Yeah, yeah
Tu peux m'augmenter un peu, s'te plaît?
Yeah
Hey, elle était belle, jolie, fière
Moi, j'étais bête, connu, frais
Je l'ai croisée sous somnifère
Son parfum m'a vite enivré
Elle était douce, pas vulgaire
J'étais le boug' qui plaît
Elle m'a dit, "pas d'adultère"
Comme un con, j'ai adulté
Elle était elle, pas une autre
Moi, j'étais clairement une fraude
J'repense à tout ça bêtement
À quand t'enlevais tes vêtements
Elle était même pas dispo
J'avais trouvé le bon créneau
Ce que tu donnes, la vie te reprend
Et tout s'efface avec le vent
Et tout s'efface avec le vent
Et tout s'efface avec le vent
Mal de toi, mal de toi, mal de toi
Bébé, j'ai le mal de toi
Et le ciel est noir opaque, ouais, sans étoiles
Mal de toi, mal de toi, mal de toi
Bébé, j'ai le mal de toi
Et le ciel est noir opaque, ouais, sans étoiles
Yeah, yeah
Ja, ja
Tu peux m'augmenter un peu, s'te plaît?
Kannst du mich bitte etwas lauter machen?
Yeah
Ja
Hey, elle était belle, jolie, fière
Hey, sie war schön, hübsch, stolz
Moi, j'étais bête, connu, frais
Ich war dumm, bekannt, frisch
Je l'ai croisée sous somnifère
Ich habe sie unter Schlafmitteln getroffen
Son parfum m'a vite enivré
Ihr Duft hat mich schnell berauscht
Elle était douce, pas vulgaire
Sie war sanft, nicht vulgär
J'étais le boug' qui plaît
Ich war der Kerl, der gefällt
Elle m'a dit, "pas d'adultère"
Sie sagte mir, „kein Ehebruch“
Comme un con, j'ai adulté
Wie ein Idiot, habe ich Ehebruch begangen
Elle était elle, pas une autre
Sie war sie, nicht eine andere
Moi, j'étais clairement une fraude
Ich war klar ein Betrug
J'repense à tout ça bêtement
Ich denke dumm an all das zurück
À quand t'enlevais tes vêtements
Als du deine Kleidung auszogst
Elle était même pas dispo
Sie war nicht einmal verfügbar
J'avais trouvé le bon créneau
Ich hatte die richtige Nische gefunden
Ce que tu donnes, la vie te reprend
Was du gibst, nimmt das Leben dir zurück
Et tout s'efface avec le vent
Und alles wird vom Wind weggewischt
Et tout s'efface avec le vent
Und alles wird vom Wind weggewischt
Et tout s'efface avec le vent
Und alles wird vom Wind weggewischt
Mal de toi, mal de toi, mal de toi
Ich vermisse dich, ich vermisse dich, ich vermisse dich
Bébé, j'ai le mal de toi
Baby, ich vermisse dich
Et le ciel est noir opaque, ouais, sans étoiles
Und der Himmel ist dunkel und undurchsichtig, ja, ohne Sterne
Mal de toi, mal de toi, mal de toi
Ich vermisse dich, ich vermisse dich, ich vermisse dich
Bébé, j'ai le mal de toi
Baby, ich vermisse dich
Et le ciel est noir opaque, ouais, sans étoiles
Und der Himmel ist dunkel und undurchsichtig, ja, ohne Sterne
Yeah, yeah
Sim, sim
Tu peux m'augmenter un peu, s'te plaît?
Podes aumentar um pouco, por favor?
Yeah
Sim
Hey, elle était belle, jolie, fière
Ei, ela era bonita, linda, orgulhosa
Moi, j'étais bête, connu, frais
Eu, eu era estúpido, conhecido, fresco
Je l'ai croisée sous somnifère
Eu a encontrei sob sedativos
Son parfum m'a vite enivré
Seu perfume rapidamente me embriagou
Elle était douce, pas vulgaire
Ela era doce, não vulgar
J'étais le boug' qui plaît
Eu era o cara que agradava
Elle m'a dit, "pas d'adultère"
Ela me disse, "sem adultério"
Comme un con, j'ai adulté
Como um idiota, eu cometi adultério
Elle était elle, pas une autre
Ela era ela, não outra
Moi, j'étais clairement une fraude
Eu, eu era claramente uma fraude
J'repense à tout ça bêtement
Eu penso em tudo isso estupidamente
À quand t'enlevais tes vêtements
Quando você tirava suas roupas
Elle était même pas dispo
Ela nem estava disponível
J'avais trouvé le bon créneau
Eu tinha encontrado o horário certo
Ce que tu donnes, la vie te reprend
O que você dá, a vida te tira
Et tout s'efface avec le vent
E tudo se apaga com o vento
Et tout s'efface avec le vent
E tudo se apaga com o vento
Et tout s'efface avec le vent
E tudo se apaga com o vento
Mal de toi, mal de toi, mal de toi
Sinto sua falta, sinto sua falta, sinto sua falta
Bébé, j'ai le mal de toi
Baby, eu sinto sua falta
Et le ciel est noir opaque, ouais, sans étoiles
E o céu está escuro opaco, sim, sem estrelas
Mal de toi, mal de toi, mal de toi
Sinto sua falta, sinto sua falta, sinto sua falta
Bébé, j'ai le mal de toi
Baby, eu sinto sua falta
Et le ciel est noir opaque, ouais, sans étoiles
E o céu está escuro opaco, sim, sem estrelas
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Tu peux m'augmenter un peu, s'te plaît?
Can you turn me up a bit, please?
Yeah
Yeah
Hey, elle était belle, jolie, fière
Hey, she was beautiful, pretty, proud
Moi, j'étais bête, connu, frais
Me, I was stupid, known, fresh
Je l'ai croisée sous somnifère
I met her under sleeping pills
Son parfum m'a vite enivré
Her perfume quickly intoxicated me
Elle était douce, pas vulgaire
She was sweet, not vulgar
J'étais le boug' qui plaît
I was the guy who pleases
Elle m'a dit, "pas d'adultère"
She told me, "no adultery"
Comme un con, j'ai adulté
Like a fool, I committed adultery
Elle était elle, pas une autre
She was herself, not another
Moi, j'étais clairement une fraude
Me, I was clearly a fraud
J'repense à tout ça bêtement
I think back to all this stupidly
À quand t'enlevais tes vêtements
To when you were taking off your clothes
Elle était même pas dispo
She wasn't even available
J'avais trouvé le bon créneau
I had found the right slot
Ce que tu donnes, la vie te reprend
What you give, life takes back
Et tout s'efface avec le vent
And everything fades with the wind
Et tout s'efface avec le vent
And everything fades with the wind
Et tout s'efface avec le vent
And everything fades with the wind
Mal de toi, mal de toi, mal de toi
I miss you, I miss you, I miss you
Bébé, j'ai le mal de toi
Baby, I miss you
Et le ciel est noir opaque, ouais, sans étoiles
And the sky is opaque black, yeah, without stars
Mal de toi, mal de toi, mal de toi
I miss you, I miss you, I miss you
Bébé, j'ai le mal de toi
Baby, I miss you
Et le ciel est noir opaque, ouais, sans étoiles
And the sky is opaque black, yeah, without stars
Yeah, yeah
Sí, sí
Tu peux m'augmenter un peu, s'te plaît?
¿Puedes subirme un poco, por favor?
Yeah
Sí
Hey, elle était belle, jolie, fière
Hey, ella era hermosa, bonita, orgullosa
Moi, j'étais bête, connu, frais
Yo, era tonto, conocido, fresco
Je l'ai croisée sous somnifère
La encontré bajo somníferos
Son parfum m'a vite enivré
Su perfume me embriagó rápidamente
Elle était douce, pas vulgaire
Ella era dulce, no vulgar
J'étais le boug' qui plaît
Yo era el chico que le gustaba
Elle m'a dit, "pas d'adultère"
Ella me dijo, "no adulterio"
Comme un con, j'ai adulté
Como un tonto, cometí adulterio
Elle était elle, pas une autre
Ella era ella, no otra
Moi, j'étais clairement une fraude
Yo, claramente era un fraude
J'repense à tout ça bêtement
Pienso en todo eso estúpidamente
À quand t'enlevais tes vêtements
Cuando te quitabas la ropa
Elle était même pas dispo
Ella ni siquiera estaba disponible
J'avais trouvé le bon créneau
Había encontrado el momento adecuado
Ce que tu donnes, la vie te reprend
Lo que das, la vida te lo quita
Et tout s'efface avec le vent
Y todo se borra con el viento
Et tout s'efface avec le vent
Y todo se borra con el viento
Et tout s'efface avec le vent
Y todo se borra con el viento
Mal de toi, mal de toi, mal de toi
Te extraño, te extraño, te extraño
Bébé, j'ai le mal de toi
Bebé, te extraño
Et le ciel est noir opaque, ouais, sans étoiles
Y el cielo es negro opaco, sí, sin estrellas
Mal de toi, mal de toi, mal de toi
Te extraño, te extraño, te extraño
Bébé, j'ai le mal de toi
Bebé, te extraño
Et le ciel est noir opaque, ouais, sans étoiles
Y el cielo es negro opaco, sí, sin estrellas
Yeah, yeah
Sì, sì
Tu peux m'augmenter un peu, s'te plaît?
Puoi alzarmi un po', per favore?
Yeah
Sì
Hey, elle était belle, jolie, fière
Ehi, era bella, carina, orgogliosa
Moi, j'étais bête, connu, frais
Io, ero stupido, conosciuto, fresco
Je l'ai croisée sous somnifère
L'ho incontrata sotto sonniferi
Son parfum m'a vite enivré
Il suo profumo mi ha rapidamente inebriato
Elle était douce, pas vulgaire
Era dolce, non volgare
J'étais le boug' qui plaît
Ero il ragazzo che piaceva
Elle m'a dit, "pas d'adultère"
Mi ha detto, "niente adulterio"
Comme un con, j'ai adulté
Come un idiota, ho commesso adulterio
Elle était elle, pas une autre
Era lei, non un'altra
Moi, j'étais clairement une fraude
Io, ero chiaramente un impostore
J'repense à tout ça bêtement
Ripenso a tutto questo stupidamente
À quand t'enlevais tes vêtements
A quando toglievi i tuoi vestiti
Elle était même pas dispo
Non era nemmeno disponibile
J'avais trouvé le bon créneau
Avevo trovato il momento giusto
Ce que tu donnes, la vie te reprend
Quello che dai, la vita ti riprende
Et tout s'efface avec le vent
E tutto svanisce con il vento
Et tout s'efface avec le vent
E tutto svanisce con il vento
Et tout s'efface avec le vent
E tutto svanisce con il vento
Mal de toi, mal de toi, mal de toi
Mi manchi, mi manchi, mi manchi
Bébé, j'ai le mal de toi
Bambina, mi manchi
Et le ciel est noir opaque, ouais, sans étoiles
E il cielo è nero opaco, sì, senza stelle
Mal de toi, mal de toi, mal de toi
Mi manchi, mi manchi, mi manchi
Bébé, j'ai le mal de toi
Bambina, mi manchi
Et le ciel est noir opaque, ouais, sans étoiles
E il cielo è nero opaco, sì, senza stelle