Costume Dior à 6000€
J'viens pour tout prendre, baby, j'fais pas de figuration
Tu veux savoir, y a combien sur mon compte en banque?
Il t'faut de l'imagination
C'est normal qu'on m'ouvre la porte
Vvs, pas de bijoux en toc
Tu voudrais qu'on l'fasse à l'arrière du gamos
Baby, dis-moi ce qui te stoppe?
Hey-hey, Nobu-Nobu-Nobu
Viens au dernier étage du Soho
Beaucoup de haine et beaucoup d'amour
T'as laissé du gloss sur mon verre
En vrai, tu sais déjà c'qu'on va faire
Qu'ça reste confidentiel (hé)
Hé, faut qu'ça reste en nous, j'ai ton makeup sur ma joue
Dis-moi à quoi tu joues, on va pas se voir tous les jours
Faut qu'ça reste en nous, j'ai ton makeup sur ma joue
Dis-moi à quoi tu joues, on va pas se voir tous les jours
Hey-hé
Faut qu'ça reste confidentiel, faut qu'ça reste confidentiel (woah)
Faut qu'ça reste confidentiel
Hey-hé
Faut qu'ça reste confidentiel, faut qu'ça reste confidentiel (woah)
Faut qu'ça reste confidentiel
Faut qu'ça reste en nous, j'ai ton makeup sur ma joue
Dis-moi à quoi tu joues, on va pas se voir tous les jours
Faut qu'ça reste en nous, j'ai ton makeup sur ma joue
Dis-moi à quoi tu joues, on va pas se voir tous les jours
Hey-hé
Faut qu'ça reste confidentiel, faut qu'ça reste confidentiel (woah)
Faut qu'ça reste confidentiel
Hey-hé
Faut qu'ça reste confidentiel, faut qu'ça reste confidentiel (woah)
Faut qu'ça reste confidentiel
Costume Dior à 6000€
Dior Kostüm für 6000€
J'viens pour tout prendre, baby, j'fais pas de figuration
Ich komme, um alles zu nehmen, Baby, ich mache keine Statistenrolle
Tu veux savoir, y a combien sur mon compte en banque?
Du willst wissen, wie viel auf meinem Bankkonto ist?
Il t'faut de l'imagination
Du brauchst Fantasie
C'est normal qu'on m'ouvre la porte
Es ist normal, dass man mir die Tür öffnet
Vvs, pas de bijoux en toc
Vvs, keine billigen Schmuckstücke
Tu voudrais qu'on l'fasse à l'arrière du gamos
Du würdest es gerne auf der Rückbank des Autos machen
Baby, dis-moi ce qui te stoppe?
Baby, sag mir, was dich aufhält?
Hey-hey, Nobu-Nobu-Nobu
Hey-hey, Nobu-Nobu-Nobu
Viens au dernier étage du Soho
Komm in die oberste Etage des Soho
Beaucoup de haine et beaucoup d'amour
Viel Hass und viel Liebe
T'as laissé du gloss sur mon verre
Du hast Lipgloss auf meinem Glas hinterlassen
En vrai, tu sais déjà c'qu'on va faire
Eigentlich weißt du schon, was wir tun werden
Qu'ça reste confidentiel (hé)
Das muss vertraulich bleiben (hey)
Hé, faut qu'ça reste en nous, j'ai ton makeup sur ma joue
Hey, es muss unter uns bleiben, ich habe dein Make-up auf meiner Wange
Dis-moi à quoi tu joues, on va pas se voir tous les jours
Sag mir, was du spielst, wir werden uns nicht jeden Tag sehen
Faut qu'ça reste en nous, j'ai ton makeup sur ma joue
Es muss unter uns bleiben, ich habe dein Make-up auf meiner Wange
Dis-moi à quoi tu joues, on va pas se voir tous les jours
Sag mir, was du spielst, wir werden uns nicht jeden Tag sehen
Hey-hé
Hey-hey
Faut qu'ça reste confidentiel, faut qu'ça reste confidentiel (woah)
Es muss vertraulich bleiben, es muss vertraulich bleiben (woah)
Faut qu'ça reste confidentiel
Es muss vertraulich bleiben
Hey-hé
Hey-hey
Faut qu'ça reste confidentiel, faut qu'ça reste confidentiel (woah)
Es muss vertraulich bleiben, es muss vertraulich bleiben (woah)
Faut qu'ça reste confidentiel
Es muss vertraulich bleiben
Faut qu'ça reste en nous, j'ai ton makeup sur ma joue
Es muss unter uns bleiben, ich habe dein Make-up auf meiner Wange
Dis-moi à quoi tu joues, on va pas se voir tous les jours
Sag mir, was du spielst, wir werden uns nicht jeden Tag sehen
Faut qu'ça reste en nous, j'ai ton makeup sur ma joue
Es muss unter uns bleiben, ich habe dein Make-up auf meiner Wange
Dis-moi à quoi tu joues, on va pas se voir tous les jours
Sag mir, was du spielst, wir werden uns nicht jeden Tag sehen
Hey-hé
Hey-hey
Faut qu'ça reste confidentiel, faut qu'ça reste confidentiel (woah)
Es muss vertraulich bleiben, es muss vertraulich bleiben (woah)
Faut qu'ça reste confidentiel
Es muss vertraulich bleiben
Hey-hé
Hey-hey
Faut qu'ça reste confidentiel, faut qu'ça reste confidentiel (woah)
Es muss vertraulich bleiben, es muss vertraulich bleiben (woah)
Faut qu'ça reste confidentiel
Es muss vertraulich bleiben
Costume Dior à 6000€
Fato Dior a 6000€
J'viens pour tout prendre, baby, j'fais pas de figuration
Eu venho para pegar tudo, baby, eu não estou aqui para figurar
Tu veux savoir, y a combien sur mon compte en banque?
Você quer saber, quanto tem na minha conta bancária?
Il t'faut de l'imagination
Você precisa de imaginação
C'est normal qu'on m'ouvre la porte
É normal que eles abram a porta para mim
Vvs, pas de bijoux en toc
Vvs, sem joias falsas
Tu voudrais qu'on l'fasse à l'arrière du gamos
Você gostaria que fizéssemos isso na parte de trás do carro
Baby, dis-moi ce qui te stoppe?
Baby, me diga o que te impede?
Hey-hey, Nobu-Nobu-Nobu
Ei-ei, Nobu-Nobu-Nobu
Viens au dernier étage du Soho
Venha para o último andar do Soho
Beaucoup de haine et beaucoup d'amour
Muito ódio e muito amor
T'as laissé du gloss sur mon verre
Você deixou gloss no meu copo
En vrai, tu sais déjà c'qu'on va faire
Na verdade, você já sabe o que vamos fazer
Qu'ça reste confidentiel (hé)
Que isso fique confidencial (ei)
Hé, faut qu'ça reste en nous, j'ai ton makeup sur ma joue
Ei, tem que ficar entre nós, tenho sua maquiagem na minha bochecha
Dis-moi à quoi tu joues, on va pas se voir tous les jours
Me diga o que você está jogando, não vamos nos ver todos os dias
Faut qu'ça reste en nous, j'ai ton makeup sur ma joue
Tem que ficar entre nós, tenho sua maquiagem na minha bochecha
Dis-moi à quoi tu joues, on va pas se voir tous les jours
Me diga o que você está jogando, não vamos nos ver todos os dias
Hey-hé
Ei-eh
Faut qu'ça reste confidentiel, faut qu'ça reste confidentiel (woah)
Tem que ficar confidencial, tem que ficar confidencial (woah)
Faut qu'ça reste confidentiel
Tem que ficar confidencial
Hey-hé
Ei-eh
Faut qu'ça reste confidentiel, faut qu'ça reste confidentiel (woah)
Tem que ficar confidencial, tem que ficar confidencial (woah)
Faut qu'ça reste confidentiel
Tem que ficar confidencial
Faut qu'ça reste en nous, j'ai ton makeup sur ma joue
Tem que ficar entre nós, tenho sua maquiagem na minha bochecha
Dis-moi à quoi tu joues, on va pas se voir tous les jours
Me diga o que você está jogando, não vamos nos ver todos os dias
Faut qu'ça reste en nous, j'ai ton makeup sur ma joue
Tem que ficar entre nós, tenho sua maquiagem na minha bochecha
Dis-moi à quoi tu joues, on va pas se voir tous les jours
Me diga o que você está jogando, não vamos nos ver todos os dias
Hey-hé
Ei-eh
Faut qu'ça reste confidentiel, faut qu'ça reste confidentiel (woah)
Tem que ficar confidencial, tem que ficar confidencial (woah)
Faut qu'ça reste confidentiel
Tem que ficar confidencial
Hey-hé
Ei-eh
Faut qu'ça reste confidentiel, faut qu'ça reste confidentiel (woah)
Tem que ficar confidencial, tem que ficar confidencial (woah)
Faut qu'ça reste confidentiel
Tem que ficar confidencial
Costume Dior à 6000€
Dior suit for 6000€
J'viens pour tout prendre, baby, j'fais pas de figuration
I'm here to take everything, baby, I'm not just a background
Tu veux savoir, y a combien sur mon compte en banque?
You want to know, how much is in my bank account?
Il t'faut de l'imagination
You need some imagination
C'est normal qu'on m'ouvre la porte
It's normal that they open the door for me
Vvs, pas de bijoux en toc
Vvs, no fake jewelry
Tu voudrais qu'on l'fasse à l'arrière du gamos
You'd like us to do it in the back of the car
Baby, dis-moi ce qui te stoppe?
Baby, tell me what's stopping you?
Hey-hey, Nobu-Nobu-Nobu
Hey-hey, Nobu-Nobu-Nobu
Viens au dernier étage du Soho
Come to the top floor of the Soho
Beaucoup de haine et beaucoup d'amour
A lot of hate and a lot of love
T'as laissé du gloss sur mon verre
You left some gloss on my glass
En vrai, tu sais déjà c'qu'on va faire
In truth, you already know what we're going to do
Qu'ça reste confidentiel (hé)
Let it remain confidential (hey)
Hé, faut qu'ça reste en nous, j'ai ton makeup sur ma joue
Hey, it has to stay between us, I have your makeup on my cheek
Dis-moi à quoi tu joues, on va pas se voir tous les jours
Tell me what you're playing at, we're not going to see each other every day
Faut qu'ça reste en nous, j'ai ton makeup sur ma joue
It has to stay between us, I have your makeup on my cheek
Dis-moi à quoi tu joues, on va pas se voir tous les jours
Tell me what you're playing at, we're not going to see each other every day
Hey-hé
Hey-hey
Faut qu'ça reste confidentiel, faut qu'ça reste confidentiel (woah)
It has to remain confidential, it has to remain confidential (woah)
Faut qu'ça reste confidentiel
It has to remain confidential
Hey-hé
Hey-hey
Faut qu'ça reste confidentiel, faut qu'ça reste confidentiel (woah)
It has to remain confidential, it has to remain confidential (woah)
Faut qu'ça reste confidentiel
It has to remain confidential
Faut qu'ça reste en nous, j'ai ton makeup sur ma joue
It has to stay between us, I have your makeup on my cheek
Dis-moi à quoi tu joues, on va pas se voir tous les jours
Tell me what you're playing at, we're not going to see each other every day
Faut qu'ça reste en nous, j'ai ton makeup sur ma joue
It has to stay between us, I have your makeup on my cheek
Dis-moi à quoi tu joues, on va pas se voir tous les jours
Tell me what you're playing at, we're not going to see each other every day
Hey-hé
Hey-hey
Faut qu'ça reste confidentiel, faut qu'ça reste confidentiel (woah)
It has to remain confidential, it has to remain confidential (woah)
Faut qu'ça reste confidentiel
It has to remain confidential
Hey-hé
Hey-hey
Faut qu'ça reste confidentiel, faut qu'ça reste confidentiel (woah)
It has to remain confidential, it has to remain confidential (woah)
Faut qu'ça reste confidentiel
It has to remain confidential
Costume Dior à 6000€
Traje Dior a 6000€
J'viens pour tout prendre, baby, j'fais pas de figuration
Vengo a tomar todo, baby, no hago figuración
Tu veux savoir, y a combien sur mon compte en banque?
¿Quieres saber, cuánto hay en mi cuenta bancaria?
Il t'faut de l'imagination
Necesitas imaginación
C'est normal qu'on m'ouvre la porte
Es normal que me abran la puerta
Vvs, pas de bijoux en toc
Vvs, no hay joyas de bisutería
Tu voudrais qu'on l'fasse à l'arrière du gamos
Querrías que lo hiciéramos en la parte trasera del coche
Baby, dis-moi ce qui te stoppe?
Baby, dime qué te detiene?
Hey-hey, Nobu-Nobu-Nobu
Hey-hey, Nobu-Nobu-Nobu
Viens au dernier étage du Soho
Ven al último piso del Soho
Beaucoup de haine et beaucoup d'amour
Mucho odio y mucho amor
T'as laissé du gloss sur mon verre
Dejaste brillo de labios en mi vaso
En vrai, tu sais déjà c'qu'on va faire
En realidad, ya sabes lo que vamos a hacer
Qu'ça reste confidentiel (hé)
Que se mantenga confidencial (eh)
Hé, faut qu'ça reste en nous, j'ai ton makeup sur ma joue
Eh, tiene que quedarse entre nosotros, tengo tu maquillaje en mi mejilla
Dis-moi à quoi tu joues, on va pas se voir tous les jours
Dime a qué estás jugando, no nos vamos a ver todos los días
Faut qu'ça reste en nous, j'ai ton makeup sur ma joue
Tiene que quedarse entre nosotros, tengo tu maquillaje en mi mejilla
Dis-moi à quoi tu joues, on va pas se voir tous les jours
Dime a qué estás jugando, no nos vamos a ver todos los días
Hey-hé
Hey-eh
Faut qu'ça reste confidentiel, faut qu'ça reste confidentiel (woah)
Tiene que mantenerse confidencial, tiene que mantenerse confidencial (woah)
Faut qu'ça reste confidentiel
Tiene que mantenerse confidencial
Hey-hé
Hey-eh
Faut qu'ça reste confidentiel, faut qu'ça reste confidentiel (woah)
Tiene que mantenerse confidencial, tiene que mantenerse confidencial (woah)
Faut qu'ça reste confidentiel
Tiene que mantenerse confidencial
Faut qu'ça reste en nous, j'ai ton makeup sur ma joue
Tiene que quedarse entre nosotros, tengo tu maquillaje en mi mejilla
Dis-moi à quoi tu joues, on va pas se voir tous les jours
Dime a qué estás jugando, no nos vamos a ver todos los días
Faut qu'ça reste en nous, j'ai ton makeup sur ma joue
Tiene que quedarse entre nosotros, tengo tu maquillaje en mi mejilla
Dis-moi à quoi tu joues, on va pas se voir tous les jours
Dime a qué estás jugando, no nos vamos a ver todos los días
Hey-hé
Hey-eh
Faut qu'ça reste confidentiel, faut qu'ça reste confidentiel (woah)
Tiene que mantenerse confidencial, tiene que mantenerse confidencial (woah)
Faut qu'ça reste confidentiel
Tiene que mantenerse confidencial
Hey-hé
Hey-eh
Faut qu'ça reste confidentiel, faut qu'ça reste confidentiel (woah)
Tiene que mantenerse confidencial, tiene que mantenerse confidencial (woah)
Faut qu'ça reste confidentiel
Tiene que mantenerse confidencial
Costume Dior à 6000€
Abito Dior a 6000€
J'viens pour tout prendre, baby, j'fais pas de figuration
Vengo per prendere tutto, baby, non faccio comparse
Tu veux savoir, y a combien sur mon compte en banque?
Vuoi sapere, quanto c'è sul mio conto in banca?
Il t'faut de l'imagination
Ti serve immaginazione
C'est normal qu'on m'ouvre la porte
È normale che mi aprano la porta
Vvs, pas de bijoux en toc
Vvs, niente gioielli finti
Tu voudrais qu'on l'fasse à l'arrière du gamos
Vorresti che lo facessimo dietro la macchina
Baby, dis-moi ce qui te stoppe?
Baby, dimmi cosa ti ferma?
Hey-hey, Nobu-Nobu-Nobu
Ehi-ehi, Nobu-Nobu-Nobu
Viens au dernier étage du Soho
Vieni all'ultimo piano del Soho
Beaucoup de haine et beaucoup d'amour
Molto odio e molto amore
T'as laissé du gloss sur mon verre
Hai lasciato del gloss sul mio bicchiere
En vrai, tu sais déjà c'qu'on va faire
In realtà, sai già cosa faremo
Qu'ça reste confidentiel (hé)
Che rimanga confidenziale (eh)
Hé, faut qu'ça reste en nous, j'ai ton makeup sur ma joue
Ehi, deve rimanere tra noi, ho il tuo trucco sulla mia guancia
Dis-moi à quoi tu joues, on va pas se voir tous les jours
Dimmi a cosa stai giocando, non ci vedremo tutti i giorni
Faut qu'ça reste en nous, j'ai ton makeup sur ma joue
Deve rimanere tra noi, ho il tuo trucco sulla mia guancia
Dis-moi à quoi tu joues, on va pas se voir tous les jours
Dimmi a cosa stai giocando, non ci vedremo tutti i giorni
Hey-hé
Ehi-eh
Faut qu'ça reste confidentiel, faut qu'ça reste confidentiel (woah)
Deve rimanere confidenziale, deve rimanere confidenziale (woah)
Faut qu'ça reste confidentiel
Deve rimanere confidenziale
Hey-hé
Ehi-eh
Faut qu'ça reste confidentiel, faut qu'ça reste confidentiel (woah)
Deve rimanere confidenziale, deve rimanere confidenziale (woah)
Faut qu'ça reste confidentiel
Deve rimanere confidenziale
Faut qu'ça reste en nous, j'ai ton makeup sur ma joue
Deve rimanere tra noi, ho il tuo trucco sulla mia guancia
Dis-moi à quoi tu joues, on va pas se voir tous les jours
Dimmi a cosa stai giocando, non ci vedremo tutti i giorni
Faut qu'ça reste en nous, j'ai ton makeup sur ma joue
Deve rimanere tra noi, ho il tuo trucco sulla mia guancia
Dis-moi à quoi tu joues, on va pas se voir tous les jours
Dimmi a cosa stai giocando, non ci vedremo tutti i giorni
Hey-hé
Ehi-eh
Faut qu'ça reste confidentiel, faut qu'ça reste confidentiel (woah)
Deve rimanere confidenziale, deve rimanere confidenziale (woah)
Faut qu'ça reste confidentiel
Deve rimanere confidenziale
Hey-hé
Ehi-eh
Faut qu'ça reste confidentiel, faut qu'ça reste confidentiel (woah)
Deve rimanere confidenziale, deve rimanere confidenziale (woah)
Faut qu'ça reste confidentiel
Deve rimanere confidenziale