Ti dirò un segreto, ma resta tra noi, dimmi che me lo prometti
Vorrei tornare un po' indietro nel tempo, ma solo se tu lo permetti
Per ricordare a noi due del passato di credere sempre nei sogni
E di rifare i milioni di errori perché ci hanno resi più forti
Le tue parole squarciano il silenzio che a volte ci sembra non voglia finire
Io non so che dire se mi guardi dentro, specchiati nel vuoto se lo vuoi riempire
Il mio cuore speciale l'hai rotto a metà
Ora non batte più a tempo
E' forse per questo che vivo in ritardo
Ed è colpa mia se ti ho perso
Le lacrime cadono
Con la pelle d'oca
Secondi che passano
Io ti voglio ancora
Ma dimmi
Domani che fai?
Ti va di passare da me?
Giuro che non ti amerò
Lo sai puoi fidarti
Guarderemo il sole all'orizzonte
Fino a quando i cuori battono
Ma dimmi
Domani che fai?
Ti va di passare da me?
Giuro che non ti amerò
Lo sai puoi fidarti
Guarderemo il sole all'orizzonte
Fino a quando i cuori battono
Perché sbagliare fa male lo sai
Ma volte ti cambia la vita
Non mi mentire che tanto lo sai
Che con me non ci sei mai riuscita
Io di sbagli ne ho fatti centomila
La fortuna gira, come una cartina
Rimani un momento fino a domattina
Dipende da te, fermati e respira
Che poi questo istante non torna
E volerà solo chi sogna
L'amore qui quanto ci costa
Io ti amo senza farlo apposta
Non ti so dire cosa sei per me
Parole che forse non troverò mai
Se mi dai del tempo io ci proverò
Rimani fin quando vorrai
Le lacrime cadono
Con la pelle d'oca
Secondi che passano
Io ti voglio ancora
Dimmi
Domani che fai?
Ti va di passare da me?
Giuro che non ti amerò
Lo sai puoi fidarti
Guarderemo il sole all'orizzonte
Fino a quando i cuori battono
Ma dimmi
Domani che fai?
Ti va di passare da me?
Giuro che non ti amerò
Lo sai puoi fidarti
Guarderemo il sole all'orizzonte
Fino a quando i cuori battono
Le lacrime cadono
C'é l'alba tra un'ora
Parole che tremano
Non ti lascio sola
I secondi passano
L'amore rimane
Nel bene o nel male
Io ti voglio ancora
Ti dirò un segreto, ma resta tra noi, dimmi che me lo prometti
Ich werde dir ein Geheimnis verraten, aber es bleibt unter uns, sag mir, dass du es mir versprichst
Vorrei tornare un po' indietro nel tempo, ma solo se tu lo permetti
Ich würde gerne ein wenig in der Zeit zurückgehen, aber nur wenn du es erlaubst
Per ricordare a noi due del passato di credere sempre nei sogni
Um uns beide an die Vergangenheit zu erinnern, immer an Träume zu glauben
E di rifare i milioni di errori perché ci hanno resi più forti
Und die Millionen von Fehlern zu wiederholen, weil sie uns stärker gemacht haben
Le tue parole squarciano il silenzio che a volte ci sembra non voglia finire
Deine Worte zerreissen die Stille, die manchmal nicht enden zu wollen scheint
Io non so che dire se mi guardi dentro, specchiati nel vuoto se lo vuoi riempire
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, wenn du in mich hineinschaust, spiegle dich im Leeren, wenn du es füllen willst
Il mio cuore speciale l'hai rotto a metà
Mein besonderes Herz hast du in zwei Teile gebrochen
Ora non batte più a tempo
Jetzt schlägt es nicht mehr im Takt
E' forse per questo che vivo in ritardo
Vielleicht ist das der Grund, warum ich zu spät lebe
Ed è colpa mia se ti ho perso
Und es ist meine Schuld, wenn ich dich verloren habe
Le lacrime cadono
Die Tränen fallen
Con la pelle d'oca
Mit Gänsehaut
Secondi che passano
Sekunden vergehen
Io ti voglio ancora
Ich will dich immer noch
Ma dimmi
Aber sag mir
Domani che fai?
Was machst du morgen?
Ti va di passare da me?
Hast du Lust, bei mir vorbeizukommen?
Giuro che non ti amerò
Ich schwöre, ich werde dich nicht lieben
Lo sai puoi fidarti
Du weißt, du kannst mir vertrauen
Guarderemo il sole all'orizzonte
Wir werden die Sonne am Horizont beobachten
Fino a quando i cuori battono
Bis die Herzen schlagen
Ma dimmi
Aber sag mir
Domani che fai?
Was machst du morgen?
Ti va di passare da me?
Hast du Lust, bei mir vorbeizukommen?
Giuro che non ti amerò
Ich schwöre, ich werde dich nicht lieben
Lo sai puoi fidarti
Du weißt, du kannst mir vertrauen
Guarderemo il sole all'orizzonte
Wir werden die Sonne am Horizont beobachten
Fino a quando i cuori battono
Bis die Herzen schlagen
Perché sbagliare fa male lo sai
Denn Fehler zu machen tut weh, das weißt du
Ma volte ti cambia la vita
Aber manchmal ändert es dein Leben
Non mi mentire che tanto lo sai
Lüge mich nicht an, denn du weißt es
Che con me non ci sei mai riuscita
Mit mir hast du es nie geschafft
Io di sbagli ne ho fatti centomila
Ich habe hunderttausend Fehler gemacht
La fortuna gira, come una cartina
Das Glück dreht sich, wie eine Karte
Rimani un momento fino a domattina
Bleib einen Moment bis morgen
Dipende da te, fermati e respira
Es liegt an dir, halt an und atme
Che poi questo istante non torna
Denn dieser Moment kommt nicht zurück
E volerà solo chi sogna
Und nur wer träumt, wird fliegen
L'amore qui quanto ci costa
Wie viel kostet die Liebe hier
Io ti amo senza farlo apposta
Ich liebe dich ohne es zu wollen
Non ti so dire cosa sei per me
Ich kann dir nicht sagen, was du für mich bist
Parole che forse non troverò mai
Worte, die ich vielleicht nie finden werde
Se mi dai del tempo io ci proverò
Wenn du mir Zeit gibst, werde ich es versuchen
Rimani fin quando vorrai
Bleib so lange du willst
Le lacrime cadono
Die Tränen fallen
Con la pelle d'oca
Mit Gänsehaut
Secondi che passano
Sekunden vergehen
Io ti voglio ancora
Ich will dich immer noch
Dimmi
Sag mir
Domani che fai?
Was machst du morgen?
Ti va di passare da me?
Hast du Lust, bei mir vorbeizukommen?
Giuro che non ti amerò
Ich schwöre, ich werde dich nicht lieben
Lo sai puoi fidarti
Du weißt, du kannst mir vertrauen
Guarderemo il sole all'orizzonte
Wir werden die Sonne am Horizont beobachten
Fino a quando i cuori battono
Bis die Herzen schlagen
Ma dimmi
Aber sag mir
Domani che fai?
Was machst du morgen?
Ti va di passare da me?
Hast du Lust, bei mir vorbeizukommen?
Giuro che non ti amerò
Ich schwöre, ich werde dich nicht lieben
Lo sai puoi fidarti
Du weißt, du kannst mir vertrauen
Guarderemo il sole all'orizzonte
Wir werden die Sonne am Horizont beobachten
Fino a quando i cuori battono
Bis die Herzen schlagen
Le lacrime cadono
Die Tränen fallen
C'é l'alba tra un'ora
Es ist fast Morgen
Parole che tremano
Worte zittern
Non ti lascio sola
Ich lasse dich nicht allein
I secondi passano
Die Sekunden vergehen
L'amore rimane
Die Liebe bleibt
Nel bene o nel male
Im Guten oder im Schlechten
Io ti voglio ancora
Ich will dich immer noch
Ti dirò un segreto, ma resta tra noi, dimmi che me lo prometti
Vou te contar um segredo, mas fica entre nós, me prometa
Vorrei tornare un po' indietro nel tempo, ma solo se tu lo permetti
Gostaria de voltar um pouco no tempo, mas só se você permitir
Per ricordare a noi due del passato di credere sempre nei sogni
Para nos lembrar do passado de sempre acreditar nos sonhos
E di rifare i milioni di errori perché ci hanno resi più forti
E de refazer os milhões de erros porque nos tornaram mais fortes
Le tue parole squarciano il silenzio che a volte ci sembra non voglia finire
Suas palavras rasgam o silêncio que às vezes parece não querer acabar
Io non so che dire se mi guardi dentro, specchiati nel vuoto se lo vuoi riempire
Eu não sei o que dizer se você olhar dentro de mim, espelhe-se no vazio se quiser preenchê-lo
Il mio cuore speciale l'hai rotto a metà
Você partiu meu coração especial pela metade
Ora non batte più a tempo
Agora ele não bate mais no ritmo
E' forse per questo che vivo in ritardo
Talvez seja por isso que eu vivo atrasado
Ed è colpa mia se ti ho perso
E é minha culpa se eu te perdi
Le lacrime cadono
As lágrimas caem
Con la pelle d'oca
Com a pele de galinha
Secondi che passano
Segundos que passam
Io ti voglio ancora
Eu ainda te quero
Ma dimmi
Mas me diga
Domani che fai?
O que você faz amanhã?
Ti va di passare da me?
Você quer passar na minha casa?
Giuro che non ti amerò
Eu juro que não vou te amar
Lo sai puoi fidarti
Você sabe que pode confiar
Guarderemo il sole all'orizzonte
Vamos assistir o sol no horizonte
Fino a quando i cuori battono
Até que os corações batam
Ma dimmi
Mas me diga
Domani che fai?
O que você faz amanhã?
Ti va di passare da me?
Você quer passar na minha casa?
Giuro che non ti amerò
Eu juro que não vou te amar
Lo sai puoi fidarti
Você sabe que pode confiar
Guarderemo il sole all'orizzonte
Vamos assistir o sol no horizonte
Fino a quando i cuori battono
Até que os corações batam
Perché sbagliare fa male lo sai
Porque errar dói, você sabe
Ma volte ti cambia la vita
Mas às vezes muda sua vida
Non mi mentire che tanto lo sai
Não me minta que você sabe
Che con me non ci sei mai riuscita
Que comigo você nunca conseguiu
Io di sbagli ne ho fatti centomila
Eu cometi cem mil erros
La fortuna gira, come una cartina
A sorte gira, como um mapa
Rimani un momento fino a domattina
Fique um momento até amanhã
Dipende da te, fermati e respira
Depende de você, pare e respire
Che poi questo istante non torna
Porque este momento não volta
E volerà solo chi sogna
E só quem sonha voará
L'amore qui quanto ci costa
Quanto custa o amor aqui
Io ti amo senza farlo apposta
Eu te amo sem querer
Non ti so dire cosa sei per me
Não sei te dizer o que você é para mim
Parole che forse non troverò mai
Palavras que talvez eu nunca encontre
Se mi dai del tempo io ci proverò
Se você me der tempo, eu tentarei
Rimani fin quando vorrai
Fique até quando quiser
Le lacrime cadono
As lágrimas caem
Con la pelle d'oca
Com a pele de galinha
Secondi che passano
Segundos que passam
Io ti voglio ancora
Eu ainda te quero
Dimmi
Me diga
Domani che fai?
O que você faz amanhã?
Ti va di passare da me?
Você quer passar na minha casa?
Giuro che non ti amerò
Eu juro que não vou te amar
Lo sai puoi fidarti
Você sabe que pode confiar
Guarderemo il sole all'orizzonte
Vamos assistir o sol no horizonte
Fino a quando i cuori battono
Até que os corações batam
Ma dimmi
Mas me diga
Domani che fai?
O que você faz amanhã?
Ti va di passare da me?
Você quer passar na minha casa?
Giuro che non ti amerò
Eu juro que não vou te amar
Lo sai puoi fidarti
Você sabe que pode confiar
Guarderemo il sole all'orizzonte
Vamos assistir o sol no horizonte
Fino a quando i cuori battono
Até que os corações batam
Le lacrime cadono
As lágrimas caem
C'é l'alba tra un'ora
A alvorada está a uma hora de distância
Parole che tremano
Palavras que tremem
Non ti lascio sola
Eu não te deixo sozinha
I secondi passano
Os segundos passam
L'amore rimane
O amor permanece
Nel bene o nel male
No bem ou no mal
Io ti voglio ancora
Eu ainda te quero
Ti dirò un segreto, ma resta tra noi, dimmi che me lo prometti
I'll tell you a secret, but it stays between us, tell me you promise me
Vorrei tornare un po' indietro nel tempo, ma solo se tu lo permetti
I would like to go back in time a bit, but only if you allow it
Per ricordare a noi due del passato di credere sempre nei sogni
To remind the two of us of the past to always believe in dreams
E di rifare i milioni di errori perché ci hanno resi più forti
And to make the millions of mistakes again because they made us stronger
Le tue parole squarciano il silenzio che a volte ci sembra non voglia finire
Your words tear the silence that sometimes seems to never want to end
Io non so che dire se mi guardi dentro, specchiati nel vuoto se lo vuoi riempire
I don't know what to say if you look inside me, mirror yourself in the void if you want to fill it
Il mio cuore speciale l'hai rotto a metà
You broke my special heart in half
Ora non batte più a tempo
Now it doesn't beat in time anymore
E' forse per questo che vivo in ritardo
Maybe that's why I live late
Ed è colpa mia se ti ho perso
And it's my fault if I lost you
Le lacrime cadono
Tears fall
Con la pelle d'oca
With goosebumps
Secondi che passano
Seconds that pass
Io ti voglio ancora
I still want you
Ma dimmi
But tell me
Domani che fai?
What are you doing tomorrow?
Ti va di passare da me?
Do you want to come over?
Giuro che non ti amerò
I swear I won't love you
Lo sai puoi fidarti
You know you can trust me
Guarderemo il sole all'orizzonte
We will watch the sun on the horizon
Fino a quando i cuori battono
Until the hearts beat
Ma dimmi
But tell me
Domani che fai?
What are you doing tomorrow?
Ti va di passare da me?
Do you want to come over?
Giuro che non ti amerò
I swear I won't love you
Lo sai puoi fidarti
You know you can trust me
Guarderemo il sole all'orizzonte
We will watch the sun on the horizon
Fino a quando i cuori battono
Until the hearts beat
Perché sbagliare fa male lo sai
Because making mistakes hurts you know
Ma volte ti cambia la vita
But sometimes it changes your life
Non mi mentire che tanto lo sai
Don't lie to me because you know it
Che con me non ci sei mai riuscita
That with me you never succeeded
Io di sbagli ne ho fatti centomila
I made a hundred thousand mistakes
La fortuna gira, come una cartina
Luck turns, like a map
Rimani un momento fino a domattina
Stay a moment until tomorrow morning
Dipende da te, fermati e respira
It's up to you, stop and breathe
Che poi questo istante non torna
Because then this moment does not return
E volerà solo chi sogna
And only those who dream will fly
L'amore qui quanto ci costa
How much does love cost us here
Io ti amo senza farlo apposta
I love you without meaning to
Non ti so dire cosa sei per me
I can't tell you what you are to me
Parole che forse non troverò mai
Words that maybe I will never find
Se mi dai del tempo io ci proverò
If you give me time I will try
Rimani fin quando vorrai
Stay as long as you want
Le lacrime cadono
Tears fall
Con la pelle d'oca
With goosebumps
Secondi che passano
Seconds that pass
Io ti voglio ancora
I still want you
Dimmi
Tell me
Domani che fai?
What are you doing tomorrow?
Ti va di passare da me?
Do you want to come over?
Giuro che non ti amerò
I swear I won't love you
Lo sai puoi fidarti
You know you can trust me
Guarderemo il sole all'orizzonte
We will watch the sun on the horizon
Fino a quando i cuori battono
Until the hearts beat
Ma dimmi
But tell me
Domani che fai?
What are you doing tomorrow?
Ti va di passare da me?
Do you want to come over?
Giuro che non ti amerò
I swear I won't love you
Lo sai puoi fidarti
You know you can trust me
Guarderemo il sole all'orizzonte
We will watch the sun on the horizon
Fino a quando i cuori battono
Until the hearts beat
Le lacrime cadono
Tears fall
C'é l'alba tra un'ora
Dawn is in an hour
Parole che tremano
Words that tremble
Non ti lascio sola
I won't leave you alone
I secondi passano
The seconds pass
L'amore rimane
Love remains
Nel bene o nel male
In good or bad
Io ti voglio ancora
I still want you
Ti dirò un segreto, ma resta tra noi, dimmi che me lo prometti
Te diré un secreto, pero queda entre nosotros, dime que me lo prometes
Vorrei tornare un po' indietro nel tempo, ma solo se tu lo permetti
Me gustaría volver un poco atrás en el tiempo, pero solo si tú lo permites
Per ricordare a noi due del passato di credere sempre nei sogni
Para recordarnos a los dos del pasado de creer siempre en los sueños
E di rifare i milioni di errori perché ci hanno resi più forti
Y de cometer millones de errores porque nos han hecho más fuertes
Le tue parole squarciano il silenzio che a volte ci sembra non voglia finire
Tus palabras desgarran el silencio que a veces parece no querer terminar
Io non so che dire se mi guardi dentro, specchiati nel vuoto se lo vuoi riempire
No sé qué decir si me miras dentro, mírate en el vacío si quieres llenarlo
Il mio cuore speciale l'hai rotto a metà
Mi corazón especial lo has roto por la mitad
Ora non batte più a tempo
Ahora ya no late al ritmo
E' forse per questo che vivo in ritardo
Quizás por eso vivo con retraso
Ed è colpa mia se ti ho perso
Y es mi culpa si te he perdido
Le lacrime cadono
Las lágrimas caen
Con la pelle d'oca
Con la piel de gallina
Secondi che passano
Los segundos pasan
Io ti voglio ancora
Todavía te quiero
Ma dimmi
Pero dime
Domani che fai?
¿Qué haces mañana?
Ti va di passare da me?
¿Te apetece pasar por mi casa?
Giuro che non ti amerò
Juro que no te amaré
Lo sai puoi fidarti
Sabes que puedes confiar en mí
Guarderemo il sole all'orizzonte
Miraremos el sol en el horizonte
Fino a quando i cuori battono
Hasta que los corazones latan
Ma dimmi
Pero dime
Domani che fai?
¿Qué haces mañana?
Ti va di passare da me?
¿Te apetece pasar por mi casa?
Giuro che non ti amerò
Juro que no te amaré
Lo sai puoi fidarti
Sabes que puedes confiar en mí
Guarderemo il sole all'orizzonte
Miraremos el sol en el horizonte
Fino a quando i cuori battono
Hasta que los corazones latan
Perché sbagliare fa male lo sai
Porque equivocarse duele, lo sabes
Ma volte ti cambia la vita
Pero a veces te cambia la vida
Non mi mentire che tanto lo sai
No me mientas que tanto lo sabes
Che con me non ci sei mai riuscita
Que conmigo nunca has podido
Io di sbagli ne ho fatti centomila
He cometido cien mil errores
La fortuna gira, come una cartina
La suerte gira, como un mapa
Rimani un momento fino a domattina
Quédate un momento hasta mañana
Dipende da te, fermati e respira
Depende de ti, detente y respira
Che poi questo istante non torna
Porque este instante no volverá
E volerà solo chi sogna
Y solo volará quien sueña
L'amore qui quanto ci costa
Cuánto nos cuesta el amor aquí
Io ti amo senza farlo apposta
Te amo sin querer
Non ti so dire cosa sei per me
No puedo decirte qué eres para mí
Parole che forse non troverò mai
Palabras que quizás nunca encontraré
Se mi dai del tempo io ci proverò
Si me das tiempo, lo intentaré
Rimani fin quando vorrai
Quédate hasta cuando quieras
Le lacrime cadono
Las lágrimas caen
Con la pelle d'oca
Con la piel de gallina
Secondi che passano
Los segundos pasan
Io ti voglio ancora
Todavía te quiero
Dimmi
Dime
Domani che fai?
¿Qué haces mañana?
Ti va di passare da me?
¿Te apetece pasar por mi casa?
Giuro che non ti amerò
Juro que no te amaré
Lo sai puoi fidarti
Sabes que puedes confiar en mí
Guarderemo il sole all'orizzonte
Miraremos el sol en el horizonte
Fino a quando i cuori battono
Hasta que los corazones latan
Ma dimmi
Pero dime
Domani che fai?
¿Qué haces mañana?
Ti va di passare da me?
¿Te apetece pasar por mi casa?
Giuro che non ti amerò
Juro que no te amaré
Lo sai puoi fidarti
Sabes que puedes confiar en mí
Guarderemo il sole all'orizzonte
Miraremos el sol en el horizonte
Fino a quando i cuori battono
Hasta que los corazones latan
Le lacrime cadono
Las lágrimas caen
C'é l'alba tra un'ora
El amanecer está a una hora
Parole che tremano
Las palabras tiemblan
Non ti lascio sola
No te dejaré sola
I secondi passano
Los segundos pasan
L'amore rimane
El amor permanece
Nel bene o nel male
En las buenas y en las malas
Io ti voglio ancora
Todavía te quiero
Ti dirò un segreto, ma resta tra noi, dimmi che me lo prometti
Je te dirai un secret, mais il reste entre nous, dis-moi que tu me le promets
Vorrei tornare un po' indietro nel tempo, ma solo se tu lo permetti
Je voudrais revenir un peu en arrière dans le temps, mais seulement si tu le permets
Per ricordare a noi due del passato di credere sempre nei sogni
Pour nous rappeler à tous les deux du passé de toujours croire en nos rêves
E di rifare i milioni di errori perché ci hanno resi più forti
Et de refaire les millions d'erreurs parce qu'elles nous ont rendus plus forts
Le tue parole squarciano il silenzio che a volte ci sembra non voglia finire
Tes mots déchirent le silence qui parfois semble ne jamais vouloir finir
Io non so che dire se mi guardi dentro, specchiati nel vuoto se lo vuoi riempire
Je ne sais pas quoi dire si tu me regardes à l'intérieur, miroite dans le vide si tu veux le remplir
Il mio cuore speciale l'hai rotto a metà
Mon cœur spécial, tu l'as brisé en deux
Ora non batte più a tempo
Maintenant, il ne bat plus en rythme
E' forse per questo che vivo in ritardo
C'est peut-être pour cela que je vis en retard
Ed è colpa mia se ti ho perso
Et c'est de ma faute si je t'ai perdu
Le lacrime cadono
Les larmes tombent
Con la pelle d'oca
Avec la chair de poule
Secondi che passano
Les secondes passent
Io ti voglio ancora
Je te veux encore
Ma dimmi
Mais dis-moi
Domani che fai?
Que fais-tu demain ?
Ti va di passare da me?
Tu veux passer chez moi ?
Giuro che non ti amerò
Je jure que je ne t'aimerai pas
Lo sai puoi fidarti
Tu sais que tu peux me faire confiance
Guarderemo il sole all'orizzonte
Nous regarderons le soleil à l'horizon
Fino a quando i cuori battono
Jusqu'à ce que les cœurs battent
Ma dimmi
Mais dis-moi
Domani che fai?
Que fais-tu demain ?
Ti va di passare da me?
Tu veux passer chez moi ?
Giuro che non ti amerò
Je jure que je ne t'aimerai pas
Lo sai puoi fidarti
Tu sais que tu peux me faire confiance
Guarderemo il sole all'orizzonte
Nous regarderons le soleil à l'horizon
Fino a quando i cuori battono
Jusqu'à ce que les cœurs battent
Perché sbagliare fa male lo sai
Parce que faire des erreurs fait mal, tu sais
Ma volte ti cambia la vita
Mais parfois ça change ta vie
Non mi mentire che tanto lo sai
Ne me mens pas, tu sais très bien
Che con me non ci sei mai riuscita
Que tu n'as jamais réussi avec moi
Io di sbagli ne ho fatti centomila
J'ai fait cent mille erreurs
La fortuna gira, come una cartina
La chance tourne, comme une carte
Rimani un momento fino a domattina
Reste un moment jusqu'à demain matin
Dipende da te, fermati e respira
Cela dépend de toi, arrête-toi et respire
Che poi questo istante non torna
Parce que cet instant ne reviendra pas
E volerà solo chi sogna
Et seul celui qui rêve volera
L'amore qui quanto ci costa
Combien nous coûte l'amour ici
Io ti amo senza farlo apposta
Je t'aime sans le faire exprès
Non ti so dire cosa sei per me
Je ne peux pas te dire ce que tu es pour moi
Parole che forse non troverò mai
Des mots que je ne trouverai peut-être jamais
Se mi dai del tempo io ci proverò
Si tu me donnes du temps, j'essaierai
Rimani fin quando vorrai
Reste aussi longtemps que tu le voudras
Le lacrime cadono
Les larmes tombent
Con la pelle d'oca
Avec la chair de poule
Secondi che passano
Les secondes passent
Io ti voglio ancora
Je te veux encore
Dimmi
Dis-moi
Domani che fai?
Que fais-tu demain ?
Ti va di passare da me?
Tu veux passer chez moi ?
Giuro che non ti amerò
Je jure que je ne t'aimerai pas
Lo sai puoi fidarti
Tu sais que tu peux me faire confiance
Guarderemo il sole all'orizzonte
Nous regarderons le soleil à l'horizon
Fino a quando i cuori battono
Jusqu'à ce que les cœurs battent
Ma dimmi
Mais dis-moi
Domani che fai?
Que fais-tu demain ?
Ti va di passare da me?
Tu veux passer chez moi ?
Giuro che non ti amerò
Je jure que je ne t'aimerai pas
Lo sai puoi fidarti
Tu sais que tu peux me faire confiance
Guarderemo il sole all'orizzonte
Nous regarderons le soleil à l'horizon
Fino a quando i cuori battono
Jusqu'à ce que les cœurs battent
Le lacrime cadono
Les larmes tombent
C'é l'alba tra un'ora
L'aube est dans une heure
Parole che tremano
Les mots tremblent
Non ti lascio sola
Je ne te laisserai pas seule
I secondi passano
Les secondes passent
L'amore rimane
L'amour reste
Nel bene o nel male
Pour le meilleur ou pour le pire
Io ti voglio ancora
Je te veux encore