Eh
Wejdene
Wejdene, Wejdene
Je t'aime de ouf, j'crois que j't'ai dans la peau
Même le matin, t'es beau, j'ai rêvé que de toi
T'es mon prince dans le château
Et quand je pars en guerre, tu te mets direct au front
L'amour, c'est compliqué, les sentiments sont profonds
Dans mon cœur, y a que toi, y a d'la place pour aucun autre
J'ai déménagé, les jaloux sont sur nos côtes
J'te suivrai partout, j'irai jusqu'en Alaska
Juste pour avoir froid et me blottir dans tes bras
C'est du sérieux, j'suis prête à tout pour toi
Dis pas "merci", c'est normal, c'est mon choix
C'est du sérieux, j'suis prête à tout pour toi
Dis pas "merci", c'est normal, c'est mon choix
Je t'aime de ouf, j'crois que j't'ai dans la peau
Même le matin, t'es beau, j'ai rêvé que de toi
T'es mon prince dans le château
Et quand je pars en guerre, tu te mets direct au front
L'amour, c'est compliqué, les sentiments sont profonds
Mon cœur est en détresse, y a que toi qui peut l'calmer
Et si j'crie "S.O.S", c'est pour qu'tu viennes me soigner
J'ai hâte de notre mariage, nos parents dans le cortège
Tu peux fermer les yeux, quoi qu'il arrive, j'te protège
C'est du sérieux, j'suis prête à tout pour toi
Dis pas "merci", c'est normal, c'est mon choix
C'est du sérieux, j'suis prête à tout pour toi
Dis pas "merci", c'est normal, c'est mon choix
Je t'aime de ouf, j'crois que j't'ai dans la peau
Même le matin, t'es beau, j'ai rêvé que de toi
T'es mon prince dans le château
Et quand je pars en guerre, tu te mets direct au front
L'amour, c'est compliqué, les sentiments sont profonds
La-la-la
La-la-la
Ah
Eh
Eh
Wejdene
Wejdene
Wejdene, Wejdene
Wejdene, Wejdene
Je t'aime de ouf, j'crois que j't'ai dans la peau
Ich liebe dich wie verrückt, ich glaube, ich habe dich unter der Haut
Même le matin, t'es beau, j'ai rêvé que de toi
Sogar am Morgen bist du schön, ich habe nur von dir geträumt
T'es mon prince dans le château
Du bist mein Prinz im Schloss
Et quand je pars en guerre, tu te mets direct au front
Und wenn ich in den Krieg ziehe, stellst du dich direkt an die Front
L'amour, c'est compliqué, les sentiments sont profonds
Liebe ist kompliziert, die Gefühle sind tief
Dans mon cœur, y a que toi, y a d'la place pour aucun autre
In meinem Herzen gibt es nur dich, es ist kein Platz für einen anderen
J'ai déménagé, les jaloux sont sur nos côtes
Ich bin umgezogen, die Eifersüchtigen sind an unseren Seiten
J'te suivrai partout, j'irai jusqu'en Alaska
Ich werde dir überallhin folgen, ich werde bis nach Alaska gehen
Juste pour avoir froid et me blottir dans tes bras
Nur um zu frieren und mich in deine Arme zu kuscheln
C'est du sérieux, j'suis prête à tout pour toi
Das ist ernst, ich bin bereit, alles für dich zu tun
Dis pas "merci", c'est normal, c'est mon choix
Sag nicht "danke", es ist normal, es ist meine Wahl
C'est du sérieux, j'suis prête à tout pour toi
Das ist ernst, ich bin bereit, alles für dich zu tun
Dis pas "merci", c'est normal, c'est mon choix
Sag nicht "danke", es ist normal, es ist meine Wahl
Je t'aime de ouf, j'crois que j't'ai dans la peau
Ich liebe dich wie verrückt, ich glaube, ich habe dich unter der Haut
Même le matin, t'es beau, j'ai rêvé que de toi
Sogar am Morgen bist du schön, ich habe nur von dir geträumt
T'es mon prince dans le château
Du bist mein Prinz im Schloss
Et quand je pars en guerre, tu te mets direct au front
Und wenn ich in den Krieg ziehe, stellst du dich direkt an die Front
L'amour, c'est compliqué, les sentiments sont profonds
Liebe ist kompliziert, die Gefühle sind tief
Mon cœur est en détresse, y a que toi qui peut l'calmer
Mein Herz ist in Not, nur du kannst es beruhigen
Et si j'crie "S.O.S", c'est pour qu'tu viennes me soigner
Und wenn ich "S.O.S" schreie, ist es, damit du kommst und mich heilst
J'ai hâte de notre mariage, nos parents dans le cortège
Ich kann es kaum erwarten, unsere Hochzeit, unsere Eltern im Zug
Tu peux fermer les yeux, quoi qu'il arrive, j'te protège
Du kannst die Augen schließen, egal was passiert, ich beschütze dich
C'est du sérieux, j'suis prête à tout pour toi
Das ist ernst, ich bin bereit, alles für dich zu tun
Dis pas "merci", c'est normal, c'est mon choix
Sag nicht "danke", es ist normal, es ist meine Wahl
C'est du sérieux, j'suis prête à tout pour toi
Das ist ernst, ich bin bereit, alles für dich zu tun
Dis pas "merci", c'est normal, c'est mon choix
Sag nicht "danke", es ist normal, es ist meine Wahl
Je t'aime de ouf, j'crois que j't'ai dans la peau
Ich liebe dich wie verrückt, ich glaube, ich habe dich unter der Haut
Même le matin, t'es beau, j'ai rêvé que de toi
Sogar am Morgen bist du schön, ich habe nur von dir geträumt
T'es mon prince dans le château
Du bist mein Prinz im Schloss
Et quand je pars en guerre, tu te mets direct au front
Und wenn ich in den Krieg ziehe, stellst du dich direkt an die Front
L'amour, c'est compliqué, les sentiments sont profonds
Liebe ist kompliziert, die Gefühle sind tief
La-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la
Ah
Ah
Eh
Eh
Wejdene
Wejdene
Wejdene, Wejdene
Wejdene, Wejdene
Je t'aime de ouf, j'crois que j't'ai dans la peau
Eu te amo demais, acho que estou apaixonada por você
Même le matin, t'es beau, j'ai rêvé que de toi
Mesmo de manhã, você é lindo, sonhei só com você
T'es mon prince dans le château
Você é meu príncipe no castelo
Et quand je pars en guerre, tu te mets direct au front
E quando eu vou para a guerra, você vai direto para a frente
L'amour, c'est compliqué, les sentiments sont profonds
O amor é complicado, os sentimentos são profundos
Dans mon cœur, y a que toi, y a d'la place pour aucun autre
No meu coração, só tem você, não tem espaço para mais ninguém
J'ai déménagé, les jaloux sont sur nos côtes
Eu me mudei, os invejosos estão ao nosso lado
J'te suivrai partout, j'irai jusqu'en Alaska
Eu te seguirei para qualquer lugar, irei até o Alasca
Juste pour avoir froid et me blottir dans tes bras
Só para sentir frio e me aconchegar em seus braços
C'est du sérieux, j'suis prête à tout pour toi
Isso é sério, estou pronta para tudo por você
Dis pas "merci", c'est normal, c'est mon choix
Não diga "obrigado", é normal, é minha escolha
C'est du sérieux, j'suis prête à tout pour toi
Isso é sério, estou pronta para tudo por você
Dis pas "merci", c'est normal, c'est mon choix
Não diga "obrigado", é normal, é minha escolha
Je t'aime de ouf, j'crois que j't'ai dans la peau
Eu te amo demais, acho que estou apaixonada por você
Même le matin, t'es beau, j'ai rêvé que de toi
Mesmo de manhã, você é lindo, sonhei só com você
T'es mon prince dans le château
Você é meu príncipe no castelo
Et quand je pars en guerre, tu te mets direct au front
E quando eu vou para a guerra, você vai direto para a frente
L'amour, c'est compliqué, les sentiments sont profonds
O amor é complicado, os sentimentos são profundos
Mon cœur est en détresse, y a que toi qui peut l'calmer
Meu coração está em apuros, só você pode acalmá-lo
Et si j'crie "S.O.S", c'est pour qu'tu viennes me soigner
E se eu gritar "S.O.S", é para você vir me curar
J'ai hâte de notre mariage, nos parents dans le cortège
Mal posso esperar pelo nosso casamento, nossos pais no cortejo
Tu peux fermer les yeux, quoi qu'il arrive, j'te protège
Você pode fechar os olhos, aconteça o que acontecer, eu te protejo
C'est du sérieux, j'suis prête à tout pour toi
Isso é sério, estou pronta para tudo por você
Dis pas "merci", c'est normal, c'est mon choix
Não diga "obrigado", é normal, é minha escolha
C'est du sérieux, j'suis prête à tout pour toi
Isso é sério, estou pronta para tudo por você
Dis pas "merci", c'est normal, c'est mon choix
Não diga "obrigado", é normal, é minha escolha
Je t'aime de ouf, j'crois que j't'ai dans la peau
Eu te amo demais, acho que estou apaixonada por você
Même le matin, t'es beau, j'ai rêvé que de toi
Mesmo de manhã, você é lindo, sonhei só com você
T'es mon prince dans le château
Você é meu príncipe no castelo
Et quand je pars en guerre, tu te mets direct au front
E quando eu vou para a guerra, você vai direto para a frente
L'amour, c'est compliqué, les sentiments sont profonds
O amor é complicado, os sentimentos são profundos
La-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la
Ah
Ah
Eh
Eh
Wejdene
Wejdene
Wejdene, Wejdene
Wejdene, Wejdene
Je t'aime de ouf, j'crois que j't'ai dans la peau
Crazy how much I love you, think I got you under my skin
Même le matin, t'es beau, j'ai rêvé que de toi
Even in the morning, you're beautiful, I dreamt only about you
T'es mon prince dans le château
You're my prince at the top of the castle
Et quand je pars en guerre, tu te mets direct au front
And when I go to war, you put yourself directly on the front lines
L'amour, c'est compliqué, les sentiments sont profonds
Love is complicated, these feelings run deep
Dans mon cœur, y a que toi, y a d'la place pour aucun autre
In my heart, there's only you, there's no room for anybody else
J'ai déménagé, les jaloux sont sur nos côtes
I've moved house, the jealous ones won't stop crowding us
J'te suivrai partout, j'irai jusqu'en Alaska
I'll follow you anywhere, I'll go all the way to Alaska
Juste pour avoir froid et me blottir dans tes bras
Just to get cold so I can warm up tight between your arms
C'est du sérieux, j'suis prête à tout pour toi
It's something serious, I'm ready to do anything for you
Dis pas "merci", c'est normal, c'est mon choix
Don't say "thanks", it's normal, it's my choice
C'est du sérieux, j'suis prête à tout pour toi
It's something serious, I'm ready to do anything for you
Dis pas "merci", c'est normal, c'est mon choix
Don't say "thanks", it's normal, it's my choice
Je t'aime de ouf, j'crois que j't'ai dans la peau
Crazy how much I love you, think I got you under my skin
Même le matin, t'es beau, j'ai rêvé que de toi
Even in the morning, you're beautiful, I dreamt only about you
T'es mon prince dans le château
You're my prince at the top of the castle
Et quand je pars en guerre, tu te mets direct au front
And when I go to war, you put yourself directly on the front lines
L'amour, c'est compliqué, les sentiments sont profonds
Love is complicated, these feelings run deep
Mon cœur est en détresse, y a que toi qui peut l'calmer
My heart is distressed, you're the only one who can calm it down
Et si j'crie "S.O.S", c'est pour qu'tu viennes me soigner
And if I scream "S.O.S", it's so you can come heal me
J'ai hâte de notre mariage, nos parents dans le cortège
I'm so excited for our wedding, both our parents in the procession
Tu peux fermer les yeux, quoi qu'il arrive, j'te protège
You can close your eyes, whatever happens, I'll protect you
C'est du sérieux, j'suis prête à tout pour toi
It's something serious, I'm ready to do anything for you
Dis pas "merci", c'est normal, c'est mon choix
Don't say "thanks", it's normal, it's my choice
C'est du sérieux, j'suis prête à tout pour toi
It's something serious, I'm ready to do anything for you
Dis pas "merci", c'est normal, c'est mon choix
Don't say "thanks", it's normal, it's my choice
Je t'aime de ouf, j'crois que j't'ai dans la peau
Crazy how much I love you, think I got you under my skin
Même le matin, t'es beau, j'ai rêvé que de toi
Even in the morning, you're beautiful, I dreamt only about you
T'es mon prince dans le château
You're my prince at the top of the castle
Et quand je pars en guerre, tu te mets direct au front
And when I go to war, you put yourself directly on the front lines
L'amour, c'est compliqué, les sentiments sont profonds
Love is complicated, these feelings run deep
La-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la
Ah
Ah
Eh
Eh
Wejdene
Wejdene
Wejdene, Wejdene
Wejdene, Wejdene
Je t'aime de ouf, j'crois que j't'ai dans la peau
Te amo como loca, creo que te tengo bajo la piel
Même le matin, t'es beau, j'ai rêvé que de toi
Incluso por la mañana, eres hermoso, soñé solo contigo
T'es mon prince dans le château
Eres mi príncipe en el castillo
Et quand je pars en guerre, tu te mets direct au front
Y cuando voy a la guerra, te pones directamente en el frente
L'amour, c'est compliqué, les sentiments sont profonds
El amor es complicado, los sentimientos son profundos
Dans mon cœur, y a que toi, y a d'la place pour aucun autre
En mi corazón, solo estás tú, no hay espacio para nadie más
J'ai déménagé, les jaloux sont sur nos côtes
Me mudé, los celosos están a nuestro lado
J'te suivrai partout, j'irai jusqu'en Alaska
Te seguiré a todas partes, iré hasta Alaska
Juste pour avoir froid et me blottir dans tes bras
Solo para tener frío y acurrucarme en tus brazos
C'est du sérieux, j'suis prête à tout pour toi
Es serio, estoy dispuesta a todo por ti
Dis pas "merci", c'est normal, c'est mon choix
No digas "gracias", es normal, es mi elección
C'est du sérieux, j'suis prête à tout pour toi
Es serio, estoy dispuesta a todo por ti
Dis pas "merci", c'est normal, c'est mon choix
No digas "gracias", es normal, es mi elección
Je t'aime de ouf, j'crois que j't'ai dans la peau
Te amo como loca, creo que te tengo bajo la piel
Même le matin, t'es beau, j'ai rêvé que de toi
Incluso por la mañana, eres hermoso, soñé solo contigo
T'es mon prince dans le château
Eres mi príncipe en el castillo
Et quand je pars en guerre, tu te mets direct au front
Y cuando voy a la guerra, te pones directamente en el frente
L'amour, c'est compliqué, les sentiments sont profonds
El amor es complicado, los sentimientos son profundos
Mon cœur est en détresse, y a que toi qui peut l'calmer
Mi corazón está en angustia, solo tú puedes calmarlo
Et si j'crie "S.O.S", c'est pour qu'tu viennes me soigner
Y si grito "S.O.S", es para que vengas a curarme
J'ai hâte de notre mariage, nos parents dans le cortège
Estoy ansiosa por nuestra boda, nuestros padres en el cortejo
Tu peux fermer les yeux, quoi qu'il arrive, j'te protège
Puedes cerrar los ojos, pase lo que pase, te protegeré
C'est du sérieux, j'suis prête à tout pour toi
Es serio, estoy dispuesta a todo por ti
Dis pas "merci", c'est normal, c'est mon choix
No digas "gracias", es normal, es mi elección
C'est du sérieux, j'suis prête à tout pour toi
Es serio, estoy dispuesta a todo por ti
Dis pas "merci", c'est normal, c'est mon choix
No digas "gracias", es normal, es mi elección
Je t'aime de ouf, j'crois que j't'ai dans la peau
Te amo como loca, creo que te tengo bajo la piel
Même le matin, t'es beau, j'ai rêvé que de toi
Incluso por la mañana, eres hermoso, soñé solo contigo
T'es mon prince dans le château
Eres mi príncipe en el castillo
Et quand je pars en guerre, tu te mets direct au front
Y cuando voy a la guerra, te pones directamente en el frente
L'amour, c'est compliqué, les sentiments sont profonds
El amor es complicado, los sentimientos son profundos
La-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la
Ah
Ah
Eh
Eh
Wejdene
Wejdene
Wejdene, Wejdene
Wejdene, Wejdene
Je t'aime de ouf, j'crois que j't'ai dans la peau
Ti amo da morire, credo di averti sotto la pelle
Même le matin, t'es beau, j'ai rêvé que de toi
Anche al mattino, sei bello, ho sognato solo di te
T'es mon prince dans le château
Sei il mio principe nel castello
Et quand je pars en guerre, tu te mets direct au front
E quando vado in guerra, ti metti direttamente in prima linea
L'amour, c'est compliqué, les sentiments sont profonds
L'amore è complicato, i sentimenti sono profondi
Dans mon cœur, y a que toi, y a d'la place pour aucun autre
Nel mio cuore, c'è solo te, non c'è spazio per nessun altro
J'ai déménagé, les jaloux sont sur nos côtes
Mi sono trasferita, i gelosi sono alle nostre costole
J'te suivrai partout, j'irai jusqu'en Alaska
Ti seguirò ovunque, andrò fino in Alaska
Juste pour avoir froid et me blottir dans tes bras
Solo per avere freddo e accoccolarmi tra le tue braccia
C'est du sérieux, j'suis prête à tout pour toi
È serio, sono pronta a tutto per te
Dis pas "merci", c'est normal, c'est mon choix
Non dire "grazie", è normale, è la mia scelta
C'est du sérieux, j'suis prête à tout pour toi
È serio, sono pronta a tutto per te
Dis pas "merci", c'est normal, c'est mon choix
Non dire "grazie", è normale, è la mia scelta
Je t'aime de ouf, j'crois que j't'ai dans la peau
Ti amo da morire, credo di averti sotto la pelle
Même le matin, t'es beau, j'ai rêvé que de toi
Anche al mattino, sei bello, ho sognato solo di te
T'es mon prince dans le château
Sei il mio principe nel castello
Et quand je pars en guerre, tu te mets direct au front
E quando vado in guerra, ti metti direttamente in prima linea
L'amour, c'est compliqué, les sentiments sont profonds
L'amore è complicato, i sentimenti sono profondi
Mon cœur est en détresse, y a que toi qui peut l'calmer
Il mio cuore è in difficoltà, solo tu puoi calmarlo
Et si j'crie "S.O.S", c'est pour qu'tu viennes me soigner
E se grido "S.O.S", è perché tu venga a curarmi
J'ai hâte de notre mariage, nos parents dans le cortège
Non vedo l'ora del nostro matrimonio, i nostri genitori nel corteo
Tu peux fermer les yeux, quoi qu'il arrive, j'te protège
Puoi chiudere gli occhi, succeda quel che succeda, ti proteggerò
C'est du sérieux, j'suis prête à tout pour toi
È serio, sono pronta a tutto per te
Dis pas "merci", c'est normal, c'est mon choix
Non dire "grazie", è normale, è la mia scelta
C'est du sérieux, j'suis prête à tout pour toi
È serio, sono pronta a tutto per te
Dis pas "merci", c'est normal, c'est mon choix
Non dire "grazie", è normale, è la mia scelta
Je t'aime de ouf, j'crois que j't'ai dans la peau
Ti amo da morire, credo di averti sotto la pelle
Même le matin, t'es beau, j'ai rêvé que de toi
Anche al mattino, sei bello, ho sognato solo di te
T'es mon prince dans le château
Sei il mio principe nel castello
Et quand je pars en guerre, tu te mets direct au front
E quando vado in guerra, ti metti direttamente in prima linea
L'amour, c'est compliqué, les sentiments sont profonds
L'amore è complicato, i sentimenti sono profondi
La-la-la
La-la-la
La-la-la
La-la-la
Ah
Ah