Clifford Smith, Corey Woods, Elgin Evander Turner, Jason Hunter, Muhammad Adul, Reggie Noble, Ronald Maurice Bean
That's when my heart turned cold
I'm a product of the block
We used to cook the product in the pot
Add soda to turn the product into rock
It's in my DNA, you see it started with my pops
In his hayday he probably put your Father in a box
In my hayday, I probably put the product in my sock
Ain't no vacay, the props become a problem when it's hot, mayday mayday
But no charge, I'm nutty with the bars that's a payday
So bruh, this ain't even a bar, this is hey, hey
Back up in the trunk with tha AK
Each line pack a Fabolous punch, no diss to Ray J
Nah, see I don't dab and I don't nae nae
Got bottles comin' out, warriors come out and play, aye
Just know I'm grade A, get a slice of bread
Okay, some hoods love me, some would like me dead
Okay, my goon hungry, his eyes is red
But he clumsy, go whoops upside your head
We had dro' and po', suckas
Range Rovers flood up the rucka
Me and thousand chains on, I got put up on
Ever green baggies, sellin' capsules, runnin' in classrooms
Slick bastards get C.R.E.A.M, yelling cash rule
Smile like Pacquiao, but under the leather
Hold a mac with no pump and up one note the Grammy hour
Cold chemists taste the flow
It's numb meets copper rum, bluntin' off the get back
Salute me then one, I'm out
Off to the races, my blazes ain't patient
They want to spray shit
Get elephant blown for stalking race shit
Jammies carry nitrogen, light up a section
Like I'm on Vicodin
Fuck with the righteous men, and we fightinen'
Yeah, yeah, yeah, the rebels is here
Metals and gear, gettin' fried off of medical, that's incredible
The fliest, the most notorious why it's happen those liars
Off niggas heads like papayas
Before I polly
Red lightin' the Bob Marley
So I can cypher God bodies from the John Gotti's
Everybody a voss, sayin that time's money
Women injections, leave em with odd bodies
Babies having babies, wearing Old Navy
Robbin' old ladies, that's a product of no home trainin'
I show you the ropes, I'm narrating Al Haymon
I told lighty, if I hate him, I'mma violate him
I'm not a shooter, but I know shooters
And if them shooters don't shoot up
I'll go suit up, Redman and the W
It's televised
We ain't them niggas
Media telling hella lies (fuck you)
This a campfire of a vampire
I don't sleep, but
Through the amplifier
And every nigga got something to say
I'm like, yeah okay, y'all corny anyway
Doc
People say
Love is just a energy
Dealing with the claim baby
(Oh baby)
My team hard, makin' 'em lean hard
You see more riders lined up
Then you see at a theme park
My queen hot, makin' the scene pop
Routine op, online gangstas
I'm givin' them screenshots
Hard written lyrics to God, right?
What's the tale, sick as Hell
Christian Bale from the Dark Knight
On sight, foggin' your fog lights
Your dog's like Swayze at the Road house
Down for the bar fight
Like this like a IG pic, before
The seahawks twenty four I been on that b shit
Pussy you wack, something like a cheap trick
Mike in the Billy Jean vid, I got the streets lit
Shining star, find another you gon' find it hard
Certain death that could walk off with minor scars
Firing squad, defying the odds
And the flow solitary just me behind the bars
Sparks up the bulletproof
Game face intensity
Inclined ingenuity
Tech criminology
Sharp mathematically
Certified recognized by every eye worldwide
Back to the streets of the do or die hustler
I understand politics consistent, never quit
Super star write hits
Come have a listen y'all
Get money flippin' it, scriptin' it record it
Fans then applaud it, ship a hundred mill
They bought and took a snort of it
Quotes like heroin coke mixed with dope
Have a overdose, cardiac
Allah spin the beat back
Watch the magnetic attract em, club pack em
They stiff cause the wisdom is swift when I'm attackin'
People say
Love is just a energy
Dealing with the claim baby
(Oh baby)
That's when my heart turned cold
Das ist, als mein Herz kalt wurde
I'm a product of the block
Ich bin ein Produkt des Blocks
We used to cook the product in the pot
Wir haben das Produkt früher im Topf gekocht
Add soda to turn the product into rock
Füge Soda hinzu, um das Produkt in Stein zu verwandeln
It's in my DNA, you see it started with my pops
Es liegt in meiner DNA, es begann mit meinem Vater
In his hayday he probably put your Father in a box
In seiner Blütezeit hat er deinen Vater wahrscheinlich in eine Kiste gelegt
In my hayday, I probably put the product in my sock
In meiner Blütezeit habe ich das Produkt wahrscheinlich in meine Socke gesteckt
Ain't no vacay, the props become a problem when it's hot, mayday mayday
Kein Urlaub, die Requisiten werden zum Problem, wenn es heiß ist, Mayday Mayday
But no charge, I'm nutty with the bars that's a payday
Aber keine Gebühr, ich bin verrückt mit den Riegeln, das ist ein Zahltag
So bruh, this ain't even a bar, this is hey, hey
Also Bruder, das ist nicht mal eine Bar, das ist hey, hey
Back up in the trunk with tha AK
Zurück im Kofferraum mit der AK
Each line pack a Fabolous punch, no diss to Ray J
Jede Zeile packt einen fabelhaften Schlag, keine Beleidigung für Ray J
Nah, see I don't dab and I don't nae nae
Nein, ich mache keinen Dab und ich mache keinen Nae Nae
Got bottles comin' out, warriors come out and play, aye
Flaschen kommen raus, Krieger kommen raus und spielen, aye
Just know I'm grade A, get a slice of bread
Wisse nur, ich bin erstklassig, bekomme ein Stück Brot
Okay, some hoods love me, some would like me dead
Okay, manche Viertel lieben mich, manche würden mich gerne tot sehen
Okay, my goon hungry, his eyes is red
Okay, mein Schläger hat Hunger, seine Augen sind rot
But he clumsy, go whoops upside your head
Aber er ist tollpatschig, geht Upside an deinen Kopf
We had dro' and po', suckas
Wir hatten Dro' und Po', Sauger
Range Rovers flood up the rucka
Range Rovers fluten den Rucka
Me and thousand chains on, I got put up on
Ich und tausend Ketten an, ich wurde aufgeklärt
Ever green baggies, sellin' capsules, runnin' in classrooms
Immer grüne Tüten, Kapseln verkaufen, in Klassenzimmern rennen
Slick bastards get C.R.E.A.M, yelling cash rule
Schlaue Bastarde bekommen C.R.E.A.M, schreien Geldregel
Smile like Pacquiao, but under the leather
Lächle wie Pacquiao, aber unter dem Leder
Hold a mac with no pump and up one note the Grammy hour
Halte eine Mac ohne Pumpe und eine Note die Grammy Stunde
Cold chemists taste the flow
Kalte Chemiker kosten den Fluss
It's numb meets copper rum, bluntin' off the get back
Es ist taub trifft Kupfer Rum, stumpf von der Gegenwehr
Salute me then one, I'm out
Grüße mich dann eins, ich bin raus
Off to the races, my blazes ain't patient
Ab zum Rennen, meine Flammen sind ungeduldig
They want to spray shit
Sie wollen sprühen
Get elephant blown for stalking race shit
Werde elefantös geblasen für Stalking Rennscheiße
Jammies carry nitrogen, light up a section
Pyjamas tragen Stickstoff, beleuchten einen Abschnitt
Like I'm on Vicodin
Als wäre ich auf Vicodin
Fuck with the righteous men, and we fightinen'
Fick mit den rechtschaffenen Männern, und wir kämpfen
Yeah, yeah, yeah, the rebels is here
Ja, ja, ja, die Rebellen sind hier
Metals and gear, gettin' fried off of medical, that's incredible
Metalle und Ausrüstung, werden frittiert von medizinischem, das ist unglaublich
The fliest, the most notorious why it's happen those liars
Die Fließendsten, die berüchtigtsten warum es passiert diese Lügner
Off niggas heads like papayas
Köpfe ab von Niggas wie Papayas
Before I polly
Bevor ich polly
Red lightin' the Bob Marley
Rotes Licht auf den Bob Marley
So I can cypher God bodies from the John Gotti's
So kann ich Gottkörper von den John Gottis entschlüsseln
Everybody a voss, sayin that time's money
Jeder ein Voss, sagt, dass Zeit Geld ist
Women injections, leave em with odd bodies
Fraueninjektionen, lassen sie mit seltsamen Körpern zurück
Babies having babies, wearing Old Navy
Babys bekommen Babys, tragen Old Navy
Robbin' old ladies, that's a product of no home trainin'
Rauben alte Damen aus, das ist ein Produkt von keiner Heimerziehung
I show you the ropes, I'm narrating Al Haymon
Ich zeige dir die Seile, ich erzähle Al Haymon
I told lighty, if I hate him, I'mma violate him
Ich habe Lighty gesagt, wenn ich ihn hasse, werde ich ihn verletzen
I'm not a shooter, but I know shooters
Ich bin kein Schütze, aber ich kenne Schützen
And if them shooters don't shoot up
Und wenn diese Schützen nicht schießen
I'll go suit up, Redman and the W
Ich werde mich anziehen, Redman und das W
It's televised
Es wird im Fernsehen übertragen
We ain't them niggas
Wir sind nicht diese Niggas
Media telling hella lies (fuck you)
Medien erzählen hella Lügen (fick dich)
This a campfire of a vampire
Das ist ein Lagerfeuer eines Vampirs
I don't sleep, but
Ich schlafe nicht, aber
Through the amplifier
Durch den Verstärker
And every nigga got something to say
Und jeder Nigga hat etwas zu sagen
I'm like, yeah okay, y'all corny anyway
Ich bin wie, ja okay, ihr seid sowieso langweilig
Doc
Doc
People say
Leute sagen
Love is just a energy
Liebe ist nur eine Energie
Dealing with the claim baby
Umgang mit dem Anspruch Baby
(Oh baby)
(Oh Baby)
My team hard, makin' 'em lean hard
Mein Team hart, bringt sie zum Lehn
You see more riders lined up
Du siehst mehr Reiter aufgereiht
Then you see at a theme park
Als du in einem Themenpark siehst
My queen hot, makin' the scene pop
Meine Königin heiß, bringt die Szene zum Platzen
Routine op, online gangstas
Routine op, Online-Gangster
I'm givin' them screenshots
Ich gebe ihnen Screenshots
Hard written lyrics to God, right?
Hart geschriebene Texte zu Gott, richtig?
What's the tale, sick as Hell
Was ist die Geschichte, krank wie die Hölle
Christian Bale from the Dark Knight
Christian Bale aus dem Dark Knight
On sight, foggin' your fog lights
Auf Sicht, vernebeln deine Nebelscheinwerfer
Your dog's like Swayze at the Road house
Deine Hunde mögen Swayze im Roadhouse
Down for the bar fight
Bereit für die Barfight
Like this like a IG pic, before
Mag das wie ein IG Pic, vor
The seahawks twenty four I been on that b shit
Den Seahawks vierundzwanzig war ich auf dieser B Scheiße
Pussy you wack, something like a cheap trick
Muschi du bist wack, so etwas wie ein billiger Trick
Mike in the Billy Jean vid, I got the streets lit
Mike im Billy Jean Video, ich habe die Straßen beleuchtet
Shining star, find another you gon' find it hard
Strahlender Stern, finde einen anderen du wirst es schwer finden
Certain death that could walk off with minor scars
Gewisser Tod, der mit kleinen Narben davonlaufen könnte
Firing squad, defying the odds
Erschießungskommando, trotzt den Chancen
And the flow solitary just me behind the bars
Und der Flow ist einsam, nur ich hinter den Gittern
Sparks up the bulletproof
Funken auf die kugelsichere
Game face intensity
Spielgesicht Intensität
Inclined ingenuity
Geneigte Genialität
Tech criminology
Tech Kriminologie
Sharp mathematically
Scharf mathematisch
Certified recognized by every eye worldwide
Zertifiziert anerkannt von jedem Auge weltweit
Back to the streets of the do or die hustler
Zurück zu den Straßen des Tu oder stirb Hustler
I understand politics consistent, never quit
Ich verstehe Politik konsequent, gebe nie auf
Super star write hits
Superstar schreibt Hits
Come have a listen y'all
Komm hör zu y'all
Get money flippin' it, scriptin' it record it
Geld verdienen, es umdrehen, es aufzeichnen
Fans then applaud it, ship a hundred mill
Fans applaudieren dann, verschiffen hundert Mill
They bought and took a snort of it
Sie kauften und nahmen einen Schnupfen davon
Quotes like heroin coke mixed with dope
Zitate wie Heroin Koks gemischt mit Dope
Have a overdose, cardiac
Habe eine Überdosis, Herzinfarkt
Allah spin the beat back
Allah drehe den Beat zurück
Watch the magnetic attract em, club pack em
Beobachte wie der Magnet sie anzieht, Club packt sie
They stiff cause the wisdom is swift when I'm attackin'
Sie sind steif, weil die Weisheit schnell ist, wenn ich angreife
People say
Leute sagen
Love is just a energy
Liebe ist nur eine Energie
Dealing with the claim baby
Umgang mit dem Anspruch Baby
(Oh baby)
(Oh Baby)
That's when my heart turned cold
Foi quando meu coração ficou frio
I'm a product of the block
Eu sou um produto do quarteirão
We used to cook the product in the pot
Costumávamos cozinhar o produto na panela
Add soda to turn the product into rock
Adicionar refrigerante para transformar o produto em pedra
It's in my DNA, you see it started with my pops
Está no meu DNA, você vê, começou com meu pai
In his hayday he probably put your Father in a box
No auge dele, ele provavelmente colocou seu pai numa caixa
In my hayday, I probably put the product in my sock
No meu auge, eu provavelmente coloquei o produto na minha meia
Ain't no vacay, the props become a problem when it's hot, mayday mayday
Não tem férias, os elogios se tornam um problema quando está quente, mayday mayday
But no charge, I'm nutty with the bars that's a payday
Mas sem cobrança, eu sou louco com as barras, isso é um dia de pagamento
So bruh, this ain't even a bar, this is hey, hey
Então mano, isso nem é uma barra, isso é oi, oi
Back up in the trunk with tha AK
De volta no porta-malas com a AK
Each line pack a Fabolous punch, no diss to Ray J
Cada linha tem um soco fabuloso, sem desrespeito ao Ray J
Nah, see I don't dab and I don't nae nae
Não, veja, eu não dab e eu não nae nae
Got bottles comin' out, warriors come out and play, aye
Garrafas saindo, guerreiros saem e jogam, aye
Just know I'm grade A, get a slice of bread
Apenas saiba que eu sou nota A, pegue uma fatia de pão
Okay, some hoods love me, some would like me dead
Ok, alguns bairros me amam, alguns gostariam que eu estivesse morto
Okay, my goon hungry, his eyes is red
Ok, meu capanga está com fome, os olhos dele estão vermelhos
But he clumsy, go whoops upside your head
Mas ele é desajeitado, vai dar uma topada na sua cabeça
We had dro' and po', suckas
Nós tínhamos dro' e po', otários
Range Rovers flood up the rucka
Range Rovers inundam o rucka
Me and thousand chains on, I got put up on
Eu e mil correntes, fui apresentado
Ever green baggies, sellin' capsules, runnin' in classrooms
Sacos verdes sempre, vendendo cápsulas, correndo nas salas de aula
Slick bastards get C.R.E.A.M, yelling cash rule
Bastardos espertos conseguem C.R.E.A.M, gritando regra de dinheiro
Smile like Pacquiao, but under the leather
Sorrio como Pacquiao, mas por baixo do couro
Hold a mac with no pump and up one note the Grammy hour
Seguro uma mac sem bomba e aumento uma nota a hora do Grammy
Cold chemists taste the flow
Químicos frios provam o fluxo
It's numb meets copper rum, bluntin' off the get back
É entorpecente encontra rum de cobre, bluntin' fora do get back
Salute me then one, I'm out
Me saúdem e depois eu vou embora
Off to the races, my blazes ain't patient
Fora para as corridas, minhas chamas não são pacientes
They want to spray shit
Eles querem pulverizar merda
Get elephant blown for stalking race shit
Fique chapado de elefante por perseguir merda de raça
Jammies carry nitrogen, light up a section
Pijamas carregam nitrogênio, iluminam uma seção
Like I'm on Vicodin
Como se eu estivesse no Vicodin
Fuck with the righteous men, and we fightinen'
Mexa com os homens justos, e nós estamos lutando
Yeah, yeah, yeah, the rebels is here
Sim, sim, sim, os rebeldes estão aqui
Metals and gear, gettin' fried off of medical, that's incredible
Metais e equipamentos, ficando chapados de medicinal, isso é incrível
The fliest, the most notorious why it's happen those liars
Os mais voadores, os mais notórios por que isso acontece com esses mentirosos
Off niggas heads like papayas
Cabeças de negros como mamões
Before I polly
Antes de eu polly
Red lightin' the Bob Marley
Luz vermelha no Bob Marley
So I can cypher God bodies from the John Gotti's
Então eu posso decifrar corpos de deus dos John Gotti's
Everybody a voss, sayin that time's money
Todo mundo é um voss, dizendo que o tempo é dinheiro
Women injections, leave em with odd bodies
Injeções em mulheres, deixam-nas com corpos estranhos
Babies having babies, wearing Old Navy
Bebês tendo bebês, vestindo Old Navy
Robbin' old ladies, that's a product of no home trainin'
Roubando velhinhas, isso é um produto de não ter educação em casa
I show you the ropes, I'm narrating Al Haymon
Eu te mostro as cordas, estou narrando Al Haymon
I told lighty, if I hate him, I'mma violate him
Eu disse a lighty, se eu o odeio, vou violá-lo
I'm not a shooter, but I know shooters
Eu não sou um atirador, mas eu conheço atiradores
And if them shooters don't shoot up
E se esses atiradores não atirarem
I'll go suit up, Redman and the W
Eu vou me vestir, Redman e o W
It's televised
Está sendo televisionado
We ain't them niggas
Nós não somos esses negros
Media telling hella lies (fuck you)
Mídia contando muitas mentiras (foda-se você)
This a campfire of a vampire
Esta é uma fogueira de um vampiro
I don't sleep, but
Eu não durmo, mas
Through the amplifier
Através do amplificador
And every nigga got something to say
E todo negro tem algo a dizer
I'm like, yeah okay, y'all corny anyway
Eu sou tipo, sim ok, vocês são chatos de qualquer maneira
Doc
Doc
People say
As pessoas dizem
Love is just a energy
Amor é apenas uma energia
Dealing with the claim baby
Lidando com a reivindicação, baby
(Oh baby)
(Oh baby)
My team hard, makin' 'em lean hard
Minha equipe é dura, fazendo-os se inclinar
You see more riders lined up
Você vê mais pilotos alinhados
Then you see at a theme park
Do que você vê em um parque temático
My queen hot, makin' the scene pop
Minha rainha está quente, fazendo a cena estourar
Routine op, online gangstas
Operação de rotina, gangsters online
I'm givin' them screenshots
Estou dando a eles capturas de tela
Hard written lyrics to God, right?
Letras escritas à mão para Deus, certo?
What's the tale, sick as Hell
Qual é a história, doente como o inferno
Christian Bale from the Dark Knight
Christian Bale do Cavaleiro das Trevas
On sight, foggin' your fog lights
À vista, embaçando suas luzes de neblina
Your dog's like Swayze at the Road house
Seus cães são como Swayze na Road house
Down for the bar fight
Prontos para a briga de bar
Like this like a IG pic, before
Gosto disso como uma foto do IG, antes
The seahawks twenty four I been on that b shit
Os seahawks vinte e quatro eu estive naquela merda de abelha
Pussy you wack, something like a cheap trick
Buceta você é ruim, algo como um truque barato
Mike in the Billy Jean vid, I got the streets lit
Mike no vídeo de Billy Jean, eu tenho as ruas acesas
Shining star, find another you gon' find it hard
Estrela brilhante, encontre outra você vai achar difícil
Certain death that could walk off with minor scars
Morte certa que pode sair com cicatrizes menores
Firing squad, defying the odds
Esquadrão de fogo, desafiando as probabilidades
And the flow solitary just me behind the bars
E o fluxo é solitário, só eu atrás das grades
Sparks up the bulletproof
Faíscas na prova de balas
Game face intensity
Intensidade de cara de jogo
Inclined ingenuity
Inclinação para a engenhosidade
Tech criminology
Tecnologia criminológica
Sharp mathematically
Matemática afiada
Certified recognized by every eye worldwide
Certificado reconhecido por todos os olhos em todo o mundo
Back to the streets of the do or die hustler
De volta às ruas do faça ou morra hustler
I understand politics consistent, never quit
Eu entendo política consistente, nunca desisto
Super star write hits
Super estrela escreve hits
Come have a listen y'all
Venha ouvir
Get money flippin' it, scriptin' it record it
Ganhar dinheiro virando, roteirizando, gravando
Fans then applaud it, ship a hundred mill
Fãs então aplaudem, enviam cem milhões
They bought and took a snort of it
Eles compraram e deram uma cheirada
Quotes like heroin coke mixed with dope
Citações como heroína coca misturada com droga
Have a overdose, cardiac
Tenha uma overdose, cardíaca
Allah spin the beat back
Allah gira a batida de volta
Watch the magnetic attract em, club pack em
Assista o magnético atraí-los, clube lotado
They stiff cause the wisdom is swift when I'm attackin'
Eles ficam rígidos porque a sabedoria é rápida quando estou atacando
People say
As pessoas dizem
Love is just a energy
Amor é apenas uma energia
Dealing with the claim baby
Lidando com a reivindicação, baby
(Oh baby)
(Oh baby)
That's when my heart turned cold
Eso es cuando mi corazón se volvió frío
I'm a product of the block
Soy un producto de la cuadra
We used to cook the product in the pot
Solíamos cocinar el producto en la olla
Add soda to turn the product into rock
Añadir soda para convertir el producto en roca
It's in my DNA, you see it started with my pops
Está en mi ADN, ves que empezó con mi padre
In his hayday he probably put your Father in a box
En sus buenos tiempos probablemente metió a tu padre en una caja
In my hayday, I probably put the product in my sock
En mis buenos tiempos, probablemente metí el producto en mi calcetín
Ain't no vacay, the props become a problem when it's hot, mayday mayday
No hay vacaciones, los accesorios se convierten en un problema cuando hace calor, mayday mayday
But no charge, I'm nutty with the bars that's a payday
Pero sin cargo, estoy loco con las barras, eso es un día de pago
So bruh, this ain't even a bar, this is hey, hey
Así que hermano, esto ni siquiera es una barra, esto es hola, hola
Back up in the trunk with tha AK
De vuelta en el maletero con el AK
Each line pack a Fabolous punch, no diss to Ray J
Cada línea empaca un golpe fabuloso, sin ofender a Ray J
Nah, see I don't dab and I don't nae nae
No, verás que no hago dab y no hago nae nae
Got bottles comin' out, warriors come out and play, aye
Tengo botellas saliendo, los guerreros salen a jugar, aye
Just know I'm grade A, get a slice of bread
Solo sé que soy de grado A, consigue una rebanada de pan
Okay, some hoods love me, some would like me dead
Está bien, algunos barrios me aman, algunos quisieran verme muerto
Okay, my goon hungry, his eyes is red
Está bien, mi matón tiene hambre, sus ojos están rojos
But he clumsy, go whoops upside your head
Pero es torpe, va y te golpea en la cabeza
We had dro' and po', suckas
Teníamos dro' y po', chupones
Range Rovers flood up the rucka
Los Range Rovers inundan el rucka
Me and thousand chains on, I got put up on
Yo y mil cadenas, me pusieron
Ever green baggies, sellin' capsules, runnin' in classrooms
Bolsas de evergreen, vendiendo cápsulas, corriendo en las aulas
Slick bastards get C.R.E.A.M, yelling cash rule
Los bastardos astutos consiguen C.R.E.A.M, gritando regla de efectivo
Smile like Pacquiao, but under the leather
Sonríe como Pacquiao, pero debajo del cuero
Hold a mac with no pump and up one note the Grammy hour
Sostengo un mac sin bomba y subo una nota la hora del Grammy
Cold chemists taste the flow
Los químicos fríos prueban el flujo
It's numb meets copper rum, bluntin' off the get back
Es entumecimiento se encuentra con ron de cobre, desviándose del regreso
Salute me then one, I'm out
Salúdame luego uno, me voy
Off to the races, my blazes ain't patient
Fuera a las carreras, mis llamas no son pacientes
They want to spray shit
Quieren rociar mierda
Get elephant blown for stalking race shit
Consigue un soplado de elefante por acosar la mierda de la raza
Jammies carry nitrogen, light up a section
Los pijamas llevan nitrógeno, iluminan una sección
Like I'm on Vicodin
Como si estuviera en Vicodin
Fuck with the righteous men, and we fightinen'
Jódete con los hombres justos, y estamos peleando
Yeah, yeah, yeah, the rebels is here
Sí, sí, sí, los rebeldes están aquí
Metals and gear, gettin' fried off of medical, that's incredible
Metales y equipo, freídos por lo medicinal, eso es increíble
The fliest, the most notorious why it's happen those liars
Los más voladores, los más notorios por qué sucede esos mentirosos
Off niggas heads like papayas
Cabezas de niggas fuera como papayas
Before I polly
Antes de polly
Red lightin' the Bob Marley
Encendiendo la luz roja en Bob Marley
So I can cypher God bodies from the John Gotti's
Así que puedo cifrar los cuerpos de Dios de los John Gotti's
Everybody a voss, sayin that time's money
Todo el mundo es un voss, diciendo que el tiempo es dinero
Women injections, leave em with odd bodies
Inyecciones de mujeres, las dejan con cuerpos extraños
Babies having babies, wearing Old Navy
Bebés teniendo bebés, vistiendo Old Navy
Robbin' old ladies, that's a product of no home trainin'
Robando a viejas, eso es un producto de no tener educación en casa
I show you the ropes, I'm narrating Al Haymon
Te muestro las cuerdas, estoy narrando Al Haymon
I told lighty, if I hate him, I'mma violate him
Le dije a lighty, si lo odio, lo voy a violar
I'm not a shooter, but I know shooters
No soy un tirador, pero conozco a tiradores
And if them shooters don't shoot up
Y si esos tiradores no disparan
I'll go suit up, Redman and the W
Voy a ponerme el traje, Redman y el W
It's televised
Está televisado
We ain't them niggas
No somos esos niggas
Media telling hella lies (fuck you)
Los medios de comunicación cuentan muchas mentiras (jódete)
This a campfire of a vampire
Esta es una fogata de un vampiro
I don't sleep, but
No duermo, pero
Through the amplifier
A través del amplificador
And every nigga got something to say
Y cada nigga tiene algo que decir
I'm like, yeah okay, y'all corny anyway
Estoy como, sí está bien, de todos modos sois cursis
Doc
Doc
People say
La gente dice
Love is just a energy
El amor es solo una energía
Dealing with the claim baby
Tratando con la reclamación bebé
(Oh baby)
(Oh bebé)
My team hard, makin' 'em lean hard
Mi equipo es duro, haciéndolos inclinarse
You see more riders lined up
Ves más jinetes alineados
Then you see at a theme park
Entonces ves en un parque temático
My queen hot, makin' the scene pop
Mi reina está caliente, haciendo estallar la escena
Routine op, online gangstas
Operación rutinaria, gangsters en línea
I'm givin' them screenshots
Les estoy dando capturas de pantalla
Hard written lyrics to God, right?
Letras escritas a mano a Dios, ¿verdad?
What's the tale, sick as Hell
¿Cuál es el cuento, enfermo como el infierno
Christian Bale from the Dark Knight
Christian Bale de The Dark Knight
On sight, foggin' your fog lights
A la vista, empañando tus luces antiniebla
Your dog's like Swayze at the Road house
Tus perros son como Swayze en el Road house
Down for the bar fight
Listo para la pelea de bar
Like this like a IG pic, before
Me gusta esto como una foto de IG, antes
The seahawks twenty four I been on that b shit
Los Seahawks veinticuatro he estado en esa mierda de abeja
Pussy you wack, something like a cheap trick
Coño eres wack, algo así como un truco barato
Mike in the Billy Jean vid, I got the streets lit
Mike en el video de Billy Jean, tengo las calles encendidas
Shining star, find another you gon' find it hard
Estrella brillante, encuentra otra te será difícil
Certain death that could walk off with minor scars
Muerte segura que podría salir con cicatrices menores
Firing squad, defying the odds
Escuadrón de disparo, desafiando las probabilidades
And the flow solitary just me behind the bars
Y el flujo es solitario, solo yo detrás de las barras
Sparks up the bulletproof
Chispas en el a prueba de balas
Game face intensity
Intensidad de cara de juego
Inclined ingenuity
Inclinado ingeniosamente
Tech criminology
Tecnología criminal
Sharp mathematically
Afilado matemáticamente
Certified recognized by every eye worldwide
Certificado reconocido por cada ojo en todo el mundo
Back to the streets of the do or die hustler
De vuelta a las calles del estafador de hacer o morir
I understand politics consistent, never quit
Entiendo la política consistente, nunca me rindo
Super star write hits
Super estrella escribe éxitos
Come have a listen y'all
Ven a escuchar y'all
Get money flippin' it, scriptin' it record it
Ganar dinero volteándolo, escribiéndolo grabándolo
Fans then applaud it, ship a hundred mill
Los fans aplauden, envían cien millones
They bought and took a snort of it
Compraron y tomaron un sorbo de ello
Quotes like heroin coke mixed with dope
Citas como heroína coca mezclada con droga
Have a overdose, cardiac
Tener una sobredosis, cardíaco
Allah spin the beat back
Alá gira el ritmo
Watch the magnetic attract em, club pack em
Mira cómo el magnético los atrae, el club los empaca
They stiff cause the wisdom is swift when I'm attackin'
Están rígidos porque la sabiduría es rápida cuando estoy atacando
People say
La gente dice
Love is just a energy
El amor es solo una energía
Dealing with the claim baby
Tratando con la reclamación bebé
(Oh baby)
(Oh bebé)
That's when my heart turned cold
C'est alors que mon cœur est devenu froid
I'm a product of the block
Je suis un produit du quartier
We used to cook the product in the pot
On cuisinait le produit dans la marmite
Add soda to turn the product into rock
Ajoute du soda pour transformer le produit en roche
It's in my DNA, you see it started with my pops
C'est dans mon ADN, tu vois, ça a commencé avec mon père
In his hayday he probably put your Father in a box
À son apogée, il a probablement mis ton père dans une boîte
In my hayday, I probably put the product in my sock
À mon apogée, j'ai probablement mis le produit dans ma chaussette
Ain't no vacay, the props become a problem when it's hot, mayday mayday
Pas de vacances, les accessoires deviennent un problème quand il fait chaud, mayday mayday
But no charge, I'm nutty with the bars that's a payday
Mais pas de frais, je suis fou avec les barres, c'est un jour de paie
So bruh, this ain't even a bar, this is hey, hey
Alors mec, ce n'est même pas une barre, c'est hey, hey
Back up in the trunk with tha AK
De retour dans le coffre avec l'AK
Each line pack a Fabolous punch, no diss to Ray J
Chaque ligne donne un coup de poing fabuleux, pas de diss à Ray J
Nah, see I don't dab and I don't nae nae
Non, vois-tu, je ne dab pas et je ne nae nae pas
Got bottles comin' out, warriors come out and play, aye
Des bouteilles sortent, les guerriers sortent et jouent, aye
Just know I'm grade A, get a slice of bread
Sache juste que je suis de première qualité, prends une tranche de pain
Okay, some hoods love me, some would like me dead
D'accord, certains quartiers m'aiment, certains aimeraient me voir mort
Okay, my goon hungry, his eyes is red
D'accord, mon sbire a faim, ses yeux sont rouges
But he clumsy, go whoops upside your head
Mais il est maladroit, va oups sur ta tête
We had dro' and po', suckas
Nous avions de la dro' et du po', des nuls
Range Rovers flood up the rucka
Les Range Rovers inondent le rucka
Me and thousand chains on, I got put up on
Moi et mille chaînes, on m'a mis au courant
Ever green baggies, sellin' capsules, runnin' in classrooms
Des sacs verts, vendant des capsules, courant dans les salles de classe
Slick bastards get C.R.E.A.M, yelling cash rule
Les salauds rusés obtiennent de la C.R.E.A.M, criant cash rule
Smile like Pacquiao, but under the leather
Sourire comme Pacquiao, mais sous le cuir
Hold a mac with no pump and up one note the Grammy hour
Tenir un mac sans pompe et monter d'une note l'heure des Grammy
Cold chemists taste the flow
Les chimistes froids goûtent le flow
It's numb meets copper rum, bluntin' off the get back
C'est l'engourdissement rencontre le rhum de cuivre, se défoulant sur le retour
Salute me then one, I'm out
Salue-moi puis un, je suis parti
Off to the races, my blazes ain't patient
En route pour les courses, mes flammes ne sont pas patientes
They want to spray shit
Ils veulent pulvériser
Get elephant blown for stalking race shit
Se faire souffler comme un éléphant pour avoir traqué la race
Jammies carry nitrogen, light up a section
Les pyjamas portent de l'azote, éclairent une section
Like I'm on Vicodin
Comme si j'étais sous Vicodin
Fuck with the righteous men, and we fightinen'
Emmerde avec les hommes justes, et nous nous battons
Yeah, yeah, yeah, the rebels is here
Oui, oui, oui, les rebelles sont là
Metals and gear, gettin' fried off of medical, that's incredible
Métaux et équipements, se faisant frire avec du médical, c'est incroyable
The fliest, the most notorious why it's happen those liars
Les plus beaux, les plus notoires pourquoi cela arrive à ces menteurs
Off niggas heads like papayas
Coupe la tête des nègres comme des papayes
Before I polly
Avant que je ne polly
Red lightin' the Bob Marley
Allumer le Bob Marley en rouge
So I can cypher God bodies from the John Gotti's
Pour que je puisse chiffrer les corps de Dieu des John Gotti's
Everybody a voss, sayin that time's money
Tout le monde est un voss, disant que le temps c'est de l'argent
Women injections, leave em with odd bodies
Injections pour femmes, les laissant avec des corps étranges
Babies having babies, wearing Old Navy
Des bébés qui ont des bébés, portant Old Navy
Robbin' old ladies, that's a product of no home trainin'
Volant de vieilles dames, c'est un produit de l'absence d'éducation à la maison
I show you the ropes, I'm narrating Al Haymon
Je te montre les ficelles, je narre Al Haymon
I told lighty, if I hate him, I'mma violate him
J'ai dit à Lighty, si je le déteste, je vais le violer
I'm not a shooter, but I know shooters
Je ne suis pas un tireur, mais je connais des tireurs
And if them shooters don't shoot up
Et si ces tireurs ne tirent pas
I'll go suit up, Redman and the W
Je vais me préparer, Redman et le W
It's televised
C'est télévisé
We ain't them niggas
Nous ne sommes pas ces nègres
Media telling hella lies (fuck you)
Les médias racontent des mensonges à la pelle (va te faire foutre)
This a campfire of a vampire
C'est un feu de camp d'un vampire
I don't sleep, but
Je ne dors pas, mais
Through the amplifier
À travers l'amplificateur
And every nigga got something to say
Et chaque nègre a quelque chose à dire
I'm like, yeah okay, y'all corny anyway
Je suis genre, ouais d'accord, vous êtes ringards de toute façon
Doc
Doc
People say
Les gens disent
Love is just a energy
L'amour n'est qu'une énergie
Dealing with the claim baby
Traiter avec la revendication bébé
(Oh baby)
(Oh bébé)
My team hard, makin' 'em lean hard
Mon équipe est dure, les faisant pencher dur
You see more riders lined up
Tu vois plus de cavaliers alignés
Then you see at a theme park
Que tu en vois dans un parc à thème
My queen hot, makin' the scene pop
Ma reine est chaude, faisant exploser la scène
Routine op, online gangstas
Opération de routine, gangsters en ligne
I'm givin' them screenshots
Je leur donne des captures d'écran
Hard written lyrics to God, right?
Des paroles écrites à la main pour Dieu, non ?
What's the tale, sick as Hell
Quelle est l'histoire, malade comme l'enfer
Christian Bale from the Dark Knight
Christian Bale du Dark Knight
On sight, foggin' your fog lights
À vue, brouillant tes phares antibrouillard
Your dog's like Swayze at the Road house
Tes chiens aiment Swayze au Road house
Down for the bar fight
Prêt pour la bagarre de bar
Like this like a IG pic, before
Aime ça comme une photo IG, avant
The seahawks twenty four I been on that b shit
Les Seahawks vingt-quatre, j'ai été sur cette merde de b
Pussy you wack, something like a cheap trick
Chatte, tu es nul, quelque chose comme un tour bon marché
Mike in the Billy Jean vid, I got the streets lit
Mike dans la vidéo de Billy Jean, j'ai les rues éclairées
Shining star, find another you gon' find it hard
Étoile brillante, trouve-en une autre tu vas avoir du mal
Certain death that could walk off with minor scars
Mort certaine qui pourrait s'en aller avec des cicatrices mineures
Firing squad, defying the odds
Peloton d'exécution, défiant les chances
And the flow solitary just me behind the bars
Et le flow est solitaire, juste moi derrière les barreaux
Sparks up the bulletproof
Étincelles sur l'épreuve des balles
Game face intensity
Intensité du visage du jeu
Inclined ingenuity
Ingéniosité inclinée
Tech criminology
Technologie criminelle
Sharp mathematically
Mathématiquement aiguisé
Certified recognized by every eye worldwide
Certifié reconnu par tous les yeux du monde entier
Back to the streets of the do or die hustler
Retour aux rues du do or die hustler
I understand politics consistent, never quit
Je comprends la politique constante, jamais abandonner
Super star write hits
Super star écrit des hits
Come have a listen y'all
Viens écouter
Get money flippin' it, scriptin' it record it
Gagne de l'argent en le retournant, en le scriptant, en l'enregistrant
Fans then applaud it, ship a hundred mill
Les fans applaudissent, expédient cent millions
They bought and took a snort of it
Ils l'ont acheté et en ont pris une bouffée
Quotes like heroin coke mixed with dope
Des citations comme de l'héroïne de la coke mélangée à de la dope
Have a overdose, cardiac
Fais une overdose, crise cardiaque
Allah spin the beat back
Allah remet le beat en arrière
Watch the magnetic attract em, club pack em
Regarde l'aimant attirer, le club le pack
They stiff cause the wisdom is swift when I'm attackin'
Ils sont raides parce que la sagesse est rapide quand j'attaque
People say
Les gens disent
Love is just a energy
L'amour n'est qu'une énergie
Dealing with the claim baby
Traiter avec la revendication bébé
(Oh baby)
(Oh bébé)
That's when my heart turned cold
Ecco quando il mio cuore si è raffreddato
I'm a product of the block
Sono un prodotto del quartiere
We used to cook the product in the pot
Usavamo cucinare il prodotto nella pentola
Add soda to turn the product into rock
Aggiungi bicarbonato per trasformare il prodotto in roccia
It's in my DNA, you see it started with my pops
È nel mio DNA, vedi è iniziato con mio padre
In his hayday he probably put your Father in a box
Ai suoi tempi probabilmente ha messo tuo padre in una scatola
In my hayday, I probably put the product in my sock
Ai miei tempi, probabilmente ho messo il prodotto nel mio calzino
Ain't no vacay, the props become a problem when it's hot, mayday mayday
Non c'è vacanza, i complimenti diventano un problema quando fa caldo, mayday mayday
But no charge, I'm nutty with the bars that's a payday
Ma nessuna accusa, sono pazzo con le barre, è un giorno di paga
So bruh, this ain't even a bar, this is hey, hey
Quindi fratello, questo non è nemmeno un bar, è un hey, hey
Back up in the trunk with tha AK
Torna nel bagagliaio con l'AK
Each line pack a Fabolous punch, no diss to Ray J
Ogni riga fa un colpo favoloso, nessun diss a Ray J
Nah, see I don't dab and I don't nae nae
No, vedi non faccio dab e non faccio nae nae
Got bottles comin' out, warriors come out and play, aye
Le bottiglie stanno uscendo, i guerrieri escono e giocano, aye
Just know I'm grade A, get a slice of bread
Sappi solo che sono di grado A, prendi una fetta di pane
Okay, some hoods love me, some would like me dead
Okay, alcuni quartieri mi amano, alcuni vorrebbero che fossi morto
Okay, my goon hungry, his eyes is red
Okay, il mio scagno ha fame, i suoi occhi sono rossi
But he clumsy, go whoops upside your head
Ma è maldestro, va a fare whoops sulla tua testa
We had dro' and po', suckas
Avevamo dro' e po', ventose
Range Rovers flood up the rucka
Range Rover allagano il rucka
Me and thousand chains on, I got put up on
Io e mille catene addosso, mi hanno messo su
Ever green baggies, sellin' capsules, runnin' in classrooms
Sacchetti verdi sempreverdi, vendendo capsule, correndo nelle aule
Slick bastards get C.R.E.A.M, yelling cash rule
Bastardi scivolosi ottengono C.R.E.A.M, urlando regola del contante
Smile like Pacquiao, but under the leather
Sorrido come Pacquiao, ma sotto la pelle
Hold a mac with no pump and up one note the Grammy hour
Tengo un mac senza pompa e su una nota l'ora dei Grammy
Cold chemists taste the flow
Chimici freddi assaggiano il flusso
It's numb meets copper rum, bluntin' off the get back
È intorpidito incontra rum di rame, bluntin' off the get back
Salute me then one, I'm out
Salutami poi uno, me ne vado
Off to the races, my blazes ain't patient
Fuori per le corse, le mie fiamme non sono pazienti
They want to spray shit
Vogliono spruzzare merda
Get elephant blown for stalking race shit
Fatti saltare come un elefante per aver seguito la razza
Jammies carry nitrogen, light up a section
Le tute portano azoto, illuminano una sezione
Like I'm on Vicodin
Come se fossi su Vicodin
Fuck with the righteous men, and we fightinen'
Cazzo con gli uomini giusti, e stiamo combattendo
Yeah, yeah, yeah, the rebels is here
Sì, sì, sì, i ribelli sono qui
Metals and gear, gettin' fried off of medical, that's incredible
Metalli e attrezzature, fritti con il medicinale, è incredibile
The fliest, the most notorious why it's happen those liars
I più volanti, i più noti perché succede a quei bugiardi
Off niggas heads like papayas
Fuori dalle teste dei negri come le papaye
Before I polly
Prima che io polly
Red lightin' the Bob Marley
Luce rossa sul Bob Marley
So I can cypher God bodies from the John Gotti's
Così posso cifrare i corpi di Dio dai John Gotti's
Everybody a voss, sayin that time's money
Tutti sono un voss, dicendo che il tempo è denaro
Women injections, leave em with odd bodies
Iniezioni per le donne, le lasciano con corpi strani
Babies having babies, wearing Old Navy
Bambini che hanno bambini, che indossano Old Navy
Robbin' old ladies, that's a product of no home trainin'
Rapinando vecchie signore, è un prodotto di nessuna educazione domestica
I show you the ropes, I'm narrating Al Haymon
Ti mostro le corde, sto narrando Al Haymon
I told lighty, if I hate him, I'mma violate him
Ho detto a Lighty, se lo odio, lo violerò
I'm not a shooter, but I know shooters
Non sono un tiratore, ma conosco i tiratori
And if them shooters don't shoot up
E se quei tiratori non sparano
I'll go suit up, Redman and the W
Andrò a vestirmi, Redman e il W
It's televised
È trasmesso in televisione
We ain't them niggas
Non siamo loro negri
Media telling hella lies (fuck you)
I media raccontano un sacco di bugie (fanculo)
This a campfire of a vampire
Questo è un falò di un vampiro
I don't sleep, but
Non dormo, ma
Through the amplifier
Attraverso l'amplificatore
And every nigga got something to say
E ogni negro ha qualcosa da dire
I'm like, yeah okay, y'all corny anyway
Sono tipo, sì okay, siete comunque banali
Doc
Doc
People say
La gente dice
Love is just a energy
L'amore è solo un'energia
Dealing with the claim baby
Trattando con la pretesa, baby
(Oh baby)
(Oh baby)
My team hard, makin' 'em lean hard
La mia squadra è dura, li fa inclinare
You see more riders lined up
Vedi più cavalieri allineati
Then you see at a theme park
Di quelli che vedi in un parco a tema
My queen hot, makin' the scene pop
La mia regina è calda, fa scoppiare la scena
Routine op, online gangstas
Operazione di routine, gangster online
I'm givin' them screenshots
Sto dando loro screenshot
Hard written lyrics to God, right?
Testi scritti a mano per Dio, giusto?
What's the tale, sick as Hell
Qual è la storia, malato come l'inferno
Christian Bale from the Dark Knight
Christian Bale da The Dark Knight
On sight, foggin' your fog lights
A vista, offuscando le tue luci antinebbia
Your dog's like Swayze at the Road house
I tuoi cani sono come Swayze al Road house
Down for the bar fight
Pronti per la rissa al bar
Like this like a IG pic, before
Mi piace questa foto di IG, prima
The seahawks twenty four I been on that b shit
I Seahawks ventiquattro sono stati sulla merda
Pussy you wack, something like a cheap trick
Fica sei scadente, qualcosa come un trucco economico
Mike in the Billy Jean vid, I got the streets lit
Mike nel video di Billy Jean, ho le strade illuminate
Shining star, find another you gon' find it hard
Stella splendente, trova un altro te lo troverai difficile
Certain death that could walk off with minor scars
Morte certa che potrebbe andarsene con cicatrici minori
Firing squad, defying the odds
Plotone di esecuzione, sfidando le probabilità
And the flow solitary just me behind the bars
E il flusso è solitario, solo io dietro le sbarre
Sparks up the bulletproof
Scintille sulla prova di proiettile
Game face intensity
Intensità del volto di gioco
Inclined ingenuity
Inclinazione all'ingegnosità
Tech criminology
Tecnologia criminale
Sharp mathematically
Matematica affilata
Certified recognized by every eye worldwide
Certificato riconosciuto da ogni occhio in tutto il mondo
Back to the streets of the do or die hustler
Torna alle strade del do or die hustler
I understand politics consistent, never quit
Capisco la politica coerente, non mi arrendo mai
Super star write hits
Super star scrive successi
Come have a listen y'all
Vieni ad ascoltare tutti
Get money flippin' it, scriptin' it record it
Fare soldi capovolgendo, scrivendo, registrando
Fans then applaud it, ship a hundred mill
I fan poi applaudono, spedisco cento milioni
They bought and took a snort of it
Hanno comprato e ne hanno fatto uno sniff
Quotes like heroin coke mixed with dope
Citazioni come eroina coke mescolata con droga
Have a overdose, cardiac
Avere un'overdose, cardiaca
Allah spin the beat back
Allah riporta indietro il beat
Watch the magnetic attract em, club pack em
Guarda come l'attrazione magnetica li attira, li impacchetta nel club
They stiff cause the wisdom is swift when I'm attackin'
Sono rigidi perché la saggezza è veloce quando attacco
People say
La gente dice
Love is just a energy
L'amore è solo un'energia
Dealing with the claim baby
Trattando con la pretesa, baby
(Oh baby)
(Oh baby)