Yeat concert, Yeat, Yeat (come on, man)
Man, one of the biggest artists in the world right now
We seen it all niggas was gettin' tazed
Bitches was poppin' pussy by the front door
Niggas was throwin' chairs, everything was goin' down
Fifty-thousand people, Yeat concert, twizz shit right here
Real twizzy shit (real twizzy shit right here)
You gotta know 'bout it (you know I mean?)
Jump out at the show, uh (I'm working on dying)
Jump out at the show
Had to change my flow, yeah
Had to change the joke (hey, hey, hey, BNYX)
Potty trained my diamonds, yeah
They smackin' head to toe (boom, boom, boom, boom, boom, yeah)
"Shh" 'bout what you sayin', yeah, just shut up, let me go (hey, hey, hey)
Huh, riding in that, big lil' ass Tonka truck
Riding 'round with these bust-down watches on me, I got my blicky tucked (Hey, hey, hey)
Headin' number one up on these charts, bitch, yeah, it's stuck as what?
A-A-All we do is just go number one (hey, hey, hey)
And I just brought in some M's, lil' bitch, it's the first of the month
Riding 'round, I'm in the Cayenne, lil' bitch
I'ma tear up the city, I'm afraid of the sun (hey, hey, hey)
I went and painted the Benz, I switched shit up, I wanted it done by the Don
All of my fans is my family, my cult
My brother, my slime, my twizzy, my money (hey, hey, hey)
I don't give a fuck what you sayin'
I don't listen to it, I don't wanna hear 'bout none
In the whip, got two R, yeah, Rolls Royce truck
Yeah, what the Cullinan bought (Hey, hey, hey)
I'm 'bout to bring this shit back and then wait from the top
It's that time of the month
I'm 'bout to do it again, 'bout to do it again
'Bout to triple the sum (hey, hey, hey)
How you gon' talk to a rat? (Huh?) How you gon' talk to the feds? (Woo)
How you gon' talk to the shmeds? (Woo), now you gon' talk to the lead (huh?)
I don't give a fuck what you sayin', huh, you already heard what I said (woo)
Yeah, I got big boy diamonds on me, yeah, I got big boy bread
And I don't give a fuck 'bout the coupe, yeah, I pop the bitch on Tes'
You ain't even made no money, yeah, you don't make no sense
I destroyed the coupe, I'm 'bout to jump out again
Jump out at the show, uh (I'm working on dying)
Jump out at the show
Had to change my flow, yeah
Had to change the joke (hey, hey, hey, BNYX)
Potty trained my diamonds, yeah
They smackin' head to toe (boom, boom, boom, boom, boom, yeah)
"Shh" 'bout what you sayin', yeah, just shut up, let me go (hey, hey, hey)
Huh, riding in that, big lil' ass Tonka truck
Riding 'round with these bust-down watches on me, I got my blicky tucked (Hey, hey, hey)
Headin' number one up on these charts, bitch, yeah, it's stuck as what?
A-A-All we do is just go number one (hey, hey, hey)
And I just brought in some M's, lil' bitch, it's the first of the month
Riding 'round, I'm in the Cayenne, lil' bitch
I'ma tear up the city, I'm afraid of the sun (hey, hey, hey)
I went and painted the Benz, I switched shit up, I wanted it done by the Don
All of my fans is my family, my cult
My brother, my slime, my twizzy, my money (hey, hey, hey)
I don't give a fuck what you sayin'
I don't listen to it, I don't wanna hear 'bout none
In the whip, got two R, yeah, Rolls Royce truck
Yeah, what the Cullinan bought (Hey, hey, hey)
I'm 'bout to bring this shit back and then wait from the top
It's that time of the month
I'm 'bout to do it again, 'bout to do it again
'Bout to triple the sum (hey, hey, hey)
How you gon' talk to a rat? (Huh?) How you gon' talk to the feds? (Woo)
How you gon' talk to the shmeds? (Woo), now you gon' talk to the lead (huh?)
I don't give a fuck what you sayin', huh, you already heard what I said (woo)
Yeah, I got big boy diamonds on me, yeah, I got big boy bread
And I don't give a fuck 'bout the coupe, yeah, I pop the bitch on Tes'
You ain't even made no money, yeah, you don't make no sense
I destroyed the coupe, I'm 'bout to jump out again
Yeat concert, Yeat, Yeat (come on, man)
Yeat Konzert, Yeat, Yeat (komm schon, Mann)
Man, one of the biggest artists in the world right now
Mann, einer der größten Künstler der Welt im Moment
We seen it all niggas was gettin' tazed
Wir haben gesehen, dass alle Niggas gereizt wurden
Bitches was poppin' pussy by the front door
Bitches haben Pussys vor der Haustür geknallt
Niggas was throwin' chairs, everything was goin' down
Nigger warfen Stühle, alles ging zu Bruch
Fifty-thousand people, Yeat concert, twizz shit right here
Fünfzigtausend Leute, Yeat Konzert, Scheiße genau hier
Real twizzy shit (real twizzy shit right here)
Echte Twizzy-Scheiße (echter Twizzy Scheiß genau hier)
You gotta know 'bout it (you know I mean?)
Du solltest schon darüber Bescheid haben (weißt du was ich meine?)
Jump out at the show, uh (I'm working on dying)
Spring raus bei der Show, uh (ich arbeite am Sterben)
Jump out at the show
Spring raus bei der Show
Had to change my flow, yeah
Musste meinen Flow ändern, yeah
Had to change the joke (hey, hey, hey, BNYX)
Musste den Witz ändern (hey, hey, hey, BNYX)
Potty trained my diamonds, yeah
Potty trainierte meine Diamanten, yeah
They smackin' head to toe (boom, boom, boom, boom, boom, yeah)
Sie schmatzen von Kopf bis Fuß (boom, boom, boom, boom, boom, yeah)
"Shh" 'bout what you sayin', yeah, just shut up, let me go (hey, hey, hey)
„Shh“ das, was du sagst, yeah, halt einfach die Fresse lass mich gehen (hey, hey, hey)
Huh, riding in that, big lil' ass Tonka truck
Huh, ich fahre in diesem arschgroßen Tonka-Truck
Riding 'round with these bust-down watches on me, I got my blicky tucked (Hey, hey, hey)
Fahre herum mit diesen teuren Uhren an mir, ich habe meinen Pimmel eingesteckt (hey, hey, hey)
Headin' number one up on these charts, bitch, yeah, it's stuck as what?
Auf dem Weg zur Nummer eins in den Charts, Bitch, ja, was bleibt da hängen?
A-A-All we do is just go number one (hey, hey, hey)
A-a-alles was wir tun ist einfach auf die Nummer eins zu gehen (hey, hey, hey)
And I just brought in some M's, lil' bitch, it's the first of the month
Und ich habe gerade ein paar M's reingebracht, kleine Bitch, es ist der Erste des Monats
Riding 'round, I'm in the Cayenne, lil' bitch
Fahre herum, ich bin im Cayenne, kleine Bitch
I'ma tear up the city, I'm afraid of the sun (hey, hey, hey)
Ich werde die Stadt aufreißen, ich habe Angst vor der Sonne (hey, hey, hey)
I went and painted the Benz, I switched shit up, I wanted it done by the Don
Ich ging und lackierte den Benz, ich tauschte Scheiß aus, ich will es vom Don erledigt haben
All of my fans is my family, my cult
Alle meine Fans sind meine Familie, mein Kult
My brother, my slime, my twizzy, my money (hey, hey, hey)
Mein Bruder, mein alles mein Twizzy, mein Geld (hey, hey, hey)
I don't give a fuck what you sayin'
Es ist mir scheißegal, was du sagst
I don't listen to it, I don't wanna hear 'bout none
Ich höre mir das nicht an, ich will nichts davon hören
In the whip, got two R, yeah, Rolls Royce truck
Ich habe zwei „R“ in der Kutsche, ja, Rolls Royce Truck
Yeah, what the Cullinan bought (Hey, hey, hey)
Ja, was der Cullinan gekauft hat (Hey, hey, hey)
I'm 'bout to bring this shit back and then wait from the top
Ich bringe den Scheiß zurück und warte dann von oben
It's that time of the month
Es ist die Zeit des Monats
I'm 'bout to do it again, 'bout to do it again
Ich bin dabei, es wieder zu tun, dabei, es wieder zu tun
'Bout to triple the sum (hey, hey, hey)
Dabei, die Summe zu verdreifachen (hey, hey, hey)
How you gon' talk to a rat? (Huh?) How you gon' talk to the feds? (Woo)
Wie willst du mit einer Ratte reden? (Huh?) Wie willst du mit den Feds reden? (Woo)
How you gon' talk to the shmeds? (Woo), now you gon' talk to the lead (huh?)
Wie redest du mit den Idioten? (Woo), jetzt redest du mit dem Anführer (huh?)
I don't give a fuck what you sayin', huh, you already heard what I said (woo)
Es ist mir scheißegal was du sagst, huh, du hast bereits gehört was ich gesagt habe (woo)
Yeah, I got big boy diamonds on me, yeah, I got big boy bread
Yeah, ich habe große Diamanten an mir, yeah, ich habe großes Brot
And I don't give a fuck 'bout the coupe, yeah, I pop the bitch on Tes'
Und ich gebe einen Scheiß auf das Coupe, yeah, ich knalle die Bitch auf Tes'
You ain't even made no money, yeah, you don't make no sense
Du hast nicht einmal Geld verdient, yeah, du machst keinen Sinn
I destroyed the coupe, I'm 'bout to jump out again
Ich zerstörte das Coupe, ich bin dabei, wieder herauszuspringen
Jump out at the show, uh (I'm working on dying)
Spring raus bei der Show, uh (ich arbeite am Sterben)
Jump out at the show
Spring raus bei der Show
Had to change my flow, yeah
Musste meinen Flow ändern, yeah
Had to change the joke (hey, hey, hey, BNYX)
Musste den Witz ändern (hey, hey, hey, BNYX)
Potty trained my diamonds, yeah
Potty trainierte meine Diamanten, yeah
They smackin' head to toe (boom, boom, boom, boom, boom, yeah)
Sie schmatzen von Kopf bis Fuß (boom, boom, boom, boom, boom, yeah)
"Shh" 'bout what you sayin', yeah, just shut up, let me go (hey, hey, hey)
„Shh“ das, was du sagst, yeah, halt einfach die Fresse lass mich gehen (hey, hey, hey)
Huh, riding in that, big lil' ass Tonka truck
Huh, ich fahre in diesem arschgroßen Tonka-Truck
Riding 'round with these bust-down watches on me, I got my blicky tucked (Hey, hey, hey)
Fahre herum mit diesen teuren Uhren an mir, ich habe meinen Pimmel eingesteckt (hey, hey, hey)
Headin' number one up on these charts, bitch, yeah, it's stuck as what?
Auf dem Weg zur Nummer eins in den Charts, Bitch, ja, was bleibt da hängen?
A-A-All we do is just go number one (hey, hey, hey)
A-a-alles was wir tun ist einfach auf die Nummer eins zu gehen (hey, hey, hey)
And I just brought in some M's, lil' bitch, it's the first of the month
Und ich habe gerade ein paar M's reingebracht, kleine Bitch, es ist der Erste des Monats
Riding 'round, I'm in the Cayenne, lil' bitch
Fahre herum, ich bin im Cayenne, kleine Bitch
I'ma tear up the city, I'm afraid of the sun (hey, hey, hey)
Ich werde die Stadt aufreißen, ich habe Angst vor der Sonne (hey, hey, hey)
I went and painted the Benz, I switched shit up, I wanted it done by the Don
Ich ging und lackierte den Benz, ich tauschte Scheiß aus, ich will es vom Don erledigt haben
All of my fans is my family, my cult
Alle meine Fans sind meine Familie, mein Kult
My brother, my slime, my twizzy, my money (hey, hey, hey)
Mein Bruder, mein alles, mein Twizzy, mein Geld (hey, hey, hey)
I don't give a fuck what you sayin'
Es ist mir scheißegal, was du sagst
I don't listen to it, I don't wanna hear 'bout none
Ich höre mir das nicht an, ich will nichts davon hören
In the whip, got two R, yeah, Rolls Royce truck
Ich habe zwei „R“ in der Kutsche, ja, Rolls Royce Truck
Yeah, what the Cullinan bought (Hey, hey, hey)
Ja, was der Cullinan gekauft hat (Hey, hey, hey)
I'm 'bout to bring this shit back and then wait from the top
Ich bringe den Scheiß zurück und warte dann von oben
It's that time of the month
Es ist die Zeit des Monats
I'm 'bout to do it again, 'bout to do it again
Ich bin dabei, es wieder zu tun, dabei, es wieder zu tun
'Bout to triple the sum (hey, hey, hey)
Dabei, die Summe zu verdreifachen (hey, hey, hey)
How you gon' talk to a rat? (Huh?) How you gon' talk to the feds? (Woo)
Wie willst du mit einer Ratte reden? (Huh?) Wie willst du mit den Feds reden? (Woo)
How you gon' talk to the shmeds? (Woo), now you gon' talk to the lead (huh?)
Wie redest du mit den Idioten? (Woo), jetzt redest du mit dem Anführer (huh?)
I don't give a fuck what you sayin', huh, you already heard what I said (woo)
Es ist mir scheißegal was du sagst, huh, du hast bereits gehört was ich gesagt habe (woo)
Yeah, I got big boy diamonds on me, yeah, I got big boy bread
Yeah, ich habe große Diamanten an mir, yeah, ich habe großes Brot
And I don't give a fuck 'bout the coupe, yeah, I pop the bitch on Tes'
Und ich gebe einen Scheiß auf das Coupe, yeah, ich knalle die Bitch auf Tes'
You ain't even made no money, yeah, you don't make no sense
Du hast nicht einmal Geld verdient, yeah, du machst keinen Sinn
I destroyed the coupe, I'm 'bout to jump out again
Ich zerstörte das Coupe, ich bin dabei, wieder herauszuspringen
Yeat concert, Yeat, Yeat (come on, man)
É o show do Yeat, Yeat, Yeat (bora comigo)
Man, one of the biggest artists in the world right now
Um dos maiores artistas do mundo no momento, mano
We seen it all niggas was gettin' tazed
Nóis já vimos de tudo, pretos sendo assaltados com taser
Bitches was poppin' pussy by the front door
As bandidas 'tavam balançando o rabo na porta da frente
Niggas was throwin' chairs, everything was goin' down
Os pretin' jogavam cadeiras, rolava de tudo
Fifty-thousand people, Yeat concert, twizz shit right here
Cinquenta mil pessoas, show do Yeat, bagulho doido
Real twizzy shit (real twizzy shit right here)
Bagulho louco mesmo (bagulho louco mesmo)
You gotta know 'bout it (you know I mean?)
Você vai ouvir falar disso ('tá me entendendo)
Jump out at the show, uh (I'm working on dying)
Chega fervendo no show, uh (eu 'to tentando morrer)
Jump out at the show
Chega fervendo no show
Had to change my flow, yeah
Tive que mudar meu flow, sim
Had to change the joke (hey, hey, hey, BNYX)
Tive que mudar a piada (sim, sim, sim, BNYX)
Potty trained my diamonds, yeah
Ensinei os meus diamantes a usar o vaso, sim
They smackin' head to toe (boom, boom, boom, boom, boom, yeah)
Cheio deles da cabeça ao dedão do pé (boom, boom, boom, boom, boom, sim)
"Shh" 'bout what you sayin', yeah, just shut up, let me go (hey, hey, hey)
'Shh', silêncio, isso memo, só cala a boca, me deixa ir (sim, sim, sim)
Huh, riding in that, big lil' ass Tonka truck
Huh, dirigindo aquela 4X4 grande da Tonka
Riding 'round with these bust-down watches on me, I got my blicky tucked (Hey, hey, hey)
Andando por aí de relógio caro, com a pistola na cintura (sim, sim, sim)
Headin' number one up on these charts, bitch, yeah, it's stuck as what?
Chegando ao primeiro lugar das paradas, porra, isso memo, parece que não sai de lá
A-A-All we do is just go number one (hey, hey, hey)
Tuuudo que nóis faz é ficar em primeiro lugar (sim, sim, sim)
And I just brought in some M's, lil' bitch, it's the first of the month
E eu acabei de fazer um milhão, viadinho, é o primeiro milhão do mês
Riding 'round, I'm in the Cayenne, lil' bitch
Passeando de carro, eu 'to numa Cayenne, caralho
I'ma tear up the city, I'm afraid of the sun (hey, hey, hey)
Eu vou destruir essa cidade, eu tenho medo do sol (sim, sim, sim)
I went and painted the Benz, I switched shit up, I wanted it done by the Don
Eu peguei e pintei a Mercedes Benz, mudei as porra, eu queria que o Don fizesse isso
All of my fans is my family, my cult
Todos os meus fãs são minha família, minha seita
My brother, my slime, my twizzy, my money (hey, hey, hey)
Meus irmãos, meu parças, meus irmãos gêmeos, meu dinheiro (sim, sim, sim)
I don't give a fuck what you sayin'
Eu não 'to nem aí pra o que você 'tá falando
I don't listen to it, I don't wanna hear 'bout none
Eu nem escuto, eu não quero ouvir nada disso
In the whip, got two R, yeah, Rolls Royce truck
Dentro da nave, tenho dois Rs, isso, 4X4 da Rolls Royce
Yeah, what the Cullinan bought (Hey, hey, hey)
Isso, o que o Cullinan comprou (sim, sim, sim)
I'm 'bout to bring this shit back and then wait from the top
Eu vou cantar essa música desde o início e começar de cima
It's that time of the month
É aquela hora do mês
I'm 'bout to do it again, 'bout to do it again
Eu 'to prestes a fazer de novo, prestes a fazer de novo
'Bout to triple the sum (hey, hey, hey)
'To prestes a triplicar o lucro (sim, sim, sim)
How you gon' talk to a rat? (Huh?) How you gon' talk to the feds? (Woo)
Como é que 'cê vai falar com um rato? (Huh?) Como é que 'cê vai falar com os federas? (Woo)
How you gon' talk to the shmeds? (Woo), now you gon' talk to the lead (huh?)
Como é que 'cê vai falar com os merdas? (Woo), agora você vai falar com o líder (huh?)
I don't give a fuck what you sayin', huh, you already heard what I said (woo)
Eu não dou a mínima pra o que você 'tá falando, huh, você já escutou o que eu disse (woo)
Yeah, I got big boy diamonds on me, yeah, I got big boy bread
É, eu ando com uns diamantes grandões, isso, eu tenho grana de menorzão grande
And I don't give a fuck 'bout the coupe, yeah, I pop the bitch on Tes'
E eu não dou a mínima se é conversível, sim, eu como as piranha no Tesla
You ain't even made no money, yeah, you don't make no sense
Você nem fez ainda dinheiro algum, sim, nada do que 'cê fala faz sentido
I destroyed the coupe, I'm 'bout to jump out again
Eu destruí o conversível, 'to pra sair do carro de novo
Jump out at the show, uh (I'm working on dying)
Chega fervendo no show, uh (eu 'to tentando morrer)
Jump out at the show
Chega fervendo no show
Had to change my flow, yeah
Tive que mudar meu flow, sim
Had to change the joke (hey, hey, hey, BNYX)
Tive que mudar a piada (sim, sim, sim, BNYX)
Potty trained my diamonds, yeah
Ensinei os meus diamantes a usar o vaso, sim
They smackin' head to toe (boom, boom, boom, boom, boom, yeah)
Cheio deles da cabeça ao dedão do pé (boom, boom, boom, boom, boom, sim)
"Shh" 'bout what you sayin', yeah, just shut up, let me go (hey, hey, hey)
'Shh', silêncio, isso memo, só cala a boca, me deixa ir (sim, sim, sim)
Huh, riding in that, big lil' ass Tonka truck
Huh, dirigindo aquela 4X4 grande da Tonka
Riding 'round with these bust-down watches on me, I got my blicky tucked (Hey, hey, hey)
Andando por aí de relógio caro, com a pistola na cintura (sim, sim, sim)
Headin' number one up on these charts, bitch, yeah, it's stuck as what?
Chegando ao primeiro lugar das paradas, porra, isso memo, parece que não sai de lá
A-A-All we do is just go number one (hey, hey, hey)
Tuuudo que nóis faz é ficar em primeiro lugar (sim, sim, sim)
And I just brought in some M's, lil' bitch, it's the first of the month
E eu acabei de fazer um milhão, viadinho, é o primeiro milhão do mês
Riding 'round, I'm in the Cayenne, lil' bitch
Passeando de carro, eu 'to numa Cayenne, caralho
I'ma tear up the city, I'm afraid of the sun (hey, hey, hey)
Eu vou destruir essa cidade, eu tenho medo do sol (sim, sim, sim)
I went and painted the Benz, I switched shit up, I wanted it done by the Don
Eu peguei e pintei a Mercedes Benz, mudei as porra, eu queria que o Don fizesse isso
All of my fans is my family, my cult
Todos os meus fãs são minha família, minha seita
My brother, my slime, my twizzy, my money (hey, hey, hey)
Meus irmãos, meu parças, meus irmãos gêmeos, meu dinheiro (sim, sim, sim)
I don't give a fuck what you sayin'
Eu não 'to nem aí pra o que você 'tá falando
I don't listen to it, I don't wanna hear 'bout none
Eu nem escuto, eu não quero ouvir nada disso
In the whip, got two R, yeah, Rolls Royce truck
Dentro da nave, tenho dois Rs, isso, 4X4 da Rolls Royce
Yeah, what the Cullinan bought (Hey, hey, hey)
Isso, o que o Cullinan comprou (sim, sim, sim)
I'm 'bout to bring this shit back and then wait from the top
Eu vou cantar essa música desde o início e começar de cima
It's that time of the month
É aquela hora do mês
I'm 'bout to do it again, 'bout to do it again
Eu 'to prestes a fazer de novo, prestes a fazer de novo
'Bout to triple the sum (hey, hey, hey)
'To prestes a triplicar o lucro (sim, sim, sim)
How you gon' talk to a rat? (Huh?) How you gon' talk to the feds? (Woo)
Como é que 'cê vai falar com um rato? (Huh?) Como é que 'cê vai falar com os federas? (Woo)
How you gon' talk to the shmeds? (Woo), now you gon' talk to the lead (huh?)
Como é que 'cê vai falar com os merdas? (Woo), agora você vai falar com o líder (huh?)
I don't give a fuck what you sayin', huh, you already heard what I said (woo)
Eu não dou a mínima pra o que você 'tá falando, huh, você já escutou o que eu disse (woo)
Yeah, I got big boy diamonds on me, yeah, I got big boy bread
É, eu ando com uns diamantes grandões, isso, eu tenho grana de menorzão grande
And I don't give a fuck 'bout the coupe, yeah, I pop the bitch on Tes'
E eu não dou a mínima se é conversível, sim, eu como as piranha no Tesla
You ain't even made no money, yeah, you don't make no sense
Você nem fez ainda dinheiro algum, sim, nada do que 'cê fala faz sentido
I destroyed the coupe, I'm 'bout to jump out again
Eu destruí o conversível, 'to pra sair do carro de novo
Yeat concert, Yeat, Yeat (come on, man)
Concierto de Yeat, Yeay, Yeat (anda, hombre)
Man, one of the biggest artists in the world right now
Hombre, uno de los artistas más grandes en el mundo ahorita
We seen it all niggas was gettin' tazed
Lo hemos visto todo, negros siendo sometidos
Bitches was poppin' pussy by the front door
Perras abriendo las piernas en la puerta frontal
Niggas was throwin' chairs, everything was goin' down
Negros arrojando sillas, todo estaba en el aire
Fifty-thousand people, Yeat concert, twizz shit right here
Cincuenta mil personas, concierto de Yeat, mierda chueca aquí
Real twizzy shit (real twizzy shit right here)
Mierda realmente chueca (realmente chueca aquí)
You gotta know 'bout it (you know I mean?)
Debes saberlo (¿sabes a qué me refiero?)
Jump out at the show, uh (I'm working on dying)
Salto en el show (trabajo en morirme)
Jump out at the show
Salto en el show
Had to change my flow, yeah
Tuve que cambiar mi flow, sí
Had to change the joke (hey, hey, hey, BNYX)
Tuve que cambiar la broma (hey, hey, hey, BNYX)
Potty trained my diamonds, yeah
Entrené mis diamantes para el inodoro, sí
They smackin' head to toe (boom, boom, boom, boom, boom, yeah)
Ellos pegan de pies a cabeza (bum, bum, bum, bum, bum, bum, sí)
"Shh" 'bout what you sayin', yeah, just shut up, let me go (hey, hey, hey)
"Shh" sobre lo que dices, sí, sólo cállate, déjame ir (hey, hey, hey)
Huh, riding in that, big lil' ass Tonka truck
Ja, montado en eso, camioneta Tonka grandota
Riding 'round with these bust-down watches on me, I got my blicky tucked (Hey, hey, hey)
Andando con estos relojes adiamantados puestos, tengo mi pistola fajada (hey, hey, hey)
Headin' number one up on these charts, bitch, yeah, it's stuck as what?
Yendo número uno en estas listas, perra, sí, ¿atorado como qué?
A-A-All we do is just go number one (hey, hey, hey)
T-t-tpdp lo que hacemos es ser número uno (hey, hey, hey)
And I just brought in some M's, lil' bitch, it's the first of the month
Y acabo de traer unos M's, perrita, es primer día del mes
Riding 'round, I'm in the Cayenne, lil' bitch
Paseando, estoy en la Cayenne, perrita
I'ma tear up the city, I'm afraid of the sun (hey, hey, hey)
Romperé la ciudad, le tengo miedo al sol (hey, hey, hey)
I went and painted the Benz, I switched shit up, I wanted it done by the Don
Fui y pinté la Benz, cambié la mierda, lo quise hecho por el Don
All of my fans is my family, my cult
Todos mis fans son mi familia, mi culto
My brother, my slime, my twizzy, my money (hey, hey, hey)
Mi hermano, mi carnal, mi homie, mi dinero (hey, hey, hey)
I don't give a fuck what you sayin'
No me importa lo que dices
I don't listen to it, I don't wanna hear 'bout none
No quiero escuchar eso, no quiero escuchar de nadie
In the whip, got two R, yeah, Rolls Royce truck
En la nave, tiene dos Rs, sí, camioneta Rolls ROyce
Yeah, what the Cullinan bought (Hey, hey, hey)
Sí, lo que la Cullinan compró (hey, hey, hey)
I'm 'bout to bring this shit back and then wait from the top
Estoy a punto de traer esta mierda de regreso cuando ellos esperan en la cima
It's that time of the month
Es esa hora del mes
I'm 'bout to do it again, 'bout to do it again
Estoy a punto de hacerlo otra vez, a punto de hacerlo otra vez
'Bout to triple the sum (hey, hey, hey)
A punto de triplicar al sol (hey, hey, hey)
How you gon' talk to a rat? (Huh?) How you gon' talk to the feds? (Woo)
¿Cómo vas a hablar con una rata? (¿Ja?) ¿cómo vas a hablar con los federales? (Wu)
How you gon' talk to the shmeds? (Woo), now you gon' talk to the lead (huh?)
¿Cómo vas a hablar con la ley? (Wu), ahora vas a hablar con el líder (¿ja?)
I don't give a fuck what you sayin', huh, you already heard what I said (woo)
No me importa una mierda lo que dices, ja, ya escuchaste lo que dije (wu)
Yeah, I got big boy diamonds on me, yeah, I got big boy bread
Sí, tengo diamantes de chico grande puestos, sí, tengo pan de chico grande
And I don't give a fuck 'bout the coupe, yeah, I pop the bitch on Tes'
Y no me importa una mierda el coupé, sí, pongo a la perra en el Tes'
You ain't even made no money, yeah, you don't make no sense
Ni siquiera hiciste dinero, sí, no tiene sentido
I destroyed the coupe, I'm 'bout to jump out again
Destruí el cupé, estoy a punto de saltar otra vez
Jump out at the show, uh (I'm working on dying)
Salto en el show (trabajo en morirme)
Jump out at the show
Salto en el show
Had to change my flow, yeah
Tuve que cambiar mi flow, sí
Had to change the joke (hey, hey, hey, BNYX)
Tuve que cambiar la broma (hey, hey, hey, BNYX)
Potty trained my diamonds, yeah
Entrené mis diamantes para el inodoro, sí
They smackin' head to toe (boom, boom, boom, boom, boom, yeah)
Ellos pegan de pies a cabeza (bum, bum, bum, bum, bum, sí)
"Shh" 'bout what you sayin', yeah, just shut up, let me go (hey, hey, hey)
"Shh" sobre lo que dices, sí, sólo cállate, déjame ir (hey, hey, hey)
Huh, riding in that, big lil' ass Tonka truck
Ja, montado en eso, camioneta Tonka grandota
Riding 'round with these bust-down watches on me, I got my blicky tucked (Hey, hey, hey)
Andando con estos relojes adiamantados puestos, tengo mi pistola fajada (hey, hey, hey)
Headin' number one up on these charts, bitch, yeah, it's stuck as what?
Yendo número uno en estas listas, perra, sí, ¿atorado como qué?
A-A-All we do is just go number one (hey, hey, hey)
T-t-tpdp lo que hacemos es ser número uno (hey, hey, hey)
And I just brought in some M's, lil' bitch, it's the first of the month
Y acabo de traer unos M's, perrita, es primer día del mes
Riding 'round, I'm in the Cayenne, lil' bitch
Paseando, estoy en la Cayenne, perrita
I'ma tear up the city, I'm afraid of the sun (hey, hey, hey)
Romperé la ciudad, le tengo miedo al sol (hey, hey, hey)
I went and painted the Benz, I switched shit up, I wanted it done by the Don
Fui y pinté la Benz, cambié la mierda, lo quise hecho por el Don
All of my fans is my family, my cult
Todos mis fans son mi familia, mi culto
My brother, my slime, my twizzy, my money (hey, hey, hey)
Mi hermano, mi carnal, mi homie, mi dinero (hey, hey, hey)
I don't give a fuck what you sayin'
No me importa lo que dices
I don't listen to it, I don't wanna hear 'bout none
No quiero escuchar eso, no quiero escuchar de nadie
In the whip, got two R, yeah, Rolls Royce truck
En la nave, tiene dos Rs, sí, camioneta Rolls ROyce
Yeah, what the Cullinan bought (Hey, hey, hey)
Sí, lo que la Cullinan compró (hey, hey, hey)
I'm 'bout to bring this shit back and then wait from the top
Estoy a punto de traer esta mierda de regreso cuando ellos esperan en la cima
It's that time of the month
Es esa hora del mes
I'm 'bout to do it again, 'bout to do it again
Estoy a punto de hacerlo otra vez, a punto de hacerlo otra vez
'Bout to triple the sum (hey, hey, hey)
A punto de triplicar al sol (hey, hey, hey)
How you gon' talk to a rat? (Huh?) How you gon' talk to the feds? (Woo)
¿Cómo vas a hablar con una rata? (¿Ja?) ¿cómo vas a hablar con los federales? (Wu)
How you gon' talk to the shmeds? (Woo), now you gon' talk to the lead (huh?)
¿Cómo vas a hablar con la ley? (Wu), ahora vas a hablar con el líder (¿ja?)
I don't give a fuck what you sayin', huh, you already heard what I said (woo)
No me importa una mierda lo que dices, ja, ya escuchaste lo que dije (wu)
Yeah, I got big boy diamonds on me, yeah, I got big boy bread
Sí, tengo diamantes de chico grande puestos, sí, tengo pan de chico grande
And I don't give a fuck 'bout the coupe, yeah, I pop the bitch on Tes'
Y no me importa una mierda el coupé, sí, pongo a la perra en el Tes'
You ain't even made no money, yeah, you don't make no sense
Ni siquiera hiciste dinero, sí, no tiene sentido
I destroyed the coupe, I'm 'bout to jump out again
Destruí el cupé, estoy a punto de saltar otra vez
Yeat concert, Yeat, Yeat (come on, man)
Concert de Yeat, Yeat, Yeat (allez, mec)
Man, one of the biggest artists in the world right now
Mec, l'un des plus grands artistes du monde en ce moment
We seen it all niggas was gettin' tazed
On a tout vu, les négros se faisaient tazer
Bitches was poppin' pussy by the front door
Les salopes se tapaient la chatte devant la porte d'entrée
Niggas was throwin' chairs, everything was goin' down
Les négros lançaient des chaises, tout allait mal
Fifty-thousand people, Yeat concert, twizz shit right here
50 000 personnes, un concert de Yeat, un truc de ouf ici
Real twizzy shit (real twizzy shit right here)
Un truc de ouf ici (un truc de ouf ici)
You gotta know 'bout it (you know I mean?)
Tu dois savoir ce que c'est (tu vois ce que je veux dire?)
Jump out at the show, uh (I'm working on dying)
La police était là, uh (je me prépare à mourir)
Jump out at the show
La police était là
Had to change my flow, yeah
J'ai dû changer mon flow, ouais
Had to change the joke (hey, hey, hey, BNYX)
J'ai dû changer la blague (hey, hey, hey, BNYX)
Potty trained my diamonds, yeah
J'ai dû polir mes diamants, ouais
They smackin' head to toe (boom, boom, boom, boom, boom, yeah)
Ils claquent de la tête aux pieds (boom, boom, boom, boom, boom, yeah)
"Shh" 'bout what you sayin', yeah, just shut up, let me go (hey, hey, hey)
Tais-toi, ouais, ferme-la, laisse-moi partir (hey, hey, hey)
Huh, riding in that, big lil' ass Tonka truck
Huh, roulant dans ce gros Tonka à petit cul
Riding 'round with these bust-down watches on me, I got my blicky tucked (Hey, hey, hey)
Je me balade avec ces montres sur moi, j'ai mon pistolet bien caché (hey, hey, hey)
Headin' number one up on these charts, bitch, yeah, it's stuck as what?
En tête du hit-parade, salope, ouais, c'est coincé comme quoi?
A-A-All we do is just go number one (hey, hey, hey)
T-t-tout ce qu'on fait c'est d'être numéro un (hey, hey, hey)
And I just brought in some M's, lil' bitch, it's the first of the month
Et je viens d'apporter quelques millions, petite salope, c'est le premier du mois
Riding 'round, I'm in the Cayenne, lil' bitch
Des tours dans le quartier, je suis dans le Cayenne, p'tite salope
I'ma tear up the city, I'm afraid of the sun (hey, hey, hey)
Je suis ma déchirer la ville, j'ai peur du soleil (hey, hey, hey)
I went and painted the Benz, I switched shit up, I wanted it done by the Don
Je suis allé peindre la Benz, j'ai changé les choses, je voulais que ce soit fait par le Don
All of my fans is my family, my cult
Tous mes fans sont ma famille, mon culte
My brother, my slime, my twizzy, my money (hey, hey, hey)
Mon frère, mon slime, mon jumeau, mon argent (hey, hey, hey)
I don't give a fuck what you sayin'
J'en ai rien à foutre de ce que tu dis
I don't listen to it, I don't wanna hear 'bout none
Je ne l'écoute pas, je ne veux pas en entendre parler
In the whip, got two R, yeah, Rolls Royce truck
Dans cette bagnole, double R, ouais, Rolls Royce
Yeah, what the Cullinan bought (Hey, hey, hey)
Ouais, ce que ce déchet a acheté (hey, hey, hey)
I'm 'bout to bring this shit back and then wait from the top
Je vais ramener cette merde et attendre depuis le sommet
It's that time of the month
C'est cette période du mois
I'm 'bout to do it again, 'bout to do it again
Je vais le faire encore, le faire encore
'Bout to triple the sum (hey, hey, hey)
Je vais tripler la somme (hey, hey, hey)
How you gon' talk to a rat? (Huh?) How you gon' talk to the feds? (Woo)
Comment ça tu vas parler à un rat? (Huh?) Comment ça tu vas parler aux fédéraux? (Woo)
How you gon' talk to the shmeds? (Woo), now you gon' talk to the lead (huh?)
Comment ça tu vas parler aux schmitts? (Woo) maintenant tu vas parler au chef (huh?)
I don't give a fuck what you sayin', huh, you already heard what I said (woo)
J'en ai rien à foutre de ce que tu dis, huh, tu as déjà entendu ce que j'ai dit (woo)
Yeah, I got big boy diamonds on me, yeah, I got big boy bread
Ouais, j'ai des diamants de grand garçon sur moi, ouais, j'ai du pain de grand garçon
And I don't give a fuck 'bout the coupe, yeah, I pop the bitch on Tes'
Et j'en ai rien à foutre du coupé, ouais, je débarque chez la salope en Tes'
You ain't even made no money, yeah, you don't make no sense
Tu n'as même pas fait d'argent, ouais, tu n'as pas de sens
I destroyed the coupe, I'm 'bout to jump out again
J'ai détruit le coupé, je suis sur le point de débarquer à nouveau
Jump out at the show, uh (I'm working on dying)
La police était là, uh (je me prépare à mourir)
Jump out at the show
La police était là
Had to change my flow, yeah
J'ai dû changer mon flow, ouais
Had to change the joke (hey, hey, hey, BNYX)
J'ai dû changer la blague (hey, hey, hey, BNYX)
Potty trained my diamonds, yeah
J'ai dû polir mes diamants, ouais
They smackin' head to toe (boom, boom, boom, boom, boom, yeah)
Ils claquent de la tête aux pieds (boom, boom, boom, boom, boom, yeah)
"Shh" 'bout what you sayin', yeah, just shut up, let me go (hey, hey, hey)
Tais-toi, ouais, ferme-la, laisse-moi partir (hey, hey, hey)
Huh, riding in that, big lil' ass Tonka truck
Huh, roulant dans ce gros Tonka à petit cul
Riding 'round with these bust-down watches on me, I got my blicky tucked (Hey, hey, hey)
Je me balade avec ces montres sur moi, j'ai mon pistolet bien caché (hey, hey, hey)
Headin' number one up on these charts, bitch, yeah, it's stuck as what?
En tête du hit-parade, salope, ouais, c'est coincé comme quoi?
A-A-All we do is just go number one (hey, hey, hey)
T-t-tout ce qu'on fait c'est d'être numéro un (hey, hey, hey)
And I just brought in some M's, lil' bitch, it's the first of the month
Et je viens d'apporter quelques millions, petite salope, c'est le premier du mois
Riding 'round, I'm in the Cayenne, lil' bitch
Des tours dans le quartier, je suis dans le Cayenne, p'tite salope
I'ma tear up the city, I'm afraid of the sun (hey, hey, hey)
Je suis ma déchirer la ville, j'ai peur du soleil (hey, hey, hey)
I went and painted the Benz, I switched shit up, I wanted it done by the Don
Je suis allé peindre la Benz, j'ai changé les choses, je voulais que ce soit fait par le Don
All of my fans is my family, my cult
Tous mes fans sont ma famille, mon culte
My brother, my slime, my twizzy, my money (hey, hey, hey)
Mon frère, mon slime, mon jumeau, mon argent (hey, hey, hey)
I don't give a fuck what you sayin'
J'en ai rien à foutre de ce que tu dis
I don't listen to it, I don't wanna hear 'bout none
Je ne l'écoute pas, je ne veux pas en entendre parler
In the whip, got two R, yeah, Rolls Royce truck
Dans cette bagnole, double R, ouais, Rolls Royce
Yeah, what the Cullinan bought (Hey, hey, hey)
Ouais, ce que ce déchet a acheté (hey, hey, hey)
I'm 'bout to bring this shit back and then wait from the top
Je vais ramener cette merde et attendre depuis le sommet
It's that time of the month
C'est cette période du mois
I'm 'bout to do it again, 'bout to do it again
Je vais le faire encore, le faire encore
'Bout to triple the sum (hey, hey, hey)
Je vais tripler la somme (hey, hey, hey)
How you gon' talk to a rat? (Huh?) How you gon' talk to the feds? (Woo)
Comment ça tu vas parler à un rat? (Huh?) Comment ça tu vas parler aux fédéraux? (Woo)
How you gon' talk to the shmeds? (Woo), now you gon' talk to the lead (huh?)
Comment ça tu vas parler aux schmitts? (Woo) maintenant tu vas parler au chef (huh?)
I don't give a fuck what you sayin', huh, you already heard what I said (woo)
J'en ai rien à foutre de ce que tu dis, huh, tu as déjà entendu ce que j'ai dit (woo)
Yeah, I got big boy diamonds on me, yeah, I got big boy bread
Ouais, j'ai des diamants de grand garçon sur moi, ouais, j'ai du pain de grand garçon
And I don't give a fuck 'bout the coupe, yeah, I pop the bitch on Tes'
Et j'en ai rien à foutre du coupé, ouais, je débarque chez la salope en Tes'
You ain't even made no money, yeah, you don't make no sense
Tu n'as même pas fait d'argent, ouais, tu n'as pas de sens
I destroyed the coupe, I'm 'bout to jump out again
J'ai détruit le coupé, je suis sur le point de débarquer à nouveau
Yeat concert, Yeat, Yeat (come on, man)
Yeat concerto, Yeat, Yeat (andiamo, amico)
Man, one of the biggest artists in the world right now
Amico, uno dei più grandi artisti del mondo in questo momento
We seen it all niggas was gettin' tazed
Abbiamo visto che tutti i nigga venivano presi in giro
Bitches was poppin' pussy by the front door
Le puttane mostravano la figa dalla porta d'ingresso
Niggas was throwin' chairs, everything was goin' down
I nigga stavano lanciando sedie, tutto stava andando giù
Fifty-thousand people, Yeat concert, twizz shit right here
Cinquantamila persone, concerto Yeat, merda twizz proprio qui
Real twizzy shit (real twizzy shit right here)
Vera merda twizzy (vera merda twizzy proprio qui)
You gotta know 'bout it (you know I mean?)
Devi saperlo (capisci che intendo?)
Jump out at the show, uh (I'm working on dying)
Salta fuori allo spettacolo, uh (sto lavorando per morire)
Jump out at the show
Salta fuori allo spettacolo
Had to change my flow, yeah
Ho dovuto cambiare il mio flow, sì
Had to change the joke (hey, hey, hey, BNYX)
Ho dovuto cambiare la battuta (ehi, ehi, ehi, BNYX)
Potty trained my diamonds, yeah
Potty ha addestrato i miei diamanti, sì
They smackin' head to toe (boom, boom, boom, boom, boom, yeah)
Sbattono dalla testa ai piedi (boom, boom, boom, boom, boom, yeah)
"Shh" 'bout what you sayin', yeah, just shut up, let me go (hey, hey, hey)
"Shh" di quello che dici, sì, stai zitto, lasciami andare (ehi, ehi, ehi)
Huh, riding in that, big lil' ass Tonka truck
Eh, girando in quel grande sfigato di forgone Tonka
Riding 'round with these bust-down watches on me, I got my blicky tucked (Hey, hey, hey)
Andando in giro con questi orologi a sbalzo addosso, ho la mia pistola nascosta (ehi, ehi, ehi)
Headin' number one up on these charts, bitch, yeah, it's stuck as what?
Diretto al numero uno in queste classifiche, troia, sì, è bloccato come cosa?
A-A-All we do is just go number one (hey, hey, hey)
T-t-tutto quello che facciamo è andare al numero uno (ehi, ehi, ehi)
And I just brought in some M's, lil' bitch, it's the first of the month
E ho appena portato delle M, piccola puttana, è il primo del mese
Riding 'round, I'm in the Cayenne, lil' bitch
Andando in giro, sono nel Cayenne, troietta
I'ma tear up the city, I'm afraid of the sun (hey, hey, hey)
Sto distruggendo la città, ho paura del sole (ehi, ehi, ehi)
I went and painted the Benz, I switched shit up, I wanted it done by the Don
Sono andato a dipingere la Benz, ho cambiato merda, volevo che fosse fatta dal Don
All of my fans is my family, my cult
Tutti i miei fan sono la mia famiglia, il mio culto
My brother, my slime, my twizzy, my money (hey, hey, hey)
Mio fratello, il mio bro, il mio twizzy, i miei soldi (ehi, ehi, ehi)
I don't give a fuck what you sayin'
Non me ne frega un cazzo di quello che dici
I don't listen to it, I don't wanna hear 'bout none
Non lo ascolto, non voglio sentire parlare di nessuno
In the whip, got two R, yeah, Rolls Royce truck
In macchina, ho due R, sì, furgone Rolls Royce
Yeah, what the Cullinan bought (Hey, hey, hey)
Sì, quello che ha comprato i Cullinan (ehi, ehi, ehi)
I'm 'bout to bring this shit back and then wait from the top
Sto per riportare indietro questa merda e poi aspettare dall'alto
It's that time of the month
È quel periodo del mese
I'm 'bout to do it again, 'bout to do it again
Sto per farlo di nuovo, per farlo di nuovo
'Bout to triple the sum (hey, hey, hey)
'Sto per triplicare la somma (ehi, ehi, ehi)
How you gon' talk to a rat? (Huh?) How you gon' talk to the feds? (Woo)
Come parlerai con un ratto? (Eh?) Come parlerai con i federali? (Woo)
How you gon' talk to the shmeds? (Woo), now you gon' talk to the lead (huh?)
Come parlerai con quelli che sono nessuno? (Woo), ora parlerai con il protagonista (eh?)
I don't give a fuck what you sayin', huh, you already heard what I said (woo)
Non me ne frega un cazzo di quello che dici, eh, hai già sentito quello che ho detto (woo)
Yeah, I got big boy diamonds on me, yeah, I got big boy bread
Sì, ho dei diamanti da ragazzo grande su di me, sì, ho il gruzzolo da ragazzo grande
And I don't give a fuck 'bout the coupe, yeah, I pop the bitch on Tes'
E non me ne frega un cazzo del coupé, sì, faccio scoppiare la cagna sulla Tes'
You ain't even made no money, yeah, you don't make no sense
Non hai nemmeno guadagnato soldi, sì, non hai senso
I destroyed the coupe, I'm 'bout to jump out again
Ho distrutto la coupé, sto per saltare fuori di nuovo
Jump out at the show, uh (I'm working on dying)
Salta fuori allo spettacolo, uh (sto lavorando per morire)
Jump out at the show
Salta fuori allo spettacolo
Had to change my flow, yeah
Ho dovuto cambiare il mio flow, sì
Had to change the joke (hey, hey, hey, BNYX)
Ho dovuto cambiare la battuta (ehi, ehi, ehi, BNYX)
Potty trained my diamonds, yeah
Potty ha addestrato i miei diamanti, sì
They smackin' head to toe (boom, boom, boom, boom, boom, yeah)
Sbattono dalla testa ai piedi (boom, boom, boom, boom, boom, yeah)
"Shh" 'bout what you sayin', yeah, just shut up, let me go (hey, hey, hey)
"Shh" di quello che dici, sì, stai zitto, lasciami andare (ehi, ehi, ehi)
Huh, riding in that, big lil' ass Tonka truck
Eh, girando in quel grande sfigato di forgone Tonka
Riding 'round with these bust-down watches on me, I got my blicky tucked (Hey, hey, hey)
Andando in giro con questi orologi a sbalzo addosso, ho la mia pistola nascosta (ehi, ehi, ehi)
Headin' number one up on these charts, bitch, yeah, it's stuck as what?
Diretto al numero uno in queste classifiche, troia, sì, è bloccato come cosa?
A-A-All we do is just go number one (hey, hey, hey)
T-t-tutto quello che facciamo è andare al numero uno (ehi, ehi, ehi)
And I just brought in some M's, lil' bitch, it's the first of the month
E ho appena portato delle M, piccola puttana, è il primo del mese
Riding 'round, I'm in the Cayenne, lil' bitch
Andando in giro, sono nel Cayenne, troietta
I'ma tear up the city, I'm afraid of the sun (hey, hey, hey)
Sto distruggendo la città, ho paura del sole (ehi, ehi, ehi)
I went and painted the Benz, I switched shit up, I wanted it done by the Don
Sono andato a dipingere la Benz, ho cambiato merda, volevo che fosse fatta dal Don
All of my fans is my family, my cult
Tutti i miei fan sono la mia famiglia, il mio culto
My brother, my slime, my twizzy, my money (hey, hey, hey)
Mio fratello, il mio bro, il mio twizzy, i miei soldi (ehi, ehi, ehi)
I don't give a fuck what you sayin'
Non me ne frega un cazzo di quello che dici
I don't listen to it, I don't wanna hear 'bout none
Non lo ascolto, non voglio sentire parlare di nessuno
In the whip, got two R, yeah, Rolls Royce truck
In macchina, ho due R, sì, furgone Rolls Royce
Yeah, what the Cullinan bought (Hey, hey, hey)
Sì, quello che ha comprato i Cullinan (ehi, ehi, ehi)
I'm 'bout to bring this shit back and then wait from the top
Sto per riportare indietro questa merda e poi aspettare dall'alto
It's that time of the month
È quel periodo del mese
I'm 'bout to do it again, 'bout to do it again
Sto per farlo di nuovo, per farlo di nuovo
'Bout to triple the sum (hey, hey, hey)
'Sto per triplicare la somma (ehi, ehi, ehi)
How you gon' talk to a rat? (Huh?) How you gon' talk to the feds? (Woo)
Come parlerai con un ratto? (Eh?) Come parlerai con i federali? (Woo)
How you gon' talk to the shmeds? (Woo), now you gon' talk to the lead (huh?)
Come parlerai con quelli che sono nessuno? (Woo), ora parlerai con il protagonista (eh?)
I don't give a fuck what you sayin', huh, you already heard what I said (woo)
Non me ne frega un cazzo di quello che dici, eh, hai già sentito quello che ho detto (woo)
Yeah, I got big boy diamonds on me, yeah, I got big boy bread
Sì, ho dei diamanti da ragazzo grande su di me, sì, ho il gruzzolo da ragazzo grande
And I don't give a fuck 'bout the coupe, yeah, I pop the bitch on Tes'
E non me ne frega un cazzo del coupé, sì, faccio scoppiare la cagna sulla Tes'
You ain't even made no money, yeah, you don't make no sense
Non hai nemmeno guadagnato soldi, sì, non hai senso
I destroyed the coupe, I'm 'bout to jump out again
Ho distrutto la coupé, sto per saltare fuori di nuovo
Yeat concert, Yeat, Yeat (come on, man)
Yeatのコンサート Yeat, Yeat (ほら、なあ)
Man, one of the biggest artists in the world right now
おい、今じゃ世界で一番有名なアーティストの一人だ
We seen it all niggas was gettin' tazed
ニガ達が皆ショックを受けるのを見てきた
Bitches was poppin' pussy by the front door
ビッチ達はフロントドアの側でイってた
Niggas was throwin' chairs, everything was goin' down
ニガ達は椅子を投げていた、全てが滅茶苦茶になっていった
Fifty-thousand people, Yeat concert, twizz shit right here
5万人の観客、Yeatのコンサート、ダチはここに居るぜ
Real twizzy shit (real twizzy shit right here)
本当のダチだ (本当のダチはここに居るぜ)
You gotta know 'bout it (you know I mean?)
お前は知っておかないとな (俺に言ってること分かるだろ?)
Jump out at the show, uh (I'm working on dying)
ショーで飛び出す uh (俺は死のうとしている)
Jump out at the show
ショーで飛び出す
Had to change my flow, yeah
俺のフローを変えなきゃいけなかった yeah
Had to change the joke (hey, hey, hey, BNYX)
俺の冗談を変えなきゃいけなかった (ヘイ、ヘイ、ヘイ BNYX)
Potty trained my diamonds, yeah
俺のダイヤにトイレ訓練をした yeah
They smackin' head to toe (boom, boom, boom, boom, boom, yeah)
奴らは頭からつま先まで批評する (ブーン、ブーン、ブーン、ブーン、ブーン yeah)
"Shh" 'bout what you sayin', yeah, just shut up, let me go (hey, hey, hey)
お前の言うことは「シー」、そうさ、黙れよ、俺を離せ (ヘイ、ヘイ、ヘイ)
Huh, riding in that, big lil' ass Tonka truck
Huh 乗ってるぜ、大きな車体のSUVに
Riding 'round with these bust-down watches on me, I got my blicky tucked (Hey, hey, hey)
このダイヤをデコった時計を俺はつけてドライブしてる、銃を腰に隠してな (ヘイ、ヘイ、ヘイ)
Headin' number one up on these charts, bitch, yeah, it's stuck as what?
このチャートの一番に上りあがってるぜ、ビッチ、そうさ、何に詰まってるって?
A-A-All we do is just go number one (hey, hey, hey)
俺たちは一番にしかならない (ヘイ、ヘイ、ヘイ)
And I just brought in some M's, lil' bitch, it's the first of the month
俺は数百万を稼いだばかり、リルビッチ、月の最初だからな
Riding 'round, I'm in the Cayenne, lil' bitch
ドライブしてる、俺はCayenneの中にいる、リルビッチ
I'ma tear up the city, I'm afraid of the sun (hey, hey, hey)
俺は街を引き裂くぜ、太陽が怖いんだ (ヘイ、ヘイ、ヘイ)
I went and painted the Benz, I switched shit up, I wanted it done by the Don
俺はBenzを塗装した、ダサいのを変えたぜ、マフィアのドンのようにやりたかったのさ
All of my fans is my family, my cult
俺のファンは皆家族、俺のカルト集団
My brother, my slime, my twizzy, my money (hey, hey, hey)
俺の兄弟、俺の仲間、俺のダチ、俺の金 (ヘイ、ヘイ、ヘイ)
I don't give a fuck what you sayin'
お前の言うことは気にしない
I don't listen to it, I don't wanna hear 'bout none
俺はそんなの聞かない、何も聞きたくない
In the whip, got two R, yeah, Rolls Royce truck
外車は、2つのRを手に入れた、そうさ、Rolls Royceのトラックだ
Yeah, what the Cullinan bought (Hey, hey, hey)
そうさ、Cullinanを買ったぜ (ヘイ、ヘイ、ヘイ)
I'm 'bout to bring this shit back and then wait from the top
こいつを戻して、上で待つ時間だ
It's that time of the month
月のその時期になったぜ
I'm 'bout to do it again, 'bout to do it again
俺は再びやるところだ、俺は再びやるところだ
'Bout to triple the sum (hey, hey, hey)
総額を3倍にするところだ (ヘイ、ヘイ、ヘイ)
How you gon' talk to a rat? (Huh?) How you gon' talk to the feds? (Woo)
どうやってネズミと話そうとするんだ? (え?) どうやって警察と話そうとするんだ? (Woo)
How you gon' talk to the shmeds? (Woo), now you gon' talk to the lead (huh?)
どうやって下のレベルの奴と話そうとするんだ? (Woo) 今お前は一番の奴と話しに行く (え?)
I don't give a fuck what you sayin', huh, you already heard what I said (woo)
お前の言うことは気にしない、えっ、俺の言ったこともう聞いただろ (woo)
Yeah, I got big boy diamonds on me, yeah, I got big boy bread
そうさ、俺は大きなダイヤを付けてる、そうさ、俺は大金を持ってる
And I don't give a fuck 'bout the coupe, yeah, I pop the bitch on Tes'
俺はクーペなんて気にしない、そうさ、エクスタシーを飲んでビッチとヤる
You ain't even made no money, yeah, you don't make no sense
お前は金を稼ぎもしない、そうだ、お前は意味不明
I destroyed the coupe, I'm 'bout to jump out again
俺はクーペを壊した、また再び飛び出すところ
Jump out at the show, uh (I'm working on dying)
ショーで飛び出す uh (俺は死のうとしている)
Jump out at the show
ショーで飛び出す
Had to change my flow, yeah
俺のフローを変えなきゃいけなかった yeah
Had to change the joke (hey, hey, hey, BNYX)
俺の冗談を変えなきゃいけなかった (ヘイ、ヘイ、ヘイ BNYX)
Potty trained my diamonds, yeah
俺のダイヤにトイレ訓練をした yeah
They smackin' head to toe (boom, boom, boom, boom, boom, yeah)
奴らは頭からつま先まで批評する (ブーン、ブーン、ブーン、ブーン、ブーン yeah)
"Shh" 'bout what you sayin', yeah, just shut up, let me go (hey, hey, hey)
お前の言うことは「シー」、そうさ、黙れよ、俺を離せ (ヘイ、ヘイ、ヘイ)
Huh, riding in that, big lil' ass Tonka truck
Huh 乗ってるぜ、大きな車体のSUVに
Riding 'round with these bust-down watches on me, I got my blicky tucked (Hey, hey, hey)
このダイヤをデコった時計を俺はつけてドライブしてる、銃を腰に隠してな (ヘイ、ヘイ、ヘイ)
Headin' number one up on these charts, bitch, yeah, it's stuck as what?
このチャートの一番に上りあがってるぜ、ビッチ、そうさ、何に詰まってるって?
A-A-All we do is just go number one (hey, hey, hey)
俺たちは一番にしかならない (ヘイ、ヘイ、ヘイ)
And I just brought in some M's, lil' bitch, it's the first of the month
俺は数百万を稼いだばかり、リルビッチ、月の最初だからな
Riding 'round, I'm in the Cayenne, lil' bitch
ドライブしてる、俺はCayenneの中にいる、リルビッチ
I'ma tear up the city, I'm afraid of the sun (hey, hey, hey)
俺は街を引き裂くぜ、太陽が怖いんだ (ヘイ、ヘイ、ヘイ)
I went and painted the Benz, I switched shit up, I wanted it done by the Don
俺はBenzを塗装した、ダサいのを変えたぜ、マフィアのドンのようにやりたかったのさ
All of my fans is my family, my cult
俺のファンは皆家族、俺のカルト集団
My brother, my slime, my twizzy, my money (hey, hey, hey)
俺の兄弟、俺の仲間、俺のダチ、俺の金 (ヘイ、ヘイ、ヘイ)
I don't give a fuck what you sayin'
お前の言うことは気にしない
I don't listen to it, I don't wanna hear 'bout none
俺はそんなの聞かない、何も聞きたくない
In the whip, got two R, yeah, Rolls Royce truck
外車は、2つのRを手に入れた、そうさ、Rolls Royceのトラックだ
Yeah, what the Cullinan bought (Hey, hey, hey)
そうさ、Cullinanを買ったぜ (ヘイ、ヘイ、ヘイ)
I'm 'bout to bring this shit back and then wait from the top
こいつを戻して、上で待つ時間だ
It's that time of the month
月のその時期になったぜ
I'm 'bout to do it again, 'bout to do it again
俺は再びやるところだ、俺は再びやるところだ
'Bout to triple the sum (hey, hey, hey)
総額を3倍にするところだ (ヘイ、ヘイ、ヘイ)
How you gon' talk to a rat? (Huh?) How you gon' talk to the feds? (Woo)
どうやってネズミと話そうとするんだ? (え?) どうやって警察と話そうとするんだ? (Woo)
How you gon' talk to the shmeds? (Woo), now you gon' talk to the lead (huh?)
どうやって下のレベルの奴と話そうとするんだ? (Woo) 今お前は一番の奴と話しに行く (え?)
I don't give a fuck what you sayin', huh, you already heard what I said (woo)
お前の言うことは気にしない、えっ、俺の言ったこともう聞いただろ (woo)
Yeah, I got big boy diamonds on me, yeah, I got big boy bread
そうさ、俺は大きなダイヤを付けてる、そうさ、俺は大金を持ってる
And I don't give a fuck 'bout the coupe, yeah, I pop the bitch on Tes'
俺はクーペなんて気にしない、そうさ、エクスタシーを飲んでビッチとヤる
You ain't even made no money, yeah, you don't make no sense
お前は金を稼ぎもしない、そうだ、お前は意味不明
I destroyed the coupe, I'm 'bout to jump out again
俺はクーペを壊した、また再び飛び出すところ
[Перевод песни Yeat — «Talk»]
[Интро]
Концерт Йита, Йит, Йит (Давай, мужик)
Чел, он один из самых известных артистов в мире щас
Мы все видели это, ниггеры офигели
Сучки дрочили киску у входа
Нигги швыряли стулья, был жесткий движ
Пятьдесят тыщ людей, концерт Йита, настоящее дерьмо тут
Реальное лютое дерьмо прям тут (Реально лютое дерьмо прям тут)
Пацаны, вы не шарите
[Предприпев]
Врываюсь на шоу (А, I-I-I'm working on dying), врываюсь на шоу
Пришлось сменить мой флоу, е, пришлось изменить шутку (Хэй, хэй, хэй, BNYX)
Получил горшок бриллиантов, е, они сыпятся с головы до ног (Бум, бум, бум, бум, бум, е)
«Ш-ш» о чём болтаешь, е, просто заткнись, я уйду (Хэй, хэй, хэй)
[Припев]
Ха, еду в этом грузовике Тонка
Разъезжаю повсюду с блестящими часиками на себе — держу свой ствол заряженным (Хэй, хэй, хэй)
Первый в этих чартах, сук, е, наглухо залип там, бля
В-В-Всё что мы делаем — просто становимся первыми, ха (Хэй, хэй, хэй)
И я принес несколько лямов, сучка, это ток первое число месяца
Катаюсь по округе, я в Кайенне, сучка, я взъерошу город, меня пугает свет солнца (Хэй, хэй, хэй)
Я пошёл и покрасил Мерс, я снял всю херь, сказал, чтоб было готово к утру
Все мои фанаты — это моя семья, мой культ, мой брат, мои слаймы, мои близкие, мои деньги (Хэй, хэй, хэй)
Не ебёт что ты несешь, я не слушаю это, я ваще не хочу ничё слышать
В тачке с двумя «Р», е, Роллс Ройс, е, что за Куллиан взял
Я собираюсь вернуть эту херь обратно и ждать сверху, это именно то время
Я собираюсь опять, собираюсь опять, собираюсь опять утроить сумму
[Куплет]
Как будешь говорить с крысой? Как будешь говорить с федералами? (Ву)
Как будешь говорить со шмедами? Терь будешь говорить с ведущим (А?)
Не услышал, чё ты пиздишь мне, но ты уже услышал, что я сказал те, а (Ву)
Да, бриллианты большого мальчика на мне, да, у меня хлеб для большого мальчика (Ву, ву, ву)
И мне поебать какое купе, е, я трахнул суку под Tes'ом, ха (Ву, ву, ву)
Ты даже не заработал денег, е, это бессмысленно, ха (Ву, ву, ву)
Я бахнул купе и собираюсь бахнуть ещё раз
[Предприпев]
Врываюсь на шоу (А, I-I-I'm working on dying), врываюсь на шоу
Пришлось сменить мой флоу, е, пришлось изменить шутку (Хэй, хэй, хэй, BNYX)
Получил горшок бриллиантов, е, они сыпятся с головы до ног (Бум, бум, бум, бум, бум, е)
«Ш-ш» о чём болтаешь, е, просто заткнись, я уйду (Хэй, хэй, хэй)
[Припев]
Ха, еду в этом грузовике Тонка
Разъезжаю повсюду с блестящими часиками на себе — держу свой ствол заряженным (Хэй, хэй, хэй)
Первый в этих чартах, сук, е, наглухо залип там, бля
В-В-Всё что мы делаем — просто становимся первыми, ха (Хэй, хэй, хэй)
И я принес несколько лямов, сучка, это ток первое число месяца
Катаюсь по округе, я в Кайенне, сучка, я взъерошу город, меня пугает свет солнца (Хэй, хэй, хэй)
Я пошел и покрасил Мерс, я снял всю херь, сказал, чтоб было готово к утру
Все мои фанаты — это моя семья, мой культ, мой брат, мои слаймы, мои близкие, мои деньги (Хэй, хэй, хэй)
Не ебёт что ты несешь, я не слушаю это, я ваще не хочу ничё слышать
В тачке с двумя «Р», е, Роллс Ройс, е, что за Куллиан взял
Я собираюсь вернуть эту херь обратно и ждать сверху, это именно то время
Я собираюсь опять, собираюсь опять, собираюсь опять утроить сумму
[Аутро]
Как будешь говорить с крысой? (Ха?) Как будешь говорить с федералами? (Ву)
Как будешь говорить со шмедами? (Ву) Терь будешь говорить с ведущим (Ха?)
Меня не ебёт, просто скажи, крошка, ты услышал, что я сказал (Ву)
Е, бриллианты большого мальчика на мне, е, у меня хлеб для большого мальчика (Ву, ву, ву)
И мне поебать какое купе, е, я трахнул суку под Tes'ом (Ву, ву, ву)
Ты даже не заработал денег, е, это бессмысленно (Ву, ву, ву)
Я бахнул купе и собираюсь бахнуть ещё раз
[Uvod]
Yeat, koncerat, Yeat, Yeat (Ajmo ćovječe)
Ćovjeće, jedan od najgolemih repera na svetu
Mismo videli sve, crnci su bili tejsirani
Crnci su bacali stolove, sve je bila ludnica
Pedeset-hiljada ljudi, Yeat koncerat, twizz sranje ovdje
Pravo twizzy sranje ovdje tu (Pravo twizzy sranje)
Vi ljudi neznate za tome
[Hor]
Skaći sa šoua (Uh, I-I-I'm working on dying), skaći sa šoua
Morao sam da smenim moj flou, da, morao sam da smenim šalu (Ej, ej, ej, BNYX)
Kahlica trenirali su moji dijamanti, da udaraju glavu do stapale (Bum, bum, bum, bum, bum, da)
"Shh" za tome šta pričaš, da samo začepi, pusti me (Eј, еј, еј)
[Refren]
Huh, vozim u tom golemu, malom Tonka kamion
Vozim okolom sa ovim satova na mеni (Ej, ej, ej)
Klanjamo se na broj jеdan, kuja, da, zaglavljeno je kako sta?
S-S-sve sta radimo je idemo broj jedan (Ej, ej, ej)
I sada sam kupio nekoliko miliona, mala kuja, prvi je mjesec
[Strofa]
Kako možeš pričat sa izdajcom? (Huh?), Kako možeš pričat sa policijom? (Woo)
Kako možeš pričat sa šmed? (Woo) Sada če pričaš sa olovo (Huh?)
Boli me kurac šta kažeš, huh, ti vec si cuo što sam reko (Woo, woo, woo)
Da, imam veliki momci dijamanti na meni, da, imam veliki momci hleb (Woo, woo, woo)
I boli me kurac za kolu, da, puko sam kuju na Tes' (Woo, woo, woo)
Ti nisi ni napravio novca, da, nema smislu (Woo, woo, woo)
Uništio sam kolu, opet ču skakati
[Hor]
Skaći sa šoua (Uh, I-I-I'm working on dying), skaći sa šoua
Morao sam da smenim moj flou, da, morao sam da smenim šalu (Ej, ej, ej, BNYX)
Kahlica trenirali su moji dijamanti, da udaraju glavu do stapale (Bum, bum, bum, bum, bum, da)
"Shh" za tome šta pričaš, da samo začepi, pusti me (Eј, еј, еј)
[Refren]
Huh, vozim u tom golemu, malom Tonka kamion
Vozim okolom sa ovim satova na meni (Ej, ej, ej)
Klanjamo se na broj jedan, kuja, da, zaglavljeno je kako sta?
S-S-sve sta radimo je idemo broj jedan (Ej, ej, ej)
I sada sam kupio nekoliko miliona, mala kuja, prvi je mjesec
[Ievads]
Yeat koncerts, Yeat, Yeat (Nāc, cilvēks)
Cilvēks, viens no šobrīd lielākajiem māksliniekiem pasaulē
Mēs to visu redzējām, niggas bija sajūsmā
Kuces pie ārdurvīm spieda incīti
Niggas mētājās ar krēsliem, viss gāja uz leju
Piecdesmit tūkstoši cilvēku, Yeat koncerts, sūdi šeit
Īsti sūdi šeit (Īsti sūdi šeit)
Jūs, puiši, par to nezināt
[Pirmskoris]
Izlēkt izrādē (Uh, es-es-es strādāju pie nomiršanas), izlēkt šovā
Bija jāmaina mana plūsma, jā, bija jāmaina joks (Hey, hey, hey, BNYX)
Potiņš trenēja manus dimantus, jā, tie smīkņāja no galvas līdz kājām (bums, bum, bum, bum, bum, jā)
"Shh" par to, ko tu saki, jā, vienkārši klusē, ļaujiet man iet (Hei, hei, hei)
[Koris]
Huh, braucu tajā, B-U-L-L Tonka kravas automašīnā
Braucot apkārt ar šiem nolaistajiem pulksteņiem, es saspiedu savu blicky (Hey, hey, hey)
Pirmo vietu šajās diagrammās, kuce, jā, tas ir iestrēdzis kā fuck
A-A-Viss, ko mēs darām, ir tikai pirmais, vai (Hei, hei, hei)
Un es tikko atvedu dažas M, mazā kuce, ir mēneša pirmā diena
Braucot apkārt, es esmu Kajennā, mazā kuce, es saplosu pilsētu, man ir bail no saules (Hei, hei, hei)
Es aizgāju un nokrāsoju Benz, pārslēdzu sūdus, gribēju, lai tas būtu izdarīts līdz rītausmai
Visi mani fani ir mana ģimene, mans kults, mans brālis, mana gļotaka, mana vīra, mana nauda (Hei, hei, hei)
Man nav jārūpējas par to, ko tu saki, es neklausos tajā, es nevēlos dzirdēt par nevienu
Un pātaga dabūja divus R, jā, Rolls Royce kravas automašīnu, jā, ko Cullinan nopirka (Hei, hei, hei)
Es grasos atvest šos sūdus un tad gaidīt no augšas, ir tas mēneša laiks
Es gatavojos to darīt vēlreiz, "taisos darīt to vēlreiz, "trīskāršot summu (Hei, hei, hei)
[Pants]
Kā tu runāsi ar žurku? (Huh?) Kā tu runāsi ar federācijām? (Woo)
Kā tu runāsi ar šmediem? (Woo) Tagad tu runāsi ar vadītāju (vai?)
Man nav jārūpējas par to, ko tu saki, he, tu jau dzirdēji, ko es teicu, huh (Woo)
Jā, man ir lieli puikas dimanti, jā, man ir liela zēna maize (Woo, woo, woo)
Un es nedomāju par kupeju, jā, es uzmetu kuci virsū Tesai, huh (Woo, woo, woo)
Jūs pat neesat nopelnījis naudu, jā, nav jēgas, vai (Woo, woo, woo)
Es iznīcināju kupeju, es gatavojos atkal izlēkt
[Pirmskoris]
Izlēkt izrādē (Uh, es-es-es strādāju pie nomiršanas), izlēkt šovā
Bija jāmaina mana plūsma, jā, bija jāmaina joks (Hey, hey, hey, BNYX)
Potiņš trenēja manus dimantus, jā, tie smīkņāja no galvas līdz kājām (bums, bum, bum, bum, bum, jā)
"Shh" par to, ko tu saki, jā, vienkārši klusē, ļaujiet man iet (Hei, hei, hei)
[Koris]
Huh, braucu tajā, B-U-L-L Tonka kravas automašīnā
Braucot apkārt ar šiem nolaistajiem pulksteņiem, es saspiedu savu blicky (Hey, hey, hey)
Pirmo vietu šajās diagrammās, kuce, jā, tas ir iestrēdzis kā fuck
A-A-Viss, ko mēs darām, ir tikai pirmais, vai (Hei, hei, hei)
Un es tikko atvedu dažas M, mazā kuce, ir mēneša pirmā diena
Braucot apkārt, es esmu Kajennā, mazā kuce, es saplosu pilsētu, man ir bail no saules (Hei, hei, hei)
Es aizgāju un nokrāsoju Benz, pārslēdzu sūdus, gribēju, lai tas būtu izdarīts līdz rītausmai
Visi mani fani ir mana ģimene, mans kults, mans brālis, mana gļotaka, mana vīra, mana nauda (Hei, hei, hei)
Man nav jārūpējas par to, ko tu saki, es neklausos tajā, es nevēlos dzirdēt par nevienu
Un pātaga dabūja divus R, jā, Rolls Royce kravas automašīnu, jā, ko Cullinan nopirka (Hei, hei, hei)
Es grasos atvest šos sūdus un tad gaidīt no augšas, ir tas mēneša laiks
Es gatavojos to darīt vēlreiz, "taisos darīt to vēlreiz, "trīskāršot summu (Hei, hei, hei)
[Beigas]
Kā tu runāsi ar žurku? (Huh?) Kā tu runāsi ar federācijām? (Woo)
Kā tu runāsi ar šmediem? (Woo) Tagad tu runāsi ar vadītāju? (Hu?)
Es nedomāju, vienkārši saku: "Huh, lil' bit", jūs dzirdējāt, ko es teicu (Woo)
Jā, man ir lieli puikas dimanti, jā, man ir liela zēna maize (Woo, woo, woo)
Un es nedomāju par kupeju, jā, es uzmetu kuci Tesam (Woo, woo, woo)
Jūs pat neesat nopelnījis naudu, jā, nav jēgas (Woo, woo, woo)
Es iznīcināju kupeju, es gatavojos atkal izlēkt