Hey, hein
Même si c'est deep, j'ressens R quand j'raconte tout ce que j'ai vécu
18 ans j'avais des rêves, à 20 ans je faisais des thunes
J'cogite trop ça fait des mouv'
Sin-cou s'est déjà vu dans le gouffre
Au début ça m'rendait fier
À la fin ça m'a rendu ouf
J'suis dans l'HLM faut que je bouge
J'y pense à chaque fois que j'me couche
Elle m'dit qu'elle connaît déjà la merde
Quelle s'en fou d'cafard sous la douche
Ah, échelon sept, quand j'grattais la bourse
Wesh, comment ça toi t'es premier
Moi j't'ai pas vu dans la course
J'mets cette tess-vi faut j'm'arrête
Dofus pour les noob, pour la quête
J'suis dans la tchop, ça fait des ronds
J'suis dans la merde, ça fout la merde
Et j'crois j'suis dopé quand j'suis triste
L'impression d'être écorché vif
Logique que j'rap avec les trip
12 ans j'écoute LIM
Bad news c'est la énième
Ma vie c'est pas une série américaine
Prêcher la parole mais laquelle
Y a qu'au bled que j'entends l'appelle
Depuis 2013 moi je rap, j'sais pas chanter comme the weekend
J'sais où je t'ai vu c'était dans ce movie
Dernière fois que j'ai vu l'amour c'était dans son sourire
Dans son sourire, dernière fois que j'ai vu l'amour c'était dans son sourire
Est ce tu m'aimes?
J'me sens trop seul dans ma tête, est-ce que j'peux t'rejoindre dans la tienne?
J'suis qu'un réfugié politique
On les voit rapper la vie qu'ils n'ont pas, c'est logique on les tchip
Dis moi pourquoi j'ai froid dans un grill
Moi j'suis parti de rien comme un Sims
Pour un refrain j'ai pas la foi
Pour un mensonge j'ai pas la voix
Et depuis que mon poto il est dead
J'pense à lui quand j'suis sur un toit
J'suis même pas allé au cimetière
Et j'y suis pas allé l'année dernière
Ni celle d'avant, j'ai d'la musique sur la tempe
J'crois que je vais rater ma vie, wesh ta vu la vie d'merde qui m'attend
Dans un hôtel sous free Wi-FI c'est logique si j"ai d'la latence
T'as remis l'son une deuxième fois, quand c'est l'diable qui menait la danse
Il baisse la vitre juste devant moi, pour venir tirer la langue
Et j'sais que la nuit est loin d'être finie même si j'ai éteins la lampe
Hey, hein
Hey, hein
Même si c'est deep, j'ressens R quand j'raconte tout ce que j'ai vécu
Auch wenn es tief ist, fühle ich R, wenn ich alles erzähle, was ich erlebt habe
18 ans j'avais des rêves, à 20 ans je faisais des thunes
Mit 18 hatte ich Träume, mit 20 machte ich Geld
J'cogite trop ça fait des mouv'
Ich denke zu viel, das macht Bewegungen
Sin-cou s'est déjà vu dans le gouffre
Sin-cou hat sich schon im Abgrund gesehen
Au début ça m'rendait fier
Am Anfang hat es mich stolz gemacht
À la fin ça m'a rendu ouf
Am Ende hat es mich verrückt gemacht
J'suis dans l'HLM faut que je bouge
Ich bin in der Sozialwohnung, ich muss mich bewegen
J'y pense à chaque fois que j'me couche
Ich denke jedes Mal daran, wenn ich mich hinlege
Elle m'dit qu'elle connaît déjà la merde
Sie sagt mir, dass sie den Mist schon kennt
Quelle s'en fou d'cafard sous la douche
Sie kümmert sich nicht um Kakerlaken unter der Dusche
Ah, échelon sept, quand j'grattais la bourse
Ah, Stufe sieben, als ich das Stipendium kratzte
Wesh, comment ça toi t'es premier
Wesh, wie kannst du der Erste sein
Moi j't'ai pas vu dans la course
Ich habe dich nicht im Rennen gesehen
J'mets cette tess-vi faut j'm'arrête
Ich setze diese Tess-vi, ich muss aufhören
Dofus pour les noob, pour la quête
Dofus für die Noobs, für die Quest
J'suis dans la tchop, ça fait des ronds
Ich bin im Tchop, das macht Runden
J'suis dans la merde, ça fout la merde
Ich bin in der Scheiße, das verursacht Ärger
Et j'crois j'suis dopé quand j'suis triste
Und ich glaube, ich bin high, wenn ich traurig bin
L'impression d'être écorché vif
Das Gefühl, lebendig gehäutet zu werden
Logique que j'rap avec les trip
Logisch, dass ich mit den Trips rappe
12 ans j'écoute LIM
Mit 12 hörte ich LIM
Bad news c'est la énième
Schlechte Nachrichten, es ist die wievielte
Ma vie c'est pas une série américaine
Mein Leben ist keine amerikanische Serie
Prêcher la parole mais laquelle
Die Botschaft predigen, aber welche
Y a qu'au bled que j'entends l'appelle
Nur im Heimatland höre ich den Ruf
Depuis 2013 moi je rap, j'sais pas chanter comme the weekend
Seit 2013 rappe ich, ich kann nicht singen wie das Wochenende
J'sais où je t'ai vu c'était dans ce movie
Ich weiß, wo ich dich gesehen habe, es war in diesem Film
Dernière fois que j'ai vu l'amour c'était dans son sourire
Das letzte Mal, dass ich die Liebe gesehen habe, war in ihrem Lächeln
Dans son sourire, dernière fois que j'ai vu l'amour c'était dans son sourire
In ihrem Lächeln, das letzte Mal, dass ich die Liebe gesehen habe, war in ihrem Lächeln
Est ce tu m'aimes?
Liebst du mich?
J'me sens trop seul dans ma tête, est-ce que j'peux t'rejoindre dans la tienne?
Ich fühle mich so allein in meinem Kopf, kann ich dir in deinem beitreten?
J'suis qu'un réfugié politique
Ich bin nur ein politischer Flüchtling
On les voit rapper la vie qu'ils n'ont pas, c'est logique on les tchip
Wir sehen sie das Leben rappen, das sie nicht haben, logisch, wir tchip sie
Dis moi pourquoi j'ai froid dans un grill
Sag mir, warum mir kalt ist in einem Grill
Moi j'suis parti de rien comme un Sims
Ich bin von nichts gestartet wie ein Sims
Pour un refrain j'ai pas la foi
Für einen Refrain habe ich keinen Glauben
Pour un mensonge j'ai pas la voix
Für eine Lüge habe ich keine Stimme
Et depuis que mon poto il est dead
Und seit mein Kumpel tot ist
J'pense à lui quand j'suis sur un toit
Ich denke an ihn, wenn ich auf einem Dach bin
J'suis même pas allé au cimetière
Ich bin nicht einmal zum Friedhof gegangen
Et j'y suis pas allé l'année dernière
Und ich bin letztes Jahr nicht hingegangen
Ni celle d'avant, j'ai d'la musique sur la tempe
Noch das Jahr davor, ich habe Musik auf der Schläfe
J'crois que je vais rater ma vie, wesh ta vu la vie d'merde qui m'attend
Ich glaube, ich werde mein Leben vermasseln, wesh, siehst du das Scheißleben, das auf mich wartet
Dans un hôtel sous free Wi-FI c'est logique si j"ai d'la latence
In einem Hotel unter freiem Wi-Fi ist es logisch, wenn ich Latenz habe
T'as remis l'son une deuxième fois, quand c'est l'diable qui menait la danse
Du hast den Sound ein zweites Mal aufgelegt, als der Teufel den Tanz führte
Il baisse la vitre juste devant moi, pour venir tirer la langue
Er lässt das Fenster direkt vor mir runter, um die Zunge herauszustrecken
Et j'sais que la nuit est loin d'être finie même si j'ai éteins la lampe
Und ich weiß, dass die Nacht noch lange nicht vorbei ist, auch wenn ich das Licht ausgeschaltet habe
Hey, hein
Ei, hein
Même si c'est deep, j'ressens R quand j'raconte tout ce que j'ai vécu
Mesmo que seja profundo, sinto R quando conto tudo o que vivi
18 ans j'avais des rêves, à 20 ans je faisais des thunes
Aos 18 anos eu tinha sonhos, aos 20 eu estava ganhando dinheiro
J'cogite trop ça fait des mouv'
Eu penso demais, isso causa movimento
Sin-cou s'est déjà vu dans le gouffre
Sin-cou já se viu no abismo
Au début ça m'rendait fier
No começo, isso me deixava orgulhoso
À la fin ça m'a rendu ouf
No final, isso me deixou louco
J'suis dans l'HLM faut que je bouge
Estou no HLM, preciso me mover
J'y pense à chaque fois que j'me couche
Penso nisso toda vez que vou dormir
Elle m'dit qu'elle connaît déjà la merde
Ela me diz que já conhece a merda
Quelle s'en fou d'cafard sous la douche
Que ela não se importa com baratas no chuveiro
Ah, échelon sept, quand j'grattais la bourse
Ah, nível sete, quando eu raspava a bolsa
Wesh, comment ça toi t'es premier
Ei, como você é o primeiro?
Moi j't'ai pas vu dans la course
Eu não te vi na corrida
J'mets cette tess-vi faut j'm'arrête
Eu coloco essa tess-vi, preciso parar
Dofus pour les noob, pour la quête
Dofus para os noobs, para a busca
J'suis dans la tchop, ça fait des ronds
Estou no tchop, isso faz círculos
J'suis dans la merde, ça fout la merde
Estou na merda, isso causa merda
Et j'crois j'suis dopé quand j'suis triste
E acho que estou drogado quando estou triste
L'impression d'être écorché vif
A sensação de estar esfolado vivo
Logique que j'rap avec les trip
Lógico que eu faço rap com as tripas
12 ans j'écoute LIM
Aos 12 anos eu ouvia LIM
Bad news c'est la énième
Más notícias, é a enésima vez
Ma vie c'est pas une série américaine
Minha vida não é uma série americana
Prêcher la parole mais laquelle
Pregar a palavra, mas qual?
Y a qu'au bled que j'entends l'appelle
Só no meu país que ouço o chamado
Depuis 2013 moi je rap, j'sais pas chanter comme the weekend
Desde 2013 eu faço rap, não sei cantar como o fim de semana
J'sais où je t'ai vu c'était dans ce movie
Sei onde te vi, foi nesse filme
Dernière fois que j'ai vu l'amour c'était dans son sourire
A última vez que vi o amor foi no sorriso dela
Dans son sourire, dernière fois que j'ai vu l'amour c'était dans son sourire
No sorriso dela, a última vez que vi o amor foi no sorriso dela
Est ce tu m'aimes?
Você me ama?
J'me sens trop seul dans ma tête, est-ce que j'peux t'rejoindre dans la tienne?
Sinto-me muito sozinho na minha cabeça, posso te encontrar na sua?
J'suis qu'un réfugié politique
Sou apenas um refugiado político
On les voit rapper la vie qu'ils n'ont pas, c'est logique on les tchip
Vemos eles fazendo rap sobre a vida que não têm, é lógico que os desprezamos
Dis moi pourquoi j'ai froid dans un grill
Diga-me por que sinto frio em uma churrascaria
Moi j'suis parti de rien comme un Sims
Eu comecei do nada como um Sim
Pour un refrain j'ai pas la foi
Para um refrão, não tenho fé
Pour un mensonge j'ai pas la voix
Para uma mentira, não tenho voz
Et depuis que mon poto il est dead
E desde que meu amigo morreu
J'pense à lui quand j'suis sur un toit
Penso nele quando estou em um telhado
J'suis même pas allé au cimetière
Nem sequer fui ao cemitério
Et j'y suis pas allé l'année dernière
E não fui no ano passado
Ni celle d'avant, j'ai d'la musique sur la tempe
Nem no anterior, tenho música na têmpora
J'crois que je vais rater ma vie, wesh ta vu la vie d'merde qui m'attend
Acho que vou estragar minha vida, viu a merda de vida que me espera
Dans un hôtel sous free Wi-FI c'est logique si j"ai d'la latence
Em um hotel com Wi-Fi grátis, é lógico que tenho latência
T'as remis l'son une deuxième fois, quand c'est l'diable qui menait la danse
Você colocou a música uma segunda vez, quando era o diabo que liderava a dança
Il baisse la vitre juste devant moi, pour venir tirer la langue
Ele abaixa a janela bem na minha frente, para vir e me provocar
Et j'sais que la nuit est loin d'être finie même si j'ai éteins la lampe
E sei que a noite está longe de acabar, mesmo que eu tenha apagado a luz
Hey, hein
Hey, huh
Même si c'est deep, j'ressens R quand j'raconte tout ce que j'ai vécu
Even if it's deep, I feel R when I tell everything I've lived
18 ans j'avais des rêves, à 20 ans je faisais des thunes
At 18 I had dreams, at 20 I was making money
J'cogite trop ça fait des mouv'
I think too much it makes moves
Sin-cou s'est déjà vu dans le gouffre
Sin-cou has already seen himself in the abyss
Au début ça m'rendait fier
At first it made me proud
À la fin ça m'a rendu ouf
In the end it drove me crazy
J'suis dans l'HLM faut que je bouge
I'm in the housing project, I need to move
J'y pense à chaque fois que j'me couche
I think about it every time I go to bed
Elle m'dit qu'elle connaît déjà la merde
She tells me she already knows the shit
Quelle s'en fou d'cafard sous la douche
She doesn't care about cockroaches in the shower
Ah, échelon sept, quand j'grattais la bourse
Ah, level seven, when I was scratching for money
Wesh, comment ça toi t'es premier
Hey, how come you're first
Moi j't'ai pas vu dans la course
I didn't see you in the race
J'mets cette tess-vi faut j'm'arrête
I put this tess-vi I need to stop
Dofus pour les noob, pour la quête
Dofus for the noobs, for the quest
J'suis dans la tchop, ça fait des ronds
I'm in the hustle, it makes circles
J'suis dans la merde, ça fout la merde
I'm in the shit, it messes things up
Et j'crois j'suis dopé quand j'suis triste
And I think I'm high when I'm sad
L'impression d'être écorché vif
The feeling of being skinned alive
Logique que j'rap avec les trip
Logical that I rap with the guts
12 ans j'écoute LIM
At 12 I listen to LIM
Bad news c'est la énième
Bad news it's the umpteenth
Ma vie c'est pas une série américaine
My life is not an American series
Prêcher la parole mais laquelle
Preaching the word but which one
Y a qu'au bled que j'entends l'appelle
Only in the homeland do I hear the call
Depuis 2013 moi je rap, j'sais pas chanter comme the weekend
Since 2013 I rap, I can't sing like the weekend
J'sais où je t'ai vu c'était dans ce movie
I know where I saw you it was in this movie
Dernière fois que j'ai vu l'amour c'était dans son sourire
Last time I saw love it was in her smile
Dans son sourire, dernière fois que j'ai vu l'amour c'était dans son sourire
In her smile, last time I saw love it was in her smile
Est ce tu m'aimes?
Do you love me?
J'me sens trop seul dans ma tête, est-ce que j'peux t'rejoindre dans la tienne?
I feel too alone in my head, can I join you in yours?
J'suis qu'un réfugié politique
I'm just a political refugee
On les voit rapper la vie qu'ils n'ont pas, c'est logique on les tchip
We see them rapping the life they don't have, it's logical we tchip them
Dis moi pourquoi j'ai froid dans un grill
Tell me why I'm cold in a grill
Moi j'suis parti de rien comme un Sims
I started from nothing like a Sim
Pour un refrain j'ai pas la foi
For a chorus I don't have the faith
Pour un mensonge j'ai pas la voix
For a lie I don't have the voice
Et depuis que mon poto il est dead
And since my buddy is dead
J'pense à lui quand j'suis sur un toit
I think of him when I'm on a roof
J'suis même pas allé au cimetière
I didn't even go to the cemetery
Et j'y suis pas allé l'année dernière
And I didn't go last year
Ni celle d'avant, j'ai d'la musique sur la tempe
Nor the one before, I have music on my temple
J'crois que je vais rater ma vie, wesh ta vu la vie d'merde qui m'attend
I think I'm going to mess up my life, hey you see the shitty life that awaits me
Dans un hôtel sous free Wi-FI c'est logique si j"ai d'la latence
In a hotel under free Wi-Fi it's logical if I have latency
T'as remis l'son une deuxième fois, quand c'est l'diable qui menait la danse
You put the sound on a second time, when it's the devil leading the dance
Il baisse la vitre juste devant moi, pour venir tirer la langue
He lowers the window right in front of me, to come and stick out his tongue
Et j'sais que la nuit est loin d'être finie même si j'ai éteins la lampe
And I know the night is far from over even if I turned off the lamp
Hey, hein
Oye, eh
Même si c'est deep, j'ressens R quand j'raconte tout ce que j'ai vécu
Incluso si es profundo, siento R cuando cuento todo lo que he vivido
18 ans j'avais des rêves, à 20 ans je faisais des thunes
A los 18 años tenía sueños, a los 20 ganaba dinero
J'cogite trop ça fait des mouv'
Pienso demasiado, eso causa movimientos
Sin-cou s'est déjà vu dans le gouffre
Sin-cou ya se ha visto en el abismo
Au début ça m'rendait fier
Al principio me hacía sentir orgulloso
À la fin ça m'a rendu ouf
Al final me volvió loco
J'suis dans l'HLM faut que je bouge
Estoy en el HLM, necesito moverme
J'y pense à chaque fois que j'me couche
Lo pienso cada vez que me acuesto
Elle m'dit qu'elle connaît déjà la merde
Ella me dice que ya conoce la mierda
Quelle s'en fou d'cafard sous la douche
Que no le importa la cucaracha en la ducha
Ah, échelon sept, quand j'grattais la bourse
Ah, nivel siete, cuando rascaba la beca
Wesh, comment ça toi t'es premier
Oye, ¿cómo es que tú eres el primero?
Moi j't'ai pas vu dans la course
Yo no te vi en la carrera
J'mets cette tess-vi faut j'm'arrête
Pongo esta tess-vi, necesito parar
Dofus pour les noob, pour la quête
Dofus para los noob, para la búsqueda
J'suis dans la tchop, ça fait des ronds
Estoy en el tchop, eso hace círculos
J'suis dans la merde, ça fout la merde
Estoy en la mierda, eso jode la mierda
Et j'crois j'suis dopé quand j'suis triste
Y creo que estoy drogado cuando estoy triste
L'impression d'être écorché vif
La sensación de estar desollado vivo
Logique que j'rap avec les trip
Lógico que rapee con las tripas
12 ans j'écoute LIM
A los 12 años escucho a LIM
Bad news c'est la énième
Malas noticias, es la enésima
Ma vie c'est pas une série américaine
Mi vida no es una serie americana
Prêcher la parole mais laquelle
Predicar la palabra, pero ¿cuál?
Y a qu'au bled que j'entends l'appelle
Sólo en el bled escucho la llamada
Depuis 2013 moi je rap, j'sais pas chanter comme the weekend
Desde 2013 yo rapeo, no sé cantar como The Weekend
J'sais où je t'ai vu c'était dans ce movie
Sé dónde te vi, fue en esa película
Dernière fois que j'ai vu l'amour c'était dans son sourire
La última vez que vi el amor fue en su sonrisa
Dans son sourire, dernière fois que j'ai vu l'amour c'était dans son sourire
En su sonrisa, la última vez que vi el amor fue en su sonrisa
Est ce tu m'aimes?
¿Me amas?
J'me sens trop seul dans ma tête, est-ce que j'peux t'rejoindre dans la tienne?
Me siento muy solo en mi cabeza, ¿puedo unirme a ti en la tuya?
J'suis qu'un réfugié politique
Sólo soy un refugiado político
On les voit rapper la vie qu'ils n'ont pas, c'est logique on les tchip
Los vemos rapear la vida que no tienen, es lógico que los tchip
Dis moi pourquoi j'ai froid dans un grill
Dime por qué tengo frío en una parrilla
Moi j'suis parti de rien comme un Sims
Yo partí de la nada como un Sim
Pour un refrain j'ai pas la foi
Para un estribillo no tengo fe
Pour un mensonge j'ai pas la voix
Para una mentira no tengo voz
Et depuis que mon poto il est dead
Y desde que mi amigo murió
J'pense à lui quand j'suis sur un toit
Pienso en él cuando estoy en un tejado
J'suis même pas allé au cimetière
Ni siquiera fui al cementerio
Et j'y suis pas allé l'année dernière
Y no fui el año pasado
Ni celle d'avant, j'ai d'la musique sur la tempe
Ni el anterior, tengo música en la sien
J'crois que je vais rater ma vie, wesh ta vu la vie d'merde qui m'attend
Creo que voy a arruinar mi vida, oye, has visto la mierda de vida que me espera
Dans un hôtel sous free Wi-FI c'est logique si j"ai d'la latence
En un hotel con Wi-Fi gratis es lógico si tengo latencia
T'as remis l'son une deuxième fois, quand c'est l'diable qui menait la danse
Has puesto la canción una segunda vez, cuando era el diablo quien llevaba el ritmo
Il baisse la vitre juste devant moi, pour venir tirer la langue
Baja la ventana justo delante de mí, para sacar la lengua
Et j'sais que la nuit est loin d'être finie même si j'ai éteins la lampe
Y sé que la noche está lejos de terminar incluso si he apagado la lámpara
Hey, hein
Ehi, hein
Même si c'est deep, j'ressens R quand j'raconte tout ce que j'ai vécu
Anche se è profondo, sento R quando racconto tutto quello che ho vissuto
18 ans j'avais des rêves, à 20 ans je faisais des thunes
A 18 anni avevo dei sogni, a 20 anni facevo soldi
J'cogite trop ça fait des mouv'
Penso troppo, fa muovere
Sin-cou s'est déjà vu dans le gouffre
Sin-cou si è già visto nell'abisso
Au début ça m'rendait fier
All'inizio mi rendeva orgoglioso
À la fin ça m'a rendu ouf
Alla fine mi ha reso pazzo
J'suis dans l'HLM faut que je bouge
Sono nell'HLM devo muovermi
J'y pense à chaque fois que j'me couche
Ci penso ogni volta che vado a letto
Elle m'dit qu'elle connaît déjà la merde
Lei mi dice che conosce già la merda
Quelle s'en fou d'cafard sous la douche
Che non le importa delle blatte sotto la doccia
Ah, échelon sept, quand j'grattais la bourse
Ah, livello sette, quando grattavo la borsa
Wesh, comment ça toi t'es premier
Ehi, come mai tu sei il primo
Moi j't'ai pas vu dans la course
Non ti ho visto nella corsa
J'mets cette tess-vi faut j'm'arrête
Metto questa tess-vi devo fermarmi
Dofus pour les noob, pour la quête
Dofus per i noob, per la missione
J'suis dans la tchop, ça fait des ronds
Sono nel tchop, fa dei cerchi
J'suis dans la merde, ça fout la merde
Sono nella merda, fa casino
Et j'crois j'suis dopé quand j'suis triste
E credo di essere drogato quando sono triste
L'impression d'être écorché vif
La sensazione di essere scorticato vivo
Logique que j'rap avec les trip
Logico che rappo con le trip
12 ans j'écoute LIM
A 12 anni ascoltavo LIM
Bad news c'est la énième
Brutte notizie è l'ennesima
Ma vie c'est pas une série américaine
La mia vita non è una serie americana
Prêcher la parole mais laquelle
Predicare la parola ma quale
Y a qu'au bled que j'entends l'appelle
Solo in patria sento la chiamata
Depuis 2013 moi je rap, j'sais pas chanter comme the weekend
Dal 2013 io rappo, non so cantare come il weekend
J'sais où je t'ai vu c'était dans ce movie
So dove ti ho visto era in quel film
Dernière fois que j'ai vu l'amour c'était dans son sourire
L'ultima volta che ho visto l'amore era nel suo sorriso
Dans son sourire, dernière fois que j'ai vu l'amour c'était dans son sourire
Nel suo sorriso, l'ultima volta che ho visto l'amore era nel suo sorriso
Est ce tu m'aimes?
Mi ami?
J'me sens trop seul dans ma tête, est-ce que j'peux t'rejoindre dans la tienne?
Mi sento troppo solo nella mia testa, posso unirmi a te nella tua?
J'suis qu'un réfugié politique
Sono solo un rifugiato politico
On les voit rapper la vie qu'ils n'ont pas, c'est logique on les tchip
Li vediamo rappare la vita che non hanno, è logico che li tchip
Dis moi pourquoi j'ai froid dans un grill
Dimmi perché ho freddo in una griglia
Moi j'suis parti de rien comme un Sims
Io sono partito da nulla come un Sims
Pour un refrain j'ai pas la foi
Per un ritornello non ho la fede
Pour un mensonge j'ai pas la voix
Per una bugia non ho la voce
Et depuis que mon poto il est dead
E da quando il mio amico è morto
J'pense à lui quand j'suis sur un toit
Penso a lui quando sono su un tetto
J'suis même pas allé au cimetière
Non sono nemmeno andato al cimitero
Et j'y suis pas allé l'année dernière
E non ci sono andato l'anno scorso
Ni celle d'avant, j'ai d'la musique sur la tempe
Né quello prima, ho della musica sulla tempia
J'crois que je vais rater ma vie, wesh ta vu la vie d'merde qui m'attend
Credo che fallirò la mia vita, ehi hai visto la vita di merda che mi aspetta
Dans un hôtel sous free Wi-FI c'est logique si j"ai d'la latence
In un hotel con Wi-Fi gratuito è logico se ho latenza
T'as remis l'son une deuxième fois, quand c'est l'diable qui menait la danse
Hai rimesso il suono una seconda volta, quando era il diavolo a guidare la danza
Il baisse la vitre juste devant moi, pour venir tirer la langue
Abbassa il finestrino proprio davanti a me, per venire a tirare la lingua
Et j'sais que la nuit est loin d'être finie même si j'ai éteins la lampe
E so che la notte è tutt'altro che finita anche se ho spento la lampada