Faut que

Malcolm Francois Botomba, Romuald Gomes, Cyril Lobe Ndame, Aime Kalombo Mpiana

Liedtexte Übersetzung

Shabz Beatz (Zefor)
13 Blo' gang

Du Gucci, du LV, du Fendi, Chanel, Moschino (wow)
T'as qu'une seule vie, fais-toi plaisir, mais qu'ça rime avec le frigo
J'ai pris du poids faut qu'j'l'élimine, j'sais qu'ça va mieux quand tu vois mille
Les vieux m'disent, "seufi, faut qu'tu brilles", les yeux qui pétillent, j'irai pas mieux
On sait qui t'appelles quand y a haja, devant eux, encore plus de (?)
Sortez les mepop pour nos terrains, ppe-fra sera pire que Ketama
Onze heures ou tu crèches, nulle part (?)
L'histoire s'répète, 13 Blo' crie "gang" (13 Blo' gang)

Sombre comme Mollah Omar pour la moula
La vie est belle, pas trop à mon goût, man (no)
Les temps sont durs et j'vois qu't'es mou, là (wesh)
On s'demande tous c'que tu fous là (quoi?)
Parle pas d'tes entrées, t'es fou toi
Ça d'vient bizarre quand la dalle pour l'pouvoir
Les miens peuvent te faire du mal sans l'vouloir
Coup du foulard dans ton couloir
T'appuies pas sur moi, j'suis pas un accoudoir, salope (no)
J'chope pas tu vois j'ai carotté les deux bords, salope
J'ai trop d'ville en moi et trop d'vices pour toi, salope
J'suis l'homme idéal si tu veux vivre un drame, salope
T'as cru j'étais un p'tit, t'sais à qui tu parles, salope?
Ving-cinq piges, plus de vie qu'toi, salope (Sidiko)

Faut que, faut que j'brille
Faut que, faut que j'brille
Faut, faut qu'j'brille
Tout ceux qui veulent pas que l'on brille, "fuck, fuck"
Faut que, faut que j'brille
Faut que, faut que j'brille
Faut, faut qu'j'brille
À ceux qui veulent pas que l'on brille, "fuck"

Nique sa mère la qualité VEVO du moment qu'tu vois tous mes négros
Du moment qu'tu vois tous mes reubeus qui débitent en bédo
Casse le prix du kilos d'la coco, la chatte à la mère à là-ceux qu'ils m'veulent le haram
Ceux qui veulent pas qu'j'ai l'salaire à Mirallas
Je suis un mala-man, quand j'arrive, j'crée la page
Jette des boulettes de H' comme des malabars, hey
J'ai pas beaucoup dormi, boy, j'ai pas beaucoup dormi, boy
Sur mon lit, j'm'ennuie grave, je ne pense qu'à l'argent
Je n'ai qu'une famille, boy, j'ai très peu d'amis, boy
Dans la ville, j'm'ennuie grave, je ne serre pas la main à tout l'monde

(Nonante)j'fais des tours de terrain, c'est bientôt Noël
Pour être méconnaissable comme le père Noël
Ceux qui comprennent sont du domaine, le V.O.L (y a des colliers à prendre)
J'remercie le ciel, la chatte à R (on est des humains)
On est en mouvement, qui se bat pour pas finir par terre (bats-toi)
T'arriveras jamais à analyser de la beuh (et du bédo)
Beaucoup de boue sur les bottes, y a de la coke (pour faire du crack)
Construire un collège, des cerveaux, un don de Dieu (discipline)
Don Pesos, Stavo a tué Despio (piou-piou-piou-piou) (Nonante)

Faut que, faut que j'brille
Faut que, faut que j'brille
Faut, faut qu'j'brille
Tout ceux qui veulent pas que l'on brille, "fuck, fuck"
Faut que, faut que j'brille
Faut que, faut que j'brille
Faut, faut qu'j'brille
À ceux qui veulent pas que l'on brille, "fuck"

Shabz Beatz (Zefor)
Shabz Beatz (Zefor)
13 Blo' gang
13 Blo' Gang
Du Gucci, du LV, du Fendi, Chanel, Moschino (wow)
Du Gucci, du LV, du Fendi, Chanel, Moschino (wow)
T'as qu'une seule vie, fais-toi plaisir, mais qu'ça rime avec le frigo
Du hast nur ein Leben, gönn dir, aber es muss mit dem Kühlschrank zusammenpassen
J'ai pris du poids faut qu'j'l'élimine, j'sais qu'ça va mieux quand tu vois mille
Ich habe zugenommen, ich muss es loswerden, ich weiß, es geht besser, wenn du tausend siehst
Les vieux m'disent, "seufi, faut qu'tu brilles", les yeux qui pétillent, j'irai pas mieux
Die Alten sagen mir, "Seufi, du musst strahlen", die Augen funkeln, es wird nicht besser
On sait qui t'appelles quand y a haja, devant eux, encore plus de (?)
Wir wissen, wen du anrufst, wenn es ein Problem gibt, vor ihnen, noch mehr von (?)
Sortez les mepop pour nos terrains, ppe-fra sera pire que Ketama
Holt die Mepop für unsere Felder raus, Ppe-fra wird schlimmer sein als Ketama
Onze heures ou tu crèches, nulle part (?)
Elf Uhr oder du wohnst nirgendwo (?)
L'histoire s'répète, 13 Blo' crie "gang" (13 Blo' gang)
Die Geschichte wiederholt sich, 13 Blo' schreit "Gang" (13 Blo' Gang)
Sombre comme Mollah Omar pour la moula
Dunkel wie Mullah Omar für das Geld
La vie est belle, pas trop à mon goût, man (no)
Das Leben ist schön, nicht ganz nach meinem Geschmack, Mann (nein)
Les temps sont durs et j'vois qu't'es mou, là (wesh)
Die Zeiten sind hart und ich sehe, dass du weich bist (wesh)
On s'demande tous c'que tu fous là (quoi?)
Wir alle fragen uns, was du hier machst (was?)
Parle pas d'tes entrées, t'es fou toi
Sprich nicht von deinen Eingängen, du bist verrückt
Ça d'vient bizarre quand la dalle pour l'pouvoir
Es wird seltsam, wenn der Hunger nach Macht kommt
Les miens peuvent te faire du mal sans l'vouloir
Meine Leute können dir wehtun, ohne es zu wollen
Coup du foulard dans ton couloir
Schaltrick in deinem Flur
T'appuies pas sur moi, j'suis pas un accoudoir, salope (no)
Lehn dich nicht auf mich, ich bin kein Armlehne, Schlampe (nein)
J'chope pas tu vois j'ai carotté les deux bords, salope
Ich fange nicht, du siehst, ich habe beide Seiten betrogen, Schlampe
J'ai trop d'ville en moi et trop d'vices pour toi, salope
Ich habe zu viel Stadt in mir und zu viele Laster für dich, Schlampe
J'suis l'homme idéal si tu veux vivre un drame, salope
Ich bin der ideale Mann, wenn du ein Drama erleben willst, Schlampe
T'as cru j'étais un p'tit, t'sais à qui tu parles, salope?
Du dachtest, ich wäre ein Kleiner, weißt du, mit wem du redest, Schlampe?
Ving-cinq piges, plus de vie qu'toi, salope (Sidiko)
Fünfundzwanzig Jahre, mehr Leben als du, Schlampe (Sidiko)
Faut que, faut que j'brille
Ich muss, ich muss strahlen
Faut que, faut que j'brille
Ich muss, ich muss strahlen
Faut, faut qu'j'brille
Ich muss, ich muss strahlen
Tout ceux qui veulent pas que l'on brille, "fuck, fuck"
Für alle, die nicht wollen, dass wir strahlen, "fuck, fuck"
Faut que, faut que j'brille
Ich muss, ich muss strahlen
Faut que, faut que j'brille
Ich muss, ich muss strahlen
Faut, faut qu'j'brille
Ich muss, ich muss strahlen
À ceux qui veulent pas que l'on brille, "fuck"
Für diejenigen, die nicht wollen, dass wir strahlen, "fuck"
Nique sa mère la qualité VEVO du moment qu'tu vois tous mes négros
Scheiß auf die VEVO-Qualität, solange du alle meine Niggas siehst
Du moment qu'tu vois tous mes reubeus qui débitent en bédo
Solange du alle meine Araber siehst, die in Betten reden
Casse le prix du kilos d'la coco, la chatte à la mère à là-ceux qu'ils m'veulent le haram
Breche den Preis für ein Kilo Koks, die Muschi der Mutter zu denen, die mir das Haram wollen
Ceux qui veulent pas qu'j'ai l'salaire à Mirallas
Diejenigen, die nicht wollen, dass ich das Gehalt von Mirallas habe
Je suis un mala-man, quand j'arrive, j'crée la page
Ich bin ein Mala-Mann, wenn ich komme, erstelle ich die Seite
Jette des boulettes de H' comme des malabars, hey
Wirft H' Kugeln wie Kaugummis, hey
J'ai pas beaucoup dormi, boy, j'ai pas beaucoup dormi, boy
Ich habe nicht viel geschlafen, Junge, ich habe nicht viel geschlafen, Junge
Sur mon lit, j'm'ennuie grave, je ne pense qu'à l'argent
Auf meinem Bett, ich langweile mich sehr, ich denke nur an Geld
Je n'ai qu'une famille, boy, j'ai très peu d'amis, boy
Ich habe nur eine Familie, Junge, ich habe sehr wenige Freunde, Junge
Dans la ville, j'm'ennuie grave, je ne serre pas la main à tout l'monde
In der Stadt, ich langweile mich sehr, ich gebe nicht jedem die Hand
(Nonante)j'fais des tours de terrain, c'est bientôt Noël
(Neunzig) Ich mache Runden auf dem Feld, es ist bald Weihnachten
Pour être méconnaissable comme le père Noël
Um unerkennbar zu sein wie der Weihnachtsmann
Ceux qui comprennent sont du domaine, le V.O.L (y a des colliers à prendre)
Diejenigen, die verstehen, sind vom Bereich, der V.O.L (es gibt Halsketten zu nehmen)
J'remercie le ciel, la chatte à R (on est des humains)
Ich danke dem Himmel, die Muschi zu R (wir sind Menschen)
On est en mouvement, qui se bat pour pas finir par terre (bats-toi)
Wir sind in Bewegung, wer kämpft, um nicht auf dem Boden zu enden (kämpfe)
T'arriveras jamais à analyser de la beuh (et du bédo)
Du wirst nie in der Lage sein, Gras zu analysieren (und Betten)
Beaucoup de boue sur les bottes, y a de la coke (pour faire du crack)
Viel Schlamm auf den Stiefeln, es gibt Koks (um Crack zu machen)
Construire un collège, des cerveaux, un don de Dieu (discipline)
Ein College bauen, Gehirne, ein Geschenk Gottes (Disziplin)
Don Pesos, Stavo a tué Despio (piou-piou-piou-piou) (Nonante)
Don Pesos, Stavo hat Despio getötet (piou-piou-piou-piou) (Neunzig)
Faut que, faut que j'brille
Ich muss, ich muss strahlen
Faut que, faut que j'brille
Ich muss, ich muss strahlen
Faut, faut qu'j'brille
Ich muss, ich muss strahlen
Tout ceux qui veulent pas que l'on brille, "fuck, fuck"
Für alle, die nicht wollen, dass wir strahlen, "fuck, fuck"
Faut que, faut que j'brille
Ich muss, ich muss strahlen
Faut que, faut que j'brille
Ich muss, ich muss strahlen
Faut, faut qu'j'brille
Ich muss, ich muss strahlen
À ceux qui veulent pas que l'on brille, "fuck"
Für diejenigen, die nicht wollen, dass wir strahlen, "fuck"
Shabz Beatz (Zefor)
Shabz Beatz (Zefor)
13 Blo' gang
13 Blo' gang
Du Gucci, du LV, du Fendi, Chanel, Moschino (wow)
Do Gucci, do LV, do Fendi, Chanel, Moschino (uau)
T'as qu'une seule vie, fais-toi plaisir, mais qu'ça rime avec le frigo
Você só tem uma vida, divirta-se, mas que combine com a geladeira
J'ai pris du poids faut qu'j'l'élimine, j'sais qu'ça va mieux quand tu vois mille
Eu ganhei peso, preciso eliminá-lo, sei que fica melhor quando você vê mil
Les vieux m'disent, "seufi, faut qu'tu brilles", les yeux qui pétillent, j'irai pas mieux
Os mais velhos me dizem, "seufi, você precisa brilhar", os olhos brilhando, não vou melhorar
On sait qui t'appelles quand y a haja, devant eux, encore plus de (?)
Sabemos quem você chama quando há haja, na frente deles, ainda mais de (?)
Sortez les mepop pour nos terrains, ppe-fra sera pire que Ketama
Traga os mepop para nossos campos, ppe-fra será pior que Ketama
Onze heures ou tu crèches, nulle part (?)
Onze horas ou você mora, em lugar nenhum (?)
L'histoire s'répète, 13 Blo' crie "gang" (13 Blo' gang)
A história se repete, 13 Blo' grita "gang" (13 Blo' gang)
Sombre comme Mollah Omar pour la moula
Escuro como Mollah Omar para o dinheiro
La vie est belle, pas trop à mon goût, man (no)
A vida é bela, não muito ao meu gosto, cara (não)
Les temps sont durs et j'vois qu't'es mou, là (wesh)
Os tempos são duros e vejo que você está mole, aí (wesh)
On s'demande tous c'que tu fous là (quoi?)
Todos nós nos perguntamos o que você está fazendo aí (o quê?)
Parle pas d'tes entrées, t'es fou toi
Não fale sobre suas entradas, você está louco
Ça d'vient bizarre quand la dalle pour l'pouvoir
Fica estranho quando a fome pelo poder
Les miens peuvent te faire du mal sans l'vouloir
Os meus podem te machucar sem querer
Coup du foulard dans ton couloir
Golpe de lenço no seu corredor
T'appuies pas sur moi, j'suis pas un accoudoir, salope (no)
Não se apoie em mim, eu não sou um apoio de braço, vadia (não)
J'chope pas tu vois j'ai carotté les deux bords, salope
Eu não pego, você vê, eu enganei os dois lados, vadia
J'ai trop d'ville en moi et trop d'vices pour toi, salope
Eu tenho muita cidade em mim e muitos vícios para você, vadia
J'suis l'homme idéal si tu veux vivre un drame, salope
Eu sou o homem ideal se você quer viver um drama, vadia
T'as cru j'étais un p'tit, t'sais à qui tu parles, salope?
Você pensou que eu era um pequeno, você sabe com quem está falando, vadia?
Ving-cinq piges, plus de vie qu'toi, salope (Sidiko)
Vinte e cinco anos, mais vida do que você, vadia (Sidiko)
Faut que, faut que j'brille
Preciso, preciso brilhar
Faut que, faut que j'brille
Preciso, preciso brilhar
Faut, faut qu'j'brille
Preciso, preciso brilhar
Tout ceux qui veulent pas que l'on brille, "fuck, fuck"
Para todos que não querem que brilhemos, "foda-se, foda-se"
Faut que, faut que j'brille
Preciso, preciso brilhar
Faut que, faut que j'brille
Preciso, preciso brilhar
Faut, faut qu'j'brille
Preciso, preciso brilhar
À ceux qui veulent pas que l'on brille, "fuck"
Para aqueles que não querem que brilhemos, "foda-se"
Nique sa mère la qualité VEVO du moment qu'tu vois tous mes négros
Foda-se a qualidade VEVO desde que você veja todos os meus negros
Du moment qu'tu vois tous mes reubeus qui débitent en bédo
Desde que você veja todos os meus árabes que vendem maconha
Casse le prix du kilos d'la coco, la chatte à la mère à là-ceux qu'ils m'veulent le haram
Quebre o preço do quilo de coca, a buceta da mãe daqueles que me querem o haram
Ceux qui veulent pas qu'j'ai l'salaire à Mirallas
Aqueles que não querem que eu tenha o salário de Mirallas
Je suis un mala-man, quand j'arrive, j'crée la page
Eu sou um homem mau, quando chego, crio a página
Jette des boulettes de H' comme des malabars, hey
Jogo bolinhas de H' como chicletes, hey
J'ai pas beaucoup dormi, boy, j'ai pas beaucoup dormi, boy
Eu não dormi muito, cara, eu não dormi muito, cara
Sur mon lit, j'm'ennuie grave, je ne pense qu'à l'argent
Na minha cama, estou muito entediado, só penso em dinheiro
Je n'ai qu'une famille, boy, j'ai très peu d'amis, boy
Eu só tenho uma família, cara, tenho poucos amigos, cara
Dans la ville, j'm'ennuie grave, je ne serre pas la main à tout l'monde
Na cidade, estou muito entediado, não aperto a mão de todo mundo
(Nonante)j'fais des tours de terrain, c'est bientôt Noël
(Nonante) Eu dou voltas no campo, logo é Natal
Pour être méconnaissable comme le père Noël
Para ser irreconhecível como o Papai Noel
Ceux qui comprennent sont du domaine, le V.O.L (y a des colliers à prendre)
Aqueles que entendem são do domínio, o V.O.L (há colares para pegar)
J'remercie le ciel, la chatte à R (on est des humains)
Agradeço ao céu, a buceta de R (somos humanos)
On est en mouvement, qui se bat pour pas finir par terre (bats-toi)
Estamos em movimento, quem luta para não acabar no chão (lute)
T'arriveras jamais à analyser de la beuh (et du bédo)
Você nunca conseguirá analisar a maconha (e a maconha)
Beaucoup de boue sur les bottes, y a de la coke (pour faire du crack)
Muita lama nas botas, tem coca (para fazer crack)
Construire un collège, des cerveaux, un don de Dieu (discipline)
Construir uma escola, cérebros, um dom de Deus (disciplina)
Don Pesos, Stavo a tué Despio (piou-piou-piou-piou) (Nonante)
Don Pesos, Stavo matou Despio (piu-piu-piu-piu) (Nonante)
Faut que, faut que j'brille
Preciso, preciso brilhar
Faut que, faut que j'brille
Preciso, preciso brilhar
Faut, faut qu'j'brille
Preciso, preciso brilhar
Tout ceux qui veulent pas que l'on brille, "fuck, fuck"
Para todos que não querem que brilhemos, "foda-se, foda-se"
Faut que, faut que j'brille
Preciso, preciso brilhar
Faut que, faut que j'brille
Preciso, preciso brilhar
Faut, faut qu'j'brille
Preciso, preciso brilhar
À ceux qui veulent pas que l'on brille, "fuck"
Para aqueles que não querem que brilhemos, "foda-se"
Shabz Beatz (Zefor)
Shabz Beatz (Zefor)
13 Blo' gang
13 Blo' gang
Du Gucci, du LV, du Fendi, Chanel, Moschino (wow)
Gucci, LV, Fendi, Chanel, Moschino (wow)
T'as qu'une seule vie, fais-toi plaisir, mais qu'ça rime avec le frigo
You only have one life, enjoy yourself, but make it rhyme with the fridge
J'ai pris du poids faut qu'j'l'élimine, j'sais qu'ça va mieux quand tu vois mille
I've gained weight, I need to lose it, I know it's better when you see a thousand
Les vieux m'disent, "seufi, faut qu'tu brilles", les yeux qui pétillent, j'irai pas mieux
The old ones tell me, "Seufi, you need to shine", sparkling eyes, I won't get better
On sait qui t'appelles quand y a haja, devant eux, encore plus de (?)
We know who you call when there's a problem, in front of them, even more (?)
Sortez les mepop pour nos terrains, ppe-fra sera pire que Ketama
Bring out the mepop for our fields, ppe-fra will be worse than Ketama
Onze heures ou tu crèches, nulle part (?)
Eleven o'clock or you're nowhere (?)
L'histoire s'répète, 13 Blo' crie "gang" (13 Blo' gang)
History repeats itself, 13 Blo' shouts "gang" (13 Blo' gang)
Sombre comme Mollah Omar pour la moula
Dark like Mullah Omar for the dough
La vie est belle, pas trop à mon goût, man (no)
Life is beautiful, not to my taste, man (no)
Les temps sont durs et j'vois qu't'es mou, là (wesh)
Times are hard and I see you're soft there (wesh)
On s'demande tous c'que tu fous là (quoi?)
We all wonder what you're doing there (what?)
Parle pas d'tes entrées, t'es fou toi
Don't talk about your entrances, you're crazy
Ça d'vient bizarre quand la dalle pour l'pouvoir
It gets weird when the hunger for power
Les miens peuvent te faire du mal sans l'vouloir
My people can hurt you without wanting to
Coup du foulard dans ton couloir
Scarf trick in your hallway
T'appuies pas sur moi, j'suis pas un accoudoir, salope (no)
Don't lean on me, I'm not an armrest, bitch (no)
J'chope pas tu vois j'ai carotté les deux bords, salope
I don't catch you see I've carroted both sides, bitch
J'ai trop d'ville en moi et trop d'vices pour toi, salope
I have too much city in me and too many vices for you, bitch
J'suis l'homme idéal si tu veux vivre un drame, salope
I'm the ideal man if you want to live a drama, bitch
T'as cru j'étais un p'tit, t'sais à qui tu parles, salope?
You thought I was a little one, you know who you're talking to, bitch?
Ving-cinq piges, plus de vie qu'toi, salope (Sidiko)
Twenty-five years old, more life than you, bitch (Sidiko)
Faut que, faut que j'brille
I need to, I need to shine
Faut que, faut que j'brille
I need to, I need to shine
Faut, faut qu'j'brille
I need, I need to shine
Tout ceux qui veulent pas que l'on brille, "fuck, fuck"
To all those who don't want us to shine, "fuck, fuck"
Faut que, faut que j'brille
I need to, I need to shine
Faut que, faut que j'brille
I need to, I need to shine
Faut, faut qu'j'brille
I need, I need to shine
À ceux qui veulent pas que l'on brille, "fuck"
To those who don't want us to shine, "fuck"
Nique sa mère la qualité VEVO du moment qu'tu vois tous mes négros
Fuck the VEVO quality as long as you see all my niggas
Du moment qu'tu vois tous mes reubeus qui débitent en bédo
As long as you see all my Arabs who deal in weed
Casse le prix du kilos d'la coco, la chatte à la mère à là-ceux qu'ils m'veulent le haram
Break the price of the kilos of coke, the pussy to the mother to those who want me the haram
Ceux qui veulent pas qu'j'ai l'salaire à Mirallas
Those who don't want me to have Mirallas' salary
Je suis un mala-man, quand j'arrive, j'crée la page
I am a mala-man, when I arrive, I create the page
Jette des boulettes de H' comme des malabars, hey
Throw H' balls like malabars, hey
J'ai pas beaucoup dormi, boy, j'ai pas beaucoup dormi, boy
I haven't slept much, boy, I haven't slept much, boy
Sur mon lit, j'm'ennuie grave, je ne pense qu'à l'argent
On my bed, I'm really bored, I only think about money
Je n'ai qu'une famille, boy, j'ai très peu d'amis, boy
I only have one family, boy, I have very few friends, boy
Dans la ville, j'm'ennuie grave, je ne serre pas la main à tout l'monde
In the city, I'm really bored, I don't shake everyone's hand
(Nonante)j'fais des tours de terrain, c'est bientôt Noël
(Ninety) I'm doing laps of the field, it's almost Christmas
Pour être méconnaissable comme le père Noël
To be unrecognizable like Santa Claus
Ceux qui comprennent sont du domaine, le V.O.L (y a des colliers à prendre)
Those who understand are from the domain, the V.O.L (there are necklaces to take)
J'remercie le ciel, la chatte à R (on est des humains)
I thank the sky, the pussy to R (we are humans)
On est en mouvement, qui se bat pour pas finir par terre (bats-toi)
We are in motion, who fights not to end up on the ground (fight)
T'arriveras jamais à analyser de la beuh (et du bédo)
You'll never be able to analyze weed (and weed)
Beaucoup de boue sur les bottes, y a de la coke (pour faire du crack)
A lot of mud on the boots, there's coke (to make crack)
Construire un collège, des cerveaux, un don de Dieu (discipline)
Build a college, brains, a gift from God (discipline)
Don Pesos, Stavo a tué Despio (piou-piou-piou-piou) (Nonante)
Don Pesos, Stavo killed Despio (piou-piou-piou-piou) (Ninety)
Faut que, faut que j'brille
I need to, I need to shine
Faut que, faut que j'brille
I need to, I need to shine
Faut, faut qu'j'brille
I need, I need to shine
Tout ceux qui veulent pas que l'on brille, "fuck, fuck"
To all those who don't want us to shine, "fuck, fuck"
Faut que, faut que j'brille
I need to, I need to shine
Faut que, faut que j'brille
I need to, I need to shine
Faut, faut qu'j'brille
I need, I need to shine
À ceux qui veulent pas que l'on brille, "fuck"
To those who don't want us to shine, "fuck"
Shabz Beatz (Zefor)
Shabz Beatz (Zefor)
13 Blo' gang
13 Blo' pandilla
Du Gucci, du LV, du Fendi, Chanel, Moschino (wow)
Gucci, LV, Fendi, Chanel, Moschino (wow)
T'as qu'une seule vie, fais-toi plaisir, mais qu'ça rime avec le frigo
Solo tienes una vida, date un capricho, pero que rime con la nevera
J'ai pris du poids faut qu'j'l'élimine, j'sais qu'ça va mieux quand tu vois mille
He ganado peso, tengo que eliminarlo, sé que va mejor cuando ves mil
Les vieux m'disent, "seufi, faut qu'tu brilles", les yeux qui pétillent, j'irai pas mieux
Los viejos me dicen, "seufi, tienes que brillar", los ojos brillantes, no estaré mejor
On sait qui t'appelles quand y a haja, devant eux, encore plus de (?)
Sabemos a quién llamas cuando hay un problema, delante de ellos, aún más (?)
Sortez les mepop pour nos terrains, ppe-fra sera pire que Ketama
Saca los mepop para nuestros campos, ppe-fra será peor que Ketama
Onze heures ou tu crèches, nulle part (?)
¿Dónde vives a las once, en ninguna parte (?)
L'histoire s'répète, 13 Blo' crie "gang" (13 Blo' gang)
La historia se repite, 13 Blo' grita "pandilla" (13 Blo' pandilla)
Sombre comme Mollah Omar pour la moula
Oscuro como Mollah Omar por el dinero
La vie est belle, pas trop à mon goût, man (no)
La vida es bella, no demasiado a mi gusto, hombre (no)
Les temps sont durs et j'vois qu't'es mou, là (wesh)
Los tiempos son duros y veo que estás blando, ahí (wesh)
On s'demande tous c'que tu fous là (quoi?)
Todos nos preguntamos qué estás haciendo aquí (¿qué?)
Parle pas d'tes entrées, t'es fou toi
No hables de tus entradas, estás loco
Ça d'vient bizarre quand la dalle pour l'pouvoir
Se vuelve extraño cuando el hambre por el poder
Les miens peuvent te faire du mal sans l'vouloir
Los míos pueden hacerte daño sin querer
Coup du foulard dans ton couloir
Golpe de pañuelo en tu pasillo
T'appuies pas sur moi, j'suis pas un accoudoir, salope (no)
No te apoyes en mí, no soy un reposabrazos, perra (no)
J'chope pas tu vois j'ai carotté les deux bords, salope
No atrapo, ves que he robado ambos lados, perra
J'ai trop d'ville en moi et trop d'vices pour toi, salope
Tengo demasiada ciudad en mí y demasiados vicios para ti, perra
J'suis l'homme idéal si tu veux vivre un drame, salope
Soy el hombre ideal si quieres vivir un drama, perra
T'as cru j'étais un p'tit, t'sais à qui tu parles, salope?
¿Pensaste que era un pequeño, sabes con quién estás hablando, perra?
Ving-cinq piges, plus de vie qu'toi, salope (Sidiko)
Veinticinco años, más vida que tú, perra (Sidiko)
Faut que, faut que j'brille
Tengo que, tengo que brillar
Faut que, faut que j'brille
Tengo que, tengo que brillar
Faut, faut qu'j'brille
Tengo, tengo que brillar
Tout ceux qui veulent pas que l'on brille, "fuck, fuck"
A todos los que no quieren que brillamos, "joder, joder"
Faut que, faut que j'brille
Tengo que, tengo que brillar
Faut que, faut que j'brille
Tengo que, tengo que brillar
Faut, faut qu'j'brille
Tengo, tengo que brillar
À ceux qui veulent pas que l'on brille, "fuck"
A aquellos que no quieren que brillamos, "joder"
Nique sa mère la qualité VEVO du moment qu'tu vois tous mes négros
Que se joda la calidad VEVO mientras veas a todos mis negros
Du moment qu'tu vois tous mes reubeus qui débitent en bédo
Mientras veas a todos mis árabes que venden hierba
Casse le prix du kilos d'la coco, la chatte à la mère à là-ceux qu'ils m'veulent le haram
Rompe el precio del kilo de coca, la concha de la madre a aquellos que me quieren el haram
Ceux qui veulent pas qu'j'ai l'salaire à Mirallas
Aquellos que no quieren que tenga el salario de Mirallas
Je suis un mala-man, quand j'arrive, j'crée la page
Soy un hombre malo, cuando llego, creo la página
Jette des boulettes de H' comme des malabars, hey
Tiro bolas de H' como chicles, hey
J'ai pas beaucoup dormi, boy, j'ai pas beaucoup dormi, boy
No he dormido mucho, chico, no he dormido mucho, chico
Sur mon lit, j'm'ennuie grave, je ne pense qu'à l'argent
En mi cama, me aburro mucho, solo pienso en el dinero
Je n'ai qu'une famille, boy, j'ai très peu d'amis, boy
Solo tengo una familia, chico, tengo muy pocos amigos, chico
Dans la ville, j'm'ennuie grave, je ne serre pas la main à tout l'monde
En la ciudad, me aburro mucho, no le doy la mano a todo el mundo
(Nonante)j'fais des tours de terrain, c'est bientôt Noël
(Nonante) doy vueltas al campo, pronto será Navidad
Pour être méconnaissable comme le père Noël
Para ser irreconocible como Santa Claus
Ceux qui comprennent sont du domaine, le V.O.L (y a des colliers à prendre)
Los que entienden son del dominio, el V.O.L (hay collares para tomar)
J'remercie le ciel, la chatte à R (on est des humains)
Agradezco al cielo, la concha a R (somos humanos)
On est en mouvement, qui se bat pour pas finir par terre (bats-toi)
Estamos en movimiento, luchando para no terminar en el suelo (lucha)
T'arriveras jamais à analyser de la beuh (et du bédo)
Nunca podrás analizar la hierba (y la hierba)
Beaucoup de boue sur les bottes, y a de la coke (pour faire du crack)
Mucho barro en las botas, hay coca (para hacer crack)
Construire un collège, des cerveaux, un don de Dieu (discipline)
Construir un colegio, cerebros, un don de Dios (disciplina)
Don Pesos, Stavo a tué Despio (piou-piou-piou-piou) (Nonante)
Don Pesos, Stavo mató a Despio (piou-piou-piou-piou) (Nonante)
Faut que, faut que j'brille
Tengo que, tengo que brillar
Faut que, faut que j'brille
Tengo que, tengo que brillar
Faut, faut qu'j'brille
Tengo, tengo que brillar
Tout ceux qui veulent pas que l'on brille, "fuck, fuck"
A todos los que no quieren que brillamos, "joder, joder"
Faut que, faut que j'brille
Tengo que, tengo que brillar
Faut que, faut que j'brille
Tengo que, tengo que brillar
Faut, faut qu'j'brille
Tengo, tengo que brillar
À ceux qui veulent pas que l'on brille, "fuck"
A aquellos que no quieren que brillamos, "joder"
Shabz Beatz (Zefor)
Shabz Beatz (Zefor)
13 Blo' gang
13 Blo' gang
Du Gucci, du LV, du Fendi, Chanel, Moschino (wow)
Du Gucci, du LV, du Fendi, Chanel, Moschino (wow)
T'as qu'une seule vie, fais-toi plaisir, mais qu'ça rime avec le frigo
Hai solo una vita, concediti un piacere, ma che rima con il frigo
J'ai pris du poids faut qu'j'l'élimine, j'sais qu'ça va mieux quand tu vois mille
Ho preso peso devo eliminarlo, so che va meglio quando vedi mille
Les vieux m'disent, "seufi, faut qu'tu brilles", les yeux qui pétillent, j'irai pas mieux
I vecchi mi dicono, "seufi, devi brillare", gli occhi che brillano, non andrò meglio
On sait qui t'appelles quand y a haja, devant eux, encore plus de (?)
Sappiamo chi chiami quando c'è haja, davanti a loro, ancora più di (?)
Sortez les mepop pour nos terrains, ppe-fra sera pire que Ketama
Tirate fuori i mepop per i nostri campi, ppe-fra sarà peggio di Ketama
Onze heures ou tu crèches, nulle part (?)
Undici ore o dormi, da nessuna parte (?)
L'histoire s'répète, 13 Blo' crie "gang" (13 Blo' gang)
La storia si ripete, 13 Blo' grida "gang" (13 Blo' gang)
Sombre comme Mollah Omar pour la moula
Oscuro come Mollah Omar per la moula
La vie est belle, pas trop à mon goût, man (no)
La vita è bella, non troppo a mio gusto, uomo (no)
Les temps sont durs et j'vois qu't'es mou, là (wesh)
I tempi sono duri e vedo che sei molle, là (wesh)
On s'demande tous c'que tu fous là (quoi?)
Ci chiediamo tutti cosa ci fai qui (cosa?)
Parle pas d'tes entrées, t'es fou toi
Non parlare delle tue entrate, sei pazzo
Ça d'vient bizarre quand la dalle pour l'pouvoir
Diventa strano quando la fame per il potere
Les miens peuvent te faire du mal sans l'vouloir
I miei possono farti del male senza volerlo
Coup du foulard dans ton couloir
Colpo di foulard nel tuo corridoio
T'appuies pas sur moi, j'suis pas un accoudoir, salope (no)
Non appoggiarti su di me, non sono un bracciolo, stronza (no)
J'chope pas tu vois j'ai carotté les deux bords, salope
Non prendo non vedi ho carotato i due bordi, stronza
J'ai trop d'ville en moi et trop d'vices pour toi, salope
Ho troppa città in me e troppi vizi per te, stronza
J'suis l'homme idéal si tu veux vivre un drame, salope
Sono l'uomo ideale se vuoi vivere un dramma, stronza
T'as cru j'étais un p'tit, t'sais à qui tu parles, salope?
Pensavi fossi un piccolo, sai a chi stai parlando, stronza?
Ving-cinq piges, plus de vie qu'toi, salope (Sidiko)
Venticinque anni, più vita di te, stronza (Sidiko)
Faut que, faut que j'brille
Devo, devo brillare
Faut que, faut que j'brille
Devo, devo brillare
Faut, faut qu'j'brille
Devo, devo brillare
Tout ceux qui veulent pas que l'on brille, "fuck, fuck"
A tutti quelli che non vogliono che brilliamo, "fanculo, fanculo"
Faut que, faut que j'brille
Devo, devo brillare
Faut que, faut que j'brille
Devo, devo brillare
Faut, faut qu'j'brille
Devo, devo brillare
À ceux qui veulent pas que l'on brille, "fuck"
A quelli che non vogliono che brilliamo, "fanculo"
Nique sa mère la qualité VEVO du moment qu'tu vois tous mes négros
Fanculo la qualità VEVO finché vedi tutti i miei negri
Du moment qu'tu vois tous mes reubeus qui débitent en bédo
Finché vedi tutti i miei arabi che vendono erba
Casse le prix du kilos d'la coco, la chatte à la mère à là-ceux qu'ils m'veulent le haram
Abbassa il prezzo del chilo di coca, la figa alla madre a quelli che mi vogliono l'haram
Ceux qui veulent pas qu'j'ai l'salaire à Mirallas
Quelli che non vogliono che io abbia lo stipendio di Mirallas
Je suis un mala-man, quand j'arrive, j'crée la page
Sono un mala-man, quando arrivo, creo la pagina
Jette des boulettes de H' comme des malabars, hey
Lancio palline di H' come malabars, hey
J'ai pas beaucoup dormi, boy, j'ai pas beaucoup dormi, boy
Non ho dormito molto, ragazzo, non ho dormito molto, ragazzo
Sur mon lit, j'm'ennuie grave, je ne pense qu'à l'argent
Sul mio letto, mi annoio molto, penso solo ai soldi
Je n'ai qu'une famille, boy, j'ai très peu d'amis, boy
Ho solo una famiglia, ragazzo, ho pochissimi amici, ragazzo
Dans la ville, j'm'ennuie grave, je ne serre pas la main à tout l'monde
In città, mi annoio molto, non stringo la mano a tutti
(Nonante)j'fais des tours de terrain, c'est bientôt Noël
(Nonante) faccio giri di campo, è quasi Natale
Pour être méconnaissable comme le père Noël
Per essere irriconoscibile come Babbo Natale
Ceux qui comprennent sont du domaine, le V.O.L (y a des colliers à prendre)
Quelli che capiscono sono del dominio, il V.O.L (ci sono collane da prendere)
J'remercie le ciel, la chatte à R (on est des humains)
Ringrazio il cielo, la figa a R (siamo umani)
On est en mouvement, qui se bat pour pas finir par terre (bats-toi)
Siamo in movimento, chi lotta per non finire a terra (lotta)
T'arriveras jamais à analyser de la beuh (et du bédo)
Non riuscirai mai ad analizzare l'erba (e l'erba)
Beaucoup de boue sur les bottes, y a de la coke (pour faire du crack)
Molto fango sugli stivali, c'è la coca (per fare crack)
Construire un collège, des cerveaux, un don de Dieu (discipline)
Costruire un college, dei cervelli, un dono di Dio (disciplina)
Don Pesos, Stavo a tué Despio (piou-piou-piou-piou) (Nonante)
Don Pesos, Stavo ha ucciso Despio (piou-piou-piou-piou) (Nonante)
Faut que, faut que j'brille
Devo, devo brillare
Faut que, faut que j'brille
Devo, devo brillare
Faut, faut qu'j'brille
Devo, devo brillare
Tout ceux qui veulent pas que l'on brille, "fuck, fuck"
A tutti quelli che non vogliono che brilliamo, "fanculo, fanculo"
Faut que, faut que j'brille
Devo, devo brillare
Faut que, faut que j'brille
Devo, devo brillare
Faut, faut qu'j'brille
Devo, devo brillare
À ceux qui veulent pas que l'on brille, "fuck"
A quelli che non vogliono che brilliamo, "fanculo"

Wissenswertes über das Lied Faut que von 13 Block

Wann wurde das Lied “Faut que” von 13 Block veröffentlicht?
Das Lied Faut que wurde im Jahr 2019, auf dem Album “Faut que” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Faut que” von 13 Block komponiert?
Das Lied “Faut que” von 13 Block wurde von Malcolm Francois Botomba, Romuald Gomes, Cyril Lobe Ndame, Aime Kalombo Mpiana komponiert.

Beliebteste Lieder von 13 Block

Andere Künstler von Trap