schwarzer Renault

Daniel Schaub, Peter Stanowsky, Wilhelmine Schneider

Liedtexte Übersetzung

Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh

Werd' ich dich zufällig treffen und so tun als ob's mir gut geht?
Kann dich nicht vergessen, auch wenn ich das nicht gern zugeb'
Als dass ich wenig esse und ich fühl' mich oft alleine
Die Wohnung hier wird auch mit neuen Möbeln nie nur meine
Die Erinnerungskiste steht im neuen Schrank
Versteckt, was ich vermisse, ist gefüllt bis zum Rand
Es ist so viel passiert, all die Bilder von dir
Deine Hand im Fahrtwind, Roadtrip nach Italien

Ich frag' mich wieso
Wieso verfolgt mich das? Wir haben keinen Kontakt
Ich schieb' es weg, doch es lässt mich nicht los
Wieso verfolgt mich das in dieser Millionenstadt?
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault?

Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault?

Wir wohnen noch im gleichen Kiez, doch meine Nummer ist geblockt
Mein Handyspeicher voll von dir, genauso wie mein Kopf
Keine Ahnung, ich erfahr' nur über Freunde wie's dir geht
Dabei steht noch dein Name unten an mei'm Klingelschild

Ich frag' mich wieso
Wieso verfolgt mich das? Wir haben keinen Kontakt
Ich schieb' es weg, doch es lässt mich nicht los
Wieso verfolgt mich das in dieser Millionenstadt?
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault?

Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault?
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault?

Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, ah
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh

Ich frag' mich wieso (uh)
Wieso verfolgt mich das? Wir haben keinen Kontakt
Ich schieb' es weg, doch es lässt mich nicht los (uh)
Wieso verfolgt mich das in dieser Millionenstadt?
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault

Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Werd' ich dich zufällig treffen und so tun als ob's mir gut geht?
Vou te encontrar por acaso e fingir que estou bem?
Kann dich nicht vergessen, auch wenn ich das nicht gern zugeb'
Não consigo te esquecer, mesmo que eu não goste de admitir
Als dass ich wenig esse und ich fühl' mich oft alleine
Estou comendo pouco e me sinto sozinho frequentemente
Die Wohnung hier wird auch mit neuen Möbeln nie nur meine
Este apartamento nunca será só meu, mesmo com móveis novos
Die Erinnerungskiste steht im neuen Schrank
A caixa de memórias está no novo armário
Versteckt, was ich vermisse, ist gefüllt bis zum Rand
Escondendo o que eu sinto falta, está cheia até a borda
Es ist so viel passiert, all die Bilder von dir
Tanta coisa aconteceu, todas as fotos suas
Deine Hand im Fahrtwind, Roadtrip nach Italien
Sua mão no vento da viagem, viagem para a Itália
Ich frag' mich wieso
Eu me pergunto por quê
Wieso verfolgt mich das? Wir haben keinen Kontakt
Por que isso me persegue? Não temos contato
Ich schieb' es weg, doch es lässt mich nicht los
Eu tento afastar, mas não consigo
Wieso verfolgt mich das in dieser Millionenstadt?
Por que isso me persegue nesta cidade de milhões?
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault?
Por que todos aqui dirigem seu Renault preto?
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault?
Por que todos aqui dirigem seu Renault preto?
Wir wohnen noch im gleichen Kiez, doch meine Nummer ist geblockt
Ainda moramos no mesmo bairro, mas meu número está bloqueado
Mein Handyspeicher voll von dir, genauso wie mein Kopf
Meu celular está cheio de você, assim como minha cabeça
Keine Ahnung, ich erfahr' nur über Freunde wie's dir geht
Não faço ideia, só sei como você está através de amigos
Dabei steht noch dein Name unten an mei'm Klingelschild
Seu nome ainda está na minha campainha
Ich frag' mich wieso
Eu me pergunto por quê
Wieso verfolgt mich das? Wir haben keinen Kontakt
Por que isso me persegue? Não temos contato
Ich schieb' es weg, doch es lässt mich nicht los
Eu tento afastar, mas não consigo
Wieso verfolgt mich das in dieser Millionenstadt?
Por que isso me persegue nesta cidade de milhões?
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault?
Por que todos aqui dirigem seu Renault preto?
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault?
Por que todos aqui dirigem seu Renault preto?
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault?
Por que todos aqui dirigem seu Renault preto?
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, ah
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, ah
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Ich frag' mich wieso (uh)
Eu me pergunto por quê (uh)
Wieso verfolgt mich das? Wir haben keinen Kontakt
Por que isso me persegue? Não temos contato
Ich schieb' es weg, doch es lässt mich nicht los (uh)
Eu tento afastar, mas não consigo (uh)
Wieso verfolgt mich das in dieser Millionenstadt?
Por que isso me persegue nesta cidade de milhões?
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault
Por que todos aqui dirigem seu Renault preto?
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Werd' ich dich zufällig treffen und so tun als ob's mir gut geht?
Will I accidentally meet you and pretend I'm doing well?
Kann dich nicht vergessen, auch wenn ich das nicht gern zugeb'
I can't forget you, even though I don't like to admit it
Als dass ich wenig esse und ich fühl' mich oft alleine
I eat little and I often feel alone
Die Wohnung hier wird auch mit neuen Möbeln nie nur meine
This apartment will never be just mine, even with new furniture
Die Erinnerungskiste steht im neuen Schrank
The memory box is in the new closet
Versteckt, was ich vermisse, ist gefüllt bis zum Rand
Hidden, what I miss, is filled to the brim
Es ist so viel passiert, all die Bilder von dir
So much has happened, all the pictures of you
Deine Hand im Fahrtwind, Roadtrip nach Italien
Your hand in the wind, road trip to Italy
Ich frag' mich wieso
I wonder why
Wieso verfolgt mich das? Wir haben keinen Kontakt
Why does this haunt me? We have no contact
Ich schieb' es weg, doch es lässt mich nicht los
I push it away, but it won't let me go
Wieso verfolgt mich das in dieser Millionenstadt?
Why does this haunt me in this city of millions?
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault?
Why does everyone here drive your black Renault?
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault?
Why does everyone here drive your black Renault?
Wir wohnen noch im gleichen Kiez, doch meine Nummer ist geblockt
We still live in the same neighborhood, but my number is blocked
Mein Handyspeicher voll von dir, genauso wie mein Kopf
My phone memory is full of you, just like my head
Keine Ahnung, ich erfahr' nur über Freunde wie's dir geht
No idea, I only find out how you're doing through friends
Dabei steht noch dein Name unten an mei'm Klingelschild
Your name is still on my doorbell
Ich frag' mich wieso
I wonder why
Wieso verfolgt mich das? Wir haben keinen Kontakt
Why does this haunt me? We have no contact
Ich schieb' es weg, doch es lässt mich nicht los
I push it away, but it won't let me go
Wieso verfolgt mich das in dieser Millionenstadt?
Why does this haunt me in this city of millions?
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault?
Why does everyone here drive your black Renault?
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault?
Why does everyone here drive your black Renault?
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault?
Why does everyone here drive your black Renault?
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, ah
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, ah
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Ich frag' mich wieso (uh)
I wonder why (uh)
Wieso verfolgt mich das? Wir haben keinen Kontakt
Why does this haunt me? We have no contact
Ich schieb' es weg, doch es lässt mich nicht los (uh)
I push it away, but it won't let me go (uh)
Wieso verfolgt mich das in dieser Millionenstadt?
Why does this haunt me in this city of millions?
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault
Why does everyone here drive your black Renault?
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Werd' ich dich zufällig treffen und so tun als ob's mir gut geht?
¿Te encontraré por casualidad y fingiré que estoy bien?
Kann dich nicht vergessen, auch wenn ich das nicht gern zugeb'
No puedo olvidarte, aunque no me gusta admitirlo
Als dass ich wenig esse und ich fühl' mich oft alleine
Como que como poco y a menudo me siento solo
Die Wohnung hier wird auch mit neuen Möbeln nie nur meine
Este apartamento nunca será solo mío, incluso con nuevos muebles
Die Erinnerungskiste steht im neuen Schrank
La caja de recuerdos está en el nuevo armario
Versteckt, was ich vermisse, ist gefüllt bis zum Rand
Oculta lo que extraño, está llena hasta el borde
Es ist so viel passiert, all die Bilder von dir
Ha pasado tanto, todas las fotos de ti
Deine Hand im Fahrtwind, Roadtrip nach Italien
Tu mano en el viento del viaje, viaje por carretera a Italia
Ich frag' mich wieso
Me pregunto por qué
Wieso verfolgt mich das? Wir haben keinen Kontakt
¿Por qué me persigue esto? No tenemos contacto
Ich schieb' es weg, doch es lässt mich nicht los
Lo alejo, pero no me deja ir
Wieso verfolgt mich das in dieser Millionenstadt?
¿Por qué me persigue esto en esta ciudad de millones?
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault?
¿Por qué todos aquí conducen tu Renault negro?
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault?
¿Por qué todos aquí conducen tu Renault negro?
Wir wohnen noch im gleichen Kiez, doch meine Nummer ist geblockt
Todavía vivimos en el mismo barrio, pero mi número está bloqueado
Mein Handyspeicher voll von dir, genauso wie mein Kopf
Mi almacenamiento de teléfono está lleno de ti, al igual que mi cabeza
Keine Ahnung, ich erfahr' nur über Freunde wie's dir geht
No tengo idea, solo sé cómo estás a través de amigos
Dabei steht noch dein Name unten an mei'm Klingelschild
Aún así, tu nombre está en mi timbre
Ich frag' mich wieso
Me pregunto por qué
Wieso verfolgt mich das? Wir haben keinen Kontakt
¿Por qué me persigue esto? No tenemos contacto
Ich schieb' es weg, doch es lässt mich nicht los
Lo alejo, pero no me deja ir
Wieso verfolgt mich das in dieser Millionenstadt?
¿Por qué me persigue esto en esta ciudad de millones?
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault?
¿Por qué todos aquí conducen tu Renault negro?
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault?
¿Por qué todos aquí conducen tu Renault negro?
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault?
¿Por qué todos aquí conducen tu Renault negro?
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, ah
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, ah
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Ich frag' mich wieso (uh)
Me pregunto por qué (uh)
Wieso verfolgt mich das? Wir haben keinen Kontakt
¿Por qué me persigue esto? No tenemos contacto
Ich schieb' es weg, doch es lässt mich nicht los (uh)
Lo alejo, pero no me deja ir (uh)
Wieso verfolgt mich das in dieser Millionenstadt?
¿Por qué me persigue esto en esta ciudad de millones?
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault
¿Por qué todos aquí conducen tu Renault negro?
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Werd' ich dich zufällig treffen und so tun als ob's mir gut geht?
Vais-je te rencontrer par hasard et faire comme si tout allait bien pour moi?
Kann dich nicht vergessen, auch wenn ich das nicht gern zugeb'
Je ne peux pas t'oublier, même si je n'aime pas l'admettre
Als dass ich wenig esse und ich fühl' mich oft alleine
Je mange peu et je me sens souvent seul
Die Wohnung hier wird auch mit neuen Möbeln nie nur meine
Cet appartement ne sera jamais vraiment le mien, même avec de nouveaux meubles
Die Erinnerungskiste steht im neuen Schrank
La boîte à souvenirs est dans le nouveau placard
Versteckt, was ich vermisse, ist gefüllt bis zum Rand
Cachant ce que je manque, elle est remplie à ras bord
Es ist so viel passiert, all die Bilder von dir
Il s'est passé tellement de choses, toutes ces photos de toi
Deine Hand im Fahrtwind, Roadtrip nach Italien
Ta main dans le vent, road trip en Italie
Ich frag' mich wieso
Je me demande pourquoi
Wieso verfolgt mich das? Wir haben keinen Kontakt
Pourquoi cela me poursuit-il? Nous n'avons aucun contact
Ich schieb' es weg, doch es lässt mich nicht los
Je le repousse, mais ça ne me lâche pas
Wieso verfolgt mich das in dieser Millionenstadt?
Pourquoi cela me poursuit-il dans cette ville de millions d'habitants?
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault?
Pourquoi tout le monde ici conduit-il ta Renault noire?
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault?
Pourquoi tout le monde ici conduit-il ta Renault noire?
Wir wohnen noch im gleichen Kiez, doch meine Nummer ist geblockt
Nous vivons toujours dans le même quartier, mais mon numéro est bloqué
Mein Handyspeicher voll von dir, genauso wie mein Kopf
La mémoire de mon téléphone est pleine de toi, tout comme ma tête
Keine Ahnung, ich erfahr' nur über Freunde wie's dir geht
Aucune idée, j'apprends seulement comment tu vas par des amis
Dabei steht noch dein Name unten an mei'm Klingelschild
Pourtant, ton nom est toujours sur ma sonnette
Ich frag' mich wieso
Je me demande pourquoi
Wieso verfolgt mich das? Wir haben keinen Kontakt
Pourquoi cela me poursuit-il? Nous n'avons aucun contact
Ich schieb' es weg, doch es lässt mich nicht los
Je le repousse, mais ça ne me lâche pas
Wieso verfolgt mich das in dieser Millionenstadt?
Pourquoi cela me poursuit-il dans cette ville de millions d'habitants?
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault?
Pourquoi tout le monde ici conduit-il ta Renault noire?
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault?
Pourquoi tout le monde ici conduit-il ta Renault noire?
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault?
Pourquoi tout le monde ici conduit-il ta Renault noire?
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, ah
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, ah
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Ich frag' mich wieso (uh)
Je me demande pourquoi (uh)
Wieso verfolgt mich das? Wir haben keinen Kontakt
Pourquoi cela me poursuit-il? Nous n'avons aucun contact
Ich schieb' es weg, doch es lässt mich nicht los (uh)
Je le repousse, mais ça ne me lâche pas (uh)
Wieso verfolgt mich das in dieser Millionenstadt?
Pourquoi cela me poursuit-il dans cette ville de millions d'habitants?
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault
Pourquoi tout le monde ici conduit-il ta Renault noire?
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Werd' ich dich zufällig treffen und so tun als ob's mir gut geht?
Mi chiederò se ti incontrerò per caso e farò finta che sto bene?
Kann dich nicht vergessen, auch wenn ich das nicht gern zugeb'
Non posso dimenticarti, anche se non mi piace ammetterlo
Als dass ich wenig esse und ich fühl' mich oft alleine
Mangio poco e mi sento spesso solo
Die Wohnung hier wird auch mit neuen Möbeln nie nur meine
L'appartamento qui non sarà mai solo mio, anche con nuovi mobili
Die Erinnerungskiste steht im neuen Schrank
La scatola dei ricordi è nel nuovo armadio
Versteckt, was ich vermisse, ist gefüllt bis zum Rand
Nasconde ciò che mi manca, è piena fino all'orlo
Es ist so viel passiert, all die Bilder von dir
È successo così tanto, tutte le tue foto
Deine Hand im Fahrtwind, Roadtrip nach Italien
La tua mano nel vento in viaggio, roadtrip in Italia
Ich frag' mich wieso
Mi chiedo perché
Wieso verfolgt mich das? Wir haben keinen Kontakt
Perché mi perseguita? Non abbiamo contatti
Ich schieb' es weg, doch es lässt mich nicht los
Lo spingo via, ma non mi lascia andare
Wieso verfolgt mich das in dieser Millionenstadt?
Perché mi perseguita in questa città di milioni?
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault?
Perché tutti qui guidano la tua Renault nera?
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault?
Perché tutti qui guidano la tua Renault nera?
Wir wohnen noch im gleichen Kiez, doch meine Nummer ist geblockt
Viviamo ancora nello stesso quartiere, ma il mio numero è bloccato
Mein Handyspeicher voll von dir, genauso wie mein Kopf
La memoria del mio telefono è piena di te, proprio come la mia testa
Keine Ahnung, ich erfahr' nur über Freunde wie's dir geht
Non ne ho idea, sento solo dai miei amici come stai
Dabei steht noch dein Name unten an mei'm Klingelschild
Eppure il tuo nome è ancora sul mio campanello
Ich frag' mich wieso
Mi chiedo perché
Wieso verfolgt mich das? Wir haben keinen Kontakt
Perché mi perseguita? Non abbiamo contatti
Ich schieb' es weg, doch es lässt mich nicht los
Lo spingo via, ma non mi lascia andare
Wieso verfolgt mich das in dieser Millionenstadt?
Perché mi perseguita in questa città di milioni?
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault?
Perché tutti qui guidano la tua Renault nera?
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault?
Perché tutti qui guidano la tua Renault nera?
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault?
Perché tutti qui guidano la tua Renault nera?
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, ah
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh, ah
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Uh-uhh-uh-uh, uh-uhh-uh-uh
Ich frag' mich wieso (uh)
Mi chiedo perché (uh)
Wieso verfolgt mich das? Wir haben keinen Kontakt
Perché mi perseguita? Non abbiamo contatti
Ich schieb' es weg, doch es lässt mich nicht los (uh)
Lo spingo via, ma non mi lascia andare (uh)
Wieso verfolgt mich das in dieser Millionenstadt?
Perché mi perseguita in questa città di milioni?
Wieso fährt jeder hier deinen schwarzen Renault
Perché tutti qui guidano la tua Renault nera?

Wissenswertes über das Lied schwarzer Renault von Wilhelmine

Wann wurde das Lied “schwarzer Renault” von Wilhelmine veröffentlicht?
Das Lied schwarzer Renault wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Wind” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “schwarzer Renault” von Wilhelmine komponiert?
Das Lied “schwarzer Renault” von Wilhelmine wurde von Daniel Schaub, Peter Stanowsky, Wilhelmine Schneider komponiert.

Beliebteste Lieder von Wilhelmine

Andere Künstler von Electro pop