Demande à M. Francisco de nous laisser entrer
Pra gente conversar
Pour qu'on puisse discuter
Pra gente conversar
Pour qu'on puisse discuter
Agora o temporal passou
Maintenant la tempête est passée
A cabeça esfriou
La tête s'est refroidie
'To indo aí pra te pedir desculpa, amor
Je viens te demander pardon, mon amour
Desculpa
Pardon
Agora a poeira abaixou
Maintenant la poussière est retombée
Que se dane quem errou
Peu importe qui a eu tort
'To indo aí pra te pedir desculpa, amor
Je viens te demander pardon, mon amour
Desculpa
Pardon
Agora o temporal passou
Maintenant la tempête est passée
A cabeça esfriou
La tête s'est refroidie
'To indo aí pra te pedir desculpa, meu amor
Je viens te demander pardon, mon amour
Desculpa meu amor
Pardon mon amour
Agora a poeira abaixou
Maintenant la poussière est retombée
Que se dane quem errou
Peu importe qui a eu tort
'To indo aí pra te pedir desculpa, amor
Je viens te demander pardon, mon amour
Desculpa
Pardon
Eu já abri meu coração
J'ai déjà ouvert mon cœur
Agora 'tá na sua mão
Maintenant c'est entre tes mains
Prefiro ser feliz que ter razão
Je préfère être heureux que d'avoir raison
Já que estamos aqui entre amigos
Puisque nous sommes ici entre amis
Deixa tudo como 'tá
Laisse tout comme c'est
Eu não poderia 'tá feliz assim
Je ne pourrais pas être plus heureux
Só com esse pouquinho de você pra mim
Avec juste un petit bout de toi pour moi
Mas olha essa vibe, esse fim de tarde
Mais regarde cette ambiance, cette fin d'après-midi
Toda essa vontade de você em mim
Toute cette envie de toi en moi
Esse sorrisinho na tua cara, eu sei
Ce petit sourire sur ton visage, je sais
O que é mais gostoso que encontrar alguém
Qu'est-ce qui est plus agréable que de rencontrer quelqu'un
Que te deixa à vontade, dá prioridade
Qui te met à l'aise, qui donne la priorité
Toma conta e invade, deixa tudo bem
Qui prend soin et envahit, qui rend tout bien
Eu sei que é foda imaginar a gente ser de alguém
Je sais que c'est dur d'imaginer qu'on appartient à quelqu'un
Mas sei que a gente junto não tem pra ninguém oh oh
Mais je sais qu'ensemble, nous sommes imbattables oh oh
Nada, nada, nada é mais importante
Rien, rien, rien n'est plus important
Que a vontade sincera de te ver chegar
Que le désir sincère de te voir arriver
Querer ficar, sei lá
Vouloir rester, je ne sais pas
'Cê poderia estar em outro lugar, eu também
Tu pourrais être ailleurs, moi aussi
Mas eu coloquei na minha cabeça
Mais j'ai mis dans ma tête
Que a gente não vai errar, não
Que nous n'allons pas nous tromper, non
A gente não vai errar, não
Nous n'allons pas nous tromper, non
E se a gente errar
Et si nous nous trompons
A gente foi feliz tentando acertar
Nous avons été heureux en essayant de faire les choses bien
A gente não vai errar, não
Nous n'allons pas nous tromper, non
E se a gente errar
Et si nous nous trompons
A gente foi feliz tentando acertar
Nous avons été heureux en essayant de faire les choses bien
Deixa tudo como 'tá
Laisse tout comme c'est
Quem dera que depois de ontem você me atendesse
Magari dopo ieri mi avresti risposto
Quem dera que as coisas que eu disse na raiva você esquecesse
Magari le cose che ho detto in rabbia tu le avresti dimenticate
Quem dera, a gente não estaria assim
Magari, non saremmo così
Você na sua casa, longe de mim
Tu a casa tua, lontano da me
Quem dera se a gente tivesse o controle remoto da vida
Magari avessimo il telecomando della vita
Quem dera se Deus me emprestasse
Magari se Dio me lo prestasse
O poder de voltar no momento da briga
Il potere di tornare al momento della lite
Eu não brigava nunca mais
Non litigherei mai più
E a gente viveria em paz
E vivremmo in pace
O altral
L'altro
Começamos discutir
Abbiamo iniziato a discutere
Me feriu e eu te feri
Mi hai ferito e io ti ho ferito
A gente foi se ofendendo
Ci siamo offesi a vicenda
Fiquei com o coração doendo
Mi è rimasto il cuore dolorante
'To ligando pra avisar
Sto chiamando per avvisare
Que eu 'to indo te encontrar
Che sto venendo a trovarti
Interfona aí pra portaria
Interfona alla portineria
Pede então pro Seu Francisco liberar
Chiedi a Signor Francisco di lasciarci passare
Pra gente conversar
Per parlare
Pra gente conversar
Per parlare
Agora o temporal passou
Ora il temporale è passato
A cabeça esfriou
La testa si è raffreddata
'To indo aí pra te pedir desculpa, amor
Sto venendo lì per chiederti scusa, amore
Desculpa
Scusa
Agora a poeira abaixou
Ora la polvere si è posata
Que se dane quem errou
Che se ne frega chi ha sbagliato
'To indo aí pra te pedir desculpa, amor
Sto venendo lì per chiederti scusa, amore
Desculpa
Scusa
Agora o temporal passou
Ora il temporale è passato
A cabeça esfriou
La testa si è raffreddata
'To indo aí pra te pedir desculpa, meu amor
Sto venendo lì per chiederti scusa, mio amore
Desculpa meu amor
Scusa mio amore
Agora a poeira abaixou
Ora la polvere si è posata
Que se dane quem errou
Che se ne frega chi ha sbagliato
'To indo aí pra te pedir desculpa, amor
Sto venendo lì per chiederti scusa, amore
Desculpa
Scusa
Eu já abri meu coração
Ho già aperto il mio cuore
Agora 'tá na sua mão
Ora è nelle tue mani
Prefiro ser feliz que ter razão
Preferisco essere felice che avere ragione
Já que estamos aqui entre amigos
Dato che siamo qui tra amici
Deixa tudo como 'tá
Lascia tutto com'è
Eu não poderia 'tá feliz assim
Non potrei essere così felice
Só com esse pouquinho de você pra mim
Solo con questo piccolo pezzo di te per me
Mas olha essa vibe, esse fim de tarde
Ma guarda questa vibe, questa fine di pomeriggio
Toda essa vontade de você em mim
Tutta questa voglia di te in me
Esse sorrisinho na tua cara, eu sei
Questo sorrisetto sul tuo viso, lo so
O que é mais gostoso que encontrar alguém
Cosa c'è di più bello che trovare qualcuno
Que te deixa à vontade, dá prioridade
Che ti mette a tuo agio, dà priorità
Toma conta e invade, deixa tudo bem
Prende il controllo e invade, lascia tutto bene
Eu sei que é foda imaginar a gente ser de alguém
So che è difficile immaginare di essere di qualcuno
Mas sei que a gente junto não tem pra ninguém oh oh
Ma so che insieme non abbiamo rivali oh oh
Nada, nada, nada é mais importante
Niente, niente, niente è più importante
Que a vontade sincera de te ver chegar
Che la sincera voglia di vederti arrivare
Querer ficar, sei lá
Voglio restare, chissà
'Cê poderia estar em outro lugar, eu também
Potresti essere in un altro posto, anch'io
Mas eu coloquei na minha cabeça
Ma ho messo nella mia testa
Que a gente não vai errar, não
Che non sbaglieremo, no
A gente não vai errar, não
Non sbaglieremo, no
E se a gente errar
E se sbagliamo
A gente foi feliz tentando acertar
Siamo stati felici cercando di fare bene
A gente não vai errar, não
Non sbaglieremo, no
E se a gente errar
E se sbagliamo
A gente foi feliz tentando acertar
Siamo stati felici cercando di fare bene
Deixa tudo como 'tá
Lascia tutto com'è