Yeah, tu cuerpo con las joyas, bebé
Qué linda que con ellas te ves
Parece de las de la TV
Pa' estar así no sé cómo hacé'
Salgo, salgo en busca de las cosa' que estoy enamorado
Buscando en las apuesta' sacar siete en cada dado, ja
Buscando tener más de lo que estaba acostumbrado
Teniendo a mi bendito equipo firme acá a mi lado
Adicto a grande' resultados
Buscando estar en donde estamos
Dejando la maldad de lado, la ciudad coleccionista de pecados
Buscando cuál será el momento exacto, cuál serán los pasos indicados
Cuál será la próxima canción que deje a tu corazón flechado
¿Cuál? ¿Cuál será la calle que me haga encontrarte?
¿Cuál será de ellas, beba? ¿Por qué parte?
¿Cuál será el minuto? ¿Cuál será el instante?
¿Cuál será la mirada que me haga, que me haga volar?
Por la ciudad y su sonido, de la avenida acá conmigo
Mi fiel testigo, mi compañera y mi abrigo
El lugar que nunca olvido
Esas cosa' que se meten por tu corazón que siempre te convido
Par de cosas que se olvidan, par de cosas que uno no se priva
Par de tentacione', par de accione', par de cancione' vivas
Par de cosa' de mi vida, mi corazón que no se oxida
Par de gente increíble pa' que la misión esté cumplida
Y por ello' sigo acá sonando, veinticuatro hora' cocinando
Esa' cosa' que le gustan tanto, por lo que ella andaba preguntando
Por lo cual acá mi vida expreso, por lo cual acá mi vida paso
¿Cuál será de todos esos besos que me quite a mí de este fracaso?
¿Cuál? ¿Cuál será la calle que me haga encontrarte?
¿Cuál será de ellas, beba? ¿Por qué parte?
¿Cuál será el minuto? ¿Cuál será el instante?
¿Cuál será la mirada que me haga, que me haga volar?
¿Cuál? ¿Cuál será la calle que me haga encontrarte?
¿Cuál será de ellas, beba? ¿Por qué parte?
¿Cuál será el minuto? ¿Cuál será el instante?
¿Cuál será la mirada que me haga, que me haga volar?
Yeah, tu cuerpo con las joyas, bebé
Ja, dein Körper mit den Juwelen, Baby
Qué linda que con ellas te ves
Wie schön du mit ihnen aussiehst
Parece de las de la TV
Du siehst aus wie die aus dem Fernsehen
Pa' estar así no sé cómo hacé'
Um so auszusehen, weiß ich nicht, wie man es macht
Salgo, salgo en busca de las cosa' que estoy enamorado
Ich gehe, ich gehe auf die Suche nach den Dingen, in die ich verliebt bin
Buscando en las apuesta' sacar siete en cada dado, ja
Auf der Suche in den Wetten, um sieben in jedem Würfel zu bekommen, ja
Buscando tener más de lo que estaba acostumbrado
Auf der Suche nach mehr, als ich gewohnt war
Teniendo a mi bendito equipo firme acá a mi lado
Mit meinem gesegneten Team fest an meiner Seite
Adicto a grande' resultados
Süchtig nach großen Ergebnissen
Buscando estar en donde estamos
Auf der Suche nach dem Ort, an dem wir sind
Dejando la maldad de lado, la ciudad coleccionista de pecados
Die Bosheit beiseite lassend, die Stadt, Sammlerin von Sünden
Buscando cuál será el momento exacto, cuál serán los pasos indicados
Suchend nach dem genauen Moment, nach den richtigen Schritten
Cuál será la próxima canción que deje a tu corazón flechado
Was wird das nächste Lied sein, das dein Herz trifft?
¿Cuál? ¿Cuál será la calle que me haga encontrarte?
Welche? Welche Straße wird mich zu dir führen?
¿Cuál será de ellas, beba? ¿Por qué parte?
Welche von ihnen, Baby? Wo?
¿Cuál será el minuto? ¿Cuál será el instante?
Was wird die Minute sein? Was wird der Moment sein?
¿Cuál será la mirada que me haga, que me haga volar?
Was wird der Blick sein, der mich, der mich fliegen lässt?
Por la ciudad y su sonido, de la avenida acá conmigo
Durch die Stadt und ihren Klang, von der Allee hier bei mir
Mi fiel testigo, mi compañera y mi abrigo
Mein treuer Zeuge, meine Begleiterin und mein Mantel
El lugar que nunca olvido
Der Ort, den ich nie vergesse
Esas cosa' que se meten por tu corazón que siempre te convido
Diese Dinge, die in dein Herz eindringen, die ich dir immer anbiete
Par de cosas que se olvidan, par de cosas que uno no se priva
Ein paar Dinge, die vergessen werden, ein paar Dinge, die man sich nicht entgehen lässt
Par de tentacione', par de accione', par de cancione' vivas
Ein paar Versuchungen, ein paar Aktionen, ein paar lebendige Lieder
Par de cosa' de mi vida, mi corazón que no se oxida
Ein paar Dinge aus meinem Leben, mein Herz, das nicht rostet
Par de gente increíble pa' que la misión esté cumplida
Ein paar unglaubliche Leute, damit die Mission erfüllt ist
Y por ello' sigo acá sonando, veinticuatro hora' cocinando
Und deshalb bin ich immer noch hier und träume, vierundzwanzig Stunden am Tag kochend
Esa' cosa' que le gustan tanto, por lo que ella andaba preguntando
Diese Dinge, die sie so sehr mag, nach denen sie gefragt hat
Por lo cual acá mi vida expreso, por lo cual acá mi vida paso
Weshalb ich hier mein Leben ausdrücke, weshalb ich hier mein Leben verbringe
¿Cuál será de todos esos besos que me quite a mí de este fracaso?
Was wird mit all diesen Küssen sein, die mich aus diesem Scheitern herausnehmen?
¿Cuál? ¿Cuál será la calle que me haga encontrarte?
Welche? Welche Straße wird mich zu dir führen?
¿Cuál será de ellas, beba? ¿Por qué parte?
Welche von ihnen, Baby? Wo?
¿Cuál será el minuto? ¿Cuál será el instante?
Was wird die Minute sein? Was wird der Moment sein?
¿Cuál será la mirada que me haga, que me haga volar?
Was wird der Blick sein, der mich, der mich fliegen lässt?
¿Cuál? ¿Cuál será la calle que me haga encontrarte?
Welche? Welche Straße wird mich zu dir führen?
¿Cuál será de ellas, beba? ¿Por qué parte?
Welche von ihnen, Baby? Wo?
¿Cuál será el minuto? ¿Cuál será el instante?
Was wird die Minute sein? Was wird der Moment sein?
¿Cuál será la mirada que me haga, que me haga volar?
Was wird der Blick sein, der mich, der mich fliegen lässt?
Yeah, tu cuerpo con las joyas, bebé
Sim, seu corpo com as joias, bebê
Qué linda que con ellas te ves
Que linda você fica com elas
Parece de las de la TV
Parece uma daquelas da TV
Pa' estar así no sé cómo hacé'
Para estar assim, não sei como fazer
Salgo, salgo en busca de las cosa' que estoy enamorado
Saio, saio em busca das coisas que estou apaixonado
Buscando en las apuesta' sacar siete en cada dado, ja
Procurando nas apostas tirar sete em cada dado, ja
Buscando tener más de lo que estaba acostumbrado
Procurando ter mais do que estava acostumado
Teniendo a mi bendito equipo firme acá a mi lado
Tendo minha abençoada equipe firme aqui ao meu lado
Adicto a grande' resultados
Viciado em grandes resultados
Buscando estar en donde estamos
Procurando estar onde estamos
Dejando la maldad de lado, la ciudad coleccionista de pecados
Deixando a maldade de lado, a cidade colecionadora de pecados
Buscando cuál será el momento exacto, cuál serán los pasos indicados
Procurando qual será o momento exato, quais serão os passos indicados
Cuál será la próxima canción que deje a tu corazón flechado
Qual será a próxima música que deixará seu coração flechado
¿Cuál? ¿Cuál será la calle que me haga encontrarte?
Qual? Qual será a rua que me fará te encontrar?
¿Cuál será de ellas, beba? ¿Por qué parte?
Qual será delas, bebê? Por onde?
¿Cuál será el minuto? ¿Cuál será el instante?
Qual será o minuto? Qual será o instante?
¿Cuál será la mirada que me haga, que me haga volar?
Qual será o olhar que me fará, que me fará voar?
Por la ciudad y su sonido, de la avenida acá conmigo
Pela cidade e seu som, da avenida aqui comigo
Mi fiel testigo, mi compañera y mi abrigo
Minha fiel testemunha, minha companheira e meu abrigo
El lugar que nunca olvido
O lugar que nunca esqueço
Esas cosa' que se meten por tu corazón que siempre te convido
Aquelas coisas que entram no seu coração que sempre te convido
Par de cosas que se olvidan, par de cosas que uno no se priva
Algumas coisas que se esquecem, algumas coisas que não se privam
Par de tentacione', par de accione', par de cancione' vivas
Algumas tentações, algumas ações, algumas músicas vivas
Par de cosa' de mi vida, mi corazón que no se oxida
Algumas coisas da minha vida, meu coração que não se oxida
Par de gente increíble pa' que la misión esté cumplida
Algumas pessoas incríveis para que a missão esteja cumprida
Y por ello' sigo acá sonando, veinticuatro hora' cocinando
E por eles continuo aqui sonhando, vinte e quatro horas cozinhando
Esa' cosa' que le gustan tanto, por lo que ella andaba preguntando
Aquelas coisas que ela gosta tanto, pelo que ela estava perguntando
Por lo cual acá mi vida expreso, por lo cual acá mi vida paso
Pelo qual aqui expresso minha vida, pelo qual aqui passo minha vida
¿Cuál será de todos esos besos que me quite a mí de este fracaso?
Qual será de todos esses beijos que me tiram deste fracasso?
¿Cuál? ¿Cuál será la calle que me haga encontrarte?
Qual? Qual será a rua que me fará te encontrar?
¿Cuál será de ellas, beba? ¿Por qué parte?
Qual será delas, bebê? Por onde?
¿Cuál será el minuto? ¿Cuál será el instante?
Qual será o minuto? Qual será o instante?
¿Cuál será la mirada que me haga, que me haga volar?
Qual será o olhar que me fará, que me fará voar?
¿Cuál? ¿Cuál será la calle que me haga encontrarte?
Qual? Qual será a rua que me fará te encontrar?
¿Cuál será de ellas, beba? ¿Por qué parte?
Qual será delas, bebê? Por onde?
¿Cuál será el minuto? ¿Cuál será el instante?
Qual será o minuto? Qual será o instante?
¿Cuál será la mirada que me haga, que me haga volar?
Qual será o olhar que me fará, que me fará voar?
Yeah, tu cuerpo con las joyas, bebé
Yeah, your body with the jewels, baby
Qué linda que con ellas te ves
How beautiful you look with them
Parece de las de la TV
You look like one from the TV
Pa' estar así no sé cómo hacé'
To be like this, I don't know how to do it
Salgo, salgo en busca de las cosa' que estoy enamorado
I go out, I go out in search of the things that I'm in love with
Buscando en las apuesta' sacar siete en cada dado, ja
Looking in the bets to get seven on each dice, ha
Buscando tener más de lo que estaba acostumbrado
Looking to have more than what I was used to
Teniendo a mi bendito equipo firme acá a mi lado
Having my blessed team firmly here by my side
Adicto a grande' resultados
Addicted to big results
Buscando estar en donde estamos
Looking to be where we are
Dejando la maldad de lado, la ciudad coleccionista de pecados
Leaving evil aside, the city collector of sins
Buscando cuál será el momento exacto, cuál serán los pasos indicados
Looking for what will be the exact moment, what will be the right steps
Cuál será la próxima canción que deje a tu corazón flechado
What will be the next song that leaves your heart arrowed
¿Cuál? ¿Cuál será la calle que me haga encontrarte?
Which? Which will be the street that makes me find you?
¿Cuál será de ellas, beba? ¿Por qué parte?
Which one of them, baby? Which part?
¿Cuál será el minuto? ¿Cuál será el instante?
What will be the minute? What will be the moment?
¿Cuál será la mirada que me haga, que me haga volar?
What will be the look that makes me, that makes me fly?
Por la ciudad y su sonido, de la avenida acá conmigo
Through the city and its sound, from the avenue here with me
Mi fiel testigo, mi compañera y mi abrigo
My faithful witness, my companion and my coat
El lugar que nunca olvido
The place I never forget
Esas cosa' que se meten por tu corazón que siempre te convido
Those things that get into your heart that I always invite you to
Par de cosas que se olvidan, par de cosas que uno no se priva
A couple of things that are forgotten, a couple of things that one does not deprive oneself of
Par de tentacione', par de accione', par de cancione' vivas
A couple of temptations, a couple of actions, a couple of lively songs
Par de cosa' de mi vida, mi corazón que no se oxida
A couple of things from my life, my heart that does not rust
Par de gente increíble pa' que la misión esté cumplida
A couple of incredible people so that the mission is accomplished
Y por ello' sigo acá sonando, veinticuatro hora' cocinando
And for them I'm still here dreaming, twenty-four hours cooking
Esa' cosa' que le gustan tanto, por lo que ella andaba preguntando
Those things that she likes so much, for what she was asking
Por lo cual acá mi vida expreso, por lo cual acá mi vida paso
For which here I express my life, for which here I pass my life
¿Cuál será de todos esos besos que me quite a mí de este fracaso?
What will be of all those kisses that take me away from this failure?
¿Cuál? ¿Cuál será la calle que me haga encontrarte?
Which? Which will be the street that makes me find you?
¿Cuál será de ellas, beba? ¿Por qué parte?
Which one of them, baby? Which part?
¿Cuál será el minuto? ¿Cuál será el instante?
What will be the minute? What will be the moment?
¿Cuál será la mirada que me haga, que me haga volar?
What will be the look that makes me, that makes me fly?
¿Cuál? ¿Cuál será la calle que me haga encontrarte?
Which? Which will be the street that makes me find you?
¿Cuál será de ellas, beba? ¿Por qué parte?
Which one of them, baby? Which part?
¿Cuál será el minuto? ¿Cuál será el instante?
What will be the minute? What will be the moment?
¿Cuál será la mirada que me haga, que me haga volar?
What will be the look that makes me, that makes me fly?
Yeah, tu cuerpo con las joyas, bebé
Ouais, ton corps avec les bijoux, bébé
Qué linda que con ellas te ves
Que tu es belle avec eux
Parece de las de la TV
On dirait une de celles de la télé
Pa' estar así no sé cómo hacé'
Pour être comme ça, je ne sais pas comment faire
Salgo, salgo en busca de las cosa' que estoy enamorado
Je sors, je sors à la recherche des choses dont je suis amoureux
Buscando en las apuesta' sacar siete en cada dado, ja
Cherchant dans les paris à tirer sept à chaque dé, ha
Buscando tener más de lo que estaba acostumbrado
Cherchant à avoir plus que ce à quoi j'étais habitué
Teniendo a mi bendito equipo firme acá a mi lado
Ayant mon équipe bénie fermement à mes côtés
Adicto a grande' resultados
Accro aux grands résultats
Buscando estar en donde estamos
Cherchant à être là où nous sommes
Dejando la maldad de lado, la ciudad coleccionista de pecados
Laisser de côté la méchanceté, la ville collectionneuse de péchés
Buscando cuál será el momento exacto, cuál serán los pasos indicados
Cherchant quel sera le moment exact, quels seront les pas indiqués
Cuál será la próxima canción que deje a tu corazón flechado
Quelle sera la prochaine chanson qui touchera ton cœur
¿Cuál? ¿Cuál será la calle que me haga encontrarte?
Laquelle? Quelle sera la rue qui me fera te trouver?
¿Cuál será de ellas, beba? ¿Por qué parte?
Laquelle d'entre elles, bébé? Par où?
¿Cuál será el minuto? ¿Cuál será el instante?
Quelle sera la minute? Quel sera l'instant?
¿Cuál será la mirada que me haga, que me haga volar?
Quel sera le regard qui me fera, qui me fera voler?
Por la ciudad y su sonido, de la avenida acá conmigo
Par la ville et son bruit, de l'avenue ici avec moi
Mi fiel testigo, mi compañera y mi abrigo
Mon fidèle témoin, ma compagne et mon abri
El lugar que nunca olvido
L'endroit que je n'oublie jamais
Esas cosa' que se meten por tu corazón que siempre te convido
Ces choses qui entrent dans ton cœur que je t'offre toujours
Par de cosas que se olvidan, par de cosas que uno no se priva
Quelques choses qui sont oubliées, quelques choses dont on ne se prive pas
Par de tentacione', par de accione', par de cancione' vivas
Quelques tentations, quelques actions, quelques chansons vives
Par de cosa' de mi vida, mi corazón que no se oxida
Quelques choses de ma vie, mon cœur qui ne s'oxyde pas
Par de gente increíble pa' que la misión esté cumplida
Quelques personnes incroyables pour que la mission soit accomplie
Y por ello' sigo acá sonando, veinticuatro hora' cocinando
Et pour eux, je continue à rêver ici, à cuisiner vingt-quatre heures sur vingt-quatre
Esa' cosa' que le gustan tanto, por lo que ella andaba preguntando
Ces choses qu'elle aime tant, pour lesquelles elle se demandait
Por lo cual acá mi vida expreso, por lo cual acá mi vida paso
Pour lesquelles j'exprime ma vie ici, pour lesquelles je passe ma vie ici
¿Cuál será de todos esos besos que me quite a mí de este fracaso?
Quel sera parmi tous ces baisers qui me sortira de cet échec?
¿Cuál? ¿Cuál será la calle que me haga encontrarte?
Laquelle? Quelle sera la rue qui me fera te trouver?
¿Cuál será de ellas, beba? ¿Por qué parte?
Laquelle d'entre elles, bébé? Par où?
¿Cuál será el minuto? ¿Cuál será el instante?
Quelle sera la minute? Quel sera l'instant?
¿Cuál será la mirada que me haga, que me haga volar?
Quel sera le regard qui me fera, qui me fera voler?
¿Cuál? ¿Cuál será la calle que me haga encontrarte?
Laquelle? Quelle sera la rue qui me fera te trouver?
¿Cuál será de ellas, beba? ¿Por qué parte?
Laquelle d'entre elles, bébé? Par où?
¿Cuál será el minuto? ¿Cuál será el instante?
Quelle sera la minute? Quel sera l'instant?
¿Cuál será la mirada que me haga, que me haga volar?
Quel sera le regard qui me fera, qui me fera voler?
Yeah, tu cuerpo con las joyas, bebé
Sì, il tuo corpo con i gioielli, baby
Qué linda que con ellas te ves
Che bella che sei con loro
Parece de las de la TV
Sembri una di quelle della TV
Pa' estar así no sé cómo hacé'
Per essere così non so come fare
Salgo, salgo en busca de las cosa' que estoy enamorado
Esco, esco in cerca delle cose di cui sono innamorato
Buscando en las apuesta' sacar siete en cada dado, ja
Cercando nelle scommesse di tirare sette ad ogni dado, eh
Buscando tener más de lo que estaba acostumbrado
Cercando di avere più di quello a cui ero abituato
Teniendo a mi bendito equipo firme acá a mi lado
Avendo la mia benedetta squadra qui al mio fianco
Adicto a grande' resultados
Dipendente dai grandi risultati
Buscando estar en donde estamos
Cercando di essere dove siamo
Dejando la maldad de lado, la ciudad coleccionista de pecados
Lasciando da parte la malvagità, la città collezionista di peccati
Buscando cuál será el momento exacto, cuál serán los pasos indicados
Cercando qual sarà il momento esatto, quali saranno i passi giusti
Cuál será la próxima canción que deje a tu corazón flechado
Qual sarà la prossima canzone che colpirà il tuo cuore
¿Cuál? ¿Cuál será la calle que me haga encontrarte?
Quale? Quale sarà la strada che mi farà incontrarti?
¿Cuál será de ellas, beba? ¿Por qué parte?
Quale sarà tra loro, baby? In quale parte?
¿Cuál será el minuto? ¿Cuál será el instante?
Quale sarà il minuto? Quale sarà l'istante?
¿Cuál será la mirada que me haga, que me haga volar?
Quale sarà lo sguardo che mi farà, che mi farà volare?
Por la ciudad y su sonido, de la avenida acá conmigo
Per la città e il suo suono, dall'avenida qui con me
Mi fiel testigo, mi compañera y mi abrigo
Il mio fedele testimone, la mia compagna e il mio riparo
El lugar que nunca olvido
Il posto che non dimentico mai
Esas cosa' que se meten por tu corazón que siempre te convido
Quelle cose che entrano nel tuo cuore che ti offro sempre
Par de cosas que se olvidan, par de cosas que uno no se priva
Un paio di cose che si dimenticano, un paio di cose che uno non si priva
Par de tentacione', par de accione', par de cancione' vivas
Un paio di tentazioni, un paio di azioni, un paio di canzoni vivaci
Par de cosa' de mi vida, mi corazón que no se oxida
Un paio di cose della mia vita, il mio cuore che non si ossida
Par de gente increíble pa' que la misión esté cumplida
Un paio di persone incredibili per far sì che la missione sia compiuta
Y por ello' sigo acá sonando, veinticuatro hora' cocinando
E per loro continuo qui a sognare, ventiquattro ore a cucinare
Esa' cosa' que le gustan tanto, por lo que ella andaba preguntando
Quelle cose che le piacciono tanto, per quello che lei andava chiedendo
Por lo cual acá mi vida expreso, por lo cual acá mi vida paso
Per quello che qui esprimo la mia vita, per quello che qui passo la mia vita
¿Cuál será de todos esos besos que me quite a mí de este fracaso?
Quali saranno tutti quei baci che mi toglieranno da questo fallimento?
¿Cuál? ¿Cuál será la calle que me haga encontrarte?
Quale? Quale sarà la strada che mi farà incontrarti?
¿Cuál será de ellas, beba? ¿Por qué parte?
Quale sarà tra loro, baby? In quale parte?
¿Cuál será el minuto? ¿Cuál será el instante?
Quale sarà il minuto? Quale sarà l'istante?
¿Cuál será la mirada que me haga, que me haga volar?
Quale sarà lo sguardo che mi farà, che mi farà volare?
¿Cuál? ¿Cuál será la calle que me haga encontrarte?
Quale? Quale sarà la strada che mi farà incontrarti?
¿Cuál será de ellas, beba? ¿Por qué parte?
Quale sarà tra loro, baby? In quale parte?
¿Cuál será el minuto? ¿Cuál será el instante?
Quale sarà il minuto? Quale sarà l'istante?
¿Cuál será la mirada que me haga, que me haga volar?
Quale sarà lo sguardo che mi farà, che mi farà volare?