Cruel

1PLIKÉ140

Liedtexte Übersetzung

Descente de shtar donc je file
Y a un plavon, j'enfile les gants, jamais j'défile
J'mets la pote-ca, j'suis pas prêt d'avoir un fils
J'suis dans l'ghetto à la recherche du fric
Plus j'me lève tôt, plus j'augmente le bénéfice
Au début d'la journée, le ceu-sa est rempli
J'écris mon texte, j'attends le prochain ient-cli
Quand y a embrouille, y a tout l'monde qui s'équipe
P'têtre qu'ils sont massifs dans leurs clips
Mais quand y a drah, y a tout l'monde qui s'éclipse
Si tu poucaves, tu quittes le tieks sans revenir
J'suis vé-nèr' quand l'ennemi, il a peur de venir
Ça vient d'où? Tu veux quoi? Non, y a pas d'bienvenue
T'étais un bon, regarde comment t'es devenu
Les te-shmi, ils font que passer devant nous
Ils font les chauds donc c'est normal qu'on les allume
Les vrai négros qui font des sous, j'passe un "salam"
Pour ceux qui ge-lar la BAC en f'sant des slaloms
Y a un mec à faire, dans le quartier, chasse à l'homme
Même s'ils sont armés, moi, j'sais qu'c'est des salopes
Je perds pas mon temps, il est temps d'péter skalape
J'fais couler le sang, tu fais couler l'mascara
J'ai v-esqui' la que-ba, bon débarras
Pour soul'ver tes litrons, pas besoin d'taffer les bras
J'ai v'là les ients-cli sur ma ce-pu Lebara
Si t'es un los-bo, j'augmente le taro
J'veux pas finir derrière les barreaux
Si tu veux nous rotte-ca, c'est normal qu'on t'arrose
J'viens kicker l'instru, dans le pe-ra je m'impose
Les keufs prennent des photos, j'vais pas taper la pose
Détaille la moula, le teu-shi se décompose
Les bacqueux ils descendent, le bosseur quitte son poste
J'suis un vrai laud-sa, j'pourrais pas trahir mon pote
J'traîne dans la street à la recherche du jackpot
Faut brasser des thunes à mort sans be-tom
Est-ce que t'es capable?
Calcule pas les meufs, c'est des catins
J'rentre, j'pose une kichta sur la table
Enchaîner plavons, dans l'tier-quar fais pas me-cra
J'ai pas changé, batârd, j'fais pas d'me-chro
J'fais que d'visser, tu m'as vu dans le métro
Le clicos il a fait un bad trip
Tu bé-tom si dans le joint t'en mets trop
Si dans le joint t'en mets trop
T'es tombé amoureux d'une sale timp
On te nique ta mère si t'es une sale taupe
Pas besoin d'avoir un flingue, devant l'Opinel, t'enlevais toutes tes fringues
Parle pas mé-cra sur mon téléphone
Cette pute veut rentrer dans ma vie, j'crois qu'elle est folle
Côté Chicago, on t'hagar ton téléphone
Mon réveil, c'est quand le bigo, il sonne
Les keufs, ils font que d'nous pister donc avant d'rentrer j'fais l'tour de la zone
J'suis prêt à serrer ton cou pour des sommes
Ils ont pas les couilles, mais bon, ils s'prennent pour des hommes
Dans tous les cas y a qu'les billets qui m'soulagent
Eux, ils font les gros, quand y a embrouille, personne agit
J'ai tout nié, j'ressors de la GAV
C'est des salopes, ils sont passés aux aveux
J'sors la bonbonne et le ient-cli fait un vœu
J'rentre dans ta soirée, même si j'ai pas eu d'invite
À la fin d'la guenda, la bonbonne elle est vide
Au quartier les keufs, ils nous espionnent par la vitre

La nuit y a les chickens, v-esqui' la Batman
Si y a embrouille, mes négros déboulent en balle
Sur l'tel' un ient-cli, en deuspi je m'habille
Ça t'pull-up ta mère, s'en fout d'comment tu t'appelles
Est-ce que le lendemain tu t'en rappelles?
Quand il faut chouara, fais les diez en rapide
Si tu veux pécho, faut sortir le liquide
Tu veux quelque chose, faut sortir le liquide

La nuit y a les chickens, v-esqui' la Batman
Si y a embrouille, mes négros déboulent en balle
Sur l'tel' un ient-cli, en deuspi je m'habille
Ça t'pull-up ta mère, s'en fout d'comment tu t'appelles
Est-ce que le lendemain tu t'en rappelles?
Quand il faut chouara, fais les diez en rapide
Si tu veux pécho, faut sortir le liquide
Tu veux quelque chose, faut sortir le liquide

92140 sur le pochton, on écrase ta tête sur le béton
Le bosseur, il enchaîne la troisième mi-temps
Non, il a pas peur de ber-tom
C'est pas pour rien qu'on s'est levés tôt
J'ai le M sur le front, comme Végéta
J'ai toujours envie d'baiser l'état
Et les caméras, faut qu'on les casse
J'prends un billet, et puis j'me casse
92140 sur le pochton, y a que la ville que j'dédicace
(Y a que la ville que j'dédicace)
Et les caméras, faut qu'on les casse
J'prends un billet, et puis j'me casse

La nuit y a les chickens, v-esqui' la batman
Si y a embrouille, mes négros déboulent en balle
Sur l'tel' un ient-cli, en deuspi je m'habille
Ça t'pull-up ta mère, s'en fout d'comment tu t'appelles
Est-ce que le lendemain tu t'en rappelles?
Quand il faut chouara, fais les diez en rapide
Si tu veux pécho, faut sortir le liquide
Tu veux quelque chose, faut sortir le liquide

La nuit y a les chickens, v-esqui' la Batman
Si y a embrouille, mes négros déboulent en balle
Sur l'tel' un ient-cli, en deuspi je m'habille
Ça t'pull-up ta mère, s'en fout d'comment tu t'appelles
Est-ce que le lendemain tu t'en rappelles?
Quand il faut chouara, fais les diez en rapide
Si tu veux pécho, faut sortir le liquide
Tu veux quelque chose, faut sortir le liquide

Descente de shtar donc je file
Shtar-Abstieg, also gehe ich
Y a un plavon, j'enfile les gants, jamais j'défile
Es gibt eine Decke, ich ziehe die Handschuhe an, ich ziehe mich nie zurück
J'mets la pote-ca, j'suis pas prêt d'avoir un fils
Ich setze das Kondom auf, ich bin noch nicht bereit, einen Sohn zu haben
J'suis dans l'ghetto à la recherche du fric
Ich bin im Ghetto auf der Suche nach Geld
Plus j'me lève tôt, plus j'augmente le bénéfice
Je früher ich aufstehe, desto mehr steigt der Gewinn
Au début d'la journée, le ceu-sa est rempli
Zu Beginn des Tages ist der Himmel voll
J'écris mon texte, j'attends le prochain ient-cli
Ich schreibe meinen Text, ich warte auf den nächsten Kunden
Quand y a embrouille, y a tout l'monde qui s'équipe
Wenn es Ärger gibt, rüstet sich jeder aus
P'têtre qu'ils sont massifs dans leurs clips
Vielleicht sind sie massiv in ihren Clips
Mais quand y a drah, y a tout l'monde qui s'éclipse
Aber wenn es Ärger gibt, verschwindet jeder
Si tu poucaves, tu quittes le tieks sans revenir
Wenn du petzt, verlässt du das Viertel ohne zurückzukehren
J'suis vé-nèr' quand l'ennemi, il a peur de venir
Ich bin wütend, wenn der Feind Angst hat zu kommen
Ça vient d'où? Tu veux quoi? Non, y a pas d'bienvenue
Woher kommt das? Was willst du? Nein, es gibt kein Willkommen
T'étais un bon, regarde comment t'es devenu
Du warst gut, schau, was aus dir geworden ist
Les te-shmi, ils font que passer devant nous
Die Polizisten, sie gehen ständig an uns vorbei
Ils font les chauds donc c'est normal qu'on les allume
Sie spielen die Helden, also ist es normal, dass wir sie anzünden
Les vrai négros qui font des sous, j'passe un "salam"
Die echten Schwarzen, die Geld machen, ich sage „Salam“
Pour ceux qui ge-lar la BAC en f'sant des slaloms
Für diejenigen, die die Polizei umgehen, indem sie Slaloms fahren
Y a un mec à faire, dans le quartier, chasse à l'homme
Es gibt einen Kerl zu erledigen, im Viertel, Menschenjagd
Même s'ils sont armés, moi, j'sais qu'c'est des salopes
Auch wenn sie bewaffnet sind, ich weiß, dass sie Schlampen sind
Je perds pas mon temps, il est temps d'péter skalape
Ich verschwende keine Zeit, es ist Zeit, den Kopf zu sprengen
J'fais couler le sang, tu fais couler l'mascara
Ich lasse das Blut fließen, du lässt die Mascara fließen
J'ai v-esqui' la que-ba, bon débarras
Ich habe den Knast vermieden, guter Riddance
Pour soul'ver tes litrons, pas besoin d'taffer les bras
Um deine Liter zu heben, brauchst du nicht die Arme zu trainieren
J'ai v'là les ients-cli sur ma ce-pu Lebara
Ich habe viele Kunden auf meinem Lebara-Handy
Si t'es un los-bo, j'augmente le taro
Wenn du ein Verlierer bist, erhöhe ich den Preis
J'veux pas finir derrière les barreaux
Ich will nicht hinter Gittern enden
Si tu veux nous rotte-ca, c'est normal qu'on t'arrose
Wenn du uns betrügen willst, ist es normal, dass wir dich nass machen
J'viens kicker l'instru, dans le pe-ra je m'impose
Ich komme, um den Beat zu treten, im Rap setze ich mich durch
Les keufs prennent des photos, j'vais pas taper la pose
Die Bullen machen Fotos, ich werde nicht posieren
Détaille la moula, le teu-shi se décompose
Detail das Geld, der Stoff zerfällt
Les bacqueux ils descendent, le bosseur quitte son poste
Die Polizisten kommen runter, der Arbeiter verlässt seinen Posten
J'suis un vrai laud-sa, j'pourrais pas trahir mon pote
Ich bin ein echter Gangster, ich könnte meinen Freund nicht verraten
J'traîne dans la street à la recherche du jackpot
Ich hänge in der Straße auf der Suche nach dem Jackpot
Faut brasser des thunes à mort sans be-tom
Man muss viel Geld machen, ohne zu fallen
Est-ce que t'es capable?
Bist du dazu in der Lage?
Calcule pas les meufs, c'est des catins
Berechne nicht die Mädchen, sie sind Huren
J'rentre, j'pose une kichta sur la table
Ich komme rein, lege eine Kichta auf den Tisch
Enchaîner plavons, dans l'tier-quar fais pas me-cra
Folge den Decken, im Viertel mach keine Angst
J'ai pas changé, batârd, j'fais pas d'me-chro
Ich habe mich nicht verändert, Bastard, ich mache keine Show
J'fais que d'visser, tu m'as vu dans le métro
Ich schraube nur, du hast mich in der U-Bahn gesehen
Le clicos il a fait un bad trip
Der Alkoholiker hat einen schlechten Trip gemacht
Tu bé-tom si dans le joint t'en mets trop
Du fällst, wenn du zu viel in den Joint steckst
Si dans le joint t'en mets trop
Wenn du zu viel in den Joint steckst
T'es tombé amoureux d'une sale timp
Du hast dich in eine schmutzige Hure verliebt
On te nique ta mère si t'es une sale taupe
Wir ficken deine Mutter, wenn du ein schmutziger Maulwurf bist
Pas besoin d'avoir un flingue, devant l'Opinel, t'enlevais toutes tes fringues
Keine Notwendigkeit, eine Waffe zu haben, vor dem Opinel, du hast alle deine Klamotten ausgezogen
Parle pas mé-cra sur mon téléphone
Sprich nicht schlecht über mein Telefon
Cette pute veut rentrer dans ma vie, j'crois qu'elle est folle
Diese Schlampe will in mein Leben kommen, ich glaube, sie ist verrückt
Côté Chicago, on t'hagar ton téléphone
Auf der Chicago-Seite, wir hageln dein Telefon
Mon réveil, c'est quand le bigo, il sonne
Mein Wecker ist, wenn das Telefon klingelt
Les keufs, ils font que d'nous pister donc avant d'rentrer j'fais l'tour de la zone
Die Bullen, sie verfolgen uns ständig, also bevor ich reingehe, mache ich eine Runde durch die Zone
J'suis prêt à serrer ton cou pour des sommes
Ich bin bereit, deinen Hals für Geld zu würgen
Ils ont pas les couilles, mais bon, ils s'prennent pour des hommes
Sie haben keine Eier, aber sie halten sich für Männer
Dans tous les cas y a qu'les billets qui m'soulagent
In jedem Fall sind es nur die Scheine, die mich erleichtern
Eux, ils font les gros, quand y a embrouille, personne agit
Sie spielen die Großen, wenn es Ärger gibt, handelt niemand
J'ai tout nié, j'ressors de la GAV
Ich habe alles abgestritten, ich komme aus der Polizeistation
C'est des salopes, ils sont passés aux aveux
Sie sind Schlampen, sie haben gestanden
J'sors la bonbonne et le ient-cli fait un vœu
Ich hole die Flasche raus und der Kunde macht einen Wunsch
J'rentre dans ta soirée, même si j'ai pas eu d'invite
Ich komme auf deine Party, auch wenn ich keine Einladung hatte
À la fin d'la guenda, la bonbonne elle est vide
Am Ende der Party ist die Flasche leer
Au quartier les keufs, ils nous espionnent par la vitre
Im Viertel spionieren uns die Bullen durch das Fenster aus
La nuit y a les chickens, v-esqui' la Batman
Nachts gibt es Hühner, vermeide Batman
Si y a embrouille, mes négros déboulent en balle
Wenn es Ärger gibt, kommen meine Neger mit Kugeln
Sur l'tel' un ient-cli, en deuspi je m'habille
Auf dem Telefon ein Kunde, in Eile ziehe ich mich an
Ça t'pull-up ta mère, s'en fout d'comment tu t'appelles
Es zieht deine Mutter hoch, es ist egal, wie du heißt
Est-ce que le lendemain tu t'en rappelles?
Erinnerst du dich am nächsten Tag daran?
Quand il faut chouara, fais les diez en rapide
Wenn du rauchen musst, mach die Zehner schnell
Si tu veux pécho, faut sortir le liquide
Wenn du kaufen willst, musst du das Geld rausholen
Tu veux quelque chose, faut sortir le liquide
Wenn du etwas willst, musst du das Geld rausholen
La nuit y a les chickens, v-esqui' la Batman
Nachts gibt es Hühner, vermeide Batman
Si y a embrouille, mes négros déboulent en balle
Wenn es Ärger gibt, kommen meine Neger mit Kugeln
Sur l'tel' un ient-cli, en deuspi je m'habille
Auf dem Telefon ein Kunde, in Eile ziehe ich mich an
Ça t'pull-up ta mère, s'en fout d'comment tu t'appelles
Es zieht deine Mutter hoch, es ist egal, wie du heißt
Est-ce que le lendemain tu t'en rappelles?
Erinnerst du dich am nächsten Tag daran?
Quand il faut chouara, fais les diez en rapide
Wenn du rauchen musst, mach die Zehner schnell
Si tu veux pécho, faut sortir le liquide
Wenn du kaufen willst, musst du das Geld rausholen
Tu veux quelque chose, faut sortir le liquide
Wenn du etwas willst, musst du das Geld rausholen
92140 sur le pochton, on écrase ta tête sur le béton
92140 auf dem Pochton, wir zerquetschen deinen Kopf auf dem Beton
Le bosseur, il enchaîne la troisième mi-temps
Der Arbeiter, er geht in die dritte Halbzeit
Non, il a pas peur de ber-tom
Nein, er hat keine Angst zu fallen
C'est pas pour rien qu'on s'est levés tôt
Es ist nicht umsonst, dass wir früh aufgestanden sind
J'ai le M sur le front, comme Végéta
Ich habe das M auf der Stirn, wie Vegeta
J'ai toujours envie d'baiser l'état
Ich habe immer Lust, den Staat zu ficken
Et les caméras, faut qu'on les casse
Und die Kameras, wir müssen sie zerstören
J'prends un billet, et puis j'me casse
Ich nehme ein Ticket und dann hau ich ab
92140 sur le pochton, y a que la ville que j'dédicace
92140 auf dem Pochton, es ist nur die Stadt, die ich widme
(Y a que la ville que j'dédicace)
(Es ist nur die Stadt, die ich widme)
Et les caméras, faut qu'on les casse
Und die Kameras, wir müssen sie zerstören
J'prends un billet, et puis j'me casse
Ich nehme ein Ticket und dann hau ich ab
La nuit y a les chickens, v-esqui' la batman
Nachts gibt es Hühner, vermeide Batman
Si y a embrouille, mes négros déboulent en balle
Wenn es Ärger gibt, kommen meine Neger mit Kugeln
Sur l'tel' un ient-cli, en deuspi je m'habille
Auf dem Telefon ein Kunde, in Eile ziehe ich mich an
Ça t'pull-up ta mère, s'en fout d'comment tu t'appelles
Es zieht deine Mutter hoch, es ist egal, wie du heißt
Est-ce que le lendemain tu t'en rappelles?
Erinnerst du dich am nächsten Tag daran?
Quand il faut chouara, fais les diez en rapide
Wenn du rauchen musst, mach die Zehner schnell
Si tu veux pécho, faut sortir le liquide
Wenn du kaufen willst, musst du das Geld rausholen
Tu veux quelque chose, faut sortir le liquide
Wenn du etwas willst, musst du das Geld rausholen
La nuit y a les chickens, v-esqui' la Batman
Nachts gibt es Hühner, vermeide Batman
Si y a embrouille, mes négros déboulent en balle
Wenn es Ärger gibt, kommen meine Neger mit Kugeln
Sur l'tel' un ient-cli, en deuspi je m'habille
Auf dem Telefon ein Kunde, in Eile ziehe ich mich an
Ça t'pull-up ta mère, s'en fout d'comment tu t'appelles
Es zieht deine Mutter hoch, es ist egal, wie du heißt
Est-ce que le lendemain tu t'en rappelles?
Erinnerst du dich am nächsten Tag daran?
Quand il faut chouara, fais les diez en rapide
Wenn du rauchen musst, mach die Zehner schnell
Si tu veux pécho, faut sortir le liquide
Wenn du kaufen willst, musst du das Geld rausholen
Tu veux quelque chose, faut sortir le liquide
Wenn du etwas willst, musst du das Geld rausholen
Descente de shtar donc je file
Descendo de shtar então eu vou
Y a un plavon, j'enfile les gants, jamais j'défile
Há um teto, eu coloco as luvas, nunca desfilo
J'mets la pote-ca, j'suis pas prêt d'avoir un fils
Eu coloco a camisinha, não estou pronto para ter um filho
J'suis dans l'ghetto à la recherche du fric
Estou no gueto à procura de dinheiro
Plus j'me lève tôt, plus j'augmente le bénéfice
Quanto mais cedo eu me levanto, mais eu aumento o lucro
Au début d'la journée, le ceu-sa est rempli
No início do dia, o céu está cheio
J'écris mon texte, j'attends le prochain ient-cli
Eu escrevo meu texto, esperando o próximo cliente
Quand y a embrouille, y a tout l'monde qui s'équipe
Quando há confusão, todo mundo se arma
P'têtre qu'ils sont massifs dans leurs clips
Talvez eles sejam massivos em seus clipes
Mais quand y a drah, y a tout l'monde qui s'éclipse
Mas quando há problema, todo mundo desaparece
Si tu poucaves, tu quittes le tieks sans revenir
Se você dedura, você deixa o gueto sem voltar
J'suis vé-nèr' quand l'ennemi, il a peur de venir
Fico irritado quando o inimigo tem medo de vir
Ça vient d'où? Tu veux quoi? Non, y a pas d'bienvenue
De onde vem? O que você quer? Não, não há boas-vindas
T'étais un bon, regarde comment t'es devenu
Você era bom, olha como você se tornou
Les te-shmi, ils font que passer devant nous
Os policiais, eles só passam na nossa frente
Ils font les chauds donc c'est normal qu'on les allume
Eles agem como durões então é normal que a gente os acenda
Les vrai négros qui font des sous, j'passe un "salam"
Os verdadeiros negros que fazem dinheiro, eu dou um "salam"
Pour ceux qui ge-lar la BAC en f'sant des slaloms
Para aqueles que driblam a polícia fazendo slaloms
Y a un mec à faire, dans le quartier, chasse à l'homme
Há um cara para pegar, no bairro, caça ao homem
Même s'ils sont armés, moi, j'sais qu'c'est des salopes
Mesmo que eles estejam armados, eu sei que são covardes
Je perds pas mon temps, il est temps d'péter skalape
Não perco meu tempo, é hora de explodir
J'fais couler le sang, tu fais couler l'mascara
Eu faço o sangue fluir, você faz o rímel escorrer
J'ai v-esqui' la que-ba, bon débarras
Eu escapei da prisão, bom riddance
Pour soul'ver tes litrons, pas besoin d'taffer les bras
Para levantar seus litros, não precisa trabalhar os braços
J'ai v'là les ients-cli sur ma ce-pu Lebara
Eu tenho muitos clientes no meu celular Lebara
Si t'es un los-bo, j'augmente le taro
Se você é um perdedor, eu aumento o preço
J'veux pas finir derrière les barreaux
Não quero acabar atrás das grades
Si tu veux nous rotte-ca, c'est normal qu'on t'arrose
Se você quer nos trair, é normal que a gente te molhe
J'viens kicker l'instru, dans le pe-ra je m'impose
Eu venho chutar o instrumental, no rap eu me imponho
Les keufs prennent des photos, j'vais pas taper la pose
Os policiais tiram fotos, eu não vou posar
Détaille la moula, le teu-shi se décompose
Detalhe o dinheiro, o tóxico se decompõe
Les bacqueux ils descendent, le bosseur quitte son poste
Os policiais descem, o trabalhador deixa seu posto
J'suis un vrai laud-sa, j'pourrais pas trahir mon pote
Eu sou um verdadeiro gangster, eu não poderia trair meu amigo
J'traîne dans la street à la recherche du jackpot
Eu ando na rua à procura do jackpot
Faut brasser des thunes à mort sans be-tom
Precisa fazer muito dinheiro sem cair
Est-ce que t'es capable?
Você é capaz?
Calcule pas les meufs, c'est des catins
Não calcule as mulheres, são prostitutas
J'rentre, j'pose une kichta sur la table
Eu entro, coloco um baseado na mesa
Enchaîner plavons, dans l'tier-quar fais pas me-cra
Encadeie os tetos, no gueto não tenha medo
J'ai pas changé, batârd, j'fais pas d'me-chro
Eu não mudei, bastardo, eu não faço show
J'fais que d'visser, tu m'as vu dans le métro
Eu só estou parafusando, você me viu no metrô
Le clicos il a fait un bad trip
O álcool fez uma viagem ruim
Tu bé-tom si dans le joint t'en mets trop
Você cai se colocar muito no baseado
Si dans le joint t'en mets trop
Se colocar muito no baseado
T'es tombé amoureux d'une sale timp
Você se apaixonou por uma prostituta suja
On te nique ta mère si t'es une sale taupe
Nós fodemos sua mãe se você é uma toupeira suja
Pas besoin d'avoir un flingue, devant l'Opinel, t'enlevais toutes tes fringues
Não precisa ter uma arma, na frente da faca, você tirava todas as suas roupas
Parle pas mé-cra sur mon téléphone
Não fale merda no meu telefone
Cette pute veut rentrer dans ma vie, j'crois qu'elle est folle
Essa puta quer entrar na minha vida, acho que ela é louca
Côté Chicago, on t'hagar ton téléphone
Lado de Chicago, nós roubamos seu telefone
Mon réveil, c'est quand le bigo, il sonne
Meu despertador é quando o telefone toca
Les keufs, ils font que d'nous pister donc avant d'rentrer j'fais l'tour de la zone
Os policiais só nos rastreiam então antes de entrar eu dou uma volta na zona
J'suis prêt à serrer ton cou pour des sommes
Estou pronto para apertar seu pescoço por dinheiro
Ils ont pas les couilles, mais bon, ils s'prennent pour des hommes
Eles não têm bolas, mas bem, eles se acham homens
Dans tous les cas y a qu'les billets qui m'soulagent
Em qualquer caso, só as notas me aliviam
Eux, ils font les gros, quand y a embrouille, personne agit
Eles agem como durões, quando há confusão, ninguém age
J'ai tout nié, j'ressors de la GAV
Eu neguei tudo, saio da detenção
C'est des salopes, ils sont passés aux aveux
São covardes, eles confessaram
J'sors la bonbonne et le ient-cli fait un vœu
Eu tiro a garrafa e o cliente faz um desejo
J'rentre dans ta soirée, même si j'ai pas eu d'invite
Eu entro na sua festa, mesmo se eu não fui convidado
À la fin d'la guenda, la bonbonne elle est vide
No final da festa, a garrafa está vazia
Au quartier les keufs, ils nous espionnent par la vitre
No bairro os policiais nos espionam pela janela
La nuit y a les chickens, v-esqui' la Batman
À noite há as galinhas, escapa do Batman
Si y a embrouille, mes négros déboulent en balle
Se há confusão, meus negros aparecem em bala
Sur l'tel' un ient-cli, en deuspi je m'habille
No telefone um cliente, eu me visto rapidamente
Ça t'pull-up ta mère, s'en fout d'comment tu t'appelles
Isso te puxa pra cima, não importa como você se chama
Est-ce que le lendemain tu t'en rappelles?
Você se lembra no dia seguinte?
Quand il faut chouara, fais les diez en rapide
Quando é preciso chouara, faça os diez rapidamente
Si tu veux pécho, faut sortir le liquide
Se você quer pegar, tem que tirar o dinheiro
Tu veux quelque chose, faut sortir le liquide
Você quer algo, tem que tirar o dinheiro
La nuit y a les chickens, v-esqui' la Batman
À noite há as galinhas, escapa do Batman
Si y a embrouille, mes négros déboulent en balle
Se há confusão, meus negros aparecem em bala
Sur l'tel' un ient-cli, en deuspi je m'habille
No telefone um cliente, eu me visto rapidamente
Ça t'pull-up ta mère, s'en fout d'comment tu t'appelles
Isso te puxa pra cima, não importa como você se chama
Est-ce que le lendemain tu t'en rappelles?
Você se lembra no dia seguinte?
Quand il faut chouara, fais les diez en rapide
Quando é preciso chouara, faça os diez rapidamente
Si tu veux pécho, faut sortir le liquide
Se você quer pegar, tem que tirar o dinheiro
Tu veux quelque chose, faut sortir le liquide
Você quer algo, tem que tirar o dinheiro
92140 sur le pochton, on écrase ta tête sur le béton
92140 no pacote, nós esmagamos sua cabeça no concreto
Le bosseur, il enchaîne la troisième mi-temps
O trabalhador, ele entra no terceiro tempo
Non, il a pas peur de ber-tom
Não, ele não tem medo de cair
C'est pas pour rien qu'on s'est levés tôt
Não é à toa que nos levantamos cedo
J'ai le M sur le front, comme Végéta
Eu tenho o M na testa, como Vegeta
J'ai toujours envie d'baiser l'état
Eu sempre quero foder o estado
Et les caméras, faut qu'on les casse
E as câmeras, temos que quebrá-las
J'prends un billet, et puis j'me casse
Eu pego um bilhete, e então eu vou embora
92140 sur le pochton, y a que la ville que j'dédicace
92140 no pacote, só a cidade que eu dedico
(Y a que la ville que j'dédicace)
(Só a cidade que eu dedico)
Et les caméras, faut qu'on les casse
E as câmeras, temos que quebrá-las
J'prends un billet, et puis j'me casse
Eu pego um bilhete, e então eu vou embora
La nuit y a les chickens, v-esqui' la batman
À noite há as galinhas, escapa do Batman
Si y a embrouille, mes négros déboulent en balle
Se há confusão, meus negros aparecem em bala
Sur l'tel' un ient-cli, en deuspi je m'habille
No telefone um cliente, eu me visto rapidamente
Ça t'pull-up ta mère, s'en fout d'comment tu t'appelles
Isso te puxa pra cima, não importa como você se chama
Est-ce que le lendemain tu t'en rappelles?
Você se lembra no dia seguinte?
Quand il faut chouara, fais les diez en rapide
Quando é preciso chouara, faça os diez rapidamente
Si tu veux pécho, faut sortir le liquide
Se você quer pegar, tem que tirar o dinheiro
Tu veux quelque chose, faut sortir le liquide
Você quer algo, tem que tirar o dinheiro
La nuit y a les chickens, v-esqui' la Batman
À noite há as galinhas, escapa do Batman
Si y a embrouille, mes négros déboulent en balle
Se há confusão, meus negros aparecem em bala
Sur l'tel' un ient-cli, en deuspi je m'habille
No telefone um cliente, eu me visto rapidamente
Ça t'pull-up ta mère, s'en fout d'comment tu t'appelles
Isso te puxa pra cima, não importa como você se chama
Est-ce que le lendemain tu t'en rappelles?
Você se lembra no dia seguinte?
Quand il faut chouara, fais les diez en rapide
Quando é preciso chouara, faça os diez rapidamente
Si tu veux pécho, faut sortir le liquide
Se você quer pegar, tem que tirar o dinheiro
Tu veux quelque chose, faut sortir le liquide
Você quer algo, tem que tirar o dinheiro
Descente de shtar donc je file
I'm on the move, so I'm off
Y a un plavon, j'enfile les gants, jamais j'défile
There's a ceiling, I put on the gloves, I never back down
J'mets la pote-ca, j'suis pas prêt d'avoir un fils
I put on the condom, I'm not ready to have a son
J'suis dans l'ghetto à la recherche du fric
I'm in the ghetto looking for money
Plus j'me lève tôt, plus j'augmente le bénéfice
The earlier I get up, the more I increase the profit
Au début d'la journée, le ceu-sa est rempli
At the start of the day, the safe is full
J'écris mon texte, j'attends le prochain ient-cli
I write my text, I wait for the next customer
Quand y a embrouille, y a tout l'monde qui s'équipe
When there's trouble, everyone gears up
P'têtre qu'ils sont massifs dans leurs clips
Maybe they're massive in their clips
Mais quand y a drah, y a tout l'monde qui s'éclipse
But when there's drama, everyone disappears
Si tu poucaves, tu quittes le tieks sans revenir
If you snitch, you leave the hood without coming back
J'suis vé-nèr' quand l'ennemi, il a peur de venir
I'm pissed when the enemy is afraid to come
Ça vient d'où? Tu veux quoi? Non, y a pas d'bienvenue
Where does it come from? What do you want? No, there's no welcome
T'étais un bon, regarde comment t'es devenu
You were a good one, look at what you've become
Les te-shmi, ils font que passer devant nous
The cops, they just keep passing in front of us
Ils font les chauds donc c'est normal qu'on les allume
They act tough so it's normal that we light them up
Les vrai négros qui font des sous, j'passe un "salam"
The real blacks who make money, I give a "salam"
Pour ceux qui ge-lar la BAC en f'sant des slaloms
For those who dodge the BAC by doing slaloms
Y a un mec à faire, dans le quartier, chasse à l'homme
There's a guy to take down, in the neighborhood, manhunt
Même s'ils sont armés, moi, j'sais qu'c'est des salopes
Even if they're armed, I know they're bitches
Je perds pas mon temps, il est temps d'péter skalape
I don't waste my time, it's time to blow up the cap
J'fais couler le sang, tu fais couler l'mascara
I make the blood flow, you make the mascara run
J'ai v-esqui' la que-ba, bon débarras
I dodged the jail, good riddance
Pour soul'ver tes litrons, pas besoin d'taffer les bras
To lift your liters, no need to work out the arms
J'ai v'là les ients-cli sur ma ce-pu Lebara
I have a lot of customers on my Lebara phone
Si t'es un los-bo, j'augmente le taro
If you're a loser, I increase the price
J'veux pas finir derrière les barreaux
I don't want to end up behind bars
Si tu veux nous rotte-ca, c'est normal qu'on t'arrose
If you want to screw us, it's normal that we spray you
J'viens kicker l'instru, dans le pe-ra je m'impose
I come to kick the beat, in the rap game I impose myself
Les keufs prennent des photos, j'vais pas taper la pose
The cops take pictures, I'm not going to pose
Détaille la moula, le teu-shi se décompose
Detail the money, the weed decomposes
Les bacqueux ils descendent, le bosseur quitte son poste
The cops they come down, the worker leaves his post
J'suis un vrai laud-sa, j'pourrais pas trahir mon pote
I'm a real hustler, I couldn't betray my friend
J'traîne dans la street à la recherche du jackpot
I hang out in the street looking for the jackpot
Faut brasser des thunes à mort sans be-tom
You have to make a lot of money without falling
Est-ce que t'es capable?
Are you capable?
Calcule pas les meufs, c'est des catins
Don't calculate the girls, they're whores
J'rentre, j'pose une kichta sur la table
I come in, I put a hash on the table
Enchaîner plavons, dans l'tier-quar fais pas me-cra
Chain ceilings, in the hood don't be afraid
J'ai pas changé, batârd, j'fais pas d'me-chro
I haven't changed, bastard, I don't do mainstream
J'fais que d'visser, tu m'as vu dans le métro
I just screw, you saw me in the subway
Le clicos il a fait un bad trip
The drunkard he had a bad trip
Tu bé-tom si dans le joint t'en mets trop
You fall if in the joint you put too much
Si dans le joint t'en mets trop
If in the joint you put too much
T'es tombé amoureux d'une sale timp
You fell in love with a dirty whore
On te nique ta mère si t'es une sale taupe
We fuck your mother if you're a dirty mole
Pas besoin d'avoir un flingue, devant l'Opinel, t'enlevais toutes tes fringues
No need to have a gun, in front of the Opinel, you took off all your clothes
Parle pas mé-cra sur mon téléphone
Don't talk shit on my phone
Cette pute veut rentrer dans ma vie, j'crois qu'elle est folle
This bitch wants to get into my life, I think she's crazy
Côté Chicago, on t'hagar ton téléphone
Chicago side, we rob your phone
Mon réveil, c'est quand le bigo, il sonne
My alarm is when the phone rings
Les keufs, ils font que d'nous pister donc avant d'rentrer j'fais l'tour de la zone
The cops, they just keep tracking us so before I go in I check the area
J'suis prêt à serrer ton cou pour des sommes
I'm ready to strangle your neck for sums
Ils ont pas les couilles, mais bon, ils s'prennent pour des hommes
They don't have the balls, but hey, they think they're men
Dans tous les cas y a qu'les billets qui m'soulagent
In any case, only the bills relieve me
Eux, ils font les gros, quand y a embrouille, personne agit
They, they act big, when there's trouble, no one acts
J'ai tout nié, j'ressors de la GAV
I denied everything, I come out of the police custody
C'est des salopes, ils sont passés aux aveux
They're bitches, they confessed
J'sors la bonbonne et le ient-cli fait un vœu
I take out the bottle and the customer makes a wish
J'rentre dans ta soirée, même si j'ai pas eu d'invite
I come into your party, even if I wasn't invited
À la fin d'la guenda, la bonbonne elle est vide
At the end of the party, the bottle is empty
Au quartier les keufs, ils nous espionnent par la vitre
In the neighborhood the cops, they spy on us through the window
La nuit y a les chickens, v-esqui' la Batman
At night there are the chickens, dodge the Batman
Si y a embrouille, mes négros déboulent en balle
If there's trouble, my blacks burst in ball
Sur l'tel' un ient-cli, en deuspi je m'habille
On the phone a customer, in tracksuit I dress
Ça t'pull-up ta mère, s'en fout d'comment tu t'appelles
It pulls up your mother, don't care what your name is
Est-ce que le lendemain tu t'en rappelles?
Do you remember the next day?
Quand il faut chouara, fais les diez en rapide
When you have to share, do the tens quickly
Si tu veux pécho, faut sortir le liquide
If you want to score, you have to bring out the cash
Tu veux quelque chose, faut sortir le liquide
You want something, you have to bring out the cash
La nuit y a les chickens, v-esqui' la Batman
At night there are the chickens, dodge the Batman
Si y a embrouille, mes négros déboulent en balle
If there's trouble, my blacks burst in ball
Sur l'tel' un ient-cli, en deuspi je m'habille
On the phone a customer, in tracksuit I dress
Ça t'pull-up ta mère, s'en fout d'comment tu t'appelles
It pulls up your mother, don't care what your name is
Est-ce que le lendemain tu t'en rappelles?
Do you remember the next day?
Quand il faut chouara, fais les diez en rapide
When you have to share, do the tens quickly
Si tu veux pécho, faut sortir le liquide
If you want to score, you have to bring out the cash
Tu veux quelque chose, faut sortir le liquide
You want something, you have to bring out the cash
92140 sur le pochton, on écrase ta tête sur le béton
92140 on the bag, we crush your head on the concrete
Le bosseur, il enchaîne la troisième mi-temps
The worker, he goes into the third half
Non, il a pas peur de ber-tom
No, he's not afraid to fall
C'est pas pour rien qu'on s'est levés tôt
It's not for nothing that we got up early
J'ai le M sur le front, comme Végéta
I have the M on my forehead, like Vegeta
J'ai toujours envie d'baiser l'état
I always want to fuck the state
Et les caméras, faut qu'on les casse
And the cameras, we have to break them
J'prends un billet, et puis j'me casse
I take a ticket, and then I leave
92140 sur le pochton, y a que la ville que j'dédicace
92140 on the bag, only the city I dedicate
(Y a que la ville que j'dédicace)
(Only the city I dedicate)
Et les caméras, faut qu'on les casse
And the cameras, we have to break them
J'prends un billet, et puis j'me casse
I take a ticket, and then I leave
La nuit y a les chickens, v-esqui' la batman
At night there are the chickens, dodge the Batman
Si y a embrouille, mes négros déboulent en balle
If there's trouble, my blacks burst in ball
Sur l'tel' un ient-cli, en deuspi je m'habille
On the phone a customer, in tracksuit I dress
Ça t'pull-up ta mère, s'en fout d'comment tu t'appelles
It pulls up your mother, don't care what your name is
Est-ce que le lendemain tu t'en rappelles?
Do you remember the next day?
Quand il faut chouara, fais les diez en rapide
When you have to share, do the tens quickly
Si tu veux pécho, faut sortir le liquide
If you want to score, you have to bring out the cash
Tu veux quelque chose, faut sortir le liquide
You want something, you have to bring out the cash
La nuit y a les chickens, v-esqui' la Batman
At night there are the chickens, dodge the Batman
Si y a embrouille, mes négros déboulent en balle
If there's trouble, my blacks burst in ball
Sur l'tel' un ient-cli, en deuspi je m'habille
On the phone a customer, in tracksuit I dress
Ça t'pull-up ta mère, s'en fout d'comment tu t'appelles
It pulls up your mother, don't care what your name is
Est-ce que le lendemain tu t'en rappelles?
Do you remember the next day?
Quand il faut chouara, fais les diez en rapide
When you have to share, do the tens quickly
Si tu veux pécho, faut sortir le liquide
If you want to score, you have to bring out the cash
Tu veux quelque chose, faut sortir le liquide
You want something, you have to bring out the cash
Descente de shtar donc je file
Bajando de shtar, así que me voy
Y a un plavon, j'enfile les gants, jamais j'défile
Hay un plavon, me pongo los guantes, nunca me retiro
J'mets la pote-ca, j'suis pas prêt d'avoir un fils
Pongo la pote-ca, no estoy listo para tener un hijo
J'suis dans l'ghetto à la recherche du fric
Estoy en el ghetto buscando dinero
Plus j'me lève tôt, plus j'augmente le bénéfice
Cuanto más temprano me levanto, más aumenta el beneficio
Au début d'la journée, le ceu-sa est rempli
Al principio del día, el ceu-sa está lleno
J'écris mon texte, j'attends le prochain ient-cli
Escribo mi texto, espero al próximo ient-cli
Quand y a embrouille, y a tout l'monde qui s'équipe
Cuando hay problemas, todo el mundo se equipa
P'têtre qu'ils sont massifs dans leurs clips
Quizás son masivos en sus clips
Mais quand y a drah, y a tout l'monde qui s'éclipse
Pero cuando hay drah, todo el mundo se eclipsa
Si tu poucaves, tu quittes le tieks sans revenir
Si chivas, dejas el barrio sin volver
J'suis vé-nèr' quand l'ennemi, il a peur de venir
Estoy enfadado cuando el enemigo, tiene miedo de venir
Ça vient d'où? Tu veux quoi? Non, y a pas d'bienvenue
¿De dónde viene? ¿Qué quieres? No, no hay bienvenida
T'étais un bon, regarde comment t'es devenu
Eras un buen tipo, mira cómo te has convertido
Les te-shmi, ils font que passer devant nous
Los te-shmi, sólo pasan delante de nosotros
Ils font les chauds donc c'est normal qu'on les allume
Se hacen los duros así que es normal que los encendamos
Les vrai négros qui font des sous, j'passe un "salam"
Los verdaderos negros que hacen dinero, paso un "salam"
Pour ceux qui ge-lar la BAC en f'sant des slaloms
Para aquellos que esquivan la BAC haciendo slaloms
Y a un mec à faire, dans le quartier, chasse à l'homme
Hay un tipo a hacer, en el barrio, caza al hombre
Même s'ils sont armés, moi, j'sais qu'c'est des salopes
Incluso si están armados, yo, sé que son cobardes
Je perds pas mon temps, il est temps d'péter skalape
No pierdo mi tiempo, es hora de romper skalape
J'fais couler le sang, tu fais couler l'mascara
Hago correr la sangre, tú haces correr el rímel
J'ai v-esqui' la que-ba, bon débarras
He esquivado la que-ba, buen riddance
Pour soul'ver tes litrons, pas besoin d'taffer les bras
Para levantar tus litros, no necesitas trabajar los brazos
J'ai v'là les ients-cli sur ma ce-pu Lebara
Tengo un montón de ients-cli en mi ce-pu Lebara
Si t'es un los-bo, j'augmente le taro
Si eres un perdedor, aumento el taro
J'veux pas finir derrière les barreaux
No quiero terminar detrás de las rejas
Si tu veux nous rotte-ca, c'est normal qu'on t'arrose
Si quieres rotte-ca, es normal que te riegue
J'viens kicker l'instru, dans le pe-ra je m'impose
Vengo a patear el instru, en el pe-ra me impongo
Les keufs prennent des photos, j'vais pas taper la pose
Los policías toman fotos, no voy a posar
Détaille la moula, le teu-shi se décompose
Detalla la pasta, el teu-shi se descompone
Les bacqueux ils descendent, le bosseur quitte son poste
Los bacqueux bajan, el trabajador deja su puesto
J'suis un vrai laud-sa, j'pourrais pas trahir mon pote
Soy un verdadero laud-sa, no podría traicionar a mi amigo
J'traîne dans la street à la recherche du jackpot
Ando por la calle buscando el jackpot
Faut brasser des thunes à mort sans be-tom
Hay que amasar dinero a muerte sin be-tom
Est-ce que t'es capable?
¿Eres capaz?
Calcule pas les meufs, c'est des catins
No calcules a las chicas, son putas
J'rentre, j'pose une kichta sur la table
Entro, pongo una kichta en la mesa
Enchaîner plavons, dans l'tier-quar fais pas me-cra
Encadenar plavons, en el barrio no hagas me-cra
J'ai pas changé, batârd, j'fais pas d'me-chro
No he cambiado, bastardo, no hago me-chro
J'fais que d'visser, tu m'as vu dans le métro
Sólo estoy atornillando, me has visto en el metro
Le clicos il a fait un bad trip
El clicos ha tenido un mal viaje
Tu bé-tom si dans le joint t'en mets trop
Te caes si en el porro pones demasiado
Si dans le joint t'en mets trop
Si en el porro pones demasiado
T'es tombé amoureux d'une sale timp
Te has enamorado de una mala timp
On te nique ta mère si t'es une sale taupe
Te jodemos a tu madre si eres una mala topo
Pas besoin d'avoir un flingue, devant l'Opinel, t'enlevais toutes tes fringues
No necesitas tener una pistola, delante del Opinel, te quitabas toda la ropa
Parle pas mé-cra sur mon téléphone
No hables me-cra en mi teléfono
Cette pute veut rentrer dans ma vie, j'crois qu'elle est folle
Esta puta quiere entrar en mi vida, creo que está loca
Côté Chicago, on t'hagar ton téléphone
Lado Chicago, te robamos el teléfono
Mon réveil, c'est quand le bigo, il sonne
Mi despertador es cuando el bigo suena
Les keufs, ils font que d'nous pister donc avant d'rentrer j'fais l'tour de la zone
Los policías, sólo nos siguen así que antes de entrar doy la vuelta a la zona
J'suis prêt à serrer ton cou pour des sommes
Estoy dispuesto a apretarte el cuello por sumas
Ils ont pas les couilles, mais bon, ils s'prennent pour des hommes
No tienen cojones, pero bueno, se creen hombres
Dans tous les cas y a qu'les billets qui m'soulagent
En cualquier caso, sólo los billetes me alivian
Eux, ils font les gros, quand y a embrouille, personne agit
Ellos, se hacen los grandes, cuando hay problemas, nadie actúa
J'ai tout nié, j'ressors de la GAV
Lo he negado todo, salgo de la GAV
C'est des salopes, ils sont passés aux aveux
Son putas, han pasado a las confesiones
J'sors la bonbonne et le ient-cli fait un vœu
Saco la botella y el ient-cli hace un deseo
J'rentre dans ta soirée, même si j'ai pas eu d'invite
Entro en tu fiesta, aunque no haya sido invitado
À la fin d'la guenda, la bonbonne elle est vide
Al final de la guenda, la botella está vacía
Au quartier les keufs, ils nous espionnent par la vitre
En el barrio los policías, nos espían por la ventana
La nuit y a les chickens, v-esqui' la Batman
Por la noche hay pollos, esquiva a Batman
Si y a embrouille, mes négros déboulent en balle
Si hay problemas, mis negros llegan en bala
Sur l'tel' un ient-cli, en deuspi je m'habille
En el teléfono un ient-cli, me visto en deuspi
Ça t'pull-up ta mère, s'en fout d'comment tu t'appelles
Te pull-up a tu madre, no importa cómo te llames
Est-ce que le lendemain tu t'en rappelles?
¿Te acuerdas al día siguiente?
Quand il faut chouara, fais les diez en rapide
Cuando hay que chouara, haz los diez rápidos
Si tu veux pécho, faut sortir le liquide
Si quieres coger, tienes que sacar el líquido
Tu veux quelque chose, faut sortir le liquide
Si quieres algo, tienes que sacar el líquido
La nuit y a les chickens, v-esqui' la Batman
Por la noche hay pollos, esquiva a Batman
Si y a embrouille, mes négros déboulent en balle
Si hay problemas, mis negros llegan en bala
Sur l'tel' un ient-cli, en deuspi je m'habille
En el teléfono un ient-cli, me visto en deuspi
Ça t'pull-up ta mère, s'en fout d'comment tu t'appelles
Te pull-up a tu madre, no importa cómo te llames
Est-ce que le lendemain tu t'en rappelles?
¿Te acuerdas al día siguiente?
Quand il faut chouara, fais les diez en rapide
Cuando hay que chouara, haz los diez rápidos
Si tu veux pécho, faut sortir le liquide
Si quieres coger, tienes que sacar el líquido
Tu veux quelque chose, faut sortir le liquide
Si quieres algo, tienes que sacar el líquido
92140 sur le pochton, on écrase ta tête sur le béton
92140 en el pochton, aplastamos tu cabeza en el hormigón
Le bosseur, il enchaîne la troisième mi-temps
El trabajador, encadena la tercera mitad
Non, il a pas peur de ber-tom
No, no tiene miedo de ber-tom
C'est pas pour rien qu'on s'est levés tôt
No es por nada que nos levantamos temprano
J'ai le M sur le front, comme Végéta
Tengo la M en la frente, como Vegeta
J'ai toujours envie d'baiser l'état
Siempre tengo ganas de joder al estado
Et les caméras, faut qu'on les casse
Y las cámaras, tenemos que romperlas
J'prends un billet, et puis j'me casse
Cojo un billete, y luego me largo
92140 sur le pochton, y a que la ville que j'dédicace
92140 en el pochton, sólo la ciudad que dedico
(Y a que la ville que j'dédicace)
(Sólo la ciudad que dedico)
Et les caméras, faut qu'on les casse
Y las cámaras, tenemos que romperlas
J'prends un billet, et puis j'me casse
Cojo un billete, y luego me largo
La nuit y a les chickens, v-esqui' la batman
Por la noche hay pollos, esquiva a Batman
Si y a embrouille, mes négros déboulent en balle
Si hay problemas, mis negros llegan en bala
Sur l'tel' un ient-cli, en deuspi je m'habille
En el teléfono un ient-cli, me visto en deuspi
Ça t'pull-up ta mère, s'en fout d'comment tu t'appelles
Te pull-up a tu madre, no importa cómo te llames
Est-ce que le lendemain tu t'en rappelles?
¿Te acuerdas al día siguiente?
Quand il faut chouara, fais les diez en rapide
Cuando hay que chouara, haz los diez rápidos
Si tu veux pécho, faut sortir le liquide
Si quieres coger, tienes que sacar el líquido
Tu veux quelque chose, faut sortir le liquide
Si quieres algo, tienes que sacar el líquido
La nuit y a les chickens, v-esqui' la Batman
Por la noche hay pollos, esquiva a Batman
Si y a embrouille, mes négros déboulent en balle
Si hay problemas, mis negros llegan en bala
Sur l'tel' un ient-cli, en deuspi je m'habille
En el teléfono un ient-cli, me visto en deuspi
Ça t'pull-up ta mère, s'en fout d'comment tu t'appelles
Te pull-up a tu madre, no importa cómo te llames
Est-ce que le lendemain tu t'en rappelles?
¿Te acuerdas al día siguiente?
Quand il faut chouara, fais les diez en rapide
Cuando hay que chouara, haz los diez rápidos
Si tu veux pécho, faut sortir le liquide
Si quieres coger, tienes que sacar el líquido
Tu veux quelque chose, faut sortir le liquide
Si quieres algo, tienes que sacar el líquido
Descente de shtar donc je file
Scendo di fretta quindi vado
Y a un plavon, j'enfile les gants, jamais j'défile
C'è un soffitto, indosso i guanti, non mi ritiro mai
J'mets la pote-ca, j'suis pas prêt d'avoir un fils
Metto il preservativo, non sono pronto ad avere un figlio
J'suis dans l'ghetto à la recherche du fric
Sono nel ghetto alla ricerca di soldi
Plus j'me lève tôt, plus j'augmente le bénéfice
Più mi alzo presto, più aumento il profitto
Au début d'la journée, le ceu-sa est rempli
All'inizio della giornata, il mio portafoglio è pieno
J'écris mon texte, j'attends le prochain ient-cli
Scrivo il mio testo, aspetto il prossimo cliente
Quand y a embrouille, y a tout l'monde qui s'équipe
Quando c'è confusione, tutti si preparano
P'têtre qu'ils sont massifs dans leurs clips
Forse sono massicci nei loro video
Mais quand y a drah, y a tout l'monde qui s'éclipse
Ma quando c'è problema, tutti scompaiono
Si tu poucaves, tu quittes le tieks sans revenir
Se sei un informatore, lasci il quartiere senza tornare
J'suis vé-nèr' quand l'ennemi, il a peur de venir
Sono arrabbiato quando il nemico ha paura di venire
Ça vient d'où? Tu veux quoi? Non, y a pas d'bienvenue
Da dove vieni? Cosa vuoi? No, non c'è benvenuto
T'étais un bon, regarde comment t'es devenu
Eri un bravo ragazzo, guarda come sei diventato
Les te-shmi, ils font que passer devant nous
I poliziotti passano sempre davanti a noi
Ils font les chauds donc c'est normal qu'on les allume
Fanno i duri quindi è normale che li accendiamo
Les vrai négros qui font des sous, j'passe un "salam"
I veri neri che fanno soldi, dico "salam"
Pour ceux qui ge-lar la BAC en f'sant des slaloms
Per quelli che sfuggono alla polizia facendo slalom
Y a un mec à faire, dans le quartier, chasse à l'homme
C'è un uomo da prendere, nel quartiere, caccia all'uomo
Même s'ils sont armés, moi, j'sais qu'c'est des salopes
Anche se sono armati, so che sono codardi
Je perds pas mon temps, il est temps d'péter skalape
Non perdo tempo, è ora di sparare
J'fais couler le sang, tu fais couler l'mascara
Faccio scorrere il sangue, tu fai scorrere il mascara
J'ai v-esqui' la que-ba, bon débarras
Ho evitato la prigione, buon viaggio
Pour soul'ver tes litrons, pas besoin d'taffer les bras
Per sollevare i tuoi litri, non c'è bisogno di lavorare le braccia
J'ai v'là les ients-cli sur ma ce-pu Lebara
Ho un sacco di clienti sulla mia sim Lebara
Si t'es un los-bo, j'augmente le taro
Se sei un perdente, aumento il prezzo
J'veux pas finir derrière les barreaux
Non voglio finire dietro le sbarre
Si tu veux nous rotte-ca, c'est normal qu'on t'arrose
Se vuoi rubarci, è normale che ti bagniamo
J'viens kicker l'instru, dans le pe-ra je m'impose
Vengo a calciare l'istrumentale, nel rap mi impongo
Les keufs prennent des photos, j'vais pas taper la pose
I poliziotti scattano foto, non farò la posa
Détaille la moula, le teu-shi se décompose
Dettaglia il denaro, la droga si decompone
Les bacqueux ils descendent, le bosseur quitte son poste
I poliziotti scendono, il lavoratore lascia il suo posto
J'suis un vrai laud-sa, j'pourrais pas trahir mon pote
Sono un vero gangster, non potrei tradire il mio amico
J'traîne dans la street à la recherche du jackpot
Giro per la strada alla ricerca del jackpot
Faut brasser des thunes à mort sans be-tom
Devi fare un sacco di soldi senza cadere
Est-ce que t'es capable?
Sei capace?
Calcule pas les meufs, c'est des catins
Non calcolare le donne, sono puttane
J'rentre, j'pose une kichta sur la table
Entro, metto una bomba sul tavolo
Enchaîner plavons, dans l'tier-quar fais pas me-cra
Incatena i soffitti, nel quartiere non farti paura
J'ai pas changé, batârd, j'fais pas d'me-chro
Non sono cambiato, bastardo, non faccio compromessi
J'fais que d'visser, tu m'as vu dans le métro
Continuo a girare, mi hai visto nella metropolitana
Le clicos il a fait un bad trip
Il tizio ha fatto un bad trip
Tu bé-tom si dans le joint t'en mets trop
Cadi se metti troppo nel joint
Si dans le joint t'en mets trop
Se metti troppo nel joint
T'es tombé amoureux d'une sale timp
Ti sei innamorato di una brutta prostituta
On te nique ta mère si t'es une sale taupe
Ti scopiamo tua madre se sei una talpa
Pas besoin d'avoir un flingue, devant l'Opinel, t'enlevais toutes tes fringues
Non c'è bisogno di avere una pistola, di fronte al coltello, ti togli tutti i vestiti
Parle pas mé-cra sur mon téléphone
Non parlare di paura sul mio telefono
Cette pute veut rentrer dans ma vie, j'crois qu'elle est folle
Questa puttana vuole entrare nella mia vita, penso che sia pazza
Côté Chicago, on t'hagar ton téléphone
Da Chicago, ti rubiamo il telefono
Mon réveil, c'est quand le bigo, il sonne
La mia sveglia è quando il telefono squilla
Les keufs, ils font que d'nous pister donc avant d'rentrer j'fais l'tour de la zone
I poliziotti ci stanno sempre dietro quindi prima di entrare faccio il giro della zona
J'suis prêt à serrer ton cou pour des sommes
Sono pronto a stringerti il collo per dei soldi
Ils ont pas les couilles, mais bon, ils s'prennent pour des hommes
Non hanno le palle, ma si credono uomini
Dans tous les cas y a qu'les billets qui m'soulagent
In ogni caso solo i soldi mi alleviano
Eux, ils font les gros, quand y a embrouille, personne agit
Loro fanno i duri, quando c'è confusione, nessuno agisce
J'ai tout nié, j'ressors de la GAV
Ho negato tutto, esco dalla stazione di polizia
C'est des salopes, ils sont passés aux aveux
Sono codardi, hanno confessato
J'sors la bonbonne et le ient-cli fait un vœu
Tiro fuori la bombola e il cliente esprime un desiderio
J'rentre dans ta soirée, même si j'ai pas eu d'invite
Entro nella tua festa, anche se non sono stato invitato
À la fin d'la guenda, la bonbonne elle est vide
Alla fine della festa, la bombola è vuota
Au quartier les keufs, ils nous espionnent par la vitre
Nel quartiere i poliziotti ci spiano attraverso la finestra
La nuit y a les chickens, v-esqui' la Batman
Di notte ci sono i polli, evito Batman
Si y a embrouille, mes négros déboulent en balle
Se c'è confusione, i miei neri arrivano in palla
Sur l'tel' un ient-cli, en deuspi je m'habille
Sul telefono un cliente, mi vesto in fretta
Ça t'pull-up ta mère, s'en fout d'comment tu t'appelles
Ti prendi in giro tua madre, non importa come ti chiami
Est-ce que le lendemain tu t'en rappelles?
Ti ricordi il giorno dopo?
Quand il faut chouara, fais les diez en rapide
Quando devi sparare, fai i dieci in fretta
Si tu veux pécho, faut sortir le liquide
Se vuoi comprare, devi tirare fuori i soldi
Tu veux quelque chose, faut sortir le liquide
Se vuoi qualcosa, devi tirare fuori i soldi
La nuit y a les chickens, v-esqui' la Batman
Di notte ci sono i polli, evito Batman
Si y a embrouille, mes négros déboulent en balle
Se c'è confusione, i miei neri arrivano in palla
Sur l'tel' un ient-cli, en deuspi je m'habille
Sul telefono un cliente, mi vesto in fretta
Ça t'pull-up ta mère, s'en fout d'comment tu t'appelles
Ti prendi in giro tua madre, non importa come ti chiami
Est-ce que le lendemain tu t'en rappelles?
Ti ricordi il giorno dopo?
Quand il faut chouara, fais les diez en rapide
Quando devi sparare, fai i dieci in fretta
Si tu veux pécho, faut sortir le liquide
Se vuoi comprare, devi tirare fuori i soldi
Tu veux quelque chose, faut sortir le liquide
Se vuoi qualcosa, devi tirare fuori i soldi
92140 sur le pochton, on écrase ta tête sur le béton
92140 sulla busta, ti schiacciamo la testa sul cemento
Le bosseur, il enchaîne la troisième mi-temps
Il lavoratore, inizia il terzo tempo
Non, il a pas peur de ber-tom
No, non ha paura di cadere
C'est pas pour rien qu'on s'est levés tôt
Non ci siamo alzati presto per niente
J'ai le M sur le front, comme Végéta
Ho la M sulla fronte, come Vegeta
J'ai toujours envie d'baiser l'état
Ho sempre voglia di scopare lo stato
Et les caméras, faut qu'on les casse
E le telecamere, dobbiamo romperle
J'prends un billet, et puis j'me casse
Prendo un biglietto, e poi me ne vado
92140 sur le pochton, y a que la ville que j'dédicace
92140 sulla busta, dedico solo la città
(Y a que la ville que j'dédicace)
(Dedico solo la città)
Et les caméras, faut qu'on les casse
E le telecamere, dobbiamo romperle
J'prends un billet, et puis j'me casse
Prendo un biglietto, e poi me ne vado
La nuit y a les chickens, v-esqui' la batman
Di notte ci sono i polli, evito Batman
Si y a embrouille, mes négros déboulent en balle
Se c'è confusione, i miei neri arrivano in palla
Sur l'tel' un ient-cli, en deuspi je m'habille
Sul telefono un cliente, mi vesto in fretta
Ça t'pull-up ta mère, s'en fout d'comment tu t'appelles
Ti prendi in giro tua madre, non importa come ti chiami
Est-ce que le lendemain tu t'en rappelles?
Ti ricordi il giorno dopo?
Quand il faut chouara, fais les diez en rapide
Quando devi sparare, fai i dieci in fretta
Si tu veux pécho, faut sortir le liquide
Se vuoi comprare, devi tirare fuori i soldi
Tu veux quelque chose, faut sortir le liquide
Se vuoi qualcosa, devi tirare fuori i soldi
La nuit y a les chickens, v-esqui' la Batman
Di notte ci sono i polli, evito Batman
Si y a embrouille, mes négros déboulent en balle
Se c'è confusione, i miei neri arrivano in palla
Sur l'tel' un ient-cli, en deuspi je m'habille
Sul telefono un cliente, mi vesto in fretta
Ça t'pull-up ta mère, s'en fout d'comment tu t'appelles
Ti prendi in giro tua madre, non importa come ti chiami
Est-ce que le lendemain tu t'en rappelles?
Ti ricordi il giorno dopo?
Quand il faut chouara, fais les diez en rapide
Quando devi sparare, fai i dieci in fretta
Si tu veux pécho, faut sortir le liquide
Se vuoi comprare, devi tirare fuori i soldi
Tu veux quelque chose, faut sortir le liquide
Se vuoi qualcosa, devi tirare fuori i soldi

Wissenswertes über das Lied Cruel von 1PLIKÉ140

Wann wurde das Lied “Cruel” von 1PLIKÉ140 veröffentlicht?
Das Lied Cruel wurde im Jahr 2020, auf dem Album “1Pliktoi” veröffentlicht.

Beliebteste Lieder von 1PLIKÉ140

Andere Künstler von Trap