Despedida

Samuel Alves, Thiago Alves, Waleria Leao De Moraes

Liedtexte Übersetzung

Eu entro no quarto e vejo sua mala fechada no chão
E no guarda roupa um vestido de solidão
Doeu demais meu coração

E na geladeira um bilhete dizendo que só vai voltar
Pra buscar as coisas que não deu pra levar
E se for sair, deixa a chave no mesmo lugar

E na despedida
Como é que eu vou beijar seu rosto
Se eu já beijei sua boca?
Como é que eu vou te abraçar vestida
Se eu já te abracei sem roupa?

Como é que eu vou abrir aquela porta e te deixar sair?
Como é que eu vou dividir
Um corpo que era inteiro, exclusivo, só pra mim?

E na despedida
Como é que eu vou beijar seu rosto
Se eu já beijei sua boca?
Como é que eu vou te abraçar vestida
Se eu já te abracei sem roupa?

Como é que eu vou abrir aquela porta e te deixar sair?
Como é que eu vou dividir
Um corpo que era inteiro, exclusivo, só pra mim?

Ainda não 'to preparado pra me despedir

Eu entro no quarto e vejo sua mala jogada no chão
E no guarda roupa um vestido de solidão
Doeu demais meu coração

E na geladeira um bilhete dizendo que só vai voltar
Pra buscar as coisas que não deu pra levar
E se for sair, deixa a chave no mesmo lugar

E na despedida
Como é que eu vou beijar seu rosto
Se eu já beijei sua boca?
Como é que eu vou te abraçar vestida
Se eu já te agarrei sem roupa?

Como é que eu vou abrir aquela porta e te deixar sair?
Como é que eu vou dividir
O corpo que era inteiro, exclusivo, só pra mim?

E na despedida
Como é que eu vou beijar o seu rosto
Se eu já beijei sua boca?
Como é que eu vou te abraçar vestida
Se eu já te agarrei sem roupa?

Como é que eu vou abrir aquela porta e te deixar sair?
Como é que eu vou dividir
Um corpo que era inteiro, exclusivo, só pra mim?

Ainda não 'to preparado pra me despedir

Ôôô ôôô
Ainda não 'to preparado pra me despedir
Ôôô ôôô
Ainda não 'to preparado pra me despedir

Eu entro no quarto e vejo sua mala fechada no chão
Ich betrete das Zimmer und sehe deinen geschlossenen Koffer auf dem Boden
E no guarda roupa um vestido de solidão
Und im Kleiderschrank ein Kleid der Einsamkeit
Doeu demais meu coração
Es hat mein Herz sehr wehgetan
E na geladeira um bilhete dizendo que só vai voltar
Und im Kühlschrank ein Zettel, der sagt, dass du nur zurückkommst
Pra buscar as coisas que não deu pra levar
Um die Sachen zu holen, die du nicht mitnehmen konntest
E se for sair, deixa a chave no mesmo lugar
Und wenn du gehst, lass den Schlüssel am selben Ort
E na despedida
Und beim Abschied
Como é que eu vou beijar seu rosto
Wie soll ich dein Gesicht küssen
Se eu já beijei sua boca?
Wenn ich schon deinen Mund geküsst habe?
Como é que eu vou te abraçar vestida
Wie soll ich dich angezogen umarmen
Se eu já te abracei sem roupa?
Wenn ich dich schon ohne Kleidung umarmt habe?
Como é que eu vou abrir aquela porta e te deixar sair?
Wie soll ich diese Tür öffnen und dich gehen lassen?
Como é que eu vou dividir
Wie soll ich teilen
Um corpo que era inteiro, exclusivo, só pra mim?
Einen Körper, der ganz, exklusiv, nur für mich war?
E na despedida
Und beim Abschied
Como é que eu vou beijar seu rosto
Wie soll ich dein Gesicht küssen
Se eu já beijei sua boca?
Wenn ich schon deinen Mund geküsst habe?
Como é que eu vou te abraçar vestida
Wie soll ich dich angezogen umarmen
Se eu já te abracei sem roupa?
Wenn ich dich schon ohne Kleidung umarmt habe?
Como é que eu vou abrir aquela porta e te deixar sair?
Wie soll ich diese Tür öffnen und dich gehen lassen?
Como é que eu vou dividir
Wie soll ich teilen
Um corpo que era inteiro, exclusivo, só pra mim?
Einen Körper, der ganz, exklusiv, nur für mich war?
Ainda não 'to preparado pra me despedir
Ich bin noch nicht bereit, mich zu verabschieden
Eu entro no quarto e vejo sua mala jogada no chão
Ich betrete das Zimmer und sehe deinen Koffer auf dem Boden geworfen
E no guarda roupa um vestido de solidão
Und im Kleiderschrank ein Kleid der Einsamkeit
Doeu demais meu coração
Es hat mein Herz sehr wehgetan
E na geladeira um bilhete dizendo que só vai voltar
Und im Kühlschrank ein Zettel, der sagt, dass du nur zurückkommst
Pra buscar as coisas que não deu pra levar
Um die Sachen zu holen, die du nicht mitnehmen konntest
E se for sair, deixa a chave no mesmo lugar
Und wenn du gehst, lass den Schlüssel am selben Ort
E na despedida
Und beim Abschied
Como é que eu vou beijar seu rosto
Wie soll ich dein Gesicht küssen
Se eu já beijei sua boca?
Wenn ich schon deinen Mund geküsst habe?
Como é que eu vou te abraçar vestida
Wie soll ich dich angezogen umarmen
Se eu já te agarrei sem roupa?
Wenn ich dich schon ohne Kleidung umarmt habe?
Como é que eu vou abrir aquela porta e te deixar sair?
Wie soll ich diese Tür öffnen und dich gehen lassen?
Como é que eu vou dividir
Wie soll ich teilen
O corpo que era inteiro, exclusivo, só pra mim?
Einen Körper, der ganz, exklusiv, nur für mich war?
E na despedida
Und beim Abschied
Como é que eu vou beijar o seu rosto
Wie soll ich dein Gesicht küssen
Se eu já beijei sua boca?
Wenn ich schon deinen Mund geküsst habe?
Como é que eu vou te abraçar vestida
Wie soll ich dich angezogen umarmen
Se eu já te agarrei sem roupa?
Wenn ich dich schon ohne Kleidung umarmt habe?
Como é que eu vou abrir aquela porta e te deixar sair?
Wie soll ich diese Tür öffnen und dich gehen lassen?
Como é que eu vou dividir
Wie soll ich teilen
Um corpo que era inteiro, exclusivo, só pra mim?
Einen Körper, der ganz, exklusiv, nur für mich war?
Ainda não 'to preparado pra me despedir
Ich bin noch nicht bereit, mich zu verabschieden
Ôôô ôôô
Ôôô ôôô
Ainda não 'to preparado pra me despedir
Ich bin noch nicht bereit, mich zu verabschieden
Ôôô ôôô
Ôôô ôôô
Ainda não 'to preparado pra me despedir
Ich bin noch nicht bereit, mich zu verabschieden
Eu entro no quarto e vejo sua mala fechada no chão
I walk into the room and see your suitcase closed on the floor
E no guarda roupa um vestido de solidão
And in the wardrobe a dress of loneliness
Doeu demais meu coração
It hurt my heart too much
E na geladeira um bilhete dizendo que só vai voltar
And in the fridge a note saying that you're only coming back
Pra buscar as coisas que não deu pra levar
To pick up the things that you couldn't take
E se for sair, deixa a chave no mesmo lugar
And if you're going to leave, leave the key in the same place
E na despedida
And at the farewell
Como é que eu vou beijar seu rosto
How am I going to kiss your face
Se eu já beijei sua boca?
If I've already kissed your mouth?
Como é que eu vou te abraçar vestida
How am I going to hug you dressed
Se eu já te abracei sem roupa?
If I've already hugged you naked?
Como é que eu vou abrir aquela porta e te deixar sair?
How am I going to open that door and let you leave?
Como é que eu vou dividir
How am I going to share
Um corpo que era inteiro, exclusivo, só pra mim?
A body that was whole, exclusive, just for me?
E na despedida
And at the farewell
Como é que eu vou beijar seu rosto
How am I going to kiss your face
Se eu já beijei sua boca?
If I've already kissed your mouth?
Como é que eu vou te abraçar vestida
How am I going to hug you dressed
Se eu já te abracei sem roupa?
If I've already hugged you naked?
Como é que eu vou abrir aquela porta e te deixar sair?
How am I going to open that door and let you leave?
Como é que eu vou dividir
How am I going to share
Um corpo que era inteiro, exclusivo, só pra mim?
A body that was whole, exclusive, just for me?
Ainda não 'to preparado pra me despedir
I'm still not ready to say goodbye
Eu entro no quarto e vejo sua mala jogada no chão
I walk into the room and see your suitcase thrown on the floor
E no guarda roupa um vestido de solidão
And in the wardrobe a dress of loneliness
Doeu demais meu coração
It hurt my heart too much
E na geladeira um bilhete dizendo que só vai voltar
And in the fridge a note saying that you're only coming back
Pra buscar as coisas que não deu pra levar
To pick up the things that you couldn't take
E se for sair, deixa a chave no mesmo lugar
And if you're going to leave, leave the key in the same place
E na despedida
And at the farewell
Como é que eu vou beijar seu rosto
How am I going to kiss your face
Se eu já beijei sua boca?
If I've already kissed your mouth?
Como é que eu vou te abraçar vestida
How am I going to hug you dressed
Se eu já te agarrei sem roupa?
If I've already grabbed you naked?
Como é que eu vou abrir aquela porta e te deixar sair?
How am I going to open that door and let you leave?
Como é que eu vou dividir
How am I going to share
O corpo que era inteiro, exclusivo, só pra mim?
A body that was whole, exclusive, just for me?
E na despedida
And at the farewell
Como é que eu vou beijar o seu rosto
How am I going to kiss your face
Se eu já beijei sua boca?
If I've already kissed your mouth?
Como é que eu vou te abraçar vestida
How am I going to hug you dressed
Se eu já te agarrei sem roupa?
If I've already grabbed you naked?
Como é que eu vou abrir aquela porta e te deixar sair?
How am I going to open that door and let you leave?
Como é que eu vou dividir
How am I going to share
Um corpo que era inteiro, exclusivo, só pra mim?
A body that was whole, exclusive, just for me?
Ainda não 'to preparado pra me despedir
I'm still not ready to say goodbye
Ôôô ôôô
Oh oh oh oh
Ainda não 'to preparado pra me despedir
I'm still not ready to say goodbye
Ôôô ôôô
Oh oh oh oh
Ainda não 'to preparado pra me despedir
I'm still not ready to say goodbye
Eu entro no quarto e vejo sua mala fechada no chão
Entro en la habitación y veo tu maleta cerrada en el suelo
E no guarda roupa um vestido de solidão
Y en el armario un vestido de soledad
Doeu demais meu coração
Mi corazón sufrió demasiado
E na geladeira um bilhete dizendo que só vai voltar
Y en la nevera una nota diciendo que solo volverá
Pra buscar as coisas que não deu pra levar
Para recoger las cosas que no pudo llevar
E se for sair, deixa a chave no mesmo lugar
Y si vas a salir, deja la llave en el mismo lugar
E na despedida
Y en la despedida
Como é que eu vou beijar seu rosto
¿Cómo voy a besar tu rostro
Se eu já beijei sua boca?
Si ya besé tu boca?
Como é que eu vou te abraçar vestida
¿Cómo voy a abrazarte vestida
Se eu já te abracei sem roupa?
Si ya te abracé sin ropa?
Como é que eu vou abrir aquela porta e te deixar sair?
¿Cómo voy a abrir esa puerta y dejarte salir?
Como é que eu vou dividir
¿Cómo voy a dividir
Um corpo que era inteiro, exclusivo, só pra mim?
Un cuerpo que era entero, exclusivo, solo para mí?
E na despedida
Y en la despedida
Como é que eu vou beijar seu rosto
¿Cómo voy a besar tu rostro
Se eu já beijei sua boca?
Si ya besé tu boca?
Como é que eu vou te abraçar vestida
¿Cómo voy a abrazarte vestida
Se eu já te abracei sem roupa?
Si ya te abracé sin ropa?
Como é que eu vou abrir aquela porta e te deixar sair?
¿Cómo voy a abrir esa puerta y dejarte salir?
Como é que eu vou dividir
¿Cómo voy a dividir
Um corpo que era inteiro, exclusivo, só pra mim?
Un cuerpo que era entero, exclusivo, solo para mí?
Ainda não 'to preparado pra me despedir
Todavía no estoy preparado para despedirme
Eu entro no quarto e vejo sua mala jogada no chão
Entro en la habitación y veo tu maleta tirada en el suelo
E no guarda roupa um vestido de solidão
Y en el armario un vestido de soledad
Doeu demais meu coração
Mi corazón sufrió demasiado
E na geladeira um bilhete dizendo que só vai voltar
Y en la nevera una nota diciendo que solo volverá
Pra buscar as coisas que não deu pra levar
Para recoger las cosas que no pudo llevar
E se for sair, deixa a chave no mesmo lugar
Y si vas a salir, deja la llave en el mismo lugar
E na despedida
Y en la despedida
Como é que eu vou beijar seu rosto
¿Cómo voy a besar tu rostro
Se eu já beijei sua boca?
Si ya besé tu boca?
Como é que eu vou te abraçar vestida
¿Cómo voy a abrazarte vestida
Se eu já te agarrei sem roupa?
Si ya te agarré sin ropa?
Como é que eu vou abrir aquela porta e te deixar sair?
¿Cómo voy a abrir esa puerta y dejarte salir?
Como é que eu vou dividir
¿Cómo voy a dividir
O corpo que era inteiro, exclusivo, só pra mim?
El cuerpo que era entero, exclusivo, solo para mí?
E na despedida
Y en la despedida
Como é que eu vou beijar o seu rosto
¿Cómo voy a besar tu rostro
Se eu já beijei sua boca?
Si ya besé tu boca?
Como é que eu vou te abraçar vestida
¿Cómo voy a abrazarte vestida
Se eu já te agarrei sem roupa?
Si ya te agarré sin ropa?
Como é que eu vou abrir aquela porta e te deixar sair?
¿Cómo voy a abrir esa puerta y dejarte salir?
Como é que eu vou dividir
¿Cómo voy a dividir
Um corpo que era inteiro, exclusivo, só pra mim?
Un cuerpo que era entero, exclusivo, solo para mí?
Ainda não 'to preparado pra me despedir
Todavía no estoy preparado para despedirme
Ôôô ôôô
Ôôô ôôô
Ainda não 'to preparado pra me despedir
Todavía no estoy preparado para despedirme
Ôôô ôôô
Ôôô ôôô
Ainda não 'to preparado pra me despedir
Todavía no estoy preparado para despedirme
Eu entro no quarto e vejo sua mala fechada no chão
Je rentre dans la chambre et je vois ta valise fermée sur le sol
E no guarda roupa um vestido de solidão
Et dans l'armoire une robe de solitude
Doeu demais meu coração
Mon cœur a tellement souffert
E na geladeira um bilhete dizendo que só vai voltar
Et dans le réfrigérateur un billet disant qu'elle ne reviendra que
Pra buscar as coisas que não deu pra levar
Pour récupérer les choses qu'elle n'a pas pu emporter
E se for sair, deixa a chave no mesmo lugar
Et si tu dois partir, laisse la clé au même endroit
E na despedida
Et au moment de l'adieu
Como é que eu vou beijar seu rosto
Comment vais-je embrasser ton visage
Se eu já beijei sua boca?
Si j'ai déjà embrassé ta bouche?
Como é que eu vou te abraçar vestida
Comment vais-je t'enlacer habillée
Se eu já te abracei sem roupa?
Si je t'ai déjà enlacée nue?
Como é que eu vou abrir aquela porta e te deixar sair?
Comment vais-je ouvrir cette porte et te laisser partir?
Como é que eu vou dividir
Comment vais-je partager
Um corpo que era inteiro, exclusivo, só pra mim?
Un corps qui était entier, exclusif, rien que pour moi?
E na despedida
Et au moment de l'adieu
Como é que eu vou beijar seu rosto
Comment vais-je embrasser ton visage
Se eu já beijei sua boca?
Si j'ai déjà embrassé ta bouche?
Como é que eu vou te abraçar vestida
Comment vais-je t'enlacer habillée
Se eu já te abracei sem roupa?
Si je t'ai déjà enlacée nue?
Como é que eu vou abrir aquela porta e te deixar sair?
Comment vais-je ouvrir cette porte et te laisser partir?
Como é que eu vou dividir
Comment vais-je partager
Um corpo que era inteiro, exclusivo, só pra mim?
Un corps qui était entier, exclusif, rien que pour moi?
Ainda não 'to preparado pra me despedir
Je ne suis pas encore prêt à dire au revoir
Eu entro no quarto e vejo sua mala jogada no chão
Je rentre dans la chambre et je vois ta valise jetée sur le sol
E no guarda roupa um vestido de solidão
Et dans l'armoire une robe de solitude
Doeu demais meu coração
Mon cœur a tellement souffert
E na geladeira um bilhete dizendo que só vai voltar
Et dans le réfrigérateur un billet disant qu'elle ne reviendra que
Pra buscar as coisas que não deu pra levar
Pour récupérer les choses qu'elle n'a pas pu emporter
E se for sair, deixa a chave no mesmo lugar
Et si tu dois partir, laisse la clé au même endroit
E na despedida
Et au moment de l'adieu
Como é que eu vou beijar seu rosto
Comment vais-je embrasser ton visage
Se eu já beijei sua boca?
Si j'ai déjà embrassé ta bouche?
Como é que eu vou te abraçar vestida
Comment vais-je t'enlacer habillée
Se eu já te agarrei sem roupa?
Si je t'ai déjà attrapée nue?
Como é que eu vou abrir aquela porta e te deixar sair?
Comment vais-je ouvrir cette porte et te laisser partir?
Como é que eu vou dividir
Comment vais-je partager
O corpo que era inteiro, exclusivo, só pra mim?
Un corps qui était entier, exclusif, rien que pour moi?
E na despedida
Et au moment de l'adieu
Como é que eu vou beijar o seu rosto
Comment vais-je embrasser ton visage
Se eu já beijei sua boca?
Si j'ai déjà embrassé ta bouche?
Como é que eu vou te abraçar vestida
Comment vais-je t'enlacer habillée
Se eu já te agarrei sem roupa?
Si je t'ai déjà attrapée nue?
Como é que eu vou abrir aquela porta e te deixar sair?
Comment vais-je ouvrir cette porte et te laisser partir?
Como é que eu vou dividir
Comment vais-je partager
Um corpo que era inteiro, exclusivo, só pra mim?
Un corps qui était entier, exclusif, rien que pour moi?
Ainda não 'to preparado pra me despedir
Je ne suis pas encore prêt à dire au revoir
Ôôô ôôô
Ôôô ôôô
Ainda não 'to preparado pra me despedir
Je ne suis pas encore prêt à dire au revoir
Ôôô ôôô
Ôôô ôôô
Ainda não 'to preparado pra me despedir
Je ne suis pas encore prêt à dire au revoir
Eu entro no quarto e vejo sua mala fechada no chão
Entro nella stanza e vedo la tua valigia chiusa sul pavimento
E no guarda roupa um vestido de solidão
E nell'armadio un vestito di solitudine
Doeu demais meu coração
Il mio cuore ha sofferto troppo
E na geladeira um bilhete dizendo que só vai voltar
E nel frigorifero un biglietto che dice che tornerà solo
Pra buscar as coisas que não deu pra levar
Per prendere le cose che non ha potuto portare
E se for sair, deixa a chave no mesmo lugar
E se devi uscire, lascia la chiave nello stesso posto
E na despedida
E nell'addio
Como é que eu vou beijar seu rosto
Come posso baciare il tuo viso
Se eu já beijei sua boca?
Se ho già baciato la tua bocca?
Como é que eu vou te abraçar vestida
Come posso abbracciarti vestita
Se eu já te abracei sem roupa?
Se ti ho già abbracciato senza vestiti?
Como é que eu vou abrir aquela porta e te deixar sair?
Come posso aprire quella porta e lasciarti uscire?
Como é que eu vou dividir
Come posso dividere
Um corpo que era inteiro, exclusivo, só pra mim?
Un corpo che era intero, esclusivo, solo per me?
E na despedida
E nell'addio
Como é que eu vou beijar seu rosto
Come posso baciare il tuo viso
Se eu já beijei sua boca?
Se ho già baciato la tua bocca?
Como é que eu vou te abraçar vestida
Come posso abbracciarti vestita
Se eu já te abracei sem roupa?
Se ti ho già abbracciato senza vestiti?
Como é que eu vou abrir aquela porta e te deixar sair?
Come posso aprire quella porta e lasciarti uscire?
Como é que eu vou dividir
Come posso dividere
Um corpo que era inteiro, exclusivo, só pra mim?
Un corpo che era intero, esclusivo, solo per me?
Ainda não 'to preparado pra me despedir
Non sono ancora pronto per dire addio
Eu entro no quarto e vejo sua mala jogada no chão
Entro nella stanza e vedo la tua valigia gettata sul pavimento
E no guarda roupa um vestido de solidão
E nell'armadio un vestito di solitudine
Doeu demais meu coração
Il mio cuore ha sofferto troppo
E na geladeira um bilhete dizendo que só vai voltar
E nel frigorifero un biglietto che dice che tornerà solo
Pra buscar as coisas que não deu pra levar
Per prendere le cose che non ha potuto portare
E se for sair, deixa a chave no mesmo lugar
E se devi uscire, lascia la chiave nello stesso posto
E na despedida
E nell'addio
Como é que eu vou beijar seu rosto
Come posso baciare il tuo viso
Se eu já beijei sua boca?
Se ho già baciato la tua bocca?
Como é que eu vou te abraçar vestida
Come posso abbracciarti vestita
Se eu já te agarrei sem roupa?
Se ti ho già abbracciato senza vestiti?
Como é que eu vou abrir aquela porta e te deixar sair?
Come posso aprire quella porta e lasciarti uscire?
Como é que eu vou dividir
Come posso dividere
O corpo que era inteiro, exclusivo, só pra mim?
Un corpo che era intero, esclusivo, solo per me?
E na despedida
E nell'addio
Como é que eu vou beijar o seu rosto
Come posso baciare il tuo viso
Se eu já beijei sua boca?
Se ho già baciato la tua bocca?
Como é que eu vou te abraçar vestida
Come posso abbracciarti vestita
Se eu já te agarrei sem roupa?
Se ti ho già abbracciato senza vestiti?
Como é que eu vou abrir aquela porta e te deixar sair?
Come posso aprire quella porta e lasciarti uscire?
Como é que eu vou dividir
Come posso dividere
Um corpo que era inteiro, exclusivo, só pra mim?
Un corpo che era intero, esclusivo, solo per me?
Ainda não 'to preparado pra me despedir
Non sono ancora pronto per dire addio
Ôôô ôôô
Ôôô ôôô
Ainda não 'to preparado pra me despedir
Non sono ancora pronto per dire addio
Ôôô ôôô
Ôôô ôôô
Ainda não 'to preparado pra me despedir
Non sono ancora pronto per dire addio

Wissenswertes über das Lied Despedida von Wesley Safadão

Auf welchen Alben wurde das Lied “Despedida” von Wesley Safadão veröffentlicht?
Wesley Safadão hat das Lied auf den Alben “Em Casa” im Jahr 2016 und “WS em Casa” im Jahr 2016 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Despedida” von Wesley Safadão komponiert?
Das Lied “Despedida” von Wesley Safadão wurde von Samuel Alves, Thiago Alves, Waleria Leao De Moraes komponiert.

Beliebteste Lieder von Wesley Safadão

Andere Künstler von Forró