Lucas De Souza Carvalho, Leandro Visacre De Souza, Jeison Do Nascimento Rocha Da Silva, Erik Visacre De Souza
O cheiro de terra que vem pelo ar
Espera mãezinha eu já vou chegar
'To aqui pertinho, só a admirar
Onde o pai trazia pra gente brincar
Ah se eu pudesse trazer os seus passos de volta
Só pra te mostrar
E esse pequeno que eu tanto contei suas histórias
Também te escutar
Mãe vem abrir a porteira
Que antes passava por baixo, mas hoje não dá
Mãe como o rio 'tá pequeno
Que tanto a senhora pedia pra nós não pular
Trás o café pra varanda
E pega a viola do velho que eu vou tocar
Trás o café pra varanda
E pega a viola do velho que eu vou tocar
Ah se eu pudesse trazer os seus passos de volta
Só pra te mostrar
Nesse pequeno que eu tanto contei suas histórias
Também te escutar
Mãe vem abrir a porteira
Que antes passava por baixo, mas hoje não dá
Mãe como o rio 'tá pequeno
Que tanto a senhora pedia pra nós não pular
Trás o café pra varanda
E pega a viola do velho que eu vou tocar
Trás o café pra varanda
E pega a viola do velho que eu vou tocar
O cheiro de terra que vem pelo ar
Der Geruch von Erde, der durch die Luft kommt
Espera mãezinha eu já vou chegar
Warte, Mütterchen, ich komme gleich
'To aqui pertinho, só a admirar
Ich bin hier in der Nähe, nur am Bewundern
Onde o pai trazia pra gente brincar
Wo der Vater uns zum Spielen brachte
Ah se eu pudesse trazer os seus passos de volta
Ach, wenn ich nur deine Schritte zurückbringen könnte
Só pra te mostrar
Nur um es dir zu zeigen
E esse pequeno que eu tanto contei suas histórias
Und dieser Kleine, dem ich so oft deine Geschichten erzählt habe
Também te escutar
Auch dich zu hören
Mãe vem abrir a porteira
Mutter, komm und öffne das Tor
Que antes passava por baixo, mas hoje não dá
Das ich früher unter durch ging, aber heute geht es nicht
Mãe como o rio 'tá pequeno
Mutter, wie klein der Fluss ist
Que tanto a senhora pedia pra nós não pular
Den du uns so oft gebeten hast, nicht zu überspringen
Trás o café pra varanda
Bring den Kaffee auf die Veranda
E pega a viola do velho que eu vou tocar
Und hol die Geige des Alten, ich werde spielen
Trás o café pra varanda
Bring den Kaffee auf die Veranda
E pega a viola do velho que eu vou tocar
Und hol die Geige des Alten, ich werde spielen
Ah se eu pudesse trazer os seus passos de volta
Ach, wenn ich nur deine Schritte zurückbringen könnte
Só pra te mostrar
Nur um es dir zu zeigen
Nesse pequeno que eu tanto contei suas histórias
In diesem Kleinen, dem ich so oft deine Geschichten erzählt habe
Também te escutar
Auch dich zu hören
Mãe vem abrir a porteira
Mutter, komm und öffne das Tor
Que antes passava por baixo, mas hoje não dá
Das ich früher unter durch ging, aber heute geht es nicht
Mãe como o rio 'tá pequeno
Mutter, wie klein der Fluss ist
Que tanto a senhora pedia pra nós não pular
Den du uns so oft gebeten hast, nicht zu überspringen
Trás o café pra varanda
Bring den Kaffee auf die Veranda
E pega a viola do velho que eu vou tocar
Und hol die Geige des Alten, ich werde spielen
Trás o café pra varanda
Bring den Kaffee auf die Veranda
E pega a viola do velho que eu vou tocar
Und hol die Geige des Alten, ich werde spielen
O cheiro de terra que vem pelo ar
The smell of earth that comes through the air
Espera mãezinha eu já vou chegar
Wait, little mother, I'm about to arrive
'To aqui pertinho, só a admirar
I'm right here, just admiring
Onde o pai trazia pra gente brincar
Where father used to bring us to play
Ah se eu pudesse trazer os seus passos de volta
Oh, if I could bring your steps back
Só pra te mostrar
Just to show you
E esse pequeno que eu tanto contei suas histórias
And this little one that I've told your stories so much
Também te escutar
Also to listen to you
Mãe vem abrir a porteira
Mother, come open the gate
Que antes passava por baixo, mas hoje não dá
That I used to pass under, but today I can't
Mãe como o rio 'tá pequeno
Mother, how small the river is
Que tanto a senhora pedia pra nós não pular
That you used to beg us not to jump into
Trás o café pra varanda
Bring the coffee to the porch
E pega a viola do velho que eu vou tocar
And grab the old man's guitar, I'm going to play
Trás o café pra varanda
Bring the coffee to the porch
E pega a viola do velho que eu vou tocar
And grab the old man's guitar, I'm going to play
Ah se eu pudesse trazer os seus passos de volta
Oh, if I could bring your steps back
Só pra te mostrar
Just to show you
Nesse pequeno que eu tanto contei suas histórias
In this little one that I've told your stories so much
Também te escutar
Also to listen to you
Mãe vem abrir a porteira
Mother, come open the gate
Que antes passava por baixo, mas hoje não dá
That I used to pass under, but today I can't
Mãe como o rio 'tá pequeno
Mother, how small the river is
Que tanto a senhora pedia pra nós não pular
That you used to beg us not to jump into
Trás o café pra varanda
Bring the coffee to the porch
E pega a viola do velho que eu vou tocar
And grab the old man's guitar, I'm going to play
Trás o café pra varanda
Bring the coffee to the porch
E pega a viola do velho que eu vou tocar
And grab the old man's guitar, I'm going to play
O cheiro de terra que vem pelo ar
El olor a tierra que viene por el aire
Espera mãezinha eu já vou chegar
Espera mamita, ya voy a llegar
'To aqui pertinho, só a admirar
Estoy aquí cerca, solo admirando
Onde o pai trazia pra gente brincar
Donde el padre nos llevaba a jugar
Ah se eu pudesse trazer os seus passos de volta
Ah, si pudiera traer tus pasos de vuelta
Só pra te mostrar
Solo para mostrarte
E esse pequeno que eu tanto contei suas histórias
Y este pequeño al que tanto le conté tus historias
Também te escutar
También te escuchará
Mãe vem abrir a porteira
Madre, ven a abrir la puerta
Que antes passava por baixo, mas hoje não dá
Que antes pasaba por debajo, pero hoy no puedo
Mãe como o rio 'tá pequeno
Madre, cómo el río se ha vuelto pequeño
Que tanto a senhora pedia pra nós não pular
Que tanto nos pedías que no saltáramos
Trás o café pra varanda
Trae el café a la terraza
E pega a viola do velho que eu vou tocar
Y coge la guitarra del viejo que voy a tocar
Trás o café pra varanda
Trae el café a la terraza
E pega a viola do velho que eu vou tocar
Y coge la guitarra del viejo que voy a tocar
Ah se eu pudesse trazer os seus passos de volta
Ah, si pudiera traer tus pasos de vuelta
Só pra te mostrar
Solo para mostrarte
Nesse pequeno que eu tanto contei suas histórias
En este pequeño al que tanto le conté tus historias
Também te escutar
También te escuchará
Mãe vem abrir a porteira
Madre, ven a abrir la puerta
Que antes passava por baixo, mas hoje não dá
Que antes pasaba por debajo, pero hoy no puedo
Mãe como o rio 'tá pequeno
Madre, cómo el río se ha vuelto pequeño
Que tanto a senhora pedia pra nós não pular
Que tanto nos pedías que no saltáramos
Trás o café pra varanda
Trae el café a la terraza
E pega a viola do velho que eu vou tocar
Y coge la guitarra del viejo que voy a tocar
Trás o café pra varanda
Trae el café a la terraza
E pega a viola do velho que eu vou tocar
Y coge la guitarra del viejo que voy a tocar
O cheiro de terra que vem pelo ar
L'odeur de la terre qui vient par l'air
Espera mãezinha eu já vou chegar
Attends maman, je vais arriver
'To aqui pertinho, só a admirar
Je suis juste ici, à admirer
Onde o pai trazia pra gente brincar
L'endroit où papa nous amenait pour jouer
Ah se eu pudesse trazer os seus passos de volta
Ah si je pouvais ramener tes pas en arrière
Só pra te mostrar
Juste pour te montrer
E esse pequeno que eu tanto contei suas histórias
Et ce petit à qui j'ai tant raconté tes histoires
Também te escutar
T'écouter aussi
Mãe vem abrir a porteira
Maman, viens ouvrir la barrière
Que antes passava por baixo, mas hoje não dá
Avant je passais en dessous, mais aujourd'hui je ne peux pas
Mãe como o rio 'tá pequeno
Maman, comme la rivière est petite
Que tanto a senhora pedia pra nós não pular
Que tu nous demandais tant de ne pas sauter
Trás o café pra varanda
Apporte le café à la véranda
E pega a viola do velho que eu vou tocar
Et prends la guitare du vieil homme, je vais jouer
Trás o café pra varanda
Apporte le café à la véranda
E pega a viola do velho que eu vou tocar
Et prends la guitare du vieil homme, je vais jouer
Ah se eu pudesse trazer os seus passos de volta
Ah si je pouvais ramener tes pas en arrière
Só pra te mostrar
Juste pour te montrer
Nesse pequeno que eu tanto contei suas histórias
Dans ce petit à qui j'ai tant raconté tes histoires
Também te escutar
T'écouter aussi
Mãe vem abrir a porteira
Maman, viens ouvrir la barrière
Que antes passava por baixo, mas hoje não dá
Avant je passais en dessous, mais aujourd'hui je ne peux pas
Mãe como o rio 'tá pequeno
Maman, comme la rivière est petite
Que tanto a senhora pedia pra nós não pular
Que tu nous demandais tant de ne pas sauter
Trás o café pra varanda
Apporte le café à la véranda
E pega a viola do velho que eu vou tocar
Et prends la guitare du vieil homme, je vais jouer
Trás o café pra varanda
Apporte le café à la véranda
E pega a viola do velho que eu vou tocar
Et prends la guitare du vieil homme, je vais jouer
O cheiro de terra que vem pelo ar
L'odore di terra che arriva nell'aria
Espera mãezinha eu já vou chegar
Aspetta mamma, sto per arrivare
'To aqui pertinho, só a admirar
Sono qui vicino, solo ad ammirare
Onde o pai trazia pra gente brincar
Dove il papà ci portava a giocare
Ah se eu pudesse trazer os seus passos de volta
Ah, se potessi riportare indietro i tuoi passi
Só pra te mostrar
Solo per mostrarti
E esse pequeno que eu tanto contei suas histórias
E questo piccolo a cui ho raccontato così tante tue storie
Também te escutar
Anche lui ti ascolterà
Mãe vem abrir a porteira
Mamma, vieni ad aprire il cancello
Que antes passava por baixo, mas hoje não dá
Che prima passavo sotto, ma oggi non posso
Mãe como o rio 'tá pequeno
Mamma, come il fiume è piccolo
Que tanto a senhora pedia pra nós não pular
Che tanto lei ci chiedeva di non saltare
Trás o café pra varanda
Porta il caffè in veranda
E pega a viola do velho que eu vou tocar
E prendi la chitarra del vecchio che sto per suonare
Trás o café pra varanda
Porta il caffè in veranda
E pega a viola do velho que eu vou tocar
E prendi la chitarra del vecchio che sto per suonare
Ah se eu pudesse trazer os seus passos de volta
Ah, se potessi riportare indietro i tuoi passi
Só pra te mostrar
Solo per mostrarti
Nesse pequeno que eu tanto contei suas histórias
In questo piccolo a cui ho raccontato così tante tue storie
Também te escutar
Anche lui ti ascolterà
Mãe vem abrir a porteira
Mamma, vieni ad aprire il cancello
Que antes passava por baixo, mas hoje não dá
Che prima passavo sotto, ma oggi non posso
Mãe como o rio 'tá pequeno
Mamma, come il fiume è piccolo
Que tanto a senhora pedia pra nós não pular
Che tanto lei ci chiedeva di non saltare
Trás o café pra varanda
Porta il caffè in veranda
E pega a viola do velho que eu vou tocar
E prendi la chitarra del vecchio che sto per suonare
Trás o café pra varanda
Porta il caffè in veranda
E pega a viola do velho que eu vou tocar
E prendi la chitarra del vecchio che sto per suonare