Waze Falou

Thales Allan Santos Humberto, Philipe Rangel Santos de Castro

Liedtexte Übersetzung

Eu vou chegar falando na cara que pra mim já deu
Que foi bom enquanto durou tudo que a gente viveu
O Waze falou "você está a quinze metros do seu destino"

Eu 'to pronto para responder tudo que ela questionar
Se eu já enjoei, perdeu a graça, se eu deixei de amar
O Waze falou "você chegou ao seu destino"

E não me faltou forças pra descer do carro e entrar na casa
O que me desarmou foi ela me falar depois de um beijo
"A melhor hora do dia é quando eu te vejo"

Eu fui pra terminar
Mas terminei sem roupa, beijando na boca
E agora pra outra o que é que eu vou falar?

Eu fui pra terminar
Mas acabei fazendo amor e prometendo que ia voltar
Não sei onde isso vai parar, mas não dou conta de parar

Capricha, Dudu Oliveira

Não me faltou forças pra descer do carro e entrar na casa
O que me desarmou foi ela me falar depois de um beijo
"A melhor hora do dia é quando eu te vejo"

Eu fui pra terminar
Mas terminei sem roupa, beijando na boca
E agora pra outra o que é que eu vou falar?

Eu fui pra terminar
Mas acabei fazendo amor e prometendo que ia voltar
Não sei onde isso vai parar, mas não dou conta de parar

Meu Deus

Eu vou chegar falando na cara que pra mim já deu
Ich werde direkt sagen, dass es für mich genug ist
Que foi bom enquanto durou tudo que a gente viveu
Es war gut, solange es dauerte, alles, was wir erlebt haben
O Waze falou "você está a quinze metros do seu destino"
Waze sagte "Sie sind fünfzehn Meter von Ihrem Ziel entfernt"
Eu 'to pronto para responder tudo que ela questionar
Ich bin bereit, alle ihre Fragen zu beantworten
Se eu já enjoei, perdeu a graça, se eu deixei de amar
Ob ich es satt habe, ob es seinen Reiz verloren hat, ob ich aufgehört habe zu lieben
O Waze falou "você chegou ao seu destino"
Waze sagte "Sie sind an Ihrem Ziel angekommen"
E não me faltou forças pra descer do carro e entrar na casa
Und mir fehlte nicht die Kraft, aus dem Auto zu steigen und ins Haus zu gehen
O que me desarmou foi ela me falar depois de um beijo
Was mich entwaffnete, war, was sie nach einem Kuss zu mir sagte
"A melhor hora do dia é quando eu te vejo"
"Die beste Zeit des Tages ist, wenn ich dich sehe"
Eu fui pra terminar
Ich ging, um Schluss zu machen
Mas terminei sem roupa, beijando na boca
Aber ich endete nackt, küssend
E agora pra outra o que é que eu vou falar?
Und was soll ich jetzt der anderen sagen?
Eu fui pra terminar
Ich ging, um Schluss zu machen
Mas acabei fazendo amor e prometendo que ia voltar
Aber ich endete damit, Liebe zu machen und zu versprechen, dass ich zurückkommen würde
Não sei onde isso vai parar, mas não dou conta de parar
Ich weiß nicht, wo das enden wird, aber ich kann nicht aufhören
Capricha, Dudu Oliveira
Gib dein Bestes, Dudu Oliveira
Não me faltou forças pra descer do carro e entrar na casa
Mir fehlte nicht die Kraft, aus dem Auto zu steigen und ins Haus zu gehen
O que me desarmou foi ela me falar depois de um beijo
Was mich entwaffnete, war, was sie nach einem Kuss zu mir sagte
"A melhor hora do dia é quando eu te vejo"
"Die beste Zeit des Tages ist, wenn ich dich sehe"
Eu fui pra terminar
Ich ging, um Schluss zu machen
Mas terminei sem roupa, beijando na boca
Aber ich endete nackt, küssend
E agora pra outra o que é que eu vou falar?
Und was soll ich jetzt der anderen sagen?
Eu fui pra terminar
Ich ging, um Schluss zu machen
Mas acabei fazendo amor e prometendo que ia voltar
Aber ich endete damit, Liebe zu machen und zu versprechen, dass ich zurückkommen würde
Não sei onde isso vai parar, mas não dou conta de parar
Ich weiß nicht, wo das enden wird, aber ich kann nicht aufhören
Meu Deus
Mein Gott
Eu vou chegar falando na cara que pra mim já deu
I'm going to come right out and say that I've had enough
Que foi bom enquanto durou tudo que a gente viveu
It was good while it lasted, everything we lived
O Waze falou "você está a quinze metros do seu destino"
Waze said "you are fifteen meters from your destination"
Eu 'to pronto para responder tudo que ela questionar
I'm ready to answer everything she questions
Se eu já enjoei, perdeu a graça, se eu deixei de amar
If I'm fed up, if it lost its charm, if I stopped loving
O Waze falou "você chegou ao seu destino"
Waze said "you have arrived at your destination"
E não me faltou forças pra descer do carro e entrar na casa
And I didn't lack the strength to get out of the car and enter the house
O que me desarmou foi ela me falar depois de um beijo
What disarmed me was her telling me after a kiss
"A melhor hora do dia é quando eu te vejo"
"The best time of the day is when I see you"
Eu fui pra terminar
I went to end it
Mas terminei sem roupa, beijando na boca
But I ended up naked, kissing on the mouth
E agora pra outra o que é que eu vou falar?
And now what am I going to tell the other one?
Eu fui pra terminar
I went to end it
Mas acabei fazendo amor e prometendo que ia voltar
But I ended up making love and promising that I would return
Não sei onde isso vai parar, mas não dou conta de parar
I don't know where this is going to stop, but I can't stop
Capricha, Dudu Oliveira
Take care, Dudu Oliveira
Não me faltou forças pra descer do carro e entrar na casa
I didn't lack the strength to get out of the car and enter the house
O que me desarmou foi ela me falar depois de um beijo
What disarmed me was her telling me after a kiss
"A melhor hora do dia é quando eu te vejo"
"The best time of the day is when I see you"
Eu fui pra terminar
I went to end it
Mas terminei sem roupa, beijando na boca
But I ended up naked, kissing on the mouth
E agora pra outra o que é que eu vou falar?
And now what am I going to tell the other one?
Eu fui pra terminar
I went to end it
Mas acabei fazendo amor e prometendo que ia voltar
But I ended up making love and promising that I would return
Não sei onde isso vai parar, mas não dou conta de parar
I don't know where this is going to stop, but I can't stop
Meu Deus
My God
Eu vou chegar falando na cara que pra mim já deu
Voy a llegar diciendo en la cara que para mí ya es suficiente
Que foi bom enquanto durou tudo que a gente viveu
Que fue bueno mientras duró todo lo que vivimos
O Waze falou "você está a quinze metros do seu destino"
El Waze dijo "estás a quince metros de tu destino"
Eu 'to pronto para responder tudo que ela questionar
Estoy listo para responder a todo lo que ella pregunte
Se eu já enjoei, perdeu a graça, se eu deixei de amar
Si ya me cansé, si perdió la gracia, si dejé de amar
O Waze falou "você chegou ao seu destino"
El Waze dijo "has llegado a tu destino"
E não me faltou forças pra descer do carro e entrar na casa
Y no me faltaron fuerzas para bajar del coche y entrar en la casa
O que me desarmou foi ela me falar depois de um beijo
Lo que me desarmó fue que ella me dijera después de un beso
"A melhor hora do dia é quando eu te vejo"
"El mejor momento del día es cuando te veo"
Eu fui pra terminar
Fui para terminar
Mas terminei sem roupa, beijando na boca
Pero terminé sin ropa, besándola en la boca
E agora pra outra o que é que eu vou falar?
¿Y ahora qué le voy a decir a la otra?
Eu fui pra terminar
Fui para terminar
Mas acabei fazendo amor e prometendo que ia voltar
Pero terminé haciendo el amor y prometiendo que volvería
Não sei onde isso vai parar, mas não dou conta de parar
No sé dónde va a parar esto, pero no puedo parar
Capricha, Dudu Oliveira
Capricha, Dudu Oliveira
Não me faltou forças pra descer do carro e entrar na casa
No me faltaron fuerzas para bajar del coche y entrar en la casa
O que me desarmou foi ela me falar depois de um beijo
Lo que me desarmó fue que ella me dijera después de un beso
"A melhor hora do dia é quando eu te vejo"
"El mejor momento del día es cuando te veo"
Eu fui pra terminar
Fui para terminar
Mas terminei sem roupa, beijando na boca
Pero terminé sin ropa, besándola en la boca
E agora pra outra o que é que eu vou falar?
¿Y ahora qué le voy a decir a la otra?
Eu fui pra terminar
Fui para terminar
Mas acabei fazendo amor e prometendo que ia voltar
Pero terminé haciendo el amor y prometiendo que volvería
Não sei onde isso vai parar, mas não dou conta de parar
No sé dónde va a parar esto, pero no puedo parar
Meu Deus
Dios mío
Eu vou chegar falando na cara que pra mim já deu
Je vais arriver en disant en face que pour moi c'est fini
Que foi bom enquanto durou tudo que a gente viveu
C'était bien tant que ça a duré tout ce que nous avons vécu
O Waze falou "você está a quinze metros do seu destino"
Le Waze a dit "vous êtes à quinze mètres de votre destination"
Eu 'to pronto para responder tudo que ela questionar
Je suis prêt à répondre à tout ce qu'elle va me demander
Se eu já enjoei, perdeu a graça, se eu deixei de amar
Si j'en ai marre, si ça a perdu de son charme, si j'ai arrêté d'aimer
O Waze falou "você chegou ao seu destino"
Le Waze a dit "vous êtes arrivé à votre destination"
E não me faltou forças pra descer do carro e entrar na casa
Et je n'ai pas manqué de forces pour descendre de la voiture et entrer dans la maison
O que me desarmou foi ela me falar depois de um beijo
Ce qui m'a désarmé, c'est qu'elle m'a dit après un baiser
"A melhor hora do dia é quando eu te vejo"
"Le meilleur moment de la journée est quand je te vois"
Eu fui pra terminar
Je suis allé pour terminer
Mas terminei sem roupa, beijando na boca
Mais j'ai fini sans vêtements, en embrassant sur la bouche
E agora pra outra o que é que eu vou falar?
Et maintenant, qu'est-ce que je vais dire à l'autre?
Eu fui pra terminar
Je suis allé pour terminer
Mas acabei fazendo amor e prometendo que ia voltar
Mais j'ai fini par faire l'amour et promettre que je reviendrais
Não sei onde isso vai parar, mas não dou conta de parar
Je ne sais pas où cela va s'arrêter, mais je ne peux pas m'arrêter
Capricha, Dudu Oliveira
Fais de ton mieux, Dudu Oliveira
Não me faltou forças pra descer do carro e entrar na casa
Je n'ai pas manqué de forces pour descendre de la voiture et entrer dans la maison
O que me desarmou foi ela me falar depois de um beijo
Ce qui m'a désarmé, c'est qu'elle m'a dit après un baiser
"A melhor hora do dia é quando eu te vejo"
"Le meilleur moment de la journée est quand je te vois"
Eu fui pra terminar
Je suis allé pour terminer
Mas terminei sem roupa, beijando na boca
Mais j'ai fini sans vêtements, en embrassant sur la bouche
E agora pra outra o que é que eu vou falar?
Et maintenant, qu'est-ce que je vais dire à l'autre?
Eu fui pra terminar
Je suis allé pour terminer
Mas acabei fazendo amor e prometendo que ia voltar
Mais j'ai fini par faire l'amour et promettre que je reviendrais
Não sei onde isso vai parar, mas não dou conta de parar
Je ne sais pas où cela va s'arrêter, mais je ne peux pas m'arrêter
Meu Deus
Mon Dieu
Eu vou chegar falando na cara que pra mim já deu
Arriverò dicendo in faccia che per me è finita
Que foi bom enquanto durou tudo que a gente viveu
Che è stato bello finché è durato tutto quello che abbiamo vissuto
O Waze falou "você está a quinze metros do seu destino"
Waze ha detto "sei a quindici metri dalla tua destinazione"
Eu 'to pronto para responder tudo que ela questionar
Sono pronto a rispondere a tutto quello che lei chiederà
Se eu já enjoei, perdeu a graça, se eu deixei de amar
Se mi sono stancato, se ha perso il suo fascino, se ho smesso di amare
O Waze falou "você chegou ao seu destino"
Waze ha detto "sei arrivato alla tua destinazione"
E não me faltou forças pra descer do carro e entrar na casa
E non mi sono mancate le forze per scendere dalla macchina e entrare in casa
O que me desarmou foi ela me falar depois de um beijo
Quello che mi ha disarmato è stato lei che mi ha detto dopo un bacio
"A melhor hora do dia é quando eu te vejo"
"Il momento migliore della giornata è quando ti vedo"
Eu fui pra terminar
Sono andato per terminare
Mas terminei sem roupa, beijando na boca
Ma ho finito senza vestiti, baciando in bocca
E agora pra outra o que é que eu vou falar?
E ora cosa dirò all'altra?
Eu fui pra terminar
Sono andato per terminare
Mas acabei fazendo amor e prometendo que ia voltar
Ma ho finito facendo l'amore e promettendo che sarei tornato
Não sei onde isso vai parar, mas não dou conta de parar
Non so dove questo finirà, ma non riesco a smettere
Capricha, Dudu Oliveira
Capricha, Dudu Oliveira
Não me faltou forças pra descer do carro e entrar na casa
Non mi sono mancate le forze per scendere dalla macchina e entrare in casa
O que me desarmou foi ela me falar depois de um beijo
Quello che mi ha disarmato è stato lei che mi ha detto dopo un bacio
"A melhor hora do dia é quando eu te vejo"
"Il momento migliore della giornata è quando ti vedo"
Eu fui pra terminar
Sono andato per terminare
Mas terminei sem roupa, beijando na boca
Ma ho finito senza vestiti, baciando in bocca
E agora pra outra o que é que eu vou falar?
E ora cosa dirò all'altra?
Eu fui pra terminar
Sono andato per terminare
Mas acabei fazendo amor e prometendo que ia voltar
Ma ho finito facendo l'amore e promettendo che sarei tornato
Não sei onde isso vai parar, mas não dou conta de parar
Non so dove questo finirà, ma non riesco a smettere
Meu Deus
Mio Dio

Wissenswertes über das Lied Waze Falou von Zé Neto & Cristiano

Wann wurde das Lied “Waze Falou” von Zé Neto & Cristiano veröffentlicht?
Das Lied Waze Falou wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Tarja Preta” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Waze Falou” von Zé Neto & Cristiano komponiert?
Das Lied “Waze Falou” von Zé Neto & Cristiano wurde von Thales Allan Santos Humberto, Philipe Rangel Santos de Castro komponiert.

Beliebteste Lieder von Zé Neto & Cristiano

Andere Künstler von Sertanejo