Donte Lamar Perkins, Jeffery Lamar Williams, Malcolm James McCormick, Zachary Farache
Yeah
Ayy
Listen
S-N-Double-O-P, I'm a dizz-op
Shit, he was talkin' brazy, I ain't lie, I knocked the nigga off
I ain't tryna give him a chance to kill me or take the stand on me
He know I just had a hundred thousand P's Saran'd on me
I had to hand out all the rooms so she can't say I molested
I tried to take back all the watches, rings, and the necklaces
She said I'm takin' full advantage 'cause I'm never stressin'
'Cause I had feelings for this girl that barely owned a residence
Don't get me wrong, 'cause it ain't nothing 'bout that money, nigga
I meant to tell you, since a kid, I been gettin' my own figures
I was bringin' in the racks and she was steady shoppin'
I'm talkin' big bills, all colors, nigga, Monopoly
I ain't trippin', bitch, I'm sharper than the damn machete
Super different, I even stood out on my own partners
Since a kid, I been a dresser, Thousand Island
I was shittin', my diamonds green, piss, port-a-potty, whoa
Yeah
Bitch talk to me while I'm sleepin', yeah, yeah
Swimmin' in the linen like deep-end, yeah, yeah
All I never needed was a alibi, yeah, yeah
I don't need a motherfuckin' reason, yeah
Out of mind, so I keep a pizzy
Everything a hundred, I don't ever leave it fifty, yeah
Did my own half-time, if I was simple
What the fuck you think I'm rich for?
Why you think I'm always talkin' shit, with my hand on my dick?
In the crib, this bitch turn it to a strip show
It's what it is, though
Yeah, yeah, it's what it is, though, yeah, whoa
Leave me alone, take your ass home
If it ain't another million, I ain't pickin' up the phone
Phony motherfuckers always sittin' on a throne
All I want's some pussy, baby, give a dog a bone, yeah, yeah
I don't need a lot, but I got a lot
I don't need a lot, but I got a lot, yeah
Two hundred for the whip in the parking lot
Everything cuttin', turn this shit into a barbershop
Swear I'm always shinin', couldn't tell you if it's dark or not
Just a couple things I thought about, yeah, yeah
Yeah
Ja
Ayy
Ayy
Listen
Hör zu
S-N-Double-O-P, I'm a dizz-op
S-N-Doppel-O-P, ich bin ein Dizz-op
Shit, he was talkin' brazy, I ain't lie, I knocked the nigga off
Scheiße, er hat verrückt geredet, ich lüge nicht, ich habe den Kerl ausgeschaltet
I ain't tryna give him a chance to kill me or take the stand on me
Ich versuche nicht, ihm eine Chance zu geben, mich zu töten oder gegen mich auszusagen
He know I just had a hundred thousand P's Saran'd on me
Er weiß, dass ich gerade hunderttausend P's Saran'd bei mir hatte
I had to hand out all the rooms so she can't say I molested
Ich musste alle Räume verteilen, damit sie nicht sagen kann, ich hätte sie belästigt
I tried to take back all the watches, rings, and the necklaces
Ich habe versucht, alle Uhren, Ringe und Halsketten zurückzunehmen
She said I'm takin' full advantage 'cause I'm never stressin'
Sie sagte, ich nutze die Situation voll aus, weil ich nie gestresst bin
'Cause I had feelings for this girl that barely owned a residence
Denn ich hatte Gefühle für dieses Mädchen, das kaum eine Wohnung besaß
Don't get me wrong, 'cause it ain't nothing 'bout that money, nigga
Versteh mich nicht falsch, denn es geht nicht um das Geld, Mann
I meant to tell you, since a kid, I been gettin' my own figures
Ich wollte dir sagen, dass ich seit ich ein Kind bin, mein eigenes Geld verdiene
I was bringin' in the racks and she was steady shoppin'
Ich brachte das Geld rein und sie war ständig am Shoppen
I'm talkin' big bills, all colors, nigga, Monopoly
Ich rede von großen Scheinen, alle Farben, Mann, Monopoly
I ain't trippin', bitch, I'm sharper than the damn machete
Ich mache mir keine Sorgen, Schlampe, ich bin schärfer als das verdammte Machete
Super different, I even stood out on my own partners
Super anders, ich fiel sogar bei meinen eigenen Partnern auf
Since a kid, I been a dresser, Thousand Island
Seit ich ein Kind war, war ich ein Dresser, Thousand Island
I was shittin', my diamonds green, piss, port-a-potty, whoa
Ich war am Scheißen, meine Diamanten grün, Pisse, Port-a-Potty, whoa
Yeah
Ja
Bitch talk to me while I'm sleepin', yeah, yeah
Schlampe spricht mit mir während ich schlafe, ja, ja
Swimmin' in the linen like deep-end, yeah, yeah
Schwimmen in der Bettwäsche wie im tiefen Ende, ja, ja
All I never needed was a alibi, yeah, yeah
Alles, was ich nie brauchte, war ein Alibi, ja, ja
I don't need a motherfuckin' reason, yeah
Ich brauche keinen verdammten Grund, ja
Out of mind, so I keep a pizzy
Aus dem Kopf, also behalte ich einen Pizzy
Everything a hundred, I don't ever leave it fifty, yeah
Alles hundert, ich lasse es nie bei fünfzig, ja
Did my own half-time, if I was simple
Habe meine eigene Halbzeit gemacht, wenn ich einfach wäre
What the fuck you think I'm rich for?
Was zum Teufel denkst du, warum ich reich bin?
Why you think I'm always talkin' shit, with my hand on my dick?
Warum denkst du, dass ich immer Scheiße rede, mit meiner Hand an meinem Schwanz?
In the crib, this bitch turn it to a strip show
Im Haus, diese Schlampe verwandelt es in eine Stripshow
It's what it is, though
Es ist, was es ist, though
Yeah, yeah, it's what it is, though, yeah, whoa
Ja, ja, es ist, was es ist, though, ja, whoa
Leave me alone, take your ass home
Lass mich in Ruhe, geh nach Hause
If it ain't another million, I ain't pickin' up the phone
Wenn es nicht eine weitere Million ist, hebe ich das Telefon nicht ab
Phony motherfuckers always sittin' on a throne
Falsche Arschlöcher sitzen immer auf einem Thron
All I want's some pussy, baby, give a dog a bone, yeah, yeah
Alles, was ich will, ist etwas Muschi, Baby, gib einem Hund einen Knochen, ja, ja
I don't need a lot, but I got a lot
Ich brauche nicht viel, aber ich habe viel
I don't need a lot, but I got a lot, yeah
Ich brauche nicht viel, aber ich habe viel, ja
Two hundred for the whip in the parking lot
Zweihundert für den Schlitten auf dem Parkplatz
Everything cuttin', turn this shit into a barbershop
Alles schneidet, verwandelt diese Scheiße in einen Friseursalon
Swear I'm always shinin', couldn't tell you if it's dark or not
Schwöre, ich strahle immer, könnte dir nicht sagen, ob es dunkel ist oder nicht
Just a couple things I thought about, yeah, yeah
Nur ein paar Dinge, über die ich nachgedacht habe, ja, ja
Yeah
Sim
Ayy
Ayy
Listen
Escute
S-N-Double-O-P, I'm a dizz-op
S-N-Double-O-P, eu sou um dizz-op
Shit, he was talkin' brazy, I ain't lie, I knocked the nigga off
Merda, ele estava falando loucuras, eu não minto, eu derrubei o cara
I ain't tryna give him a chance to kill me or take the stand on me
Eu não estou tentando dar a ele uma chance de me matar ou depor contra mim
He know I just had a hundred thousand P's Saran'd on me
Ele sabe que eu acabei de ter cem mil P's Saran'd em mim
I had to hand out all the rooms so she can't say I molested
Eu tive que distribuir todos os quartos para que ela não possa dizer que eu molestei
I tried to take back all the watches, rings, and the necklaces
Eu tentei pegar de volta todos os relógios, anéis e colares
She said I'm takin' full advantage 'cause I'm never stressin'
Ela disse que estou aproveitando ao máximo porque nunca estou estressado
'Cause I had feelings for this girl that barely owned a residence
Porque eu tinha sentimentos por essa garota que mal tinha uma residência
Don't get me wrong, 'cause it ain't nothing 'bout that money, nigga
Não me entenda mal, porque não é nada sobre dinheiro, cara
I meant to tell you, since a kid, I been gettin' my own figures
Eu queria te dizer, desde criança, eu tenho conseguido meu próprio dinheiro
I was bringin' in the racks and she was steady shoppin'
Eu estava trazendo os racks e ela estava sempre comprando
I'm talkin' big bills, all colors, nigga, Monopoly
Estou falando de grandes contas, todas as cores, cara, Monopólio
I ain't trippin', bitch, I'm sharper than the damn machete
Eu não estou viajando, vadia, eu sou mais afiado que a maldita faca
Super different, I even stood out on my own partners
Super diferente, eu até me destaquei dos meus próprios parceiros
Since a kid, I been a dresser, Thousand Island
Desde criança, eu tenho sido um vestidor, Thousand Island
I was shittin', my diamonds green, piss, port-a-potty, whoa
Eu estava cagando, meus diamantes verdes, mijo, port-a-potty, whoa
Yeah
Sim
Bitch talk to me while I'm sleepin', yeah, yeah
Vadia fala comigo enquanto eu estou dormindo, sim, sim
Swimmin' in the linen like deep-end, yeah, yeah
Nadando no linho como na parte mais funda, sim, sim
All I never needed was a alibi, yeah, yeah
Tudo que eu nunca precisei foi de um álibi, sim, sim
I don't need a motherfuckin' reason, yeah
Eu não preciso de um motivo, sim
Out of mind, so I keep a pizzy
Fora da mente, então eu mantenho um pizzy
Everything a hundred, I don't ever leave it fifty, yeah
Tudo cem, eu nunca deixo em cinquenta, sim
Did my own half-time, if I was simple
Fiz meu próprio intervalo, se eu fosse simples
What the fuck you think I'm rich for?
Por que diabos você acha que eu sou rico?
Why you think I'm always talkin' shit, with my hand on my dick?
Por que você acha que eu estou sempre falando merda, com a mão no meu pau?
In the crib, this bitch turn it to a strip show
Na casa, essa vadia transforma em um show de strip
It's what it is, though
É o que é, embora
Yeah, yeah, it's what it is, though, yeah, whoa
Sim, sim, é o que é, embora, sim, whoa
Leave me alone, take your ass home
Me deixe em paz, vá para casa
If it ain't another million, I ain't pickin' up the phone
Se não for outro milhão, eu não estou atendendo o telefone
Phony motherfuckers always sittin' on a throne
Falsos sempre sentados em um trono
All I want's some pussy, baby, give a dog a bone, yeah, yeah
Tudo que eu quero é um pouco de sexo, baby, dê um osso para o cachorro, sim, sim
I don't need a lot, but I got a lot
Eu não preciso de muito, mas eu tenho muito
I don't need a lot, but I got a lot, yeah
Eu não preciso de muito, mas eu tenho muito, sim
Two hundred for the whip in the parking lot
Duzentos pelo carro no estacionamento
Everything cuttin', turn this shit into a barbershop
Tudo cortando, transforme essa merda em uma barbearia
Swear I'm always shinin', couldn't tell you if it's dark or not
Juro que estou sempre brilhando, não poderia te dizer se está escuro ou não
Just a couple things I thought about, yeah, yeah
Apenas algumas coisas que eu pensei, sim, sim
Yeah
Sí
Ayy
Ayy
Listen
Escucha
S-N-Double-O-P, I'm a dizz-op
S-N-Doble-O-P, soy un dizz-op
Shit, he was talkin' brazy, I ain't lie, I knocked the nigga off
Mierda, él estaba hablando locuras, no miento, lo derribé
I ain't tryna give him a chance to kill me or take the stand on me
No estoy tratando de darle una oportunidad de matarme o declarar contra mí
He know I just had a hundred thousand P's Saran'd on me
Él sabe que acabo de tener cien mil P's envueltas en plástico sobre mí
I had to hand out all the rooms so she can't say I molested
Tuve que repartir todas las habitaciones para que no pueda decir que la acosé
I tried to take back all the watches, rings, and the necklaces
Intenté recuperar todos los relojes, anillos y collares
She said I'm takin' full advantage 'cause I'm never stressin'
Ella dijo que estoy aprovechándome al máximo porque nunca me estreso
'Cause I had feelings for this girl that barely owned a residence
Porque tenía sentimientos por esta chica que apenas tenía una residencia
Don't get me wrong, 'cause it ain't nothing 'bout that money, nigga
No me malinterpretes, porque no se trata de dinero, tío
I meant to tell you, since a kid, I been gettin' my own figures
Quería decirte, desde que era un niño, he estado obteniendo mis propias cifras
I was bringin' in the racks and she was steady shoppin'
Estaba trayendo los racks y ella estaba constantemente comprando
I'm talkin' big bills, all colors, nigga, Monopoly
Estoy hablando de grandes billetes, todos los colores, tío, Monopoly
I ain't trippin', bitch, I'm sharper than the damn machete
No me importa, perra, soy más afilado que la maldita machete
Super different, I even stood out on my own partners
Super diferente, incluso me destacaba entre mis propios socios
Since a kid, I been a dresser, Thousand Island
Desde niño, he sido un vestidor, Thousand Island
I was shittin', my diamonds green, piss, port-a-potty, whoa
Estaba cagando, mis diamantes verdes, pis, port-a-potty, whoa
Yeah
Sí
Bitch talk to me while I'm sleepin', yeah, yeah
Perra, háblame mientras duermo, sí, sí
Swimmin' in the linen like deep-end, yeah, yeah
Nadando en la ropa de cama como en el fondo, sí, sí
All I never needed was a alibi, yeah, yeah
Todo lo que nunca necesité fue una coartada, sí, sí
I don't need a motherfuckin' reason, yeah
No necesito una maldita razón, sí
Out of mind, so I keep a pizzy
Fuera de mi mente, así que mantengo una pizzy
Everything a hundred, I don't ever leave it fifty, yeah
Todo al cien, nunca lo dejo a la mitad, sí
Did my own half-time, if I was simple
Hice mi propio medio tiempo, si fuera simple
What the fuck you think I'm rich for?
¿Por qué crees que soy rico?
Why you think I'm always talkin' shit, with my hand on my dick?
¿Por qué crees que siempre estoy hablando mierda, con mi mano en mi pene?
In the crib, this bitch turn it to a strip show
En la casa, esta perra lo convierte en un show de striptease
It's what it is, though
Es lo que es, aunque
Yeah, yeah, it's what it is, though, yeah, whoa
Sí, sí, es lo que es, aunque, sí, whoa
Leave me alone, take your ass home
Déjame en paz, vete a casa
If it ain't another million, I ain't pickin' up the phone
Si no es otro millón, no voy a contestar el teléfono
Phony motherfuckers always sittin' on a throne
Falsos hijos de puta siempre sentados en un trono
All I want's some pussy, baby, give a dog a bone, yeah, yeah
Todo lo que quiero es algo de sexo, nena, dale un hueso a un perro, sí, sí
I don't need a lot, but I got a lot
No necesito mucho, pero tengo mucho
I don't need a lot, but I got a lot, yeah
No necesito mucho, pero tengo mucho, sí
Two hundred for the whip in the parking lot
Doscientos por el coche en el estacionamiento
Everything cuttin', turn this shit into a barbershop
Todo cortando, convierte esta mierda en una barbería
Swear I'm always shinin', couldn't tell you if it's dark or not
Juro que siempre estoy brillando, no podría decirte si está oscuro o no
Just a couple things I thought about, yeah, yeah
Solo un par de cosas en las que pensé, sí, sí
Yeah
Ouais
Ayy
Ayy
Listen
Écoute
S-N-Double-O-P, I'm a dizz-op
S-N-Double-O-P, je suis un dizz-op
Shit, he was talkin' brazy, I ain't lie, I knocked the nigga off
Merde, il parlait brazy, je ne mens pas, j'ai descendu le mec
I ain't tryna give him a chance to kill me or take the stand on me
Je n'essaie pas de lui donner une chance de me tuer ou de témoigner contre moi
He know I just had a hundred thousand P's Saran'd on me
Il sait que je viens d'avoir cent mille P's Saran'd sur moi
I had to hand out all the rooms so she can't say I molested
J'ai dû distribuer toutes les chambres pour qu'elle ne puisse pas dire que j'ai abusé
I tried to take back all the watches, rings, and the necklaces
J'ai essayé de reprendre toutes les montres, les bagues et les colliers
She said I'm takin' full advantage 'cause I'm never stressin'
Elle a dit que je profitais pleinement parce que je ne suis jamais stressé
'Cause I had feelings for this girl that barely owned a residence
Parce que j'avais des sentiments pour cette fille qui possédait à peine une résidence
Don't get me wrong, 'cause it ain't nothing 'bout that money, nigga
Ne me comprenez pas mal, car il ne s'agit pas de l'argent, mec
I meant to tell you, since a kid, I been gettin' my own figures
Je voulais te dire que depuis que je suis gamin, je gagne mon propre argent
I was bringin' in the racks and she was steady shoppin'
J'apportais les racks et elle faisait constamment du shopping
I'm talkin' big bills, all colors, nigga, Monopoly
Je parle de grosses factures, toutes les couleurs, mec, Monopoly
I ain't trippin', bitch, I'm sharper than the damn machete
Je ne suis pas en train de tripper, salope, je suis plus tranchant que le putain de machette
Super different, I even stood out on my own partners
Super différent, je me suis même démarqué de mes propres partenaires
Since a kid, I been a dresser, Thousand Island
Depuis que je suis gamin, je suis un habilleur, Thousand Island
I was shittin', my diamonds green, piss, port-a-potty, whoa
Je chiais, mes diamants verts, piss, port-a-potty, whoa
Yeah
Ouais
Bitch talk to me while I'm sleepin', yeah, yeah
Salope, parle-moi pendant que je dors, ouais, ouais
Swimmin' in the linen like deep-end, yeah, yeah
Nageant dans le linge comme dans le grand bain, ouais, ouais
All I never needed was a alibi, yeah, yeah
Tout ce dont j'avais besoin, c'était d'un alibi, ouais, ouais
I don't need a motherfuckin' reason, yeah
Je n'ai pas besoin d'une putain de raison, ouais
Out of mind, so I keep a pizzy
Hors de l'esprit, alors je garde un pizzy
Everything a hundred, I don't ever leave it fifty, yeah
Tout est à cent, je ne le laisse jamais à cinquante, ouais
Did my own half-time, if I was simple
J'ai fait ma propre mi-temps, si j'étais simple
What the fuck you think I'm rich for?
Pourquoi tu crois que je suis riche ?
Why you think I'm always talkin' shit, with my hand on my dick?
Pourquoi tu crois que je parle toujours de la merde, avec ma main sur ma bite ?
In the crib, this bitch turn it to a strip show
Dans la maison, cette salope la transforme en strip-show
It's what it is, though
C'est ce que c'est, though
Yeah, yeah, it's what it is, though, yeah, whoa
Ouais, ouais, c'est ce que c'est, though, ouais, whoa
Leave me alone, take your ass home
Laisse-moi tranquille, rentre chez toi
If it ain't another million, I ain't pickin' up the phone
Si ce n'est pas un autre million, je ne décroche pas le téléphone
Phony motherfuckers always sittin' on a throne
Les faux toujours assis sur un trône
All I want's some pussy, baby, give a dog a bone, yeah, yeah
Tout ce que je veux, c'est de la chatte, bébé, donne un os à un chien, ouais, ouais
I don't need a lot, but I got a lot
Je n'ai pas besoin de beaucoup, mais j'en ai beaucoup
I don't need a lot, but I got a lot, yeah
Je n'ai pas besoin de beaucoup, mais j'en ai beaucoup, ouais
Two hundred for the whip in the parking lot
Deux cents pour la voiture sur le parking
Everything cuttin', turn this shit into a barbershop
Tout est coupé, transforme cette merde en salon de coiffure
Swear I'm always shinin', couldn't tell you if it's dark or not
Je jure que je brille toujours, je ne pourrais pas te dire s'il fait sombre ou pas
Just a couple things I thought about, yeah, yeah
Juste quelques choses auxquelles j'ai pensé, ouais, ouais
Yeah
Sì
Ayy
Ayy
Listen
Ascolta
S-N-Double-O-P, I'm a dizz-op
S-N-Double-O-P, sono un dizz-op
Shit, he was talkin' brazy, I ain't lie, I knocked the nigga off
Merda, stava parlando pazzo, non mento, ho steso il negro
I ain't tryna give him a chance to kill me or take the stand on me
Non sto cercando di dargli una possibilità di uccidermi o di testimoniare contro di me
He know I just had a hundred thousand P's Saran'd on me
Sa che avevo appena avuto centomila P's avvolti in Saran su di me
I had to hand out all the rooms so she can't say I molested
Ho dovuto distribuire tutte le stanze così non può dire che ho molestato
I tried to take back all the watches, rings, and the necklaces
Ho cercato di riprendere tutti gli orologi, gli anelli e le collane
She said I'm takin' full advantage 'cause I'm never stressin'
Ha detto che sto approfittando pienamente perché non sono mai stressato
'Cause I had feelings for this girl that barely owned a residence
Perché avevo sentimenti per questa ragazza che possedeva appena una residenza
Don't get me wrong, 'cause it ain't nothing 'bout that money, nigga
Non fraintendetemi, perché non c'è niente di quel denaro, negro
I meant to tell you, since a kid, I been gettin' my own figures
Volevo dirti, da quando ero bambino, ho sempre avuto i miei soldi
I was bringin' in the racks and she was steady shoppin'
Stavo portando dentro i soldi e lei continuava a fare shopping
I'm talkin' big bills, all colors, nigga, Monopoly
Parlo di grandi fatture, tutti i colori, negro, Monopoli
I ain't trippin', bitch, I'm sharper than the damn machete
Non mi preoccupo, stronza, sono più affilato della dannata machete
Super different, I even stood out on my own partners
Super diverso, mi sono anche distinto dai miei stessi partner
Since a kid, I been a dresser, Thousand Island
Da quando ero bambino, sono stato un vestito, Thousand Island
I was shittin', my diamonds green, piss, port-a-potty, whoa
Stavo cagando, i miei diamanti verdi, piscio, port-a-potty, whoa
Yeah
Sì
Bitch talk to me while I'm sleepin', yeah, yeah
Stronza parla con me mentre sto dormendo, sì, sì
Swimmin' in the linen like deep-end, yeah, yeah
Nuotando nella biancheria come in fondo, sì, sì
All I never needed was a alibi, yeah, yeah
Tutto quello di cui avevo bisogno era un alibi, sì, sì
I don't need a motherfuckin' reason, yeah
Non ho bisogno di un cazzo di motivo, sì
Out of mind, so I keep a pizzy
Fuori di testa, quindi tengo un pizzy
Everything a hundred, I don't ever leave it fifty, yeah
Tutto a cento, non lo lascio mai a cinquanta, sì
Did my own half-time, if I was simple
Ho fatto il mio stesso intervallo, se fossi semplice
What the fuck you think I'm rich for?
Perché cazzo pensi che sia ricco?
Why you think I'm always talkin' shit, with my hand on my dick?
Perché pensi che stia sempre parlando merda, con la mano sul mio cazzo?
In the crib, this bitch turn it to a strip show
Nella casa, questa stronza lo trasforma in uno spettacolo di strip
It's what it is, though
È quello che è, però
Yeah, yeah, it's what it is, though, yeah, whoa
Sì, sì, è quello che è, però, sì, whoa
Leave me alone, take your ass home
Lasciami in pace, torna a casa
If it ain't another million, I ain't pickin' up the phone
Se non è un altro milione, non rispondo al telefono
Phony motherfuckers always sittin' on a throne
Falsi figli di puttana sempre seduti su un trono
All I want's some pussy, baby, give a dog a bone, yeah, yeah
Tutto quello che voglio è un po' di figa, baby, dai un osso a un cane, sì, sì
I don't need a lot, but I got a lot
Non ho bisogno di molto, ma ho molto
I don't need a lot, but I got a lot, yeah
Non ho bisogno di molto, ma ho molto, sì
Two hundred for the whip in the parking lot
Duecento per la macchina nel parcheggio
Everything cuttin', turn this shit into a barbershop
Tutto tagliato, trasforma questa merda in un barbiere
Swear I'm always shinin', couldn't tell you if it's dark or not
Giuro che sto sempre brillando, non potrei dirti se è buio o no
Just a couple things I thought about, yeah, yeah
Solo un paio di cose a cui ho pensato, sì, sì