Miserere

Adelmo Fornaciari, Paul David Hewson

Liedtexte Übersetzung

Miserere, miserere
Miserere, misero me
Però brindo alla vita

Ma che mistero, è la mia vita
Che mistero
Sono un peccatore dell'anno ottantamila
Un menzognero

Ma dove sono e cosa faccio
Come vivo?
Vivo nell'anima del mondo
Perso nel vivere profondo (ehi)

Miserere, misero me
Però brindo alla vita

Io sono il santo che ti ha tradito
Quando eri solo
E vivo altrove e osservo il mondo
Dal cielo

E vedo il mare e le foreste
E vedo me che
Vivo nell'anima del mondo
Perso nel vivere profondo

Miserere, misero me
Però brindo alla vita

Se c'è una notte buia abbastanza
Da nascondermi, nascondermi
Se c'è una luce, una speranza
Sole magnifico che splendi dentro me

Dammi la gioia di vivere
Che ancora non c'è

Miserere, miserere
Quella gioia di vivere
Che forse ancora non c'è

Miserere, miserere
Miserere, miserere
Miserere, misero me
Miserere, armes ich
Però brindo alla vita
Aber ich stoße auf das Leben an
Ma che mistero, è la mia vita
Aber welch ein Geheimnis, das ist mein Leben
Che mistero
Welch ein Geheimnis
Sono un peccatore dell'anno ottantamila
Ich bin ein Sünder des Jahres achtzigtausend
Un menzognero
Ein Lügner
Ma dove sono e cosa faccio
Aber wo bin ich und was mache ich
Come vivo?
Wie lebe ich?
Vivo nell'anima del mondo
Ich lebe in der Seele der Welt
Perso nel vivere profondo (ehi)
Verloren im tiefen Leben (hey)
Miserere, misero me
Miserere, armes ich
Però brindo alla vita
Aber ich stoße auf das Leben an
Io sono il santo che ti ha tradito
Ich bin der Heilige, der dich verraten hat
Quando eri solo
Als du allein warst
E vivo altrove e osservo il mondo
Und ich lebe woanders und beobachte die Welt
Dal cielo
Vom Himmel aus
E vedo il mare e le foreste
Und ich sehe das Meer und die Wälder
E vedo me che
Und ich sehe mich
Vivo nell'anima del mondo
Lebend in der Seele der Welt
Perso nel vivere profondo
Verloren im tiefen Leben
Miserere, misero me
Miserere, armes ich
Però brindo alla vita
Aber ich stoße auf das Leben an
Se c'è una notte buia abbastanza
Wenn es eine Nacht gibt, die dunkel genug ist
Da nascondermi, nascondermi
Um mich zu verstecken, mich zu verstecken
Se c'è una luce, una speranza
Wenn es ein Licht gibt, eine Hoffnung
Sole magnifico che splendi dentro me
Prächtige Sonne, die in mir scheint
Dammi la gioia di vivere
Gib mir die Freude zu leben
Che ancora non c'è
Die es noch nicht gibt
Miserere, miserere
Miserere, miserere
Quella gioia di vivere
Diese Freude zu leben
Che forse ancora non c'è
Die es vielleicht noch nicht gibt
Miserere, miserere
Miserere, miserere
Miserere, misero me
Miserere, miserável eu
Però brindo alla vita
Mas eu brindo à vida
Ma che mistero, è la mia vita
Mas que mistério, é a minha vida
Che mistero
Que mistério
Sono un peccatore dell'anno ottantamila
Sou um pecador do ano oitenta mil
Un menzognero
Um mentiroso
Ma dove sono e cosa faccio
Mas onde estou e o que faço
Come vivo?
Como eu vivo?
Vivo nell'anima del mondo
Vivo na alma do mundo
Perso nel vivere profondo (ehi)
Perdido na vida profunda (ehi)
Miserere, misero me
Miserere, miserável eu
Però brindo alla vita
Mas eu brindo à vida
Io sono il santo che ti ha tradito
Eu sou o santo que te traiu
Quando eri solo
Quando você estava sozinho
E vivo altrove e osservo il mondo
E vivo em outro lugar e observo o mundo
Dal cielo
Do céu
E vedo il mare e le foreste
E vejo o mar e as florestas
E vedo me che
E vejo eu que
Vivo nell'anima del mondo
Vivo na alma do mundo
Perso nel vivere profondo
Perdido na vida profunda
Miserere, misero me
Miserere, miserável eu
Però brindo alla vita
Mas eu brindo à vida
Se c'è una notte buia abbastanza
Se há uma noite escura o suficiente
Da nascondermi, nascondermi
Para me esconder, me esconder
Se c'è una luce, una speranza
Se há uma luz, uma esperança
Sole magnifico che splendi dentro me
Sol magnífico que brilha dentro de mim
Dammi la gioia di vivere
Dá-me a alegria de viver
Che ancora non c'è
Que ainda não existe
Miserere, miserere
Miserere, miserere
Quella gioia di vivere
Aquela alegria de viver
Che forse ancora non c'è
Que talvez ainda não exista
Miserere, miserere
Have mercy, have mercy
Miserere, misero me
Have mercy, poor me
Però brindo alla vita
But I toast to life
Ma che mistero, è la mia vita
But what a mystery, my life is
Che mistero
What a mystery
Sono un peccatore dell'anno ottantamila
I am a sinner of the year eighty thousand
Un menzognero
A liar
Ma dove sono e cosa faccio
But where am I and what am I doing
Come vivo?
How do I live?
Vivo nell'anima del mondo
I live in the soul of the world
Perso nel vivere profondo (ehi)
Lost in deep living (hey)
Miserere, misero me
Have mercy, poor me
Però brindo alla vita
But I toast to life
Io sono il santo che ti ha tradito
I am the saint who betrayed you
Quando eri solo
When you were alone
E vivo altrove e osservo il mondo
And I live elsewhere and watch the world
Dal cielo
From the sky
E vedo il mare e le foreste
And I see the sea and the forests
E vedo me che
And I see myself who
Vivo nell'anima del mondo
Live in the soul of the world
Perso nel vivere profondo
Lost in deep living
Miserere, misero me
Have mercy, poor me
Però brindo alla vita
But I toast to life
Se c'è una notte buia abbastanza
If there is a night dark enough
Da nascondermi, nascondermi
To hide me, hide me
Se c'è una luce, una speranza
If there is a light, a hope
Sole magnifico che splendi dentro me
Magnificent sun that shines within me
Dammi la gioia di vivere
Give me the joy of living
Che ancora non c'è
That is not yet there
Miserere, miserere
Have mercy, have mercy
Quella gioia di vivere
That joy of living
Che forse ancora non c'è
That perhaps is not yet there
Miserere, miserere
Miserere, miserere
Miserere, misero me
Miserere, pobre de mí
Però brindo alla vita
Pero brindo por la vida
Ma che mistero, è la mia vita
Pero qué misterio, es mi vida
Che mistero
Qué misterio
Sono un peccatore dell'anno ottantamila
Soy un pecador del año ochenta mil
Un menzognero
Un mentiroso
Ma dove sono e cosa faccio
Pero dónde estoy y qué hago
Come vivo?
¿Cómo vivo?
Vivo nell'anima del mondo
Vivo en el alma del mundo
Perso nel vivere profondo (ehi)
Perdido en la vida profunda (ehi)
Miserere, misero me
Miserere, pobre de mí
Però brindo alla vita
Pero brindo por la vida
Io sono il santo che ti ha tradito
Yo soy el santo que te traicionó
Quando eri solo
Cuando estabas solo
E vivo altrove e osservo il mondo
Y vivo en otro lugar y observo el mundo
Dal cielo
Desde el cielo
E vedo il mare e le foreste
Y veo el mar y los bosques
E vedo me che
Y me veo a mí mismo que
Vivo nell'anima del mondo
Vivo en el alma del mundo
Perso nel vivere profondo
Perdido en la vida profunda
Miserere, misero me
Miserere, pobre de mí
Però brindo alla vita
Pero brindo por la vida
Se c'è una notte buia abbastanza
Si hay una noche lo suficientemente oscura
Da nascondermi, nascondermi
Para esconderme, esconderme
Se c'è una luce, una speranza
Si hay una luz, una esperanza
Sole magnifico che splendi dentro me
Sol magnífico que brilla dentro de mí
Dammi la gioia di vivere
Dame la alegría de vivir
Che ancora non c'è
Que aún no está
Miserere, miserere
Miserere, miserere
Quella gioia di vivere
Esa alegría de vivir
Che forse ancora non c'è
Que quizás aún no está
Miserere, miserere
Miserere, miserere
Miserere, misero me
Miserere, misero me
Però brindo alla vita
Mais je porte un toast à la vie
Ma che mistero, è la mia vita
Mais quel mystère, c'est ma vie
Che mistero
Quel mystère
Sono un peccatore dell'anno ottantamila
Je suis un pécheur de l'année quatre-vingt mille
Un menzognero
Un menteur
Ma dove sono e cosa faccio
Mais où suis-je et que fais-je
Come vivo?
Comment je vis?
Vivo nell'anima del mondo
Je vis dans l'âme du monde
Perso nel vivere profondo (ehi)
Perdu dans la vie profonde (ehi)
Miserere, misero me
Miserere, misero me
Però brindo alla vita
Mais je porte un toast à la vie
Io sono il santo che ti ha tradito
Je suis le saint qui t'a trahi
Quando eri solo
Quand tu étais seul
E vivo altrove e osservo il mondo
Et je vis ailleurs et j'observe le monde
Dal cielo
Du ciel
E vedo il mare e le foreste
Et je vois la mer et les forêts
E vedo me che
Et je me vois
Vivo nell'anima del mondo
Je vis dans l'âme du monde
Perso nel vivere profondo
Perdu dans la vie profonde
Miserere, misero me
Miserere, misero me
Però brindo alla vita
Mais je porte un toast à la vie
Se c'è una notte buia abbastanza
S'il y a une nuit assez sombre
Da nascondermi, nascondermi
Pour me cacher, me cacher
Se c'è una luce, una speranza
S'il y a une lumière, un espoir
Sole magnifico che splendi dentro me
Soleil magnifique qui brille en moi
Dammi la gioia di vivere
Donne-moi la joie de vivre
Che ancora non c'è
Qui n'est pas encore là
Miserere, miserere
Miserere, miserere
Quella gioia di vivere
Cette joie de vivre
Che forse ancora non c'è
Qui n'est peut-être pas encore là
Miserere, miserere
Miserere, miserere
Miserere, misero me
Miserere, kasihan aku
Però brindo alla vita
Tapi aku bersulang untuk hidup
Ma che mistero, è la mia vita
Tapi apa misterinya, ini adalah hidupku
Che mistero
Apa misterinya
Sono un peccatore dell'anno ottantamila
Aku adalah seorang pendosa dari tahun delapan puluh ribu
Un menzognero
Seorang pembohong
Ma dove sono e cosa faccio
Tapi di mana aku dan apa yang aku lakukan
Come vivo?
Bagaimana aku hidup?
Vivo nell'anima del mondo
Aku hidup di jiwa dunia
Perso nel vivere profondo (ehi)
Hilang dalam hidup yang dalam (ehi)
Miserere, misero me
Miserere, kasihan aku
Però brindo alla vita
Tapi aku bersulang untuk hidup
Io sono il santo che ti ha tradito
Aku adalah orang suci yang telah mengkhianatimu
Quando eri solo
Ketika kamu sendirian
E vivo altrove e osservo il mondo
Dan aku hidup di tempat lain dan mengamati dunia
Dal cielo
Dari langit
E vedo il mare e le foreste
Dan aku melihat laut dan hutan
E vedo me che
Dan aku melihat diriku yang
Vivo nell'anima del mondo
Hidup di jiwa dunia
Perso nel vivere profondo
Hilang dalam hidup yang dalam
Miserere, misero me
Miserere, kasihan aku
Però brindo alla vita
Tapi aku bersulang untuk hidup
Se c'è una notte buia abbastanza
Jika ada malam yang cukup gelap
Da nascondermi, nascondermi
Untuk menyembunyikanku, menyembunyikanku
Se c'è una luce, una speranza
Jika ada cahaya, sebuah harapan
Sole magnifico che splendi dentro me
Matahari yang megah yang bersinar di dalamku
Dammi la gioia di vivere
Berikan aku kegembiraan hidup
Che ancora non c'è
Yang mungkin belum ada
Miserere, miserere
Miserere, miserere
Quella gioia di vivere
Kegembiraan hidup itu
Che forse ancora non c'è
Yang mungkin belum ada
Miserere, miserere
Miserere, miserere
Miserere, misero me
Miserere, ฉันน่าสงสาร
Però brindo alla vita
แต่ฉันยกแก้วเพื่อชีวิต
Ma che mistero, è la mia vita
แต่มันเป็นปริศนา, นี่คือชีวิตของฉัน
Che mistero
มันเป็นปริศนา
Sono un peccatore dell'anno ottantamila
ฉันเป็นคนทำบาปของปี 80,000
Un menzognero
คนที่พูดเรื่องโกหก
Ma dove sono e cosa faccio
แต่ฉันอยู่ที่ไหน และฉันทำอะไร
Come vivo?
ฉันมีชีวิตอย่างไร?
Vivo nell'anima del mondo
ฉันมีชีวิตอยู่ในวิญญาณของโลก
Perso nel vivere profondo (ehi)
สูญหายในการมีชีวิตอย่างลึกซึ้ง (ehi)
Miserere, misero me
Miserere, ฉันน่าสงสาร
Però brindo alla vita
แต่ฉันยกแก้วเพื่อชีวิต
Io sono il santo che ti ha tradito
ฉันคือนักบุญที่ทรยศคุณ
Quando eri solo
เมื่อคุณเหงา
E vivo altrove e osservo il mondo
และฉันมีชีวิตอยู่ที่อื่น และฉันสังเกตุโลก
Dal cielo
จากท้องฟ้า
E vedo il mare e le foreste
และฉันเห็นทะเลและป่า
E vedo me che
และฉันเห็นตัวฉันที่
Vivo nell'anima del mondo
มีชีวิตอยู่ในวิญญาณของโลก
Perso nel vivere profondo
สูญหายในการมีชีวิตอย่างลึกซึ้ง
Miserere, misero me
Miserere, ฉันน่าสงสาร
Però brindo alla vita
แต่ฉันยกแก้วเพื่อชีวิต
Se c'è una notte buia abbastanza
ถ้ามีคืนที่มืดพอที่
Da nascondermi, nascondermi
จะซ่อนฉัน, ซ่อนฉัน
Se c'è una luce, una speranza
ถ้ามีแสง, ความหวัง
Sole magnifico che splendi dentro me
ดวงอาทิตย์ที่ยิ่งใหญ่ที่ส่องสว่างในฉัน
Dammi la gioia di vivere
ให้ฉันความสุขในการมีชีวิต
Che ancora non c'è
ที่ยังไม่มี
Miserere, miserere
Miserere, miserere
Quella gioia di vivere
ความสุขในการมีชีวิต
Che forse ancora non c'è
ที่อาจจะยังไม่มี
Miserere, miserere
怜悯,怜悯
Miserere, misero me
怜悯,可怜的我
Però brindo alla vita
但我仍向生活举杯
Ma che mistero, è la mia vita
我的生活是多么神秘
Che mistero
多么神秘
Sono un peccatore dell'anno ottantamila
我是一位八万年的罪人
Un menzognero
一个骗子
Ma dove sono e cosa faccio
但我在哪里,我在做什么
Come vivo?
我怎么生活?
Vivo nell'anima del mondo
我生活在世界的灵魂中
Perso nel vivere profondo (ehi)
迷失在深沉的生活中(嘿)
Miserere, misero me
怜悯,可怜的我
Però brindo alla vita
但我仍向生活举杯
Io sono il santo che ti ha tradito
我是背叛你的圣人
Quando eri solo
当你孤单时
E vivo altrove e osservo il mondo
我生活在别处,观察着世界
Dal cielo
从天空中
E vedo il mare e le foreste
我看到海洋和森林
E vedo me che
我看到我自己
Vivo nell'anima del mondo
生活在世界的灵魂中
Perso nel vivere profondo
迷失在深沉的生活中
Miserere, misero me
怜悯,可怜的我
Però brindo alla vita
但我仍向生活举杯
Se c'è una notte buia abbastanza
如果有一个足够黑暗的夜
Da nascondermi, nascondermi
能够隐藏我,隐藏我
Se c'è una luce, una speranza
如果有一束光,一线希望
Sole magnifico che splendi dentro me
辉煌的太阳在我内心照耀
Dammi la gioia di vivere
给我生活的快乐
Che ancora non c'è
那快乐还未到来
Miserere, miserere
怜悯,怜悯
Quella gioia di vivere
那生活的快乐
Che forse ancora non c'è
也许还未到来

Wissenswertes über das Lied Miserere von Zucchero

Auf welchen Alben wurde das Lied “Miserere” von Zucchero veröffentlicht?
Zucchero hat das Lied auf den Alben “Miserere” im Jahr 1992, “Overdose D'Amore” im Jahr 1999, “Zu & Co. : Live At The Royal Albert Hall London 6th May 2004” im Jahr 2003, “Zu & Co.” im Jahr 2004, “All the Best” im Jahr 2007, “Live in Italy” im Jahr 2008 und “Wanted” im Jahr 2017 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Miserere” von Zucchero komponiert?
Das Lied “Miserere” von Zucchero wurde von Adelmo Fornaciari, Paul David Hewson komponiert.

Beliebteste Lieder von Zucchero

Andere Künstler von Blues