Mauvais

Malcolm Botomba

Liedtexte Übersetzung

The Danger (The Danger)
Mauvais
Ah, gros, le monde est mauvais
Tu connais

Mauvais (mauvais)
Ah, gros, le monde est mauvais (mauvais)
J'ai beaucoup à reprendre, j'ai peu d'choses à donner (peu d'choses à donner)
J'aurais été pas là si y avait pas les lovés (pas les lovés)
Tu connais (connais)

On connaît la cité (on connaît la cité) soixante
On connaît la cité, les gens qui parlent derrière
Les gens qui parlent devant, les allumeurs de mèche
Et ceux qui s'mettent à terre (ceux qui s'mettent à terre)
Les suceurs de be-teu s'reconnaissent
J'leur ai envoyé des piques sur le projet
Ils voudront s'rapprocher pour être sur le prochain
Mes gars, le 13 sans arrêt (vroum)

Je suis un requin sans arête
Rien dans les poches, tout dans l'paraître
Ces gars sont flemmards mais veulent le salaire de Kylian, de Neymar
De Thomas Lemar, quatorze plus quinze, c'est les neurones
Courir pour dire qu'on était là, putain d'gars d'la ville
Quintuplé l'terrain sa grand-mère, c'était l'objectif
C'était la promesse de la ville, ah, gros
Arracher à chaque station, découpage de ients-cli à chaque station
T'es sûr d'l'action? Un jerrican sur le parking d'Action (soo)
Ta tête est bizarre, ta tête est bizarre
J'ressens quand t'as pas l'même visage
J'ressens quand t'as pas l'même visage, t'es pas l'même pirate, ah, gros

Mauvais (mauvais)
Ah, gros, le monde est mauvais (mauvais)
J'ai beaucoup à reprendre, j'ai peu d'choses à donner (peu d'choses à donner)
J'aurais été pas là si y avait pas les lovés (pas les lovés)
Tu connais (connais)

Beaucoup de terrains de zipette, beaucoup de terrains de zipette
Je sais pas par où indiquer le client
Va voir les tits-pe là, posés dans l'Clio
On a les allumettes si y a pas d'briquet
On enfonce calumet d'la paix dans ton cul
Malgré qu'on fait du rap, on reste impliqués
Je reste le petit insolent d'vant l'client
Tu sais qu'on roule (tu sais qu'on roule, nion
Pas avec les suceurs, pas avec les suceurs
Il prend l'micro, wesh, mais qui t'as dit d'big up?
On va devoir aller niquer ton speaker
Quatre-mille-six-cent-cinquante eu' sur la sneakers
Quatre-mille-six-cent-cinquante eu' sur la sneakers
Gros, y a les jaloux, les lances-ba, tu connais
Gros, y a les jaloux, les lances-ba, tu connais, oh-oh (sale)

Mon gars, tu divagues (oh)
J'ai fait un trou sur la pirogue parce que t'as pas l'cœur d'un pirate (hey)
S'frotter à un petit d'ma cité, négro, c'est même d'la suicidade (oh)
Rebeu, nous suis pas, renoi, nous suis pas, nous on ne suce pas, ah

Mauvais (mauvais)
Ah, gros, le monde est mauvais (mauvais)
J'ai beaucoup à reprendre, j'ai peu d'choses à donner (peu d'choses à donner)
J'aurais été pas là si y avait pas les lovés (pas les lovés)
Tu connais (connais)

Mauvais (oh)
Ah, gros, le monde est mauvais (oh-oh)
J'ai beaucoup à reprendre, j'ai peu d'choses à donner (sale)
J'aurais été pas là si y avait pas les lovés
Tu connais

The Danger (The Danger)
Die Gefahr (Die Gefahr)
Mauvais
Schlecht
Ah, gros, le monde est mauvais
Ah, großer, die Welt ist schlecht
Tu connais
Du kennst
Mauvais (mauvais)
Schlecht (schlecht)
Ah, gros, le monde est mauvais (mauvais)
Ah, großer, die Welt ist schlecht (schlecht)
J'ai beaucoup à reprendre, j'ai peu d'choses à donner (peu d'choses à donner)
Ich habe viel zu nehmen, ich habe wenig zu geben (wenig zu geben)
J'aurais été pas là si y avait pas les lovés (pas les lovés)
Ich wäre nicht hier gewesen, wenn es nicht die Liebenden gäbe (nicht die Liebenden)
Tu connais (connais)
Du kennst (kennst)
On connaît la cité (on connaît la cité) soixante
Wir kennen die Stadt (wir kennen die Stadt) sechzig
On connaît la cité, les gens qui parlent derrière
Wir kennen die Stadt, die Leute, die hinterher reden
Les gens qui parlent devant, les allumeurs de mèche
Die Leute, die vorne reden, die Zündschnuranzünder
Et ceux qui s'mettent à terre (ceux qui s'mettent à terre)
Und die, die sich auf den Boden legen (die, die sich auf den Boden legen)
Les suceurs de be-teu s'reconnaissent
Die Sauger von Be-teu erkennen sich
J'leur ai envoyé des piques sur le projet
Ich habe ihnen Stiche auf das Projekt geschickt
Ils voudront s'rapprocher pour être sur le prochain
Sie werden sich nähern wollen, um beim nächsten dabei zu sein
Mes gars, le 13 sans arrêt (vroum)
Meine Jungs, die 13 ohne Pause (vroum)
Je suis un requin sans arête
Ich bin ein Hai ohne Gräten
Rien dans les poches, tout dans l'paraître
Nichts in den Taschen, alles im Schein
Ces gars sont flemmards mais veulent le salaire de Kylian, de Neymar
Diese Jungs sind faul, aber wollen das Gehalt von Kylian, von Neymar
De Thomas Lemar, quatorze plus quinze, c'est les neurones
Von Thomas Lemar, vierzehn plus fünfzehn, das sind die Neuronen
Courir pour dire qu'on était là, putain d'gars d'la ville
Laufen, um zu sagen, dass wir da waren, verdammte Stadtleute
Quintuplé l'terrain sa grand-mère, c'était l'objectif
Das Feld verfünffachen, seine Großmutter, das war das Ziel
C'était la promesse de la ville, ah, gros
Das war das Versprechen der Stadt, ah, großer
Arracher à chaque station, découpage de ients-cli à chaque station
Abreißen an jeder Station, Zerschneiden von ients-cli an jeder Station
T'es sûr d'l'action? Un jerrican sur le parking d'Action (soo)
Bist du sicher von der Aktion? Ein Kanister auf dem Parkplatz von Action (soo)
Ta tête est bizarre, ta tête est bizarre
Dein Kopf ist seltsam, dein Kopf ist seltsam
J'ressens quand t'as pas l'même visage
Ich fühle, wenn du nicht das gleiche Gesicht hast
J'ressens quand t'as pas l'même visage, t'es pas l'même pirate, ah, gros
Ich fühle, wenn du nicht das gleiche Gesicht hast, du bist nicht der gleiche Pirat, ah, großer
Mauvais (mauvais)
Schlecht (schlecht)
Ah, gros, le monde est mauvais (mauvais)
Ah, großer, die Welt ist schlecht (schlecht)
J'ai beaucoup à reprendre, j'ai peu d'choses à donner (peu d'choses à donner)
Ich habe viel zu nehmen, ich habe wenig zu geben (wenig zu geben)
J'aurais été pas là si y avait pas les lovés (pas les lovés)
Ich wäre nicht hier gewesen, wenn es nicht die Liebenden gäbe (nicht die Liebenden)
Tu connais (connais)
Du kennst (kennst)
Beaucoup de terrains de zipette, beaucoup de terrains de zipette
Viele Zipettenfelder, viele Zipettenfelder
Je sais pas par où indiquer le client
Ich weiß nicht, wo ich den Kunden hinweisen soll
Va voir les tits-pe là, posés dans l'Clio
Geh zu den Tits-pe dort, geparkt im Clio
On a les allumettes si y a pas d'briquet
Wir haben die Streichhölzer, wenn es kein Feuerzeug gibt
On enfonce calumet d'la paix dans ton cul
Wir stecken die Friedenspfeife in deinen Arsch
Malgré qu'on fait du rap, on reste impliqués
Obwohl wir Rap machen, bleiben wir beteiligt
Je reste le petit insolent d'vant l'client
Ich bleibe der kleine Freche vor dem Kunden
Tu sais qu'on roule (tu sais qu'on roule, nion
Du weißt, dass wir fahren (du weißt, dass wir fahren, nion
Pas avec les suceurs, pas avec les suceurs
Nicht mit den Saugern, nicht mit den Saugern
Il prend l'micro, wesh, mais qui t'as dit d'big up?
Er nimmt das Mikrofon, wesh, aber wer hat dir gesagt, dass du big up bist?
On va devoir aller niquer ton speaker
Wir werden deinen Lautsprecher ficken müssen
Quatre-mille-six-cent-cinquante eu' sur la sneakers
Viertausendsechshundertfünfzig Euro auf den Sneakers
Quatre-mille-six-cent-cinquante eu' sur la sneakers
Viertausendsechshundertfünfzig Euro auf den Sneakers
Gros, y a les jaloux, les lances-ba, tu connais
Großer, es gibt die Neider, die Speerwerfer, du kennst
Gros, y a les jaloux, les lances-ba, tu connais, oh-oh (sale)
Großer, es gibt die Neider, die Speerwerfer, du kennst, oh-oh (schmutzig)
Mon gars, tu divagues (oh)
Mein Junge, du phantasierst (oh)
J'ai fait un trou sur la pirogue parce que t'as pas l'cœur d'un pirate (hey)
Ich habe ein Loch in das Piratenboot gemacht, weil du nicht das Herz eines Piraten hast (hey)
S'frotter à un petit d'ma cité, négro, c'est même d'la suicidade (oh)
Sich mit einem kleinen aus meiner Stadt anzulegen, Neger, ist sogar Selbstmord (oh)
Rebeu, nous suis pas, renoi, nous suis pas, nous on ne suce pas, ah
Rebeu, folge uns nicht, Reno, folge uns nicht, wir saugen nicht, ah
Mauvais (mauvais)
Schlecht (schlecht)
Ah, gros, le monde est mauvais (mauvais)
Ah, großer, die Welt ist schlecht (schlecht)
J'ai beaucoup à reprendre, j'ai peu d'choses à donner (peu d'choses à donner)
Ich habe viel zu nehmen, ich habe wenig zu geben (wenig zu geben)
J'aurais été pas là si y avait pas les lovés (pas les lovés)
Ich wäre nicht hier gewesen, wenn es nicht die Liebenden gäbe (nicht die Liebenden)
Tu connais (connais)
Du kennst (kennst)
Mauvais (oh)
Schlecht (oh)
Ah, gros, le monde est mauvais (oh-oh)
Ah, großer, die Welt ist schlecht (oh-oh)
J'ai beaucoup à reprendre, j'ai peu d'choses à donner (sale)
Ich habe viel zu nehmen, ich habe wenig zu geben (schmutzig)
J'aurais été pas là si y avait pas les lovés
Ich wäre nicht hier gewesen, wenn es nicht die Liebenden gäbe
Tu connais
Du kennst
The Danger (The Danger)
O Perigo (O Perigo)
Mauvais
Mauvais
Ah, gros, le monde est mauvais
Ah, cara, o mundo é mau
Tu connais
Você sabe
Mauvais (mauvais)
Mauvais (mau)
Ah, gros, le monde est mauvais (mauvais)
Ah, cara, o mundo é mau (mau)
J'ai beaucoup à reprendre, j'ai peu d'choses à donner (peu d'choses à donner)
Eu tenho muito a recuperar, tenho pouco a dar (pouco a dar)
J'aurais été pas là si y avait pas les lovés (pas les lovés)
Eu não estaria aqui se não fosse pelo dinheiro (não pelo dinheiro)
Tu connais (connais)
Você sabe (sabe)
On connaît la cité (on connaît la cité) soixante
Nós conhecemos a cidade (nós conhecemos a cidade) sessenta
On connaît la cité, les gens qui parlent derrière
Nós conhecemos a cidade, as pessoas que falam por trás
Les gens qui parlent devant, les allumeurs de mèche
As pessoas que falam na frente, os incendiários
Et ceux qui s'mettent à terre (ceux qui s'mettent à terre)
E aqueles que se ajoelham (aqueles que se ajoelham)
Les suceurs de be-teu s'reconnaissent
Os sugadores de be-teu se reconhecem
J'leur ai envoyé des piques sur le projet
Eu enviei-lhes farpas no projeto
Ils voudront s'rapprocher pour être sur le prochain
Eles vão querer se aproximar para estar no próximo
Mes gars, le 13 sans arrêt (vroum)
Meus caras, o 13 sem parar (vrum)
Je suis un requin sans arête
Eu sou um tubarão sem espinhas
Rien dans les poches, tout dans l'paraître
Nada nos bolsos, tudo na aparência
Ces gars sont flemmards mais veulent le salaire de Kylian, de Neymar
Esses caras são preguiçosos, mas querem o salário de Kylian, de Neymar
De Thomas Lemar, quatorze plus quinze, c'est les neurones
De Thomas Lemar, quatorze mais quinze, são os neurônios
Courir pour dire qu'on était là, putain d'gars d'la ville
Correr para dizer que estávamos lá, malditos caras da cidade
Quintuplé l'terrain sa grand-mère, c'était l'objectif
Quintuplicar o campo, sua avó, era o objetivo
C'était la promesse de la ville, ah, gros
Era a promessa da cidade, ah, cara
Arracher à chaque station, découpage de ients-cli à chaque station
Arrancar em cada estação, cortar clientes em cada estação
T'es sûr d'l'action? Un jerrican sur le parking d'Action (soo)
Você tem certeza da ação? Um galão no estacionamento da Action (soo)
Ta tête est bizarre, ta tête est bizarre
Sua cabeça é estranha, sua cabeça é estranha
J'ressens quand t'as pas l'même visage
Eu sinto quando você não tem a mesma cara
J'ressens quand t'as pas l'même visage, t'es pas l'même pirate, ah, gros
Eu sinto quando você não tem a mesma cara, você não é o mesmo pirata, ah, cara
Mauvais (mauvais)
Mauvais (mau)
Ah, gros, le monde est mauvais (mauvais)
Ah, cara, o mundo é mau (mau)
J'ai beaucoup à reprendre, j'ai peu d'choses à donner (peu d'choses à donner)
Eu tenho muito a recuperar, tenho pouco a dar (pouco a dar)
J'aurais été pas là si y avait pas les lovés (pas les lovés)
Eu não estaria aqui se não fosse pelo dinheiro (não pelo dinheiro)
Tu connais (connais)
Você sabe (sabe)
Beaucoup de terrains de zipette, beaucoup de terrains de zipette
Muitos campos de zipette, muitos campos de zipette
Je sais pas par où indiquer le client
Eu não sei por onde indicar o cliente
Va voir les tits-pe là, posés dans l'Clio
Vá ver os pequenos lá, sentados no Clio
On a les allumettes si y a pas d'briquet
Nós temos os fósforos se não houver isqueiro
On enfonce calumet d'la paix dans ton cul
Nós enfiaremos o cachimbo da paz no seu traseiro
Malgré qu'on fait du rap, on reste impliqués
Apesar de fazermos rap, continuamos envolvidos
Je reste le petit insolent d'vant l'client
Eu continuo sendo o pequeno insolente na frente do cliente
Tu sais qu'on roule (tu sais qu'on roule, nion
Você sabe que nós rodamos (você sabe que nós rodamos, nion
Pas avec les suceurs, pas avec les suceurs
Não com os sugadores, não com os sugadores
Il prend l'micro, wesh, mais qui t'as dit d'big up?
Ele pega o microfone, cara, quem te disse para dar big up?
On va devoir aller niquer ton speaker
Vamos ter que foder o seu alto-falante
Quatre-mille-six-cent-cinquante eu' sur la sneakers
Quatro mil seiscentos e cinquenta euros nos tênis
Quatre-mille-six-cent-cinquante eu' sur la sneakers
Quatro mil seiscentos e cinquenta euros nos tênis
Gros, y a les jaloux, les lances-ba, tu connais
Cara, tem os invejosos, os lançadores, você sabe
Gros, y a les jaloux, les lances-ba, tu connais, oh-oh (sale)
Cara, tem os invejosos, os lançadores, você sabe, oh-oh (sujo)
Mon gars, tu divagues (oh)
Meu cara, você está delirando (oh)
J'ai fait un trou sur la pirogue parce que t'as pas l'cœur d'un pirate (hey)
Eu fiz um buraco na canoa porque você não tem o coração de um pirata (hey)
S'frotter à un petit d'ma cité, négro, c'est même d'la suicidade (oh)
Se esfregar com um pequeno da minha cidade, negro, é até suicídio (oh)
Rebeu, nous suis pas, renoi, nous suis pas, nous on ne suce pas, ah
Rebeu, não nos siga, renoi, não nos siga, nós não chupamos, ah
Mauvais (mauvais)
Mauvais (mau)
Ah, gros, le monde est mauvais (mauvais)
Ah, cara, o mundo é mau (mau)
J'ai beaucoup à reprendre, j'ai peu d'choses à donner (peu d'choses à donner)
Eu tenho muito a recuperar, tenho pouco a dar (pouco a dar)
J'aurais été pas là si y avait pas les lovés (pas les lovés)
Eu não estaria aqui se não fosse pelo dinheiro (não pelo dinheiro)
Tu connais (connais)
Você sabe (sabe)
Mauvais (oh)
Mauvais (oh)
Ah, gros, le monde est mauvais (oh-oh)
Ah, cara, o mundo é mau (oh-oh)
J'ai beaucoup à reprendre, j'ai peu d'choses à donner (sale)
Eu tenho muito a recuperar, tenho pouco a dar (sujo)
J'aurais été pas là si y avait pas les lovés
Eu não estaria aqui se não fosse pelo dinheiro
Tu connais
Você sabe
The Danger (The Danger)
The Danger (The Danger)
Mauvais
Bad
Ah, gros, le monde est mauvais
Ah, big, the world is bad
Tu connais
You know
Mauvais (mauvais)
Bad (bad)
Ah, gros, le monde est mauvais (mauvais)
Ah, big, the world is bad (bad)
J'ai beaucoup à reprendre, j'ai peu d'choses à donner (peu d'choses à donner)
I have a lot to take back, I have little to give (little to give)
J'aurais été pas là si y avait pas les lovés (pas les lovés)
I wouldn't have been here if there wasn't the money (not the money)
Tu connais (connais)
You know (know)
On connaît la cité (on connaît la cité) soixante
We know the city (we know the city) sixty
On connaît la cité, les gens qui parlent derrière
We know the city, the people who talk behind
Les gens qui parlent devant, les allumeurs de mèche
The people who talk in front, the fire starters
Et ceux qui s'mettent à terre (ceux qui s'mettent à terre)
And those who get down (those who get down)
Les suceurs de be-teu s'reconnaissent
The suckers recognize themselves
J'leur ai envoyé des piques sur le projet
I sent them spikes on the project
Ils voudront s'rapprocher pour être sur le prochain
They will want to get closer to be on the next one
Mes gars, le 13 sans arrêt (vroum)
My guys, the 13 non-stop (vroom)
Je suis un requin sans arête
I'm a shark without a bone
Rien dans les poches, tout dans l'paraître
Nothing in the pockets, all in the appearance
Ces gars sont flemmards mais veulent le salaire de Kylian, de Neymar
These guys are lazy but want the salary of Kylian, Neymar
De Thomas Lemar, quatorze plus quinze, c'est les neurones
Thomas Lemar, fourteen plus fifteen, it's the neurons
Courir pour dire qu'on était là, putain d'gars d'la ville
Running to say we were there, damn city guys
Quintuplé l'terrain sa grand-mère, c'était l'objectif
Quintupled the field his grandmother, that was the goal
C'était la promesse de la ville, ah, gros
It was the promise of the city, ah, big
Arracher à chaque station, découpage de ients-cli à chaque station
Tear off at each station, cutting of customers at each station
T'es sûr d'l'action? Un jerrican sur le parking d'Action (soo)
Are you sure of the action? A jerrycan on the Action parking lot (soo)
Ta tête est bizarre, ta tête est bizarre
Your head is weird, your head is weird
J'ressens quand t'as pas l'même visage
I feel when you don't have the same face
J'ressens quand t'as pas l'même visage, t'es pas l'même pirate, ah, gros
I feel when you don't have the same face, you're not the same pirate, ah, big
Mauvais (mauvais)
Bad (bad)
Ah, gros, le monde est mauvais (mauvais)
Ah, big, the world is bad (bad)
J'ai beaucoup à reprendre, j'ai peu d'choses à donner (peu d'choses à donner)
I have a lot to take back, I have little to give (little to give)
J'aurais été pas là si y avait pas les lovés (pas les lovés)
I wouldn't have been here if there wasn't the money (not the money)
Tu connais (connais)
You know (know)
Beaucoup de terrains de zipette, beaucoup de terrains de zipette
A lot of zipette fields, a lot of zipette fields
Je sais pas par où indiquer le client
I don't know where to direct the client
Va voir les tits-pe là, posés dans l'Clio
Go see the little guys there, sitting in the Clio
On a les allumettes si y a pas d'briquet
We have the matches if there is no lighter
On enfonce calumet d'la paix dans ton cul
We push peace pipe in your ass
Malgré qu'on fait du rap, on reste impliqués
Despite that we do rap, we remain involved
Je reste le petit insolent d'vant l'client
I remain the little insolent in front of the client
Tu sais qu'on roule (tu sais qu'on roule, nion
You know we roll (you know we roll, nion
Pas avec les suceurs, pas avec les suceurs
Not with the suckers, not with the suckers
Il prend l'micro, wesh, mais qui t'as dit d'big up?
He takes the mic, wesh, but who told you to big up?
On va devoir aller niquer ton speaker
We're going to have to go fuck your speaker
Quatre-mille-six-cent-cinquante eu' sur la sneakers
Four thousand six hundred fifty euros on the sneakers
Quatre-mille-six-cent-cinquante eu' sur la sneakers
Four thousand six hundred fifty euros on the sneakers
Gros, y a les jaloux, les lances-ba, tu connais
Big, there are the jealous, the ba-launchers, you know
Gros, y a les jaloux, les lances-ba, tu connais, oh-oh (sale)
Big, there are the jealous, the ba-launchers, you know, oh-oh (dirty)
Mon gars, tu divagues (oh)
My guy, you're rambling (oh)
J'ai fait un trou sur la pirogue parce que t'as pas l'cœur d'un pirate (hey)
I made a hole in the canoe because you don't have the heart of a pirate (hey)
S'frotter à un petit d'ma cité, négro, c'est même d'la suicidade (oh)
Rubbing against a little one from my city, negro, it's even suicide (oh)
Rebeu, nous suis pas, renoi, nous suis pas, nous on ne suce pas, ah
Arab, don't follow us, black, don't follow us, we don't suck, ah
Mauvais (mauvais)
Bad (bad)
Ah, gros, le monde est mauvais (mauvais)
Ah, big, the world is bad (bad)
J'ai beaucoup à reprendre, j'ai peu d'choses à donner (peu d'choses à donner)
I have a lot to take back, I have little to give (little to give)
J'aurais été pas là si y avait pas les lovés (pas les lovés)
I wouldn't have been here if there wasn't the money (not the money)
Tu connais (connais)
You know (know)
Mauvais (oh)
Bad (oh)
Ah, gros, le monde est mauvais (oh-oh)
Ah, big, the world is bad (oh-oh)
J'ai beaucoup à reprendre, j'ai peu d'choses à donner (sale)
I have a lot to take back, I have little to give (dirty)
J'aurais été pas là si y avait pas les lovés
I wouldn't have been here if there wasn't the money
Tu connais
You know
The Danger (The Danger)
El Peligro (El Peligro)
Mauvais
Malo
Ah, gros, le monde est mauvais
Ah, chico, el mundo es malo
Tu connais
Tú sabes
Mauvais (mauvais)
Malo (malo)
Ah, gros, le monde est mauvais (mauvais)
Ah, chico, el mundo es malo (malo)
J'ai beaucoup à reprendre, j'ai peu d'choses à donner (peu d'choses à donner)
Tengo mucho que recuperar, tengo poco que dar (poco que dar)
J'aurais été pas là si y avait pas les lovés (pas les lovés)
No estaría aquí si no fuera por el dinero (no el dinero)
Tu connais (connais)
Tú sabes (sabes)
On connaît la cité (on connaît la cité) soixante
Conocemos la ciudad (conocemos la ciudad) sesenta
On connaît la cité, les gens qui parlent derrière
Conocemos la ciudad, la gente que habla detrás
Les gens qui parlent devant, les allumeurs de mèche
La gente que habla delante, los que encienden la mecha
Et ceux qui s'mettent à terre (ceux qui s'mettent à terre)
Y los que se ponen en tierra (los que se ponen en tierra)
Les suceurs de be-teu s'reconnaissent
Los chupadores de be-teu se reconocen
J'leur ai envoyé des piques sur le projet
Les envié picos en el proyecto
Ils voudront s'rapprocher pour être sur le prochain
Querrán acercarse para estar en el próximo
Mes gars, le 13 sans arrêt (vroum)
Mis chicos, el 13 sin parar (vrum)
Je suis un requin sans arête
Soy un tiburón sin espinas
Rien dans les poches, tout dans l'paraître
Nada en los bolsillos, todo en la apariencia
Ces gars sont flemmards mais veulent le salaire de Kylian, de Neymar
Estos chicos son perezosos pero quieren el salario de Kylian, de Neymar
De Thomas Lemar, quatorze plus quinze, c'est les neurones
De Thomas Lemar, catorce más quince, son las neuronas
Courir pour dire qu'on était là, putain d'gars d'la ville
Correr para decir que estuvimos allí, malditos chicos de la ciudad
Quintuplé l'terrain sa grand-mère, c'était l'objectif
Quintuplicar el terreno de su abuela, era el objetivo
C'était la promesse de la ville, ah, gros
Era la promesa de la ciudad, ah, chico
Arracher à chaque station, découpage de ients-cli à chaque station
Arrancar en cada estación, cortar clientes en cada estación
T'es sûr d'l'action? Un jerrican sur le parking d'Action (soo)
¿Estás seguro de la acción? Un bidón en el estacionamiento de Action (soo)
Ta tête est bizarre, ta tête est bizarre
Tu cabeza es extraña, tu cabeza es extraña
J'ressens quand t'as pas l'même visage
Siento cuando no tienes la misma cara
J'ressens quand t'as pas l'même visage, t'es pas l'même pirate, ah, gros
Siento cuando no tienes la misma cara, no eres el mismo pirata, ah, chico
Mauvais (mauvais)
Malo (malo)
Ah, gros, le monde est mauvais (mauvais)
Ah, chico, el mundo es malo (malo)
J'ai beaucoup à reprendre, j'ai peu d'choses à donner (peu d'choses à donner)
Tengo mucho que recuperar, tengo poco que dar (poco que dar)
J'aurais été pas là si y avait pas les lovés (pas les lovés)
No estaría aquí si no fuera por el dinero (no el dinero)
Tu connais (connais)
Tú sabes (sabes)
Beaucoup de terrains de zipette, beaucoup de terrains de zipette
Muchos campos de zipette, muchos campos de zipette
Je sais pas par où indiquer le client
No sé por dónde indicar al cliente
Va voir les tits-pe là, posés dans l'Clio
Ve a ver a los chicos allí, sentados en el Clio
On a les allumettes si y a pas d'briquet
Tenemos los fósforos si no hay encendedor
On enfonce calumet d'la paix dans ton cul
Metemos la pipa de la paz en tu culo
Malgré qu'on fait du rap, on reste impliqués
A pesar de que hacemos rap, seguimos implicados
Je reste le petit insolent d'vant l'client
Sigo siendo el pequeño insolente delante del cliente
Tu sais qu'on roule (tu sais qu'on roule, nion
Sabes que rodamos (sabes que rodamos, nion
Pas avec les suceurs, pas avec les suceurs
No con los chupadores, no con los chupadores
Il prend l'micro, wesh, mais qui t'as dit d'big up?
Toma el micrófono, wesh, ¿quién te dijo que hicieras un big up?
On va devoir aller niquer ton speaker
Vamos a tener que joder tu altavoz
Quatre-mille-six-cent-cinquante eu' sur la sneakers
Cuatro mil seiscientos cincuenta euros en las zapatillas
Quatre-mille-six-cent-cinquante eu' sur la sneakers
Cuatro mil seiscientos cincuenta euros en las zapatillas
Gros, y a les jaloux, les lances-ba, tu connais
Chico, están los celosos, los lanzadores, tú sabes
Gros, y a les jaloux, les lances-ba, tu connais, oh-oh (sale)
Chico, están los celosos, los lanzadores, tú sabes, oh-oh (sucio)
Mon gars, tu divagues (oh)
Chico, estás delirando (oh)
J'ai fait un trou sur la pirogue parce que t'as pas l'cœur d'un pirate (hey)
Hice un agujero en la piragua porque no tienes el corazón de un pirata (hey)
S'frotter à un petit d'ma cité, négro, c'est même d'la suicidade (oh)
Frotarse con un pequeño de mi ciudad, negro, es incluso suicida (oh)
Rebeu, nous suis pas, renoi, nous suis pas, nous on ne suce pas, ah
Rebeu, no nos sigas, renoi, no nos sigas, nosotros no chupamos, ah
Mauvais (mauvais)
Malo (malo)
Ah, gros, le monde est mauvais (mauvais)
Ah, chico, el mundo es malo (malo)
J'ai beaucoup à reprendre, j'ai peu d'choses à donner (peu d'choses à donner)
Tengo mucho que recuperar, tengo poco que dar (poco que dar)
J'aurais été pas là si y avait pas les lovés (pas les lovés)
No estaría aquí si no fuera por el dinero (no el dinero)
Tu connais (connais)
Tú sabes (sabes)
Mauvais (oh)
Malo (oh)
Ah, gros, le monde est mauvais (oh-oh)
Ah, chico, el mundo es malo (oh-oh)
J'ai beaucoup à reprendre, j'ai peu d'choses à donner (sale)
Tengo mucho que recuperar, tengo poco que dar (sucio)
J'aurais été pas là si y avait pas les lovés
No estaría aquí si no fuera por el dinero
Tu connais
Tú sabes
The Danger (The Danger)
Il Pericolo (Il Pericolo)
Mauvais
Cattivo
Ah, gros, le monde est mauvais
Ah, grosso, il mondo è cattivo
Tu connais
Tu conosci
Mauvais (mauvais)
Cattivo (cattivo)
Ah, gros, le monde est mauvais (mauvais)
Ah, grosso, il mondo è cattivo (cattivo)
J'ai beaucoup à reprendre, j'ai peu d'choses à donner (peu d'choses à donner)
Ho molto da riprendere, ho poco da dare (poco da dare)
J'aurais été pas là si y avait pas les lovés (pas les lovés)
Non sarei stato qui se non ci fossero stati i soldi (non i soldi)
Tu connais (connais)
Tu conosci (conosci)
On connaît la cité (on connaît la cité) soixante
Conosciamo la città (conosciamo la città) sessanta
On connaît la cité, les gens qui parlent derrière
Conosciamo la città, le persone che parlano dietro
Les gens qui parlent devant, les allumeurs de mèche
Le persone che parlano davanti, gli accenditori di miccia
Et ceux qui s'mettent à terre (ceux qui s'mettent à terre)
E quelli che si mettono a terra (quelli che si mettono a terra)
Les suceurs de be-teu s'reconnaissent
I succhiatori di be-teu si riconoscono
J'leur ai envoyé des piques sur le projet
Ho inviato loro delle frecciate sul progetto
Ils voudront s'rapprocher pour être sur le prochain
Vorrebbero avvicinarsi per essere sul prossimo
Mes gars, le 13 sans arrêt (vroum)
I miei ragazzi, il 13 senza sosta (vroum)
Je suis un requin sans arête
Sono uno squalo senza spina dorsale
Rien dans les poches, tout dans l'paraître
Niente nelle tasche, tutto nell'apparire
Ces gars sont flemmards mais veulent le salaire de Kylian, de Neymar
Questi ragazzi sono pigri ma vogliono lo stipendio di Kylian, di Neymar
De Thomas Lemar, quatorze plus quinze, c'est les neurones
Di Thomas Lemar, quattordici più quindici, sono i neuroni
Courir pour dire qu'on était là, putain d'gars d'la ville
Correre per dire che eravamo lì, cazzo di ragazzi della città
Quintuplé l'terrain sa grand-mère, c'était l'objectif
Quintuplicare il campo sua nonna, era l'obiettivo
C'était la promesse de la ville, ah, gros
Era la promessa della città, ah, grosso
Arracher à chaque station, découpage de ients-cli à chaque station
Strappare ad ogni stazione, taglio di ients-cli ad ogni stazione
T'es sûr d'l'action? Un jerrican sur le parking d'Action (soo)
Sei sicuro dell'azione? Un bidone sul parcheggio di Action (soo)
Ta tête est bizarre, ta tête est bizarre
La tua testa è strana, la tua testa è strana
J'ressens quand t'as pas l'même visage
Sento quando non hai la stessa faccia
J'ressens quand t'as pas l'même visage, t'es pas l'même pirate, ah, gros
Sento quando non hai la stessa faccia, non sei lo stesso pirata, ah, grosso
Mauvais (mauvais)
Cattivo (cattivo)
Ah, gros, le monde est mauvais (mauvais)
Ah, grosso, il mondo è cattivo (cattivo)
J'ai beaucoup à reprendre, j'ai peu d'choses à donner (peu d'choses à donner)
Ho molto da riprendere, ho poco da dare (poco da dare)
J'aurais été pas là si y avait pas les lovés (pas les lovés)
Non sarei stato qui se non ci fossero stati i soldi (non i soldi)
Tu connais (connais)
Tu conosci (conosci)
Beaucoup de terrains de zipette, beaucoup de terrains de zipette
Molti campi di zipette, molti campi di zipette
Je sais pas par où indiquer le client
Non so da dove indicare il cliente
Va voir les tits-pe là, posés dans l'Clio
Vai a vedere i tits-pe là, posati nella Clio
On a les allumettes si y a pas d'briquet
Abbiamo i fiammiferi se non c'è l'accendino
On enfonce calumet d'la paix dans ton cul
Infiliamo il calumet della pace nel tuo culo
Malgré qu'on fait du rap, on reste impliqués
Nonostante facciamo rap, restiamo coinvolti
Je reste le petit insolent d'vant l'client
Rimango il piccolo insolente davanti al cliente
Tu sais qu'on roule (tu sais qu'on roule, nion
Sai che stiamo andando (sai che stiamo andando, nion
Pas avec les suceurs, pas avec les suceurs
Non con i succhiatori, non con i succhiatori
Il prend l'micro, wesh, mais qui t'as dit d'big up?
Prende il microfono, wesh, ma chi ti ha detto di big up?
On va devoir aller niquer ton speaker
Dovremo andare a scopare il tuo speaker
Quatre-mille-six-cent-cinquante eu' sur la sneakers
Quattromilaseicentocinquanta euro sulle sneakers
Quatre-mille-six-cent-cinquante eu' sur la sneakers
Quattromilaseicentocinquanta euro sulle sneakers
Gros, y a les jaloux, les lances-ba, tu connais
Grosso, ci sono i gelosi, i lancia-ba, tu conosci
Gros, y a les jaloux, les lances-ba, tu connais, oh-oh (sale)
Grosso, ci sono i gelosi, i lancia-ba, tu conosci, oh-oh (sporco)
Mon gars, tu divagues (oh)
Mio ragazzo, stai delirando (oh)
J'ai fait un trou sur la pirogue parce que t'as pas l'cœur d'un pirate (hey)
Ho fatto un buco sulla piroga perché non hai il cuore di un pirata (hey)
S'frotter à un petit d'ma cité, négro, c'est même d'la suicidade (oh)
Sfregarsi con un piccolo della mia città, negro, è addirittura suicida (oh)
Rebeu, nous suis pas, renoi, nous suis pas, nous on ne suce pas, ah
Rebeu, non seguirci, renoi, non seguirci, noi non succhiamo, ah
Mauvais (mauvais)
Cattivo (cattivo)
Ah, gros, le monde est mauvais (mauvais)
Ah, grosso, il mondo è cattivo (cattivo)
J'ai beaucoup à reprendre, j'ai peu d'choses à donner (peu d'choses à donner)
Ho molto da riprendere, ho poco da dare (poco da dare)
J'aurais été pas là si y avait pas les lovés (pas les lovés)
Non sarei stato qui se non ci fossero stati i soldi (non i soldi)
Tu connais (connais)
Tu conosci (conosci)
Mauvais (oh)
Cattivo (oh)
Ah, gros, le monde est mauvais (oh-oh)
Ah, grosso, il mondo è cattivo (oh-oh)
J'ai beaucoup à reprendre, j'ai peu d'choses à donner (sale)
Ho molto da riprendere, ho poco da dare (sporco)
J'aurais été pas là si y avait pas les lovés
Non sarei stato qui se non ci fossero stati i soldi
Tu connais
Tu conosci

Wissenswertes über das Lied Mauvais von Zed

Wer hat das Lied “Mauvais” von Zed komponiert?
Das Lied “Mauvais” von Zed wurde von Malcolm Botomba komponiert.

Beliebteste Lieder von Zed

Andere Künstler von Trap