Tieks

Georges Dinga Pinto, Francois Botomba, Romuald Gomes, Cyril Lobe Ndame, Aime Kalombo Mpiana

Liedtexte Übersetzung

Ah oui-oui, oui
13 Blo' gang (Blo' gang)
Quel bail
Oh, oh

Je n'ai plus rien à dire mais l'OPJ ne pige pas
On va t'enculer, boy (oh)
Et j'ai planqué la cagoule à côté d'la kichta
Ça va s'allumer, boy (pah)
Au tier-quar, c'est la merde quand le guetteur ne siffle pas
Faudra essuyer l'sang (douah)
Elles préfèrent les méchants donc les michtos nous kiffent grave
Qui m'a volé des 100? (hey, hey, hey)

Mon wari, ouais on a graillé
C'était pour mamie, c'était pour papy (au secours)
Donc Gianni fait bosser Amy
On les a balance, c'était dans le Ibis (méchant, méchant)
Bou, je suis au taquet
Je fais des paquets, de trop gros paquets (bou-bou-bou)
Sans nous, c'est pas la cité, c'est pas la cité, c'est pas le tieks

On va rentrer sur l'terrain
On va dribbler sur l'terrain (dribbler)
On va r'monter ton terrain (remonter ton terrain)
On va tourner sur ton terrain
D'abord, verrouille la bonbonne (verrouille)
J'arrive tout à l'heure la reprendre (oui)
Wesh, verrouille-moi tout ça (gang) wesh (wesh, gang, eyah)
Ton terrain en pénu', t'as fait un dénis
Fais pas un radis, fais pas un penny (ah, ah, ah)
Maman m'a béni, malgré les délits, nous c'est les mbélis (Sidi', go)
C'est nous la cité, c'est nous la cité
Wesh, pourquoi tu nies? (13 Blo' Gang)
Méchant dans l'délire comme Tony dans Bériz
T'façon, tu touchais (touchais) coulais (coulais)
Boom, dans la foulée (boom)
J'suis là pour les fourrer (fourrer) ou bien pour les fourrer (hey)
J'recrache fumée épaisse (han) j'faute que sur mon espèce (oh)
Renoi d'la pire espèce (han) renoi d'la pire espèce (han)

Je n'ai plus rien à dire mais l'OPJ ne pige pas
On va t'enculer, boy (oh)
Et j'ai planqué la cagoule à côté d'la kichta
Ça va s'allumer, boy (pah)
Au tier-quar, c'est la merde quand le guetteur ne siffle pas
Faudra essuyer l'sang (douah)
Elles préfèrent les méchants donc les michtos nous kiffent grave
Qui m'a volé des 100? Woo (hey, hey, hey)

Mon wari, on a bien graillé
C'était pour mamie, c'était pour papy (au secours)
Donc Gianni faisait bosser Amy
On les a balance, c'était dans le Ibis, hein (méchant, méchant)
Ah bon, je suis au taquet
Je fais des paquets, de trop gros paquets (bou-bou-bou-bou)
Sans nous, c'est pas la cité, c'est pas la cité, c'est pas le tieks

Oh, mama na ngai eh (ouh, ouh)
13 Block, c'est des barjots (oui)
J'ai traîné au chantier (gang) merci pour les travaux (merci)
Dieu merci, je vends des sques-d
Avec le gang que j'ai, j'aurai déjà pris du ferme (bou-bou-bou-bou)
Dans l'cinq étoiles, je fume un joint
Défoncé, de ma chambre, j'ai la vue sur la mer (ouh)
Elle sait qu'ça va blesse quand j'mets de l'huile sur les sses-f' (la pute)
AMG Mercedes, j'bosse au quartier, j'nargue les keufs (han, han)
J'achète du Hermès, Philipp Plein c'est pour les gues-sh' (et tout ça)
Chevrotine dans les fesses, boy la rue c'est pas un eu-j' (méchant, méchant)
Un pied dans l'bendo, un pied dans l'showbiz
Je baise des niafous ou des journalistes (ouh)
Quand j'étais ado', avec mes potos, j'braquais l'épicier ou le buraliste
Les tails-dé, c'est tuba, envoie la valise
Les tails-dé, c'est tuba, envoie la valise
J'rentre dans la te-boî avec un jogging
Personne va me dire "t'es pas sur la liste"

Je n'ai plus rien à dire mais l'OPJ ne pige pas
On va t'enculer, boy (oh)
Et j'ai planqué la cagoule à côté d'la kichta
Ça va s'allumer, boy (pah)
Au tier-quar, c'est la merde quand le guetteur ne siffle pas
Faudra essuyer l'sang (douh)
Elles préfèrent les méchants donc les michtos nous kiffent grave
Qui m'a volé des 100? (Ouh)

Mon wari, on a bien graillé
C'était pour mamie, c'était pour papy (au secours)
Donc Gianni faisait bosser Amy
On les a balance, c'était dans le Ibis, hein (méchant, méchant)
Bou, je suis au taquet
Je fais des paquets, de trop gros paquets (bou-bou-bou-bou)
Sans nous, c'est pas la cité, c'est pas la cité, c'est pas le tieks

Nan-nan, nan-nan
Sevran, c'est mauvais, Évry, c'est méchant (bou-bou-bou-bou)
Nan-nan, nan-nan
Sevran c'est mauvais, Évry c'est méchant (bin-binks)
Méchant, méchant

Ah oui-oui, oui
Ah ja-ja, ja
13 Blo' gang (Blo' gang)
13 Blo' Gang (Blo' Gang)
Quel bail
Was für ein Deal
Oh, oh
Oh, oh
Je n'ai plus rien à dire mais l'OPJ ne pige pas
Ich habe nichts mehr zu sagen, aber der OPJ versteht es nicht
On va t'enculer, boy (oh)
Wir werden dich ficken, Junge (oh)
Et j'ai planqué la cagoule à côté d'la kichta
Und ich habe die Sturmhaube neben dem Kichta versteckt
Ça va s'allumer, boy (pah)
Es wird losgehen, Junge (pah)
Au tier-quar, c'est la merde quand le guetteur ne siffle pas
Im Drittelviertel ist es Scheiße, wenn der Ausguck nicht pfeift
Faudra essuyer l'sang (douah)
Du wirst das Blut abwischen müssen (douah)
Elles préfèrent les méchants donc les michtos nous kiffent grave
Sie bevorzugen die Bösen, also mögen uns die Michtos sehr
Qui m'a volé des 100? (hey, hey, hey)
Wer hat mir 100 gestohlen? (hey, hey, hey)
Mon wari, ouais on a graillé
Mein Wari, ja, wir haben gut gegessen
C'était pour mamie, c'était pour papy (au secours)
Es war für Oma, es war für Opa (Hilfe)
Donc Gianni fait bosser Amy
Also hat Gianni Amy arbeiten lassen
On les a balance, c'était dans le Ibis (méchant, méchant)
Wir haben sie verraten, es war im Ibis (böse, böse)
Bou, je suis au taquet
Bou, ich bin bereit
Je fais des paquets, de trop gros paquets (bou-bou-bou)
Ich mache Pakete, zu große Pakete (bou-bou-bou)
Sans nous, c'est pas la cité, c'est pas la cité, c'est pas le tieks
Ohne uns ist es nicht die Stadt, es ist nicht die Stadt, es ist nicht der Tieks
On va rentrer sur l'terrain
Wir werden auf das Feld gehen
On va dribbler sur l'terrain (dribbler)
Wir werden auf dem Feld dribbeln (dribbeln)
On va r'monter ton terrain (remonter ton terrain)
Wir werden dein Feld wieder aufbauen (dein Feld wieder aufbauen)
On va tourner sur ton terrain
Wir werden auf deinem Feld drehen
D'abord, verrouille la bonbonne (verrouille)
Zuerst, verriegle die Flasche (verriegeln)
J'arrive tout à l'heure la reprendre (oui)
Ich komme gleich wieder, um sie abzuholen (ja)
Wesh, verrouille-moi tout ça (gang) wesh (wesh, gang, eyah)
Wesh, verriegle das alles (Gang) wesh (wesh, Gang, eyah)
Ton terrain en pénu', t'as fait un dénis
Dein Feld im Elfmeter, du hast es geleugnet
Fais pas un radis, fais pas un penny (ah, ah, ah)
Mach keinen Rettich, mach keinen Penny (ah, ah, ah)
Maman m'a béni, malgré les délits, nous c'est les mbélis (Sidi', go)
Mama hat mich gesegnet, trotz der Vergehen, wir sind die Mbélis (Sidi', go)
C'est nous la cité, c'est nous la cité
Wir sind die Stadt, wir sind die Stadt
Wesh, pourquoi tu nies? (13 Blo' Gang)
Wesh, warum leugnest du? (13 Blo' Gang)
Méchant dans l'délire comme Tony dans Bériz
Böse im Wahnsinn wie Tony in Bériz
T'façon, tu touchais (touchais) coulais (coulais)
Wie auch immer, du hast berührt (berührt) gesunken (gesunken)
Boom, dans la foulée (boom)
Boom, in der Folge (Boom)
J'suis là pour les fourrer (fourrer) ou bien pour les fourrer (hey)
Ich bin hier, um sie zu stopfen (stopfen) oder um sie zu stopfen (hey)
J'recrache fumée épaisse (han) j'faute que sur mon espèce (oh)
Ich spucke dicken Rauch aus (han) ich mache nur Fehler bei meiner Art (oh)
Renoi d'la pire espèce (han) renoi d'la pire espèce (han)
Neger der schlimmsten Art (han) Neger der schlimmsten Art (han)
Je n'ai plus rien à dire mais l'OPJ ne pige pas
Ich habe nichts mehr zu sagen, aber der OPJ versteht es nicht
On va t'enculer, boy (oh)
Wir werden dich ficken, Junge (oh)
Et j'ai planqué la cagoule à côté d'la kichta
Und ich habe die Sturmhaube neben dem Kichta versteckt
Ça va s'allumer, boy (pah)
Es wird losgehen, Junge (pah)
Au tier-quar, c'est la merde quand le guetteur ne siffle pas
Im Drittelviertel ist es Scheiße, wenn der Ausguck nicht pfeift
Faudra essuyer l'sang (douah)
Du wirst das Blut abwischen müssen (douah)
Elles préfèrent les méchants donc les michtos nous kiffent grave
Sie bevorzugen die Bösen, also mögen uns die Michtos sehr
Qui m'a volé des 100? Woo (hey, hey, hey)
Wer hat mir 100 gestohlen? Woo (hey, hey, hey)
Mon wari, on a bien graillé
Mein Wari, wir haben gut gegessen
C'était pour mamie, c'était pour papy (au secours)
Es war für Oma, es war für Opa (Hilfe)
Donc Gianni faisait bosser Amy
Also hat Gianni Amy arbeiten lassen
On les a balance, c'était dans le Ibis, hein (méchant, méchant)
Wir haben sie verraten, es war im Ibis, hein (böse, böse)
Ah bon, je suis au taquet
Ah gut, ich bin bereit
Je fais des paquets, de trop gros paquets (bou-bou-bou-bou)
Ich mache Pakete, zu große Pakete (bou-bou-bou-bou)
Sans nous, c'est pas la cité, c'est pas la cité, c'est pas le tieks
Ohne uns ist es nicht die Stadt, es ist nicht die Stadt, es ist nicht der Tieks
Oh, mama na ngai eh (ouh, ouh)
Oh, Mama na ngai eh (ouh, ouh)
13 Block, c'est des barjots (oui)
13 Block, das sind Verrückte (ja)
J'ai traîné au chantier (gang) merci pour les travaux (merci)
Ich habe auf der Baustelle rumgehangen (Gang) danke für die Arbeit (danke)
Dieu merci, je vends des sques-d
Gott sei Dank verkaufe ich Sques-d
Avec le gang que j'ai, j'aurai déjà pris du ferme (bou-bou-bou-bou)
Mit der Gang, die ich habe, hätte ich schon lange im Gefängnis gesessen (bou-bou-bou-bou)
Dans l'cinq étoiles, je fume un joint
Im Fünf-Sterne-Hotel rauche ich einen Joint
Défoncé, de ma chambre, j'ai la vue sur la mer (ouh)
High, von meinem Zimmer aus habe ich den Blick auf das Meer (ouh)
Elle sait qu'ça va blesse quand j'mets de l'huile sur les sses-f' (la pute)
Sie weiß, dass es weh tun wird, wenn ich Öl auf die Sses-f' gebe (die Hure)
AMG Mercedes, j'bosse au quartier, j'nargue les keufs (han, han)
AMG Mercedes, ich arbeite im Viertel, ich provoziere die Bullen (han, han)
J'achète du Hermès, Philipp Plein c'est pour les gues-sh' (et tout ça)
Ich kaufe Hermès, Philipp Plein ist für die Gues-sh' (und all das)
Chevrotine dans les fesses, boy la rue c'est pas un eu-j' (méchant, méchant)
Schrot in den Arsch, Junge, die Straße ist kein Spiel (böse, böse)
Un pied dans l'bendo, un pied dans l'showbiz
Ein Fuß im Bendo, ein Fuß im Showbiz
Je baise des niafous ou des journalistes (ouh)
Ich ficke Niafous oder Journalisten (ouh)
Quand j'étais ado', avec mes potos, j'braquais l'épicier ou le buraliste
Als ich ein Teenager war, habe ich mit meinen Kumpels den Lebensmittelhändler oder den Tabakladen ausgeraubt
Les tails-dé, c'est tuba, envoie la valise
Die Tails-dé, es ist Tuba, schick den Koffer
Les tails-dé, c'est tuba, envoie la valise
Die Tails-dé, es ist Tuba, schick den Koffer
J'rentre dans la te-boî avec un jogging
Ich gehe mit einem Jogginganzug in den Club
Personne va me dire "t'es pas sur la liste"
Niemand wird mir sagen "du bist nicht auf der Liste"
Je n'ai plus rien à dire mais l'OPJ ne pige pas
Ich habe nichts mehr zu sagen, aber der OPJ versteht es nicht
On va t'enculer, boy (oh)
Wir werden dich ficken, Junge (oh)
Et j'ai planqué la cagoule à côté d'la kichta
Und ich habe die Sturmhaube neben dem Kichta versteckt
Ça va s'allumer, boy (pah)
Es wird losgehen, Junge (pah)
Au tier-quar, c'est la merde quand le guetteur ne siffle pas
Im Drittelviertel ist es Scheiße, wenn der Ausguck nicht pfeift
Faudra essuyer l'sang (douh)
Du wirst das Blut abwischen müssen (douh)
Elles préfèrent les méchants donc les michtos nous kiffent grave
Sie bevorzugen die Bösen, also mögen uns die Michtos sehr
Qui m'a volé des 100? (Ouh)
Wer hat mir 100 gestohlen? (Ouh)
Mon wari, on a bien graillé
Mein Wari, wir haben gut gegessen
C'était pour mamie, c'était pour papy (au secours)
Es war für Oma, es war für Opa (Hilfe)
Donc Gianni faisait bosser Amy
Also hat Gianni Amy arbeiten lassen
On les a balance, c'était dans le Ibis, hein (méchant, méchant)
Wir haben sie verraten, es war im Ibis, hein (böse, böse)
Bou, je suis au taquet
Bou, ich bin bereit
Je fais des paquets, de trop gros paquets (bou-bou-bou-bou)
Ich mache Pakete, zu große Pakete (bou-bou-bou-bou)
Sans nous, c'est pas la cité, c'est pas la cité, c'est pas le tieks
Ohne uns ist es nicht die Stadt, es ist nicht die Stadt, es ist nicht der Tieks
Nan-nan, nan-nan
Nan-nan, nan-nan
Sevran, c'est mauvais, Évry, c'est méchant (bou-bou-bou-bou)
Sevran, es ist schlecht, Évry, es ist böse (bou-bou-bou-bou)
Nan-nan, nan-nan
Nan-nan, nan-nan
Sevran c'est mauvais, Évry c'est méchant (bin-binks)
Sevran ist schlecht, Évry ist böse (bin-binks)
Méchant, méchant
Böse, böse
Ah oui-oui, oui
Ah sim-sim, sim
13 Blo' gang (Blo' gang)
13 Blo' gang (Blo' gang)
Quel bail
Que situação
Oh, oh
Oh, oh
Je n'ai plus rien à dire mais l'OPJ ne pige pas
Não tenho mais nada a dizer, mas o OPJ não entende
On va t'enculer, boy (oh)
Vamos te foder, garoto (oh)
Et j'ai planqué la cagoule à côté d'la kichta
E eu escondi a máscara ao lado do kichta
Ça va s'allumer, boy (pah)
Vai acender, garoto (pah)
Au tier-quar, c'est la merde quand le guetteur ne siffle pas
No tier-quar, é uma merda quando o vigia não assobia
Faudra essuyer l'sang (douah)
Vai ter que limpar o sangue (douah)
Elles préfèrent les méchants donc les michtos nous kiffent grave
Elas preferem os maus, então as michtos nos amam muito
Qui m'a volé des 100? (hey, hey, hey)
Quem me roubou 100? (hey, hey, hey)
Mon wari, ouais on a graillé
Meu dinheiro, sim, nós comemos bem
C'était pour mamie, c'était pour papy (au secours)
Foi para a vovó, foi para o vovô (socorro)
Donc Gianni fait bosser Amy
Então Gianni fez Amy trabalhar
On les a balance, c'était dans le Ibis (méchant, méchant)
Nós os entregamos, estava no Ibis (malvado, malvado)
Bou, je suis au taquet
Bou, estou pronto
Je fais des paquets, de trop gros paquets (bou-bou-bou)
Eu faço pacotes, pacotes muito grandes (bou-bou-bou)
Sans nous, c'est pas la cité, c'est pas la cité, c'est pas le tieks
Sem nós, não é a cidade, não é a cidade, não é o tieks
On va rentrer sur l'terrain
Vamos entrar no campo
On va dribbler sur l'terrain (dribbler)
Vamos driblar no campo (driblar)
On va r'monter ton terrain (remonter ton terrain)
Vamos subir no seu campo (subir no seu campo)
On va tourner sur ton terrain
Vamos rodar no seu campo
D'abord, verrouille la bonbonne (verrouille)
Primeiro, tranque a garrafa (tranque)
J'arrive tout à l'heure la reprendre (oui)
Eu vou pegá-la de volta em breve (sim)
Wesh, verrouille-moi tout ça (gang) wesh (wesh, gang, eyah)
Ei, tranque tudo isso (gangue) ei (ei, gangue, eyah)
Ton terrain en pénu', t'as fait un dénis
Seu campo em penalidade, você está em negação
Fais pas un radis, fais pas un penny (ah, ah, ah)
Não faça um centavo, não faça um penny (ah, ah, ah)
Maman m'a béni, malgré les délits, nous c'est les mbélis (Sidi', go)
Mamãe me abençoou, apesar dos crimes, nós somos os mbélis (Sidi', go)
C'est nous la cité, c'est nous la cité
Somos nós a cidade, somos nós a cidade
Wesh, pourquoi tu nies? (13 Blo' Gang)
Ei, por que você nega? (13 Blo' Gang)
Méchant dans l'délire comme Tony dans Bériz
Malvado na loucura como Tony em Bériz
T'façon, tu touchais (touchais) coulais (coulais)
De qualquer forma, você estava (tocando) afundando (afundando)
Boom, dans la foulée (boom)
Boom, no passo (boom)
J'suis là pour les fourrer (fourrer) ou bien pour les fourrer (hey)
Estou aqui para fodê-los (fodê-los) ou para fodê-los (hey)
J'recrache fumée épaisse (han) j'faute que sur mon espèce (oh)
Eu cuspo fumaça espessa (han) eu só erro na minha espécie (oh)
Renoi d'la pire espèce (han) renoi d'la pire espèce (han)
Negro da pior espécie (han) negro da pior espécie (han)
Je n'ai plus rien à dire mais l'OPJ ne pige pas
Não tenho mais nada a dizer, mas o OPJ não entende
On va t'enculer, boy (oh)
Vamos te foder, garoto (oh)
Et j'ai planqué la cagoule à côté d'la kichta
E eu escondi a máscara ao lado do kichta
Ça va s'allumer, boy (pah)
Vai acender, garoto (pah)
Au tier-quar, c'est la merde quand le guetteur ne siffle pas
No tier-quar, é uma merda quando o vigia não assobia
Faudra essuyer l'sang (douah)
Vai ter que limpar o sangue (douah)
Elles préfèrent les méchants donc les michtos nous kiffent grave
Elas preferem os maus, então as michtos nos amam muito
Qui m'a volé des 100? Woo (hey, hey, hey)
Quem me roubou 100? Woo (hey, hey, hey)
Mon wari, on a bien graillé
Meu dinheiro, nós comemos bem
C'était pour mamie, c'était pour papy (au secours)
Foi para a vovó, foi para o vovô (socorro)
Donc Gianni faisait bosser Amy
Então Gianni fez Amy trabalhar
On les a balance, c'était dans le Ibis, hein (méchant, méchant)
Nós os entregamos, estava no Ibis, hein (malvado, malvado)
Ah bon, je suis au taquet
Ah bom, estou pronto
Je fais des paquets, de trop gros paquets (bou-bou-bou-bou)
Eu faço pacotes, pacotes muito grandes (bou-bou-bou-bou)
Sans nous, c'est pas la cité, c'est pas la cité, c'est pas le tieks
Sem nós, não é a cidade, não é a cidade, não é o tieks
Oh, mama na ngai eh (ouh, ouh)
Oh, minha mãe eh (ouh, ouh)
13 Block, c'est des barjots (oui)
13 Block, são loucos (sim)
J'ai traîné au chantier (gang) merci pour les travaux (merci)
Eu andei na obra (gangue) obrigado pelo trabalho (obrigado)
Dieu merci, je vends des sques-d
Graças a Deus, eu vendo drogas
Avec le gang que j'ai, j'aurai déjà pris du ferme (bou-bou-bou-bou)
Com a gangue que eu tenho, eu já teria sido preso (bou-bou-bou-bou)
Dans l'cinq étoiles, je fume un joint
No hotel cinco estrelas, eu fumo um baseado
Défoncé, de ma chambre, j'ai la vue sur la mer (ouh)
Drogado, do meu quarto, eu vejo o mar (ouh)
Elle sait qu'ça va blesse quand j'mets de l'huile sur les sses-f' (la pute)
Ela sabe que vai doer quando eu coloco óleo nos sses-f' (a puta)
AMG Mercedes, j'bosse au quartier, j'nargue les keufs (han, han)
AMG Mercedes, eu trabalho no bairro, eu provoco os policiais (han, han)
J'achète du Hermès, Philipp Plein c'est pour les gues-sh' (et tout ça)
Eu compro Hermès, Philipp Plein é para os gues-sh' (e tudo isso)
Chevrotine dans les fesses, boy la rue c'est pas un eu-j' (méchant, méchant)
Chumbo no traseiro, garoto a rua não é um jogo (malvado, malvado)
Un pied dans l'bendo, un pied dans l'showbiz
Um pé no gueto, um pé no showbiz
Je baise des niafous ou des journalistes (ouh)
Eu transo com loucos ou jornalistas (ouh)
Quand j'étais ado', avec mes potos, j'braquais l'épicier ou le buraliste
Quando eu era adolescente, com meus amigos, eu roubava o merceeiro ou o tabacaria
Les tails-dé, c'est tuba, envoie la valise
Os tails-dé, é tuba, envie a mala
Les tails-dé, c'est tuba, envoie la valise
Os tails-dé, é tuba, envie a mala
J'rentre dans la te-boî avec un jogging
Eu entro na boate com um moletom
Personne va me dire "t'es pas sur la liste"
Ninguém vai me dizer "você não está na lista"
Je n'ai plus rien à dire mais l'OPJ ne pige pas
Não tenho mais nada a dizer, mas o OPJ não entende
On va t'enculer, boy (oh)
Vamos te foder, garoto (oh)
Et j'ai planqué la cagoule à côté d'la kichta
E eu escondi a máscara ao lado do kichta
Ça va s'allumer, boy (pah)
Vai acender, garoto (pah)
Au tier-quar, c'est la merde quand le guetteur ne siffle pas
No tier-quar, é uma merda quando o vigia não assobia
Faudra essuyer l'sang (douh)
Vai ter que limpar o sangue (douh)
Elles préfèrent les méchants donc les michtos nous kiffent grave
Elas preferem os maus, então as michtos nos amam muito
Qui m'a volé des 100? (Ouh)
Quem me roubou 100? (Ouh)
Mon wari, on a bien graillé
Meu dinheiro, nós comemos bem
C'était pour mamie, c'était pour papy (au secours)
Foi para a vovó, foi para o vovô (socorro)
Donc Gianni faisait bosser Amy
Então Gianni fez Amy trabalhar
On les a balance, c'était dans le Ibis, hein (méchant, méchant)
Nós os entregamos, estava no Ibis, hein (malvado, malvado)
Bou, je suis au taquet
Bou, estou pronto
Je fais des paquets, de trop gros paquets (bou-bou-bou-bou)
Eu faço pacotes, pacotes muito grandes (bou-bou-bou-bou)
Sans nous, c'est pas la cité, c'est pas la cité, c'est pas le tieks
Sem nós, não é a cidade, não é a cidade, não é o tieks
Nan-nan, nan-nan
Não-não, não-não
Sevran, c'est mauvais, Évry, c'est méchant (bou-bou-bou-bou)
Sevran, é ruim, Évry, é malvado (bou-bou-bou-bou)
Nan-nan, nan-nan
Não-não, não-não
Sevran c'est mauvais, Évry c'est méchant (bin-binks)
Sevran é ruim, Évry é malvado (bin-binks)
Méchant, méchant
Malvado, malvado
Ah oui-oui, oui
Ah yes-yes, yes
13 Blo' gang (Blo' gang)
13 Blo' gang (Blo' gang)
Quel bail
What a situation
Oh, oh
Oh, oh
Je n'ai plus rien à dire mais l'OPJ ne pige pas
I have nothing more to say but the OPJ doesn't understand
On va t'enculer, boy (oh)
We're going to fuck you up, boy (oh)
Et j'ai planqué la cagoule à côté d'la kichta
And I hid the hood next to the kichta
Ça va s'allumer, boy (pah)
It's going to light up, boy (pah)
Au tier-quar, c'est la merde quand le guetteur ne siffle pas
In the third-quarter, it's shit when the lookout doesn't whistle
Faudra essuyer l'sang (douah)
You'll have to wipe the blood (douah)
Elles préfèrent les méchants donc les michtos nous kiffent grave
They prefer the bad guys so the gold diggers really like us
Qui m'a volé des 100? (hey, hey, hey)
Who stole my 100? (hey, hey, hey)
Mon wari, ouais on a graillé
My money, yeah we ate well
C'était pour mamie, c'était pour papy (au secours)
It was for grandma, it was for grandpa (help)
Donc Gianni fait bosser Amy
So Gianni made Amy work
On les a balance, c'était dans le Ibis (méchant, méchant)
We balanced them, it was in the Ibis (mean, mean)
Bou, je suis au taquet
Bou, I'm on the ball
Je fais des paquets, de trop gros paquets (bou-bou-bou)
I make packages, too big packages (bou-bou-bou)
Sans nous, c'est pas la cité, c'est pas la cité, c'est pas le tieks
Without us, it's not the city, it's not the city, it's not the hood
On va rentrer sur l'terrain
We're going to enter the field
On va dribbler sur l'terrain (dribbler)
We're going to dribble on the field (dribble)
On va r'monter ton terrain (remonter ton terrain)
We're going to go up your field (go up your field)
On va tourner sur ton terrain
We're going to turn on your field
D'abord, verrouille la bonbonne (verrouille)
First, lock the canister (lock)
J'arrive tout à l'heure la reprendre (oui)
I'll be back in a bit to take it (yes)
Wesh, verrouille-moi tout ça (gang) wesh (wesh, gang, eyah)
Wesh, lock all that up for me (gang) wesh (wesh, gang, eyah)
Ton terrain en pénu', t'as fait un dénis
Your field in penalty, you're in denial
Fais pas un radis, fais pas un penny (ah, ah, ah)
Don't make a radish, don't make a penny (ah, ah, ah)
Maman m'a béni, malgré les délits, nous c'est les mbélis (Sidi', go)
Mom blessed me, despite the offenses, we are the mbélis (Sidi', go)
C'est nous la cité, c'est nous la cité
It's us the city, it's us the city
Wesh, pourquoi tu nies? (13 Blo' Gang)
Wesh, why are you denying? (13 Blo' Gang)
Méchant dans l'délire comme Tony dans Bériz
Mean in the delirium like Tony in Bériz
T'façon, tu touchais (touchais) coulais (coulais)
Anyway, you were touching (touching) sinking (sinking)
Boom, dans la foulée (boom)
Boom, in stride (boom)
J'suis là pour les fourrer (fourrer) ou bien pour les fourrer (hey)
I'm here to stuff them (stuff) or to stuff them (hey)
J'recrache fumée épaisse (han) j'faute que sur mon espèce (oh)
I spit thick smoke (han) I only fault on my species (oh)
Renoi d'la pire espèce (han) renoi d'la pire espèce (han)
Black of the worst kind (han) black of the worst kind (han)
Je n'ai plus rien à dire mais l'OPJ ne pige pas
I have nothing more to say but the OPJ doesn't understand
On va t'enculer, boy (oh)
We're going to fuck you up, boy (oh)
Et j'ai planqué la cagoule à côté d'la kichta
And I hid the hood next to the kichta
Ça va s'allumer, boy (pah)
It's going to light up, boy (pah)
Au tier-quar, c'est la merde quand le guetteur ne siffle pas
In the third-quarter, it's shit when the lookout doesn't whistle
Faudra essuyer l'sang (douah)
You'll have to wipe the blood (douah)
Elles préfèrent les méchants donc les michtos nous kiffent grave
They prefer the bad guys so the gold diggers really like us
Qui m'a volé des 100? Woo (hey, hey, hey)
Who stole my 100? Woo (hey, hey, hey)
Mon wari, on a bien graillé
My money, we ate well
C'était pour mamie, c'était pour papy (au secours)
It was for grandma, it was for grandpa (help)
Donc Gianni faisait bosser Amy
So Gianni made Amy work
On les a balance, c'était dans le Ibis, hein (méchant, méchant)
We balanced them, it was in the Ibis, huh (mean, mean)
Ah bon, je suis au taquet
Ah well, I'm on the ball
Je fais des paquets, de trop gros paquets (bou-bou-bou-bou)
I make packages, too big packages (bou-bou-bou-bou)
Sans nous, c'est pas la cité, c'est pas la cité, c'est pas le tieks
Without us, it's not the city, it's not the city, it's not the hood
Oh, mama na ngai eh (ouh, ouh)
Oh, my mother eh (ouh, ouh)
13 Block, c'est des barjots (oui)
13 Block, they're crazy (yes)
J'ai traîné au chantier (gang) merci pour les travaux (merci)
I hung out at the construction site (gang) thanks for the work (thanks)
Dieu merci, je vends des sques-d
Thank God, I sell sques-d
Avec le gang que j'ai, j'aurai déjà pris du ferme (bou-bou-bou-bou)
With the gang I have, I would have already taken firm (bou-bou-bou-bou)
Dans l'cinq étoiles, je fume un joint
In the five-star, I smoke a joint
Défoncé, de ma chambre, j'ai la vue sur la mer (ouh)
Stoned, from my room, I have a view of the sea (ouh)
Elle sait qu'ça va blesse quand j'mets de l'huile sur les sses-f' (la pute)
She knows it's going to hurt when I put oil on the sses-f' (the bitch)
AMG Mercedes, j'bosse au quartier, j'nargue les keufs (han, han)
AMG Mercedes, I work in the neighborhood, I taunt the cops (han, han)
J'achète du Hermès, Philipp Plein c'est pour les gues-sh' (et tout ça)
I buy Hermes, Philipp Plein is for the gues-sh' (and all that)
Chevrotine dans les fesses, boy la rue c'est pas un eu-j' (méchant, méchant)
Buckshot in the ass, boy the street is not a game (mean, mean)
Un pied dans l'bendo, un pied dans l'showbiz
One foot in the bendo, one foot in the showbiz
Je baise des niafous ou des journalistes (ouh)
I fuck fools or journalists (ouh)
Quand j'étais ado', avec mes potos, j'braquais l'épicier ou le buraliste
When I was a teenager, with my buddies, I robbed the grocer or the tobacconist
Les tails-dé, c'est tuba, envoie la valise
The tails-dé, it's tuba, send the suitcase
Les tails-dé, c'est tuba, envoie la valise
The tails-dé, it's tuba, send the suitcase
J'rentre dans la te-boî avec un jogging
I enter the club with a jogging
Personne va me dire "t'es pas sur la liste"
No one will tell me "you're not on the list"
Je n'ai plus rien à dire mais l'OPJ ne pige pas
I have nothing more to say but the OPJ doesn't understand
On va t'enculer, boy (oh)
We're going to fuck you up, boy (oh)
Et j'ai planqué la cagoule à côté d'la kichta
And I hid the hood next to the kichta
Ça va s'allumer, boy (pah)
It's going to light up, boy (pah)
Au tier-quar, c'est la merde quand le guetteur ne siffle pas
In the third-quarter, it's shit when the lookout doesn't whistle
Faudra essuyer l'sang (douh)
You'll have to wipe the blood (douh)
Elles préfèrent les méchants donc les michtos nous kiffent grave
They prefer the bad guys so the gold diggers really like us
Qui m'a volé des 100? (Ouh)
Who stole my 100? (Ouh)
Mon wari, on a bien graillé
My money, we ate well
C'était pour mamie, c'était pour papy (au secours)
It was for grandma, it was for grandpa (help)
Donc Gianni faisait bosser Amy
So Gianni made Amy work
On les a balance, c'était dans le Ibis, hein (méchant, méchant)
We balanced them, it was in the Ibis, huh (mean, mean)
Bou, je suis au taquet
Bou, I'm on the ball
Je fais des paquets, de trop gros paquets (bou-bou-bou-bou)
I make packages, too big packages (bou-bou-bou-bou)
Sans nous, c'est pas la cité, c'est pas la cité, c'est pas le tieks
Without us, it's not the city, it's not the city, it's not the hood
Nan-nan, nan-nan
Nan-nan, nan-nan
Sevran, c'est mauvais, Évry, c'est méchant (bou-bou-bou-bou)
Sevran, it's bad, Évry, it's mean (bou-bou-bou-bou)
Nan-nan, nan-nan
Nan-nan, nan-nan
Sevran c'est mauvais, Évry c'est méchant (bin-binks)
Sevran it's bad, Évry it's mean (bin-binks)
Méchant, méchant
Mean, mean
Ah oui-oui, oui
Ah sí-sí, sí
13 Blo' gang (Blo' gang)
13 Blo' pandilla (Blo' pandilla)
Quel bail
Qué lío
Oh, oh
Oh, oh
Je n'ai plus rien à dire mais l'OPJ ne pige pas
No tengo nada más que decir pero el OPJ no entiende
On va t'enculer, boy (oh)
Vamos a joderte, chico (oh)
Et j'ai planqué la cagoule à côté d'la kichta
Y escondí la capucha al lado de la kichta
Ça va s'allumer, boy (pah)
Va a encenderse, chico (pah)
Au tier-quar, c'est la merde quand le guetteur ne siffle pas
En el tercer cuarto, es una mierda cuando el vigilante no silba
Faudra essuyer l'sang (douah)
Tendrás que limpiar la sangre (douah)
Elles préfèrent les méchants donc les michtos nous kiffent grave
Ellas prefieren a los malos así que las michtos nos adoran mucho
Qui m'a volé des 100? (hey, hey, hey)
¿Quién me robó los 100? (hey, hey, hey)
Mon wari, ouais on a graillé
Mi dinero, sí, hemos comido bien
C'était pour mamie, c'était pour papy (au secours)
Era para la abuela, era para el abuelo (ayuda)
Donc Gianni fait bosser Amy
Así que Gianni hizo trabajar a Amy
On les a balance, c'était dans le Ibis (méchant, méchant)
Los delatamos, estaba en el Ibis (malvado, malvado)
Bou, je suis au taquet
Bou, estoy a tope
Je fais des paquets, de trop gros paquets (bou-bou-bou)
Hago paquetes, paquetes demasiado grandes (bou-bou-bou)
Sans nous, c'est pas la cité, c'est pas la cité, c'est pas le tieks
Sin nosotros, no es la ciudad, no es la ciudad, no es el barrio
On va rentrer sur l'terrain
Vamos a entrar en el campo
On va dribbler sur l'terrain (dribbler)
Vamos a driblar en el campo (driblar)
On va r'monter ton terrain (remonter ton terrain)
Vamos a subir tu campo (subir tu campo)
On va tourner sur ton terrain
Vamos a dar vueltas en tu campo
D'abord, verrouille la bonbonne (verrouille)
Primero, cierra la bombona (cierra)
J'arrive tout à l'heure la reprendre (oui)
Llegaré en un rato a recogerla (sí)
Wesh, verrouille-moi tout ça (gang) wesh (wesh, gang, eyah)
Oye, cierra todo eso (pandilla) oye (oye, pandilla, eyah)
Ton terrain en pénu', t'as fait un dénis
Tu campo en penalti, has hecho una negación
Fais pas un radis, fais pas un penny (ah, ah, ah)
No hagas un rábano, no hagas un penique (ah, ah, ah)
Maman m'a béni, malgré les délits, nous c'est les mbélis (Sidi', go)
Mamá me bendijo, a pesar de los delitos, somos los mbélis (Sidi', vamos)
C'est nous la cité, c'est nous la cité
Somos la ciudad, somos la ciudad
Wesh, pourquoi tu nies? (13 Blo' Gang)
Oye, ¿por qué lo niegas? (13 Blo' Pandilla)
Méchant dans l'délire comme Tony dans Bériz
Malvado en la locura como Tony en Bériz
T'façon, tu touchais (touchais) coulais (coulais)
De todos modos, tocabas (tocabas) te hundías (te hundías)
Boom, dans la foulée (boom)
Boom, en el acto (boom)
J'suis là pour les fourrer (fourrer) ou bien pour les fourrer (hey)
Estoy aquí para follarlos (follarlos) o bien para follarlos (hey)
J'recrache fumée épaisse (han) j'faute que sur mon espèce (oh)
Escupo humo espeso (han) solo fallo con mi especie (oh)
Renoi d'la pire espèce (han) renoi d'la pire espèce (han)
Negro de la peor especie (han) negro de la peor especie (han)
Je n'ai plus rien à dire mais l'OPJ ne pige pas
No tengo nada más que decir pero el OPJ no entiende
On va t'enculer, boy (oh)
Vamos a joderte, chico (oh)
Et j'ai planqué la cagoule à côté d'la kichta
Y escondí la capucha al lado de la kichta
Ça va s'allumer, boy (pah)
Va a encenderse, chico (pah)
Au tier-quar, c'est la merde quand le guetteur ne siffle pas
En el tercer cuarto, es una mierda cuando el vigilante no silba
Faudra essuyer l'sang (douah)
Tendrás que limpiar la sangre (douah)
Elles préfèrent les méchants donc les michtos nous kiffent grave
Ellas prefieren a los malos así que las michtos nos adoran mucho
Qui m'a volé des 100? Woo (hey, hey, hey)
¿Quién me robó los 100? Woo (hey, hey, hey)
Mon wari, on a bien graillé
Mi dinero, hemos comido bien
C'était pour mamie, c'était pour papy (au secours)
Era para la abuela, era para el abuelo (ayuda)
Donc Gianni faisait bosser Amy
Así que Gianni hizo trabajar a Amy
On les a balance, c'était dans le Ibis, hein (méchant, méchant)
Los delatamos, estaba en el Ibis, eh (malvado, malvado)
Ah bon, je suis au taquet
Ah bien, estoy a tope
Je fais des paquets, de trop gros paquets (bou-bou-bou-bou)
Hago paquetes, paquetes demasiado grandes (bou-bou-bou-bou)
Sans nous, c'est pas la cité, c'est pas la cité, c'est pas le tieks
Sin nosotros, no es la ciudad, no es la ciudad, no es el barrio
Oh, mama na ngai eh (ouh, ouh)
Oh, mama na ngai eh (ouh, ouh)
13 Block, c'est des barjots (oui)
13 Block, son locos (sí)
J'ai traîné au chantier (gang) merci pour les travaux (merci)
He estado en la obra (pandilla) gracias por el trabajo (gracias)
Dieu merci, je vends des sques-d
Gracias a Dios, vendo droga
Avec le gang que j'ai, j'aurai déjà pris du ferme (bou-bou-bou-bou)
Con la pandilla que tengo, ya habría sido condenado (bou-bou-bou-bou)
Dans l'cinq étoiles, je fume un joint
En el hotel de cinco estrellas, fumo un porro
Défoncé, de ma chambre, j'ai la vue sur la mer (ouh)
Colocado, desde mi habitación, tengo vistas al mar (ouh)
Elle sait qu'ça va blesse quand j'mets de l'huile sur les sses-f' (la pute)
Ella sabe que va a doler cuando le pongo aceite en las tetas (la puta)
AMG Mercedes, j'bosse au quartier, j'nargue les keufs (han, han)
AMG Mercedes, trabajo en el barrio, me burlo de los policías (han, han)
J'achète du Hermès, Philipp Plein c'est pour les gues-sh' (et tout ça)
Compro Hermès, Philipp Plein es para los gitanos (y todo eso)
Chevrotine dans les fesses, boy la rue c'est pas un eu-j' (méchant, méchant)
Perdigones en el culo, chico la calle no es un juego (malvado, malvado)
Un pied dans l'bendo, un pied dans l'showbiz
Un pie en el gueto, un pie en el showbiz
Je baise des niafous ou des journalistes (ouh)
Me follo a locas o a periodistas (ouh)
Quand j'étais ado', avec mes potos, j'braquais l'épicier ou le buraliste
Cuando era adolescente, con mis amigos, robábamos al tendero o al estanquero
Les tails-dé, c'est tuba, envoie la valise
Los tails-dé, es tuba, envía la maleta
Les tails-dé, c'est tuba, envoie la valise
Los tails-dé, es tuba, envía la maleta
J'rentre dans la te-boî avec un jogging
Entro en la discoteca con un chándal
Personne va me dire "t'es pas sur la liste"
Nadie me va a decir "no estás en la lista"
Je n'ai plus rien à dire mais l'OPJ ne pige pas
No tengo nada más que decir pero el OPJ no entiende
On va t'enculer, boy (oh)
Vamos a joderte, chico (oh)
Et j'ai planqué la cagoule à côté d'la kichta
Y escondí la capucha al lado de la kichta
Ça va s'allumer, boy (pah)
Va a encenderse, chico (pah)
Au tier-quar, c'est la merde quand le guetteur ne siffle pas
En el tercer cuarto, es una mierda cuando el vigilante no silba
Faudra essuyer l'sang (douh)
Tendrás que limpiar la sangre (douh)
Elles préfèrent les méchants donc les michtos nous kiffent grave
Ellas prefieren a los malos así que las michtos nos adoran mucho
Qui m'a volé des 100? (Ouh)
¿Quién me robó los 100? (Ouh)
Mon wari, on a bien graillé
Mi dinero, hemos comido bien
C'était pour mamie, c'était pour papy (au secours)
Era para la abuela, era para el abuelo (ayuda)
Donc Gianni faisait bosser Amy
Así que Gianni hizo trabajar a Amy
On les a balance, c'était dans le Ibis, hein (méchant, méchant)
Los delatamos, estaba en el Ibis, eh (malvado, malvado)
Bou, je suis au taquet
Bou, estoy a tope
Je fais des paquets, de trop gros paquets (bou-bou-bou-bou)
Hago paquetes, paquetes demasiado grandes (bou-bou-bou-bou)
Sans nous, c'est pas la cité, c'est pas la cité, c'est pas le tieks
Sin nosotros, no es la ciudad, no es la ciudad, no es el barrio
Nan-nan, nan-nan
No-no, no-no
Sevran, c'est mauvais, Évry, c'est méchant (bou-bou-bou-bou)
Sevran, es malo, Évry, es malvado (bou-bou-bou-bou)
Nan-nan, nan-nan
No-no, no-no
Sevran c'est mauvais, Évry c'est méchant (bin-binks)
Sevran es malo, Évry es malvado (bin-binks)
Méchant, méchant
Malvado, malvado
Ah oui-oui, oui
Ah sì-sì, sì
13 Blo' gang (Blo' gang)
13 Blo' gang (Blo' gang)
Quel bail
Che affare
Oh, oh
Oh, oh
Je n'ai plus rien à dire mais l'OPJ ne pige pas
Non ho più nulla da dire ma l'OPJ non capisce
On va t'enculer, boy (oh)
Ti faremo un culo così, ragazzo (oh)
Et j'ai planqué la cagoule à côté d'la kichta
E ho nascosto il passamontagna accanto alla kichta
Ça va s'allumer, boy (pah)
Sta per accendersi, ragazzo (pah)
Au tier-quar, c'est la merde quand le guetteur ne siffle pas
Nel quartiere, è un casino quando il vedetta non fischia
Faudra essuyer l'sang (douah)
Dovrai pulire il sangue (douah)
Elles préfèrent les méchants donc les michtos nous kiffent grave
Preferiscono i cattivi quindi le michtos ci adorano
Qui m'a volé des 100? (hey, hey, hey)
Chi mi ha rubato i 100? (hey, hey, hey)
Mon wari, ouais on a graillé
Il mio wari, sì abbiamo mangiato
C'était pour mamie, c'était pour papy (au secours)
Era per la nonna, era per il nonno (aiuto)
Donc Gianni fait bosser Amy
Quindi Gianni fa lavorare Amy
On les a balance, c'était dans le Ibis (méchant, méchant)
Li abbiamo bilanciati, era nell'Ibis (cattivo, cattivo)
Bou, je suis au taquet
Bou, sono al massimo
Je fais des paquets, de trop gros paquets (bou-bou-bou)
Faccio pacchi, pacchi troppo grossi (bou-bou-bou)
Sans nous, c'est pas la cité, c'est pas la cité, c'est pas le tieks
Senza di noi, non è la città, non è la città, non è il tieks
On va rentrer sur l'terrain
Entreremo in campo
On va dribbler sur l'terrain (dribbler)
Faremo dribbling in campo (dribbling)
On va r'monter ton terrain (remonter ton terrain)
Rimetteremo in piedi il tuo campo (rimettere in piedi il tuo campo)
On va tourner sur ton terrain
Gireremo sul tuo campo
D'abord, verrouille la bonbonne (verrouille)
Prima, blocca la bombola (blocca)
J'arrive tout à l'heure la reprendre (oui)
Arriverò tra poco a riprenderla (sì)
Wesh, verrouille-moi tout ça (gang) wesh (wesh, gang, eyah)
Wesh, blocca tutto questo (gang) wesh (wesh, gang, eyah)
Ton terrain en pénu', t'as fait un dénis
Il tuo campo in penale, hai fatto un diniego
Fais pas un radis, fais pas un penny (ah, ah, ah)
Non fare un soldo, non fare un penny (ah, ah, ah)
Maman m'a béni, malgré les délits, nous c'est les mbélis (Sidi', go)
Mamma mi ha benedetto, nonostante i reati, noi siamo i mbélis (Sidi', go)
C'est nous la cité, c'est nous la cité
Siamo noi la città, siamo noi la città
Wesh, pourquoi tu nies? (13 Blo' Gang)
Wesh, perché neghi? (13 Blo' Gang)
Méchant dans l'délire comme Tony dans Bériz
Cattivo nel delirio come Tony in Bériz
T'façon, tu touchais (touchais) coulais (coulais)
Comunque, toccavi (toccare) affondavi (affondare)
Boom, dans la foulée (boom)
Boom, nel mezzo (boom)
J'suis là pour les fourrer (fourrer) ou bien pour les fourrer (hey)
Sono qui per farli (farli) o per farli (hey)
J'recrache fumée épaisse (han) j'faute que sur mon espèce (oh)
Sputo fumo denso (han) sbaglio solo sulla mia specie (oh)
Renoi d'la pire espèce (han) renoi d'la pire espèce (han)
Negro della peggior specie (han) negro della peggior specie (han)
Je n'ai plus rien à dire mais l'OPJ ne pige pas
Non ho più nulla da dire ma l'OPJ non capisce
On va t'enculer, boy (oh)
Ti faremo un culo così, ragazzo (oh)
Et j'ai planqué la cagoule à côté d'la kichta
E ho nascosto il passamontagna accanto alla kichta
Ça va s'allumer, boy (pah)
Sta per accendersi, ragazzo (pah)
Au tier-quar, c'est la merde quand le guetteur ne siffle pas
Nel quartiere, è un casino quando il vedetta non fischia
Faudra essuyer l'sang (douah)
Dovrai pulire il sangue (douah)
Elles préfèrent les méchants donc les michtos nous kiffent grave
Preferiscono i cattivi quindi le michtos ci adorano
Qui m'a volé des 100? Woo (hey, hey, hey)
Chi mi ha rubato i 100? Woo (hey, hey, hey)
Mon wari, on a bien graillé
Il mio wari, abbiamo mangiato bene
C'était pour mamie, c'était pour papy (au secours)
Era per la nonna, era per il nonno (aiuto)
Donc Gianni faisait bosser Amy
Quindi Gianni faceva lavorare Amy
On les a balance, c'était dans le Ibis, hein (méchant, méchant)
Li abbiamo bilanciati, era nell'Ibis, eh (cattivo, cattivo)
Ah bon, je suis au taquet
Ah bene, sono al massimo
Je fais des paquets, de trop gros paquets (bou-bou-bou-bou)
Faccio pacchi, pacchi troppo grossi (bou-bou-bou-bou)
Sans nous, c'est pas la cité, c'est pas la cité, c'est pas le tieks
Senza di noi, non è la città, non è la città, non è il tieks
Oh, mama na ngai eh (ouh, ouh)
Oh, mama na ngai eh (ouh, ouh)
13 Block, c'est des barjots (oui)
13 Block, sono pazzi (sì)
J'ai traîné au chantier (gang) merci pour les travaux (merci)
Ho trascorso del tempo nel cantiere (gang) grazie per i lavori (grazie)
Dieu merci, je vends des sques-d
Grazie a Dio, vendo sques-d
Avec le gang que j'ai, j'aurai déjà pris du ferme (bou-bou-bou-bou)
Con la gang che ho, avrei già preso del fermo (bou-bou-bou-bou)
Dans l'cinq étoiles, je fume un joint
Nel cinque stelle, fumo uno spinello
Défoncé, de ma chambre, j'ai la vue sur la mer (ouh)
Sbalordito, dalla mia stanza, ho la vista sul mare (ouh)
Elle sait qu'ça va blesse quand j'mets de l'huile sur les sses-f' (la pute)
Lei sa che farà male quando metto olio sulle sses-f' (la puttana)
AMG Mercedes, j'bosse au quartier, j'nargue les keufs (han, han)
AMG Mercedes, lavoro nel quartiere, sfido i poliziotti (han, han)
J'achète du Hermès, Philipp Plein c'est pour les gues-sh' (et tout ça)
Compro Hermès, Philipp Plein è per i gues-sh' (e tutto questo)
Chevrotine dans les fesses, boy la rue c'est pas un eu-j' (méchant, méchant)
Pallini nel sedere, ragazzo la strada non è un gioco (cattivo, cattivo)
Un pied dans l'bendo, un pied dans l'showbiz
Un piede nel bendo, un piede nello showbiz
Je baise des niafous ou des journalistes (ouh)
Scopo delle niafous o delle giornaliste (ouh)
Quand j'étais ado', avec mes potos, j'braquais l'épicier ou le buraliste
Quando ero adolescente, con i miei amici, rapinavo l'epicureo o il tabaccaio
Les tails-dé, c'est tuba, envoie la valise
Le tails-dé, è tuba, manda la valigia
Les tails-dé, c'est tuba, envoie la valise
Le tails-dé, è tuba, manda la valigia
J'rentre dans la te-boî avec un jogging
Entro nel club con una tuta
Personne va me dire "t'es pas sur la liste"
Nessuno mi dirà "non sei sulla lista"
Je n'ai plus rien à dire mais l'OPJ ne pige pas
Non ho più nulla da dire ma l'OPJ non capisce
On va t'enculer, boy (oh)
Ti faremo un culo così, ragazzo (oh)
Et j'ai planqué la cagoule à côté d'la kichta
E ho nascosto il passamontagna accanto alla kichta
Ça va s'allumer, boy (pah)
Sta per accendersi, ragazzo (pah)
Au tier-quar, c'est la merde quand le guetteur ne siffle pas
Nel quartiere, è un casino quando il vedetta non fischia
Faudra essuyer l'sang (douh)
Dovrai pulire il sangue (douh)
Elles préfèrent les méchants donc les michtos nous kiffent grave
Preferiscono i cattivi quindi le michtos ci adorano
Qui m'a volé des 100? (Ouh)
Chi mi ha rubato i 100? (Ouh)
Mon wari, on a bien graillé
Il mio wari, abbiamo mangiato bene
C'était pour mamie, c'était pour papy (au secours)
Era per la nonna, era per il nonno (aiuto)
Donc Gianni faisait bosser Amy
Quindi Gianni faceva lavorare Amy
On les a balance, c'était dans le Ibis, hein (méchant, méchant)
Li abbiamo bilanciati, era nell'Ibis, eh (cattivo, cattivo)
Bou, je suis au taquet
Bou, sono al massimo
Je fais des paquets, de trop gros paquets (bou-bou-bou-bou)
Faccio pacchi, pacchi troppo grossi (bou-bou-bou-bou)
Sans nous, c'est pas la cité, c'est pas la cité, c'est pas le tieks
Senza di noi, non è la città, non è la città, non è il tieks
Nan-nan, nan-nan
No-no, no-no
Sevran, c'est mauvais, Évry, c'est méchant (bou-bou-bou-bou)
Sevran, è cattivo, Évry, è cattivo (bou-bou-bou-bou)
Nan-nan, nan-nan
No-no, no-no
Sevran c'est mauvais, Évry c'est méchant (bin-binks)
Sevran è cattivo, Évry è cattivo (bin-binks)
Méchant, méchant
Cattivo, cattivo

Wissenswertes über das Lied Tieks von 13 Block

Wann wurde das Lied “Tieks” von 13 Block veröffentlicht?
Das Lied Tieks wurde im Jahr 2020, auf dem Album “BLO II” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Tieks” von 13 Block komponiert?
Das Lied “Tieks” von 13 Block wurde von Georges Dinga Pinto, Francois Botomba, Romuald Gomes, Cyril Lobe Ndame, Aime Kalombo Mpiana komponiert.

Beliebteste Lieder von 13 Block

Andere Künstler von Trap