J'ai la tête dans l'argent depuis longtemps
Peu importe le trajet j'mets l'clignotant
Sur la route du succès en dérapant
J'arrive au top sans l'mis-per comme un délinquant
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Mais j'ai la tête dans l'argent heureusement
Et peu importe le trajet j'mets l'clignotant
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant, boy
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Dis-moi sur qui j'pourrais compter, dis-le moi
Même si j'aurais peur d'la vérité
Ils essayent mais n'arrivent pas
J'savais pas qu'on rendait pas l'corps et visage
J'sais qu'ils me traitent de tous les noms dans leur te-tê
Mais comme des putes en vitrine faut les baiser
Signature en maison d'disque
Remplir des salles, est-ce que t'imagines?
J'sais bien qui m'porte l'œil de dingue
Fêteront ça dans le binks si un jour on s'divise
J'demande au ciel qu'il me protège
De faire tomber chaque masque qui porte une facette
J'ai toujours gardé la tête sur les épaules
Les principes sont dans les codes, qu'a fait de nous des hommes
Et pas des bitch
J'ai la tête dans l'argent depuis longtemps
Peu importe le trajet j'mets l'clignotant
Sur la route du succès en dérapant
J'arrive au top sans l'mis-per comme un délinquant
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Mais j'ai la tête dans l'argent heureusement
Et peu importe le trajet j'mets l'clignotant
La plupart des personnes avec qui t'as grandi
Pourraient te vendre en oubliant l'époque des cartables, l'époque des bonbonnes
Bande de lâches!
Mon arme, ma bite forment le cap, pas partout, je suis capable
On a pas voulu mais c'est la jalousie
Partout où je traîne, risque de garde à v'
Sur les deux yeux de ma mère qu'y a personne qui me prendra un e
Charbonne et fais rentre tous les jours
Fais des haineux
Les liasses deviennent volumineuses
Mon Glock me dit d'les viser eux
2000 en poche c'est pas assez depuis petit j'ai toujours voulu mieux
Pleins d'proches portent l'œil eh eh
Qu'ils aillent niquer leurs mères oh oh
Qu'ils aillent crever leurs mères
Qu'ils aillent parler à leurs mères
Nous on a pas le temps d'jouer (on a pas le temps)
Pas les premiers sur Spoti'
Y a pas un son à eux en playlist
C'est des jaloux sa mère
Ils sont walou dans le game
Nous c'est le 13 blo-blo-blo (gang)
J'avance, je regarde pas derrière
Jamais vu un train faire marche arrière
Il y a des proches à qui j'ai mis des barrières
Ils m'aiment moins parce que Nike me donne des baskets
Ils savent pas qu'au début c'était difficile
Que j'ai galéré avec Benji
Et que c'est Yahwé qui donne, eh
Si c'est pas vrai dis-le moi, oh
J'ai la tête dans l'argent depuis longtemps
Peu importe le trajet j'mets l'clignotant
Sur la route du succès en dérapant
J'arrive au top sans l'mis-per comme un délinquant
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Mais j'ai la tête dans l'argent heureusement
Et peu importe le trajet j'mets l'clignotant
J'ai la tête dans l'argent depuis longtemps
Ich habe schon lange den Kopf im Geld
Peu importe le trajet j'mets l'clignotant
Egal welchen Weg ich nehme, ich setze den Blinker
Sur la route du succès en dérapant
Auf dem Weg zum Erfolg, indem ich ins Schleudern gerate
J'arrive au top sans l'mis-per comme un délinquant
Ich komme an die Spitze ohne Vorstrafen wie ein Delinquent
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Viele Nahestehende sind neidisch, es ist ermüdend
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Viele Nahestehende sind neidisch, es ist ermüdend
Mais j'ai la tête dans l'argent heureusement
Aber zum Glück habe ich den Kopf im Geld
Et peu importe le trajet j'mets l'clignotant
Und egal welchen Weg ich nehme, ich setze den Blinker
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant, boy
Viele Nahestehende sind neidisch, es ist ermüdend, Junge
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Viele Nahestehende sind neidisch, es ist ermüdend
Dis-moi sur qui j'pourrais compter, dis-le moi
Sag mir, auf wen ich zählen könnte, sag es mir
Même si j'aurais peur d'la vérité
Auch wenn ich Angst vor der Wahrheit hätte
Ils essayent mais n'arrivent pas
Sie versuchen es, aber sie schaffen es nicht
J'savais pas qu'on rendait pas l'corps et visage
Ich wusste nicht, dass man den Körper und das Gesicht nicht zurückgibt
J'sais qu'ils me traitent de tous les noms dans leur te-tê
Ich weiß, dass sie mich in ihren Köpfen beschimpfen
Mais comme des putes en vitrine faut les baiser
Aber wie Huren im Schaufenster muss man sie ficken
Signature en maison d'disque
Unterschrift bei einer Plattenfirma
Remplir des salles, est-ce que t'imagines?
Säle füllen, kannst du dir das vorstellen?
J'sais bien qui m'porte l'œil de dingue
Ich weiß genau, wer neidisch auf mich ist
Fêteront ça dans le binks si un jour on s'divise
Wir werden das in der Binks feiern, wenn wir uns eines Tages trennen
J'demande au ciel qu'il me protège
Ich bitte den Himmel, mich zu schützen
De faire tomber chaque masque qui porte une facette
Jede Maske fallen zu lassen, die eine Facette trägt
J'ai toujours gardé la tête sur les épaules
Ich habe immer den Kopf auf den Schultern behalten
Les principes sont dans les codes, qu'a fait de nous des hommes
Die Prinzipien sind in den Codes, was uns zu Männern gemacht hat
Et pas des bitch
Und nicht zu Schlampen
J'ai la tête dans l'argent depuis longtemps
Ich habe schon lange den Kopf im Geld
Peu importe le trajet j'mets l'clignotant
Egal welchen Weg ich nehme, ich setze den Blinker
Sur la route du succès en dérapant
Auf dem Weg zum Erfolg, indem ich ins Schleudern gerate
J'arrive au top sans l'mis-per comme un délinquant
Ich komme an die Spitze ohne Vorstrafen wie ein Delinquent
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Viele Nahestehende sind neidisch, es ist ermüdend
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Viele Nahestehende sind neidisch, es ist ermüdend
Mais j'ai la tête dans l'argent heureusement
Aber zum Glück habe ich den Kopf im Geld
Et peu importe le trajet j'mets l'clignotant
Und egal welchen Weg ich nehme, ich setze den Blinker
La plupart des personnes avec qui t'as grandi
Die meisten Leute, mit denen du aufgewachsen bist
Pourraient te vendre en oubliant l'époque des cartables, l'époque des bonbonnes
Könnten dich verkaufen und die Schulzeit, die Zeit der Flaschen vergessen
Bande de lâches!
Bande von Feiglingen!
Mon arme, ma bite forment le cap, pas partout, je suis capable
Meine Waffe, mein Schwanz bilden den Kurs, nicht überall, ich bin fähig
On a pas voulu mais c'est la jalousie
Wir wollten nicht, aber es ist der Neid
Partout où je traîne, risque de garde à v'
Überall, wo ich hänge, besteht die Gefahr einer Verhaftung
Sur les deux yeux de ma mère qu'y a personne qui me prendra un e
Auf die beiden Augen meiner Mutter, es gibt niemanden, der mir ein E abnehmen wird
Charbonne et fais rentre tous les jours
Kohle machen und jeden Tag Geld reinholen
Fais des haineux
Mach aus ihnen Hasser
Les liasses deviennent volumineuses
Die Bündel werden voluminös
Mon Glock me dit d'les viser eux
Meine Glock sagt mir, sie zu zielen
2000 en poche c'est pas assez depuis petit j'ai toujours voulu mieux
2000 in der Tasche ist nicht genug, seit ich klein war, wollte ich immer mehr
Pleins d'proches portent l'œil eh eh
Viele Nahestehende sind neidisch, eh eh
Qu'ils aillent niquer leurs mères oh oh
Sie sollen ihre Mütter ficken, oh oh
Qu'ils aillent crever leurs mères
Sie sollen ihre Mütter sterben lassen
Qu'ils aillent parler à leurs mères
Sie sollen mit ihren Müttern reden
Nous on a pas le temps d'jouer (on a pas le temps)
Wir haben keine Zeit zum Spielen (wir haben keine Zeit)
Pas les premiers sur Spoti'
Nicht die ersten auf Spotify
Y a pas un son à eux en playlist
Es gibt keinen Song von ihnen in der Playlist
C'est des jaloux sa mère
Sie sind neidisch, ihre Mutter
Ils sont walou dans le game
Sie sind nichts im Spiel
Nous c'est le 13 blo-blo-blo (gang)
Wir sind die 13 blo-blo-blo (Gang)
J'avance, je regarde pas derrière
Ich gehe voran, ich schaue nicht zurück
Jamais vu un train faire marche arrière
Noch nie einen Zug rückwärts fahren gesehen
Il y a des proches à qui j'ai mis des barrières
Es gibt Nahestehende, denen ich Grenzen gesetzt habe
Ils m'aiment moins parce que Nike me donne des baskets
Sie lieben mich weniger, weil Nike mir Turnschuhe gibt
Ils savent pas qu'au début c'était difficile
Sie wissen nicht, dass es am Anfang schwer war
Que j'ai galéré avec Benji
Dass ich mit Benji gekämpft habe
Et que c'est Yahwé qui donne, eh
Und dass es Yahweh ist, der gibt, eh
Si c'est pas vrai dis-le moi, oh
Wenn es nicht wahr ist, sag es mir, oh
J'ai la tête dans l'argent depuis longtemps
Ich habe schon lange den Kopf im Geld
Peu importe le trajet j'mets l'clignotant
Egal welchen Weg ich nehme, ich setze den Blinker
Sur la route du succès en dérapant
Auf dem Weg zum Erfolg, indem ich ins Schleudern gerate
J'arrive au top sans l'mis-per comme un délinquant
Ich komme an die Spitze ohne Vorstrafen wie ein Delinquent
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Viele Nahestehende sind neidisch, es ist ermüdend
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Viele Nahestehende sind neidisch, es ist ermüdend
Mais j'ai la tête dans l'argent heureusement
Aber zum Glück habe ich den Kopf im Geld
Et peu importe le trajet j'mets l'clignotant
Und egal welchen Weg ich nehme, ich setze den Blinker
J'ai la tête dans l'argent depuis longtemps
Tenho a cabeça no dinheiro há muito tempo
Peu importe le trajet j'mets l'clignotant
Não importa o trajeto, eu ligo o pisca
Sur la route du succès en dérapant
Na estrada do sucesso, derrapando
J'arrive au top sans l'mis-per comme un délinquant
Chego ao topo sem o mis-per como um delinquente
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Muitos próximos têm olho gordo, é cansativo
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Muitos próximos têm olho gordo, é cansativo
Mais j'ai la tête dans l'argent heureusement
Mas tenho a cabeça no dinheiro, felizmente
Et peu importe le trajet j'mets l'clignotant
E não importa o trajeto, eu ligo o pisca
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant, boy
Muitos próximos têm olho gordo, é cansativo, rapaz
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Muitos próximos têm olho gordo, é cansativo
Dis-moi sur qui j'pourrais compter, dis-le moi
Diga-me em quem eu poderia confiar, diga-me
Même si j'aurais peur d'la vérité
Mesmo que eu tivesse medo da verdade
Ils essayent mais n'arrivent pas
Eles tentam, mas não conseguem
J'savais pas qu'on rendait pas l'corps et visage
Eu não sabia que não devolvíamos o corpo e o rosto
J'sais qu'ils me traitent de tous les noms dans leur te-tê
Eu sei que eles me chamam de todos os nomes em suas cabeças
Mais comme des putes en vitrine faut les baiser
Mas como prostitutas na vitrine, temos que foder com elas
Signature en maison d'disque
Assinatura na gravadora
Remplir des salles, est-ce que t'imagines?
Encher salas, você consegue imaginar?
J'sais bien qui m'porte l'œil de dingue
Eu sei quem tem olho gordo em mim
Fêteront ça dans le binks si un jour on s'divise
Comemoraremos isso no binks se um dia nos dividirmos
J'demande au ciel qu'il me protège
Peço ao céu que me proteja
De faire tomber chaque masque qui porte une facette
Para derrubar cada máscara que tem uma faceta
J'ai toujours gardé la tête sur les épaules
Eu sempre mantive a cabeça nos ombros
Les principes sont dans les codes, qu'a fait de nous des hommes
Os princípios estão nos códigos, que nos fizeram homens
Et pas des bitch
E não vadias
J'ai la tête dans l'argent depuis longtemps
Tenho a cabeça no dinheiro há muito tempo
Peu importe le trajet j'mets l'clignotant
Não importa o trajeto, eu ligo o pisca
Sur la route du succès en dérapant
Na estrada do sucesso, derrapando
J'arrive au top sans l'mis-per comme un délinquant
Chego ao topo sem o mis-per como um delinquente
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Muitos próximos têm olho gordo, é cansativo
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Muitos próximos têm olho gordo, é cansativo
Mais j'ai la tête dans l'argent heureusement
Mas tenho a cabeça no dinheiro, felizmente
Et peu importe le trajet j'mets l'clignotant
E não importa o trajeto, eu ligo o pisca
La plupart des personnes avec qui t'as grandi
A maioria das pessoas com quem você cresceu
Pourraient te vendre en oubliant l'époque des cartables, l'époque des bonbonnes
Poderiam te vender esquecendo a época das mochilas, a época dos botijões
Bande de lâches!
Bando de covardes!
Mon arme, ma bite forment le cap, pas partout, je suis capable
Minha arma, meu pau formam o cabo, não em todos os lugares, eu sou capaz
On a pas voulu mais c'est la jalousie
Não queríamos, mas é a inveja
Partout où je traîne, risque de garde à v'
Onde quer que eu ande, risco de prisão preventiva
Sur les deux yeux de ma mère qu'y a personne qui me prendra un e
Nos olhos da minha mãe, não há ninguém que me pegará um e
Charbonne et fais rentre tous les jours
Trabalhe e faça dinheiro todos os dias
Fais des haineux
Faça inimigos
Les liasses deviennent volumineuses
Os maços de dinheiro estão ficando volumosos
Mon Glock me dit d'les viser eux
Minha Glock me diz para mirar neles
2000 en poche c'est pas assez depuis petit j'ai toujours voulu mieux
2000 no bolso não é suficiente, desde pequeno eu sempre quis mais
Pleins d'proches portent l'œil eh eh
Muitos próximos têm olho gordo, eh eh
Qu'ils aillent niquer leurs mères oh oh
Que eles vão foder suas mães, oh oh
Qu'ils aillent crever leurs mères
Que eles vão matar suas mães
Qu'ils aillent parler à leurs mères
Que eles vão falar com suas mães
Nous on a pas le temps d'jouer (on a pas le temps)
Nós não temos tempo para brincar (não temos tempo)
Pas les premiers sur Spoti'
Não somos os primeiros no Spoti'
Y a pas un son à eux en playlist
Não há uma música deles na playlist
C'est des jaloux sa mère
Eles são invejosos, a mãe deles
Ils sont walou dans le game
Eles são nada no jogo
Nous c'est le 13 blo-blo-blo (gang)
Nós somos o 13 blo-blo-blo (gangue)
J'avance, je regarde pas derrière
Eu avanço, não olho para trás
Jamais vu un train faire marche arrière
Nunca vi um trem dar ré
Il y a des proches à qui j'ai mis des barrières
Há pessoas próximas a quem eu coloquei barreiras
Ils m'aiment moins parce que Nike me donne des baskets
Eles me amam menos porque a Nike me dá tênis
Ils savent pas qu'au début c'était difficile
Eles não sabem que no começo era difícil
Que j'ai galéré avec Benji
Que eu lutei com Benji
Et que c'est Yahwé qui donne, eh
E que é Yahweh quem dá, eh
Si c'est pas vrai dis-le moi, oh
Se não é verdade, diga-me, oh
J'ai la tête dans l'argent depuis longtemps
Tenho a cabeça no dinheiro há muito tempo
Peu importe le trajet j'mets l'clignotant
Não importa o trajeto, eu ligo o pisca
Sur la route du succès en dérapant
Na estrada do sucesso, derrapando
J'arrive au top sans l'mis-per comme un délinquant
Chego ao topo sem o mis-per como um delinquente
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Muitos próximos têm olho gordo, é cansativo
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Muitos próximos têm olho gordo, é cansativo
Mais j'ai la tête dans l'argent heureusement
Mas tenho a cabeça no dinheiro, felizmente
Et peu importe le trajet j'mets l'clignotant
E não importa o trajeto, eu ligo o pisca
J'ai la tête dans l'argent depuis longtemps
I've had my head in money for a long time
Peu importe le trajet j'mets l'clignotant
No matter the journey, I put on the blinker
Sur la route du succès en dérapant
On the road to success, skidding
J'arrive au top sans l'mis-per comme un délinquant
I get to the top without the misdemeanor like a delinquent
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Lots of close ones have the evil eye, it's tiring
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Lots of close ones have the evil eye, it's tiring
Mais j'ai la tête dans l'argent heureusement
But I have my head in the money thankfully
Et peu importe le trajet j'mets l'clignotant
And no matter the journey, I put on the blinker
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant, boy
Lots of close ones have the evil eye, it's tiring, boy
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Lots of close ones have the evil eye, it's tiring
Dis-moi sur qui j'pourrais compter, dis-le moi
Tell me who I could count on, tell me
Même si j'aurais peur d'la vérité
Even if I would be afraid of the truth
Ils essayent mais n'arrivent pas
They try but can't make it
J'savais pas qu'on rendait pas l'corps et visage
I didn't know we didn't give back body and face
J'sais qu'ils me traitent de tous les noms dans leur te-tê
I know they call me all sorts of names in their heads
Mais comme des putes en vitrine faut les baiser
But like whores in a window, you have to screw them
Signature en maison d'disque
Signed to a record label
Remplir des salles, est-ce que t'imagines?
Filling up venues, can you imagine?
J'sais bien qui m'porte l'œil de dingue
I know who gives me the crazy evil eye
Fêteront ça dans le binks si un jour on s'divise
We'll celebrate that in the binks if one day we split up
J'demande au ciel qu'il me protège
I ask the sky to protect me
De faire tomber chaque masque qui porte une facette
To make every mask fall that has a facet
J'ai toujours gardé la tête sur les épaules
I've always kept my head on my shoulders
Les principes sont dans les codes, qu'a fait de nous des hommes
The principles are in the codes, what made us men
Et pas des bitch
And not bitches
J'ai la tête dans l'argent depuis longtemps
I've had my head in money for a long time
Peu importe le trajet j'mets l'clignotant
No matter the journey, I put on the blinker
Sur la route du succès en dérapant
On the road to success, skidding
J'arrive au top sans l'mis-per comme un délinquant
I get to the top without the misdemeanor like a delinquent
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Lots of close ones have the evil eye, it's tiring
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Lots of close ones have the evil eye, it's tiring
Mais j'ai la tête dans l'argent heureusement
But I have my head in the money thankfully
Et peu importe le trajet j'mets l'clignotant
And no matter the journey, I put on the blinker
La plupart des personnes avec qui t'as grandi
Most people you grew up with
Pourraient te vendre en oubliant l'époque des cartables, l'époque des bonbonnes
Could sell you out forgetting the time of school bags, the time of gas cylinders
Bande de lâches!
Bunch of cowards!
Mon arme, ma bite forment le cap, pas partout, je suis capable
My weapon, my dick form the cap, not everywhere, I am capable
On a pas voulu mais c'est la jalousie
We didn't want it but it's jealousy
Partout où je traîne, risque de garde à v'
Everywhere I hang out, risk of custody
Sur les deux yeux de ma mère qu'y a personne qui me prendra un e
On my mother's two eyes that no one will take an e from me
Charbonne et fais rentre tous les jours
Work hard and make money every day
Fais des haineux
Make haters
Les liasses deviennent volumineuses
The bundles become voluminous
Mon Glock me dit d'les viser eux
My Glock tells me to aim at them
2000 en poche c'est pas assez depuis petit j'ai toujours voulu mieux
2000 in pocket is not enough since little I always wanted better
Pleins d'proches portent l'œil eh eh
Lots of close ones have the evil eye eh eh
Qu'ils aillent niquer leurs mères oh oh
Let them go fuck their mothers oh oh
Qu'ils aillent crever leurs mères
Let them go kill their mothers
Qu'ils aillent parler à leurs mères
Let them go talk to their mothers
Nous on a pas le temps d'jouer (on a pas le temps)
We don't have time to play (we don't have time)
Pas les premiers sur Spoti'
Not the first ones on Spotify
Y a pas un son à eux en playlist
There's not a song of theirs on the playlist
C'est des jaloux sa mère
They're jealous as hell
Ils sont walou dans le game
They're nothing in the game
Nous c'est le 13 blo-blo-blo (gang)
We're the 13 blo-blo-blo (gang)
J'avance, je regarde pas derrière
I move forward, I don't look back
Jamais vu un train faire marche arrière
Never seen a train go in reverse
Il y a des proches à qui j'ai mis des barrières
There are close ones to whom I've put barriers
Ils m'aiment moins parce que Nike me donne des baskets
They love me less because Nike gives me sneakers
Ils savent pas qu'au début c'était difficile
They don't know that at the beginning it was hard
Que j'ai galéré avec Benji
That I struggled with Benji
Et que c'est Yahwé qui donne, eh
And that it's Yahweh who gives, eh
Si c'est pas vrai dis-le moi, oh
If it's not true tell me, oh
J'ai la tête dans l'argent depuis longtemps
I've had my head in money for a long time
Peu importe le trajet j'mets l'clignotant
No matter the journey, I put on the blinker
Sur la route du succès en dérapant
On the road to success, skidding
J'arrive au top sans l'mis-per comme un délinquant
I get to the top without the misdemeanor like a delinquent
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Lots of close ones have the evil eye, it's tiring
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Lots of close ones have the evil eye, it's tiring
Mais j'ai la tête dans l'argent heureusement
But I have my head in the money thankfully
Et peu importe le trajet j'mets l'clignotant
And no matter the journey, I put on the blinker
J'ai la tête dans l'argent depuis longtemps
Llevo mucho tiempo con la cabeza en el dinero
Peu importe le trajet j'mets l'clignotant
No importa el camino, pongo el intermitente
Sur la route du succès en dérapant
En la ruta del éxito derrapando
J'arrive au top sans l'mis-per comme un délinquant
Llego a la cima sin permiso como un delincuente
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Muchos cercanos tienen envidia, es agotador
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Muchos cercanos tienen envidia, es agotador
Mais j'ai la tête dans l'argent heureusement
Pero afortunadamente tengo la cabeza en el dinero
Et peu importe le trajet j'mets l'clignotant
Y no importa el camino, pongo el intermitente
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant, boy
Muchos cercanos tienen envidia, es agotador, chico
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Muchos cercanos tienen envidia, es agotador
Dis-moi sur qui j'pourrais compter, dis-le moi
Dime en quién podría confiar, dímelo
Même si j'aurais peur d'la vérité
Incluso si tuviera miedo de la verdad
Ils essayent mais n'arrivent pas
Lo intentan pero no lo logran
J'savais pas qu'on rendait pas l'corps et visage
No sabía que no devolvíamos el cuerpo y la cara
J'sais qu'ils me traitent de tous les noms dans leur te-tê
Sé que me insultan en su cabeza
Mais comme des putes en vitrine faut les baiser
Pero como las putas en el escaparate, hay que joderlas
Signature en maison d'disque
Firma en la casa discográfica
Remplir des salles, est-ce que t'imagines?
¿Llenar salas, te lo imaginas?
J'sais bien qui m'porte l'œil de dingue
Sé bien quién me tiene envidia
Fêteront ça dans le binks si un jour on s'divise
Lo celebraremos en el binks si algún día nos separamos
J'demande au ciel qu'il me protège
Le pido al cielo que me proteja
De faire tomber chaque masque qui porte une facette
De hacer caer cada máscara que lleva una faceta
J'ai toujours gardé la tête sur les épaules
Siempre he mantenido la cabeza sobre los hombros
Les principes sont dans les codes, qu'a fait de nous des hommes
Los principios están en los códigos, lo que nos hizo hombres
Et pas des bitch
Y no unas perras
J'ai la tête dans l'argent depuis longtemps
Llevo mucho tiempo con la cabeza en el dinero
Peu importe le trajet j'mets l'clignotant
No importa el camino, pongo el intermitente
Sur la route du succès en dérapant
En la ruta del éxito derrapando
J'arrive au top sans l'mis-per comme un délinquant
Llego a la cima sin permiso como un delincuente
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Muchos cercanos tienen envidia, es agotador
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Muchos cercanos tienen envidia, es agotador
Mais j'ai la tête dans l'argent heureusement
Pero afortunadamente tengo la cabeza en el dinero
Et peu importe le trajet j'mets l'clignotant
Y no importa el camino, pongo el intermitente
La plupart des personnes avec qui t'as grandi
La mayoría de las personas con las que creciste
Pourraient te vendre en oubliant l'époque des cartables, l'époque des bonbonnes
Podrían venderte olvidando los días de las mochilas, los días de las botellas de gas
Bande de lâches!
¡Banda de cobardes!
Mon arme, ma bite forment le cap, pas partout, je suis capable
Mi arma, mi pene forman el rumbo, no en todas partes, soy capaz
On a pas voulu mais c'est la jalousie
No quisimos, pero es la envidia
Partout où je traîne, risque de garde à v'
Dondequiera que ande, riesgo de arresto
Sur les deux yeux de ma mère qu'y a personne qui me prendra un e
Por los dos ojos de mi madre que nadie me tomará un e
Charbonne et fais rentre tous les jours
Carbón y haz que entre todos los días
Fais des haineux
Haz enemigos
Les liasses deviennent volumineuses
Los fajos se vuelven voluminosos
Mon Glock me dit d'les viser eux
Mi Glock me dice que los apunte a ellos
2000 en poche c'est pas assez depuis petit j'ai toujours voulu mieux
2000 en el bolsillo no es suficiente desde pequeño siempre quise más
Pleins d'proches portent l'œil eh eh
Muchos cercanos tienen envidia eh eh
Qu'ils aillent niquer leurs mères oh oh
Que se jodan sus madres oh oh
Qu'ils aillent crever leurs mères
Que se mueran sus madres
Qu'ils aillent parler à leurs mères
Que hablen con sus madres
Nous on a pas le temps d'jouer (on a pas le temps)
Nosotros no tenemos tiempo para jugar (no tenemos tiempo)
Pas les premiers sur Spoti'
No los primeros en Spotify
Y a pas un son à eux en playlist
No hay una canción suya en la lista de reproducción
C'est des jaloux sa mère
Son envidiosos su madre
Ils sont walou dans le game
No son nada en el juego
Nous c'est le 13 blo-blo-blo (gang)
Nosotros somos el 13 blo-blo-blo (pandilla)
J'avance, je regarde pas derrière
Avanzo, no miro atrás
Jamais vu un train faire marche arrière
Nunca vi un tren retroceder
Il y a des proches à qui j'ai mis des barrières
Hay cercanos a los que les puse barreras
Ils m'aiment moins parce que Nike me donne des baskets
Me quieren menos porque Nike me da zapatillas
Ils savent pas qu'au début c'était difficile
No saben que al principio fue difícil
Que j'ai galéré avec Benji
Que luché con Benji
Et que c'est Yahwé qui donne, eh
Y que es Yahvé quien da, eh
Si c'est pas vrai dis-le moi, oh
Si no es cierto, dímelo, oh
J'ai la tête dans l'argent depuis longtemps
Llevo mucho tiempo con la cabeza en el dinero
Peu importe le trajet j'mets l'clignotant
No importa el camino, pongo el intermitente
Sur la route du succès en dérapant
En la ruta del éxito derrapando
J'arrive au top sans l'mis-per comme un délinquant
Llego a la cima sin permiso como un delincuente
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Muchos cercanos tienen envidia, es agotador
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Muchos cercanos tienen envidia, es agotador
Mais j'ai la tête dans l'argent heureusement
Pero afortunadamente tengo la cabeza en el dinero
Et peu importe le trajet j'mets l'clignotant
Y no importa el camino, pongo el intermitente
J'ai la tête dans l'argent depuis longtemps
Ho avuto la testa nell'argento per molto tempo
Peu importe le trajet j'mets l'clignotant
Non importa il percorso, metto l'indicatore di direzione
Sur la route du succès en dérapant
Sulla strada del successo, derapando
J'arrive au top sans l'mis-per comme un délinquant
Arrivo in cima senza mis-per come un delinquente
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Molti dei miei cari hanno l'occhio, è stancante
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Molti dei miei cari hanno l'occhio, è stancante
Mais j'ai la tête dans l'argent heureusement
Ma ho la testa nell'argento, per fortuna
Et peu importe le trajet j'mets l'clignotant
E non importa il percorso, metto l'indicatore di direzione
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant, boy
Molti dei miei cari hanno l'occhio, è stancante, ragazzo
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Molti dei miei cari hanno l'occhio, è stancante
Dis-moi sur qui j'pourrais compter, dis-le moi
Dimmi su chi potrei contare, dimmelo
Même si j'aurais peur d'la vérité
Anche se avrei paura della verità
Ils essayent mais n'arrivent pas
Provano ma non ce la fanno
J'savais pas qu'on rendait pas l'corps et visage
Non sapevo che non si restituisce il corpo e il viso
J'sais qu'ils me traitent de tous les noms dans leur te-tê
So che mi chiamano con tutti i nomi nella loro testa
Mais comme des putes en vitrine faut les baiser
Ma come le puttane in vetrina devi scoparle
Signature en maison d'disque
Firma in casa discografica
Remplir des salles, est-ce que t'imagines?
Riempire le sale, riesci a immaginare?
J'sais bien qui m'porte l'œil de dingue
So bene chi mi guarda con occhio pazzo
Fêteront ça dans le binks si un jour on s'divise
Festeggeremo questo nel binks se un giorno ci divideremo
J'demande au ciel qu'il me protège
Chiedo al cielo di proteggermi
De faire tomber chaque masque qui porte une facette
Di far cadere ogni maschera che porta una faccia
J'ai toujours gardé la tête sur les épaules
Ho sempre tenuto la testa sulle spalle
Les principes sont dans les codes, qu'a fait de nous des hommes
I principi sono nei codici, che ci hanno fatto uomini
Et pas des bitch
E non delle puttane
J'ai la tête dans l'argent depuis longtemps
Ho avuto la testa nell'argento per molto tempo
Peu importe le trajet j'mets l'clignotant
Non importa il percorso, metto l'indicatore di direzione
Sur la route du succès en dérapant
Sulla strada del successo, derapando
J'arrive au top sans l'mis-per comme un délinquant
Arrivo in cima senza mis-per come un delinquente
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Molti dei miei cari hanno l'occhio, è stancante
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Molti dei miei cari hanno l'occhio, è stancante
Mais j'ai la tête dans l'argent heureusement
Ma ho la testa nell'argento, per fortuna
Et peu importe le trajet j'mets l'clignotant
E non importa il percorso, metto l'indicatore di direzione
La plupart des personnes avec qui t'as grandi
La maggior parte delle persone con cui sei cresciuto
Pourraient te vendre en oubliant l'époque des cartables, l'époque des bonbonnes
Potrebbero venderti dimenticando l'epoca degli zaini, l'epoca delle bombole
Bande de lâches!
Banda di codardi!
Mon arme, ma bite forment le cap, pas partout, je suis capable
La mia arma, il mio cazzo formano il capo, non ovunque, sono capace
On a pas voulu mais c'est la jalousie
Non volevamo ma è la gelosia
Partout où je traîne, risque de garde à v'
Ovunque vado, rischio di essere arrestato
Sur les deux yeux de ma mère qu'y a personne qui me prendra un e
Sui due occhi di mia madre che nessuno mi prenderà un e
Charbonne et fais rentre tous les jours
Carbone e fai entrare tutti i giorni
Fais des haineux
Fai degli odiatori
Les liasses deviennent volumineuses
I mazzi diventano voluminosi
Mon Glock me dit d'les viser eux
La mia Glock mi dice di puntarli
2000 en poche c'est pas assez depuis petit j'ai toujours voulu mieux
2000 in tasca non è abbastanza, da piccolo ho sempre voluto di più
Pleins d'proches portent l'œil eh eh
Molti dei miei cari hanno l'occhio eh eh
Qu'ils aillent niquer leurs mères oh oh
Che vadano a scopare le loro madri oh oh
Qu'ils aillent crever leurs mères
Che vadano a far morire le loro madri
Qu'ils aillent parler à leurs mères
Che vadano a parlare con le loro madri
Nous on a pas le temps d'jouer (on a pas le temps)
Noi non abbiamo tempo per giocare (non abbiamo tempo)
Pas les premiers sur Spoti'
Non i primi su Spoti'
Y a pas un son à eux en playlist
Non c'è una loro canzone in playlist
C'est des jaloux sa mère
Sono gelosi, sua madre
Ils sont walou dans le game
Non sono niente nel gioco
Nous c'est le 13 blo-blo-blo (gang)
Noi siamo il 13 blo-blo-blo (gang)
J'avance, je regarde pas derrière
Vado avanti, non guardo indietro
Jamais vu un train faire marche arrière
Non ho mai visto un treno fare marcia indietro
Il y a des proches à qui j'ai mis des barrières
Ci sono cari a cui ho messo delle barriere
Ils m'aiment moins parce que Nike me donne des baskets
Mi amano meno perché Nike mi dà delle scarpe
Ils savent pas qu'au début c'était difficile
Non sanno che all'inizio era difficile
Que j'ai galéré avec Benji
Che ho faticato con Benji
Et que c'est Yahwé qui donne, eh
E che è Yahweh che dà, eh
Si c'est pas vrai dis-le moi, oh
Se non è vero dimmelo, oh
J'ai la tête dans l'argent depuis longtemps
Ho avuto la testa nell'argento per molto tempo
Peu importe le trajet j'mets l'clignotant
Non importa il percorso, metto l'indicatore di direzione
Sur la route du succès en dérapant
Sulla strada del successo, derapando
J'arrive au top sans l'mis-per comme un délinquant
Arrivo in cima senza mis-per come un delinquente
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Molti dei miei cari hanno l'occhio, è stancante
Pleins d'proches portent l'œil c'est fatiguant
Molti dei miei cari hanno l'occhio, è stancante
Mais j'ai la tête dans l'argent heureusement
Ma ho la testa nell'argento, per fortuna
Et peu importe le trajet j'mets l'clignotant
E non importa il percorso, metto l'indicatore di direzione