(2K on the track, bitch)
J'ai rien dit, rien vu, rien entendu comme les trois singes
T'as l'cul entre deux chaises
La tête entre deux schlass quand j'bédave la beuh sèche
J'marche avec vermine, balaise comme Xerxès, même sans exercices
On veut pas de services, on préfère payer, gratuit, c'est trop cher
J't'ai d'jà dit, j'envoie plus les p'tits faire le boloss, le bosseur est trentenaire
Ici, y a trop d'chattes, donc ça sent la litière, chez vous, y a trop d'pertes
Toujours un train d'avance, ils ont la ligne de trop
J'te pénave de co'-co', la pénurie d'essence, eux, c'est grosses merdes (merdes)
Louis Vuitton, Amiri, j'sais très bien qu'ça m'ira
J'paierai pour Kadiatou, j'paierai pour Amina et même pour Samira
Mais j'sais qu'son cavu a né-tour comme la cuillère dans mon fé-ca (fé-ca)
On doute de tout pour notre sécu', beaucoup de choses se sont ssées-ca, carré
Un train d'vie très savoureux
J'prends plus la pelle, la brouette (brouette)
J'te laisse la folle, on prend la sourde
On prend l'aveugle, la muette (muette)
J'ai mon 38 à roulette (roulette)
J'ai beaucoup d'joints à rouler (rouler)
Beaucoup de sacs, beaucoup de FAF, on laisse ta sœur amoureuse
Un train d'vie très savoureux
J'prends plus la pelle, la brouette (brouette)
J'te laisse la folle, on prend la sourde
On prend l'aveugle, la muette (muette)
J'ai mon 38 à roulette (à roulette)
J'ai beaucoup d'joints à rouler (rouler)
Beaucoup de sacs, beaucoup de FAF, on laisse ta sœur amoureuse (eh)
45 ACP, 45 Auto (rah)
Le CZ ne s'enraye jamais (han)
J'ai gardé le latex, j'repars à moto
Ring, ring, 250 les trois, hey (allô?)
Windu, fanta, m'biné, Werenoi, N.I en système binaire (binks)
Vérifie bien les couilles de ton binôme (binks)
Si c'est une salope, vaut mieux l'faire solo
J't'éteins en silencieux, j'retourne sous l'eau
(J't'éteins en silencieux, j'retourne en sous-marin)
Paye dans les temps, j'ai horreur d'harceler
(Paye-moi tout d'suite, tous les jours tu m'dis "J'ai ça demain")
Défoncé depuis mes quatorze piges (hein)
Concentré, j'suis resté attentif (hein)
Chleuh, j'oublie, même pas un centime
J'ai peur de Dieu, j'ai peur de l'incendie (oui)
Bandit de Montreuil-sous-Bois (Sous-Bois)
Scam les numéros d'CB (CB)
Trois fois filtré, OCB
Cocaïne cuisiner, j'produit l'CD (binks, binks)
Y a d'la salade de Roter', il m'faut un routard (routard)
Un mec qu'a pas la flemme (eh)
J'ai même pas l'temps d'les caillasser
J'prends d'la caillasse, un mbeli pour balafrer (binks)
Un train d'vie très savoureux (ah)
J'prends plus la pelle, la brouette (c'est carré)
J'te laisse la folle, on prend la sourde
On prend l'aveugle, la muette (muette)
J'ai mon 38 à roulette (roulette)
J'ai beaucoup d'joints à rouler (rouler)
Beaucoup de sacs, beaucoup de FAF, on laisse ta sœur amoureuse
Un train d'vie très savoureux
J'prends plus la pelle, la brouette (brouette)
J'te laisse la folle, on prend la sourde
On prend l'aveugle, la muette (muette)
J'ai mon 38 à roulette (roulette)
J'ai beaucoup d'joints à rouler (rouler)
Beaucoup de sacs, beaucoup de FAF, on laisse ta sœur amoureuse
(2K on the track, bitch)
(2K on the track, bitch)
(2K auf dem Track, Schlampe)
J'ai rien dit, rien vu, rien entendu comme les trois singes
Ich habe nichts gesagt, nichts gesehen, nichts gehört wie die drei Affen
T'as l'cul entre deux chaises
Du sitzt zwischen zwei Stühlen
La tête entre deux schlass quand j'bédave la beuh sèche
Der Kopf zwischen zwei Messern, wenn ich das trockene Gras rauche
J'marche avec vermine, balaise comme Xerxès, même sans exercices
Ich gehe mit Ungeziefer, stark wie Xerxes, auch ohne Übungen
On veut pas de services, on préfère payer, gratuit, c'est trop cher
Wir wollen keine Dienstleistungen, wir zahlen lieber, kostenlos ist zu teuer
J't'ai d'jà dit, j'envoie plus les p'tits faire le boloss, le bosseur est trentenaire
Ich habe dir schon gesagt, ich schicke die Kleinen nicht mehr, der Arbeiter ist in den Dreißigern
Ici, y a trop d'chattes, donc ça sent la litière, chez vous, y a trop d'pertes
Hier gibt es zu viele Katzen, also riecht es nach Katzenstreu, bei euch gibt es zu viele Verluste
Toujours un train d'avance, ils ont la ligne de trop
Immer einen Schritt voraus, sie haben die Linie überschritten
J'te pénave de co'-co', la pénurie d'essence, eux, c'est grosses merdes (merdes)
Ich nehme dir das Kokain weg, die Benzinknappheit, sie sind Scheiße (Scheiße)
Louis Vuitton, Amiri, j'sais très bien qu'ça m'ira
Louis Vuitton, Amiri, ich weiß, dass es mir gut stehen wird
J'paierai pour Kadiatou, j'paierai pour Amina et même pour Samira
Ich werde für Kadiatou bezahlen, ich werde für Amina und sogar für Samira bezahlen
Mais j'sais qu'son cavu a né-tour comme la cuillère dans mon fé-ca (fé-ca)
Aber ich weiß, dass ihr Freund sich wie der Löffel in meinem Kaffee dreht (Kaffee)
On doute de tout pour notre sécu', beaucoup de choses se sont ssées-ca, carré
Wir zweifeln an allem für unsere Sicherheit, viele Dinge sind passiert, Quadrat
Un train d'vie très savoureux
Ein sehr schmackhafter Lebensstil
J'prends plus la pelle, la brouette (brouette)
Ich nehme nicht mehr die Schaufel, die Schubkarre (Schubkarre)
J'te laisse la folle, on prend la sourde
Ich lasse dir die Verrückte, wir nehmen die Taube
On prend l'aveugle, la muette (muette)
Wir nehmen die Blinde, die Stumme (Stumme)
J'ai mon 38 à roulette (roulette)
Ich habe meine 38 auf Rädern (Rädern)
J'ai beaucoup d'joints à rouler (rouler)
Ich habe viele Joints zu drehen (drehen)
Beaucoup de sacs, beaucoup de FAF, on laisse ta sœur amoureuse
Viele Taschen, viel FAF, wir lassen deine Schwester verliebt
Un train d'vie très savoureux
Ein sehr schmackhafter Lebensstil
J'prends plus la pelle, la brouette (brouette)
Ich nehme nicht mehr die Schaufel, die Schubkarre (Schubkarre)
J'te laisse la folle, on prend la sourde
Ich lasse dir die Verrückte, wir nehmen die Taube
On prend l'aveugle, la muette (muette)
Wir nehmen die Blinde, die Stumme (Stumme)
J'ai mon 38 à roulette (à roulette)
Ich habe meine 38 auf Rädern (auf Rädern)
J'ai beaucoup d'joints à rouler (rouler)
Ich habe viele Joints zu drehen (drehen)
Beaucoup de sacs, beaucoup de FAF, on laisse ta sœur amoureuse (eh)
Viele Taschen, viel FAF, wir lassen deine Schwester verliebt (eh)
45 ACP, 45 Auto (rah)
45 ACP, 45 Auto (rah)
Le CZ ne s'enraye jamais (han)
Die CZ klemmt nie (han)
J'ai gardé le latex, j'repars à moto
Ich habe das Latex behalten, ich fahre mit dem Motorrad weg
Ring, ring, 250 les trois, hey (allô?)
Ring, ring, 250 die drei, hey (hallo?)
Windu, fanta, m'biné, Werenoi, N.I en système binaire (binks)
Windu, Fanta, m'biné, Werenoi, N.I im Binärsystem (binks)
Vérifie bien les couilles de ton binôme (binks)
Überprüfe gut die Eier deines Partners (binks)
Si c'est une salope, vaut mieux l'faire solo
Wenn es eine Schlampe ist, ist es besser, es alleine zu machen
J't'éteins en silencieux, j'retourne sous l'eau
Ich schalte dich im Stillen aus, ich gehe unter Wasser
(J't'éteins en silencieux, j'retourne en sous-marin)
(Ich schalte dich im Stillen aus, ich gehe im U-Boot zurück)
Paye dans les temps, j'ai horreur d'harceler
Zahle pünktlich, ich hasse es zu belästigen
(Paye-moi tout d'suite, tous les jours tu m'dis "J'ai ça demain")
(Zahl mir sofort, jeden Tag sagst du mir "Ich habe das morgen")
Défoncé depuis mes quatorze piges (hein)
Seit meinem vierzehnten Lebensjahr high (hein)
Concentré, j'suis resté attentif (hein)
Konzentriert, ich bin aufmerksam geblieben (hein)
Chleuh, j'oublie, même pas un centime
Chleuh, ich vergesse, nicht einmal einen Cent
J'ai peur de Dieu, j'ai peur de l'incendie (oui)
Ich fürchte Gott, ich fürchte das Feuer (ja)
Bandit de Montreuil-sous-Bois (Sous-Bois)
Bandit aus Montreuil-sous-Bois (Sous-Bois)
Scam les numéros d'CB (CB)
Betrüge die Kreditkartennummern (CB)
Trois fois filtré, OCB
Dreimal gefiltert, OCB
Cocaïne cuisiner, j'produit l'CD (binks, binks)
Kokain kochen, ich produziere die CD (binks, binks)
Y a d'la salade de Roter', il m'faut un routard (routard)
Es gibt Salat von Roter', ich brauche einen Rucksacktouristen (Rucksacktourist)
Un mec qu'a pas la flemme (eh)
Ein Typ, der nicht faul ist (eh)
J'ai même pas l'temps d'les caillasser
Ich habe nicht einmal Zeit, sie mit Steinen zu bewerfen
J'prends d'la caillasse, un mbeli pour balafrer (binks)
Ich nehme Steine, ein mbeli zum Narben (binks)
Un train d'vie très savoureux (ah)
Ein sehr schmackhafter Lebensstil (ah)
J'prends plus la pelle, la brouette (c'est carré)
Ich nehme nicht mehr die Schaufel, die Schubkarre (es ist Quadrat)
J'te laisse la folle, on prend la sourde
Ich lasse dir die Verrückte, wir nehmen die Taube
On prend l'aveugle, la muette (muette)
Wir nehmen die Blinde, die Stumme (Stumme)
J'ai mon 38 à roulette (roulette)
Ich habe meine 38 auf Rädern (Rädern)
J'ai beaucoup d'joints à rouler (rouler)
Ich habe viele Joints zu drehen (drehen)
Beaucoup de sacs, beaucoup de FAF, on laisse ta sœur amoureuse
Viele Taschen, viel FAF, wir lassen deine Schwester verliebt
Un train d'vie très savoureux
Ein sehr schmackhafter Lebensstil
J'prends plus la pelle, la brouette (brouette)
Ich nehme nicht mehr die Schaufel, die Schubkarre (Schubkarre)
J'te laisse la folle, on prend la sourde
Ich lasse dir die Verrückte, wir nehmen die Taube
On prend l'aveugle, la muette (muette)
Wir nehmen die Blinde, die Stumme (Stumme)
J'ai mon 38 à roulette (roulette)
Ich habe meine 38 auf Rädern (Rädern)
J'ai beaucoup d'joints à rouler (rouler)
Ich habe viele Joints zu drehen (drehen)
Beaucoup de sacs, beaucoup de FAF, on laisse ta sœur amoureuse
Viele Taschen, viel FAF, wir lassen deine Schwester verliebt
(2K on the track, bitch)
(2K auf dem Track, Schlampe)
(2K on the track, bitch)
(2K na faixa, vadia)
J'ai rien dit, rien vu, rien entendu comme les trois singes
Não disse nada, não vi nada, não ouvi nada como os três macacos
T'as l'cul entre deux chaises
Você está com o traseiro entre duas cadeiras
La tête entre deux schlass quand j'bédave la beuh sèche
A cabeça entre duas facas quando eu fumo a erva seca
J'marche avec vermine, balaise comme Xerxès, même sans exercices
Ando com vermes, forte como Xerxes, mesmo sem exercícios
On veut pas de services, on préfère payer, gratuit, c'est trop cher
Não queremos serviços, preferimos pagar, gratuito é muito caro
J't'ai d'jà dit, j'envoie plus les p'tits faire le boloss, le bosseur est trentenaire
Já te disse, não mando mais os pequenos fazerem o bobo, o trabalhador tem trinta anos
Ici, y a trop d'chattes, donc ça sent la litière, chez vous, y a trop d'pertes
Aqui, tem muitas gatas, então cheira a caixa de areia, aí, tem muitas perdas
Toujours un train d'avance, ils ont la ligne de trop
Sempre um passo à frente, eles passaram dos limites
J'te pénave de co'-co', la pénurie d'essence, eux, c'est grosses merdes (merdes)
Eu te roubo de cocaína, a escassez de gasolina, eles são grandes merdas (merdas)
Louis Vuitton, Amiri, j'sais très bien qu'ça m'ira
Louis Vuitton, Amiri, sei muito bem que vai me servir
J'paierai pour Kadiatou, j'paierai pour Amina et même pour Samira
Pagarei por Kadiatou, pagarei por Amina e até por Samira
Mais j'sais qu'son cavu a né-tour comme la cuillère dans mon fé-ca (fé-ca)
Mas sei que seu olho virou como a colher no meu café (café)
On doute de tout pour notre sécu', beaucoup de choses se sont ssées-ca, carré
Duvidamos de tudo para nossa segurança, muitas coisas se passaram, quadrado
Un train d'vie très savoureux
Um estilo de vida muito saboroso
J'prends plus la pelle, la brouette (brouette)
Não pego mais a pá, a carrinho de mão (carrinho de mão)
J'te laisse la folle, on prend la sourde
Deixo a louca, pegamos a surda
On prend l'aveugle, la muette (muette)
Pegamos a cega, a muda (muda)
J'ai mon 38 à roulette (roulette)
Tenho meu 38 na roleta (roleta)
J'ai beaucoup d'joints à rouler (rouler)
Tenho muitos baseados para enrolar (enrolar)
Beaucoup de sacs, beaucoup de FAF, on laisse ta sœur amoureuse
Muitas bolsas, muitos FAF, deixamos sua irmã apaixonada
Un train d'vie très savoureux
Um estilo de vida muito saboroso
J'prends plus la pelle, la brouette (brouette)
Não pego mais a pá, a carrinho de mão (carrinho de mão)
J'te laisse la folle, on prend la sourde
Deixo a louca, pegamos a surda
On prend l'aveugle, la muette (muette)
Pegamos a cega, a muda (muda)
J'ai mon 38 à roulette (à roulette)
Tenho meu 38 na roleta (na roleta)
J'ai beaucoup d'joints à rouler (rouler)
Tenho muitos baseados para enrolar (enrolar)
Beaucoup de sacs, beaucoup de FAF, on laisse ta sœur amoureuse (eh)
Muitas bolsas, muitos FAF, deixamos sua irmã apaixonada (eh)
45 ACP, 45 Auto (rah)
45 ACP, 45 Auto (rah)
Le CZ ne s'enraye jamais (han)
O CZ nunca engasga (han)
J'ai gardé le latex, j'repars à moto
Guardei o látex, volto de moto
Ring, ring, 250 les trois, hey (allô?)
Ring, ring, 250 os três, hey (alô?)
Windu, fanta, m'biné, Werenoi, N.I en système binaire (binks)
Windu, fanta, m'biné, Werenoi, N.I em sistema binário (binks)
Vérifie bien les couilles de ton binôme (binks)
Verifique bem as bolas do seu parceiro (binks)
Si c'est une salope, vaut mieux l'faire solo
Se for uma vadia, melhor fazer sozinho
J't'éteins en silencieux, j'retourne sous l'eau
Te apago no silêncio, volto para a água
(J't'éteins en silencieux, j'retourne en sous-marin)
(Te apago no silêncio, volto para o submarino)
Paye dans les temps, j'ai horreur d'harceler
Pague no tempo, odeio assediar
(Paye-moi tout d'suite, tous les jours tu m'dis "J'ai ça demain")
(Pague-me agora, todos os dias você me diz "Tenho isso amanhã")
Défoncé depuis mes quatorze piges (hein)
Drogado desde os meus quatorze anos (hein)
Concentré, j'suis resté attentif (hein)
Concentrado, fiquei atento (hein)
Chleuh, j'oublie, même pas un centime
Chleuh, esqueço, nem um centavo
J'ai peur de Dieu, j'ai peur de l'incendie (oui)
Tenho medo de Deus, tenho medo do fogo (sim)
Bandit de Montreuil-sous-Bois (Sous-Bois)
Bandido de Montreuil-sous-Bois (Sous-Bois)
Scam les numéros d'CB (CB)
Scam os números de cartão de crédito (CB)
Trois fois filtré, OCB
Filtrado três vezes, OCB
Cocaïne cuisiner, j'produit l'CD (binks, binks)
Cocaína cozida, produzo o CD (binks, binks)
Y a d'la salade de Roter', il m'faut un routard (routard)
Tem salada de Roter', preciso de um mochileiro (mochileiro)
Un mec qu'a pas la flemme (eh)
Um cara que não tem preguiça (eh)
J'ai même pas l'temps d'les caillasser
Nem tenho tempo de atirar pedras
J'prends d'la caillasse, un mbeli pour balafrer (binks)
Pego pedras, um mbeli para desfigurar (binks)
Un train d'vie très savoureux (ah)
Um estilo de vida muito saboroso (ah)
J'prends plus la pelle, la brouette (c'est carré)
Não pego mais a pá, a carrinho de mão (é quadrado)
J'te laisse la folle, on prend la sourde
Deixo a louca, pegamos a surda
On prend l'aveugle, la muette (muette)
Pegamos a cega, a muda (muda)
J'ai mon 38 à roulette (roulette)
Tenho meu 38 na roleta (roleta)
J'ai beaucoup d'joints à rouler (rouler)
Tenho muitos baseados para enrolar (enrolar)
Beaucoup de sacs, beaucoup de FAF, on laisse ta sœur amoureuse
Muitas bolsas, muitos FAF, deixamos sua irmã apaixonada
Un train d'vie très savoureux
Um estilo de vida muito saboroso
J'prends plus la pelle, la brouette (brouette)
Não pego mais a pá, a carrinho de mão (carrinho de mão)
J'te laisse la folle, on prend la sourde
Deixo a louca, pegamos a surda
On prend l'aveugle, la muette (muette)
Pegamos a cega, a muda (muda)
J'ai mon 38 à roulette (roulette)
Tenho meu 38 na roleta (roleta)
J'ai beaucoup d'joints à rouler (rouler)
Tenho muitos baseados para enrolar (enrolar)
Beaucoup de sacs, beaucoup de FAF, on laisse ta sœur amoureuse
Muitas bolsas, muitos FAF, deixamos sua irmã apaixonada
(2K on the track, bitch)
(2K na faixa, vadia)
(2K on the track, bitch)
(2K on the track, bitch)
J'ai rien dit, rien vu, rien entendu comme les trois singes
I said nothing, saw nothing, heard nothing like the three monkeys
T'as l'cul entre deux chaises
You're sitting on the fence
La tête entre deux schlass quand j'bédave la beuh sèche
Head between two knives when I smoke dry weed
J'marche avec vermine, balaise comme Xerxès, même sans exercices
I walk with vermin, strong like Xerxes, even without exercise
On veut pas de services, on préfère payer, gratuit, c'est trop cher
We don't want services, we prefer to pay, free is too expensive
J't'ai d'jà dit, j'envoie plus les p'tits faire le boloss, le bosseur est trentenaire
I've already told you, I don't send the kids to be the fool, the worker is in his thirties
Ici, y a trop d'chattes, donc ça sent la litière, chez vous, y a trop d'pertes
Here, there are too many pussies, so it smells like litter, at your place, there are too many losses
Toujours un train d'avance, ils ont la ligne de trop
Always one step ahead, they crossed the line
J'te pénave de co'-co', la pénurie d'essence, eux, c'est grosses merdes (merdes)
I rob you of coke, the fuel shortage, they are big shits (shits)
Louis Vuitton, Amiri, j'sais très bien qu'ça m'ira
Louis Vuitton, Amiri, I know it will suit me
J'paierai pour Kadiatou, j'paierai pour Amina et même pour Samira
I'll pay for Kadiatou, I'll pay for Amina and even for Samira
Mais j'sais qu'son cavu a né-tour comme la cuillère dans mon fé-ca (fé-ca)
But I know her boyfriend turned around like the spoon in my coffee (coffee)
On doute de tout pour notre sécu', beaucoup de choses se sont ssées-ca, carré
We doubt everything for our security, a lot of things have happened, square
Un train d'vie très savoureux
A very tasty lifestyle
J'prends plus la pelle, la brouette (brouette)
I don't take the shovel, the wheelbarrow (wheelbarrow)
J'te laisse la folle, on prend la sourde
I leave you the crazy one, we take the deaf
On prend l'aveugle, la muette (muette)
We take the blind, the mute (mute)
J'ai mon 38 à roulette (roulette)
I have my 38 on roulette (roulette)
J'ai beaucoup d'joints à rouler (rouler)
I have a lot of joints to roll (roll)
Beaucoup de sacs, beaucoup de FAF, on laisse ta sœur amoureuse
A lot of bags, a lot of FAF, we leave your sister in love
Un train d'vie très savoureux
A very tasty lifestyle
J'prends plus la pelle, la brouette (brouette)
I don't take the shovel, the wheelbarrow (wheelbarrow)
J'te laisse la folle, on prend la sourde
I leave you the crazy one, we take the deaf
On prend l'aveugle, la muette (muette)
We take the blind, the mute (mute)
J'ai mon 38 à roulette (à roulette)
I have my 38 on roulette (on roulette)
J'ai beaucoup d'joints à rouler (rouler)
I have a lot of joints to roll (roll)
Beaucoup de sacs, beaucoup de FAF, on laisse ta sœur amoureuse (eh)
A lot of bags, a lot of FAF, we leave your sister in love (eh)
45 ACP, 45 Auto (rah)
45 ACP, 45 Auto (rah)
Le CZ ne s'enraye jamais (han)
The CZ never jams (han)
J'ai gardé le latex, j'repars à moto
I kept the latex, I go back on a motorcycle
Ring, ring, 250 les trois, hey (allô?)
Ring, ring, 250 for three, hey (hello?)
Windu, fanta, m'biné, Werenoi, N.I en système binaire (binks)
Windu, fanta, m'biné, Werenoi, N.I in binary system (binks)
Vérifie bien les couilles de ton binôme (binks)
Check your partner's balls well (binks)
Si c'est une salope, vaut mieux l'faire solo
If it's a bitch, better do it solo
J't'éteins en silencieux, j'retourne sous l'eau
I turn you off in silent, I go back under water
(J't'éteins en silencieux, j'retourne en sous-marin)
(I turn you off in silent, I go back in a submarine)
Paye dans les temps, j'ai horreur d'harceler
Pay on time, I hate to harass
(Paye-moi tout d'suite, tous les jours tu m'dis "J'ai ça demain")
(Pay me right away, every day you tell me "I have it tomorrow")
Défoncé depuis mes quatorze piges (hein)
Stoned since I was fourteen (huh)
Concentré, j'suis resté attentif (hein)
Focused, I stayed attentive (huh)
Chleuh, j'oublie, même pas un centime
Chleuh, I forget, not even a cent
J'ai peur de Dieu, j'ai peur de l'incendie (oui)
I fear God, I fear the fire (yes)
Bandit de Montreuil-sous-Bois (Sous-Bois)
Bandit from Montreuil-sous-Bois (Sous-Bois)
Scam les numéros d'CB (CB)
Scam the credit card numbers (CB)
Trois fois filtré, OCB
Three times filtered, OCB
Cocaïne cuisiner, j'produit l'CD (binks, binks)
Cocaine cooked, I produce the CD (binks, binks)
Y a d'la salade de Roter', il m'faut un routard (routard)
There's a salad of Roter', I need a backpacker (backpacker)
Un mec qu'a pas la flemme (eh)
A guy who's not lazy (eh)
J'ai même pas l'temps d'les caillasser
I don't even have time to stone them
J'prends d'la caillasse, un mbeli pour balafrer (binks)
I take stones, a mbeli to scar (binks)
Un train d'vie très savoureux (ah)
A very tasty lifestyle (ah)
J'prends plus la pelle, la brouette (c'est carré)
I don't take the shovel, the wheelbarrow (it's square)
J'te laisse la folle, on prend la sourde
I leave you the crazy one, we take the deaf
On prend l'aveugle, la muette (muette)
We take the blind, the mute (mute)
J'ai mon 38 à roulette (roulette)
I have my 38 on roulette (roulette)
J'ai beaucoup d'joints à rouler (rouler)
I have a lot of joints to roll (roll)
Beaucoup de sacs, beaucoup de FAF, on laisse ta sœur amoureuse
A lot of bags, a lot of FAF, we leave your sister in love
Un train d'vie très savoureux
A very tasty lifestyle
J'prends plus la pelle, la brouette (brouette)
I don't take the shovel, the wheelbarrow (wheelbarrow)
J'te laisse la folle, on prend la sourde
I leave you the crazy one, we take the deaf
On prend l'aveugle, la muette (muette)
We take the blind, the mute (mute)
J'ai mon 38 à roulette (roulette)
I have my 38 on roulette (roulette)
J'ai beaucoup d'joints à rouler (rouler)
I have a lot of joints to roll (roll)
Beaucoup de sacs, beaucoup de FAF, on laisse ta sœur amoureuse
A lot of bags, a lot of FAF, we leave your sister in love
(2K on the track, bitch)
(2K on the track, bitch)
(2K on the track, bitch)
(2K en la pista, perra)
J'ai rien dit, rien vu, rien entendu comme les trois singes
No dije nada, no vi nada, no escuché nada como los tres monos
T'as l'cul entre deux chaises
Estás sentado entre dos sillas
La tête entre deux schlass quand j'bédave la beuh sèche
La cabeza entre dos navajas cuando fumo hierba seca
J'marche avec vermine, balaise comme Xerxès, même sans exercices
Camino con alimañas, fuerte como Jerjes, incluso sin ejercicios
On veut pas de services, on préfère payer, gratuit, c'est trop cher
No queremos servicios, preferimos pagar, gratis es demasiado caro
J't'ai d'jà dit, j'envoie plus les p'tits faire le boloss, le bosseur est trentenaire
Ya te lo dije, ya no envío a los pequeños a hacer el tonto, el trabajador tiene treinta años
Ici, y a trop d'chattes, donc ça sent la litière, chez vous, y a trop d'pertes
Aquí, hay demasiados gatos, por lo que huele a caja de arena, en tu casa, hay demasiadas pérdidas
Toujours un train d'avance, ils ont la ligne de trop
Siempre un paso adelante, han cruzado la línea
J'te pénave de co'-co', la pénurie d'essence, eux, c'est grosses merdes (merdes)
Te robo la cocaína, la escasez de gasolina, ellos son una mierda (mierda)
Louis Vuitton, Amiri, j'sais très bien qu'ça m'ira
Louis Vuitton, Amiri, sé muy bien que me quedará bien
J'paierai pour Kadiatou, j'paierai pour Amina et même pour Samira
Pagaré por Kadiatou, pagaré por Amina e incluso por Samira
Mais j'sais qu'son cavu a né-tour comme la cuillère dans mon fé-ca (fé-ca)
Pero sé que su novio se ha ido como la cuchara en mi café (café)
On doute de tout pour notre sécu', beaucoup de choses se sont ssées-ca, carré
Dudamos de todo por nuestra seguridad, muchas cosas han pasado, cuadrado
Un train d'vie très savoureux
Un estilo de vida muy sabroso
J'prends plus la pelle, la brouette (brouette)
Ya no tomo la pala, la carretilla (carretilla)
J'te laisse la folle, on prend la sourde
Te dejo a la loca, nos llevamos a la sorda
On prend l'aveugle, la muette (muette)
Nos llevamos a la ciega, la muda (muda)
J'ai mon 38 à roulette (roulette)
Tengo mi 38 en la ruleta (ruleta)
J'ai beaucoup d'joints à rouler (rouler)
Tengo muchos porros para liar (liar)
Beaucoup de sacs, beaucoup de FAF, on laisse ta sœur amoureuse
Muchas bolsas, mucho FAF, dejamos a tu hermana enamorada
Un train d'vie très savoureux
Un estilo de vida muy sabroso
J'prends plus la pelle, la brouette (brouette)
Ya no tomo la pala, la carretilla (carretilla)
J'te laisse la folle, on prend la sourde
Te dejo a la loca, nos llevamos a la sorda
On prend l'aveugle, la muette (muette)
Nos llevamos a la ciega, la muda (muda)
J'ai mon 38 à roulette (à roulette)
Tengo mi 38 en la ruleta (en la ruleta)
J'ai beaucoup d'joints à rouler (rouler)
Tengo muchos porros para liar (liar)
Beaucoup de sacs, beaucoup de FAF, on laisse ta sœur amoureuse (eh)
Muchas bolsas, mucho FAF, dejamos a tu hermana enamorada (eh)
45 ACP, 45 Auto (rah)
45 ACP, 45 Auto (rah)
Le CZ ne s'enraye jamais (han)
El CZ nunca se atasca (han)
J'ai gardé le latex, j'repars à moto
Guardé el látex, me voy en moto
Ring, ring, 250 les trois, hey (allô?)
Ring, ring, 250 los tres, hey (¿hola?)
Windu, fanta, m'biné, Werenoi, N.I en système binaire (binks)
Windu, fanta, m'biné, Werenoi, N.I en sistema binario (binks)
Vérifie bien les couilles de ton binôme (binks)
Comprueba bien los huevos de tu compañero (binks)
Si c'est une salope, vaut mieux l'faire solo
Si es una zorra, mejor hacerlo solo
J't'éteins en silencieux, j'retourne sous l'eau
Te apago en silencio, vuelvo bajo el agua
(J't'éteins en silencieux, j'retourne en sous-marin)
(Te apago en silencio, vuelvo en submarino)
Paye dans les temps, j'ai horreur d'harceler
Paga a tiempo, odio acosar
(Paye-moi tout d'suite, tous les jours tu m'dis "J'ai ça demain")
(Págame ahora mismo, todos los días me dices "Lo tengo mañana")
Défoncé depuis mes quatorze piges (hein)
Drogado desde mis catorce años (eh)
Concentré, j'suis resté attentif (hein)
Concentrado, me mantuve atento (eh)
Chleuh, j'oublie, même pas un centime
Chleuh, olvido, ni un centavo
J'ai peur de Dieu, j'ai peur de l'incendie (oui)
Tengo miedo de Dios, tengo miedo del fuego (sí)
Bandit de Montreuil-sous-Bois (Sous-Bois)
Bandido de Montreuil-sous-Bois (Sous-Bois)
Scam les numéros d'CB (CB)
Estafa los números de tarjeta de crédito (CB)
Trois fois filtré, OCB
Filtrado tres veces, OCB
Cocaïne cuisiner, j'produit l'CD (binks, binks)
Cocaína cocinada, produzco el CD (binks, binks)
Y a d'la salade de Roter', il m'faut un routard (routard)
Hay ensalada de Roter', necesito un mochilero (mochilero)
Un mec qu'a pas la flemme (eh)
Un tipo que no es perezoso (eh)
J'ai même pas l'temps d'les caillasser
Ni siquiera tengo tiempo para apedrearlos
J'prends d'la caillasse, un mbeli pour balafrer (binks)
Tomo piedras, un mbeli para desfigurar (binks)
Un train d'vie très savoureux (ah)
Un estilo de vida muy sabroso (ah)
J'prends plus la pelle, la brouette (c'est carré)
Ya no tomo la pala, la carretilla (es cuadrado)
J'te laisse la folle, on prend la sourde
Te dejo a la loca, nos llevamos a la sorda
On prend l'aveugle, la muette (muette)
Nos llevamos a la ciega, la muda (muda)
J'ai mon 38 à roulette (roulette)
Tengo mi 38 en la ruleta (ruleta)
J'ai beaucoup d'joints à rouler (rouler)
Tengo muchos porros para liar (liar)
Beaucoup de sacs, beaucoup de FAF, on laisse ta sœur amoureuse
Muchas bolsas, mucho FAF, dejamos a tu hermana enamorada
Un train d'vie très savoureux
Un estilo de vida muy sabroso
J'prends plus la pelle, la brouette (brouette)
Ya no tomo la pala, la carretilla (carretilla)
J'te laisse la folle, on prend la sourde
Te dejo a la loca, nos llevamos a la sorda
On prend l'aveugle, la muette (muette)
Nos llevamos a la ciega, la muda (muda)
J'ai mon 38 à roulette (roulette)
Tengo mi 38 en la ruleta (ruleta)
J'ai beaucoup d'joints à rouler (rouler)
Tengo muchos porros para liar (liar)
Beaucoup de sacs, beaucoup de FAF, on laisse ta sœur amoureuse
Muchas bolsas, mucho FAF, dejamos a tu hermana enamorada
(2K on the track, bitch)
(2K en la pista, perra)
(2K on the track, bitch)
(2K sulla traccia, puttana)
J'ai rien dit, rien vu, rien entendu comme les trois singes
Non ho detto niente, non ho visto niente, non ho sentito niente come le tre scimmie
T'as l'cul entre deux chaises
Hai il culo tra due sedie
La tête entre deux schlass quand j'bédave la beuh sèche
La testa tra due coltelli quando fumo l'erba secca
J'marche avec vermine, balaise comme Xerxès, même sans exercices
Cammino con vermi, forte come Serse, anche senza esercizi
On veut pas de services, on préfère payer, gratuit, c'est trop cher
Non vogliamo servizi, preferiamo pagare, gratis è troppo caro
J't'ai d'jà dit, j'envoie plus les p'tits faire le boloss, le bosseur est trentenaire
Ti ho già detto, non mando più i piccoli a fare il perdente, il lavoratore ha trent'anni
Ici, y a trop d'chattes, donc ça sent la litière, chez vous, y a trop d'pertes
Qui, ci sono troppe fiche, quindi puzza di lettiera, da voi, ci sono troppe perdite
Toujours un train d'avance, ils ont la ligne de trop
Sempre un passo avanti, hanno superato il limite
J'te pénave de co'-co', la pénurie d'essence, eux, c'est grosses merdes (merdes)
Ti derubo di cocaina, la carenza di benzina, loro sono grandi merde (merde)
Louis Vuitton, Amiri, j'sais très bien qu'ça m'ira
Louis Vuitton, Amiri, so molto bene che mi starà bene
J'paierai pour Kadiatou, j'paierai pour Amina et même pour Samira
Pagherò per Kadiatou, pagherò per Amina e anche per Samira
Mais j'sais qu'son cavu a né-tour comme la cuillère dans mon fé-ca (fé-ca)
Ma so che il suo ragazzo è andato via come il cucchiaio nel mio caffè (caffè)
On doute de tout pour notre sécu', beaucoup de choses se sont ssées-ca, carré
Dubitiamo di tutto per la nostra sicurezza, molte cose sono andate storte, quadrato
Un train d'vie très savoureux
Uno stile di vita molto gustoso
J'prends plus la pelle, la brouette (brouette)
Non prendo più la pala, la carriola (carriola)
J'te laisse la folle, on prend la sourde
Ti lascio la pazza, prendiamo la sorda
On prend l'aveugle, la muette (muette)
Prendiamo la cieca, la muta (muta)
J'ai mon 38 à roulette (roulette)
Ho il mio 38 a roulette (roulette)
J'ai beaucoup d'joints à rouler (rouler)
Ho molti joint da rollare (rollare)
Beaucoup de sacs, beaucoup de FAF, on laisse ta sœur amoureuse
Molti sacchi, molti FAF, lasciamo tua sorella innamorata
Un train d'vie très savoureux
Uno stile di vita molto gustoso
J'prends plus la pelle, la brouette (brouette)
Non prendo più la pala, la carriola (carriola)
J'te laisse la folle, on prend la sourde
Ti lascio la pazza, prendiamo la sorda
On prend l'aveugle, la muette (muette)
Prendiamo la cieca, la muta (muta)
J'ai mon 38 à roulette (à roulette)
Ho il mio 38 a roulette (a roulette)
J'ai beaucoup d'joints à rouler (rouler)
Ho molti joint da rollare (rollare)
Beaucoup de sacs, beaucoup de FAF, on laisse ta sœur amoureuse (eh)
Molti sacchi, molti FAF, lasciamo tua sorella innamorata (eh)
45 ACP, 45 Auto (rah)
45 ACP, 45 Auto (rah)
Le CZ ne s'enraye jamais (han)
Il CZ non si inceppa mai (han)
J'ai gardé le latex, j'repars à moto
Ho tenuto il lattice, torno in moto
Ring, ring, 250 les trois, hey (allô?)
Ring, ring, 250 i tre, hey (allô?)
Windu, fanta, m'biné, Werenoi, N.I en système binaire (binks)
Windu, fanta, m'biné, Werenoi, N.I in sistema binario (binks)
Vérifie bien les couilles de ton binôme (binks)
Controlla bene le palle del tuo compagno (binks)
Si c'est une salope, vaut mieux l'faire solo
Se è una puttana, meglio farlo da solo
J't'éteins en silencieux, j'retourne sous l'eau
Ti spengo in silenzio, torno sott'acqua
(J't'éteins en silencieux, j'retourne en sous-marin)
(Ti spengo in silenzio, torno in sottomarino)
Paye dans les temps, j'ai horreur d'harceler
Paga in tempo, odio dover insistere
(Paye-moi tout d'suite, tous les jours tu m'dis "J'ai ça demain")
(Pagami subito, ogni giorno mi dici "Ho quello domani")
Défoncé depuis mes quatorze piges (hein)
Sbalordito dai miei quattordici anni (hein)
Concentré, j'suis resté attentif (hein)
Concentrato, sono rimasto attento (hein)
Chleuh, j'oublie, même pas un centime
Chleuh, dimentico, nemmeno un centesimo
J'ai peur de Dieu, j'ai peur de l'incendie (oui)
Ho paura di Dio, ho paura dell'incendio (sì)
Bandit de Montreuil-sous-Bois (Sous-Bois)
Bandito di Montreuil-sous-Bois (Sous-Bois)
Scam les numéros d'CB (CB)
Truffo i numeri di carta di credito (CB)
Trois fois filtré, OCB
Filtrato tre volte, OCB
Cocaïne cuisiner, j'produit l'CD (binks, binks)
Cocaína cucinata, produco il CD (binks, binks)
Y a d'la salade de Roter', il m'faut un routard (routard)
C'è l'insalata di Roter', mi serve un viaggiatore (viaggiatore)
Un mec qu'a pas la flemme (eh)
Un tipo che non ha pigrizia (eh)
J'ai même pas l'temps d'les caillasser
Non ho nemmeno il tempo di lanciare pietre
J'prends d'la caillasse, un mbeli pour balafrer (binks)
Prendo dei sassi, un mbeli per sfregiare (binks)
Un train d'vie très savoureux (ah)
Uno stile di vita molto gustoso (ah)
J'prends plus la pelle, la brouette (c'est carré)
Non prendo più la pala, la carriola (è quadrato)
J'te laisse la folle, on prend la sourde
Ti lascio la pazza, prendiamo la sorda
On prend l'aveugle, la muette (muette)
Prendiamo la cieca, la muta (muta)
J'ai mon 38 à roulette (roulette)
Ho il mio 38 a roulette (roulette)
J'ai beaucoup d'joints à rouler (rouler)
Ho molti joint da rollare (rollare)
Beaucoup de sacs, beaucoup de FAF, on laisse ta sœur amoureuse
Molti sacchi, molti FAF, lasciamo tua sorella innamorata
Un train d'vie très savoureux
Uno stile di vita molto gustoso
J'prends plus la pelle, la brouette (brouette)
Non prendo più la pala, la carriola (carriola)
J'te laisse la folle, on prend la sourde
Ti lascio la pazza, prendiamo la sorda
On prend l'aveugle, la muette (muette)
Prendiamo la cieca, la muta (muta)
J'ai mon 38 à roulette (roulette)
Ho il mio 38 a roulette (roulette)
J'ai beaucoup d'joints à rouler (rouler)
Ho molti joint da rollare (rollare)
Beaucoup de sacs, beaucoup de FAF, on laisse ta sœur amoureuse
Molti sacchi, molti FAF, lasciamo tua sorella innamorata
(2K on the track, bitch)
(2K sulla traccia, puttana)