Poison

Liedtexte Übersetzung

Héhé
Tes sur place, fauché, man
Joestyle

J'ai des reufs investis dans l'deal, y a pas d'Pacino, nan, pas d'ciné
L'bigo, on l'met en sourdine juste avant d'aller chiner (brr)
Quelques contrats à signer, l'argent sale dans la machine (han)
Faut qu'j'm'investis dans l'dîn bien avant de calciner (han)
C'est nous, on envoie l'poison mais on viendra les vacciner (eh)
Quand on déboule dans ta zone, ta défense, on fait vaciller (eh)
Les tchoys nous rajoutent des délits, veulent décorer mon casier (han)
C'est nous, on envoie l'plavon (han) mais tu vas lâcher un billet (han)

Trop souvent passé à l'acte sans vraiment l'avoir voulu
Pourtant, jamais d'la vie on rendra tout c'qu'on a volé (pow)
Pour te faire, on attend juste que ton business, il évolue
J'aime quand la kich' prend du volume, en vrai, moi, c'est tout c'que j'voulais
Un mec en or, c'est c'qu'elles veulent
Une femme en or, c'est tout c'qu'elles veulent être
Bécane, bijoux, téléphone, on allait chouara tout c'qu'on voyait
Visage cramé comme mes frelons, trace de pilon sur les vres-lè
Appelle si tu veux un filon (eh), on vend la mort, on la frôlait (eh)
Combien d'neimann on a dû casser?
J'vois qu'tu veux m'tendre la main mais tu m'l'aurais même tendue dans l'passé
J'revends tout même mon flow dans l'rap, j'le bicrave pas cher
J'la che-bran, j'veux la voir bosser mais elle, elle croit qu'j'la gère
Brasse avant l'sommeil éternel, la vie est passagère
Prends l'volant d'la tienne, reste pas sur le coté passager (passager)
J'pose mes couilles, et j'm'en bats les c' si ça gène
Rien n't'appartient, on peut t'obliger à partager

J'ai des reufs investis dans l'deal, y a pas d'Pacino, nan, pas d'ciné
L'bigo, on l'met en sourdine juste avant d'aller chiner (brr)
Quelques contrats à signer, l'argent sale dans la machine (han)
Faut qu'j'm'investis dans l'dîn bien avant de calciner (han)
C'est nous, on envoie l'poison mais on viendra les vacciner (eh)
Quand on déboule dans ta zone, ta défense, on fait vaciller (eh)
Les tchoys nous rajoutent des délits, veulent décorer mon casier (han)
C'est nous, on envoie l'plavon (han) mais tu vas lâcher un billet (han)

L'état, on connait son système donc on peut pas s'laisser faire
J'me rappelle de mon changement d'SIM, j'étais en mode SFR
J'augmentais le taro, même si ça faisait les mêmes effets
Toi, tu chenef devant les vrais, tu bombes seulement devant les faibles
Envoie des prods à la chaine, dans tous les cas, j'vais les faire
J'entends toutes leurs conneries, un peu comme sur BFM
Pendant l'audition, j'gole-ri, j'reconnais pas les faits (han)
Tu sais qu'ton équipe peut rien faire (han), quand les mes-ar parlent FR
Charbon sans congés, t'inquiète, c'est bon tant qu'on gère
Belek ta meuf monte avec un inconnu en chop étrangère (salope)
Marre des lacets défaits mais j'peux pas être rangé (pow)
Non, j'peux pas être en chien l'argent j'suis en train d'en faire
J'pense au paradis en étant assis dans un train d'enfer
J'vois des portes qui se ferment mais j'garde la forme, j'dois gérer les transferts
J'ouvre la première 'quette, ça pue la beuh, il m'faut un litre en fait
Cocktail sur la tchop des bleus, mets le quartier en fête
On sait où t'as caché : en deux minutes, on peut prendre tes affaires
J'vois à temps ca-chi
J'savais pas qu'j'allais vendre la verte (j'vais faire pleuvoir les billets)
J'savais pas qu'j'allais prendre l'averse (t'inquiète j'me range une fois qu'c'est plié)
J'savais pas qu'j'allais faire l'inverse
Tu les connais depuis môme (brr), ils sont là que dans les bons moments (brr)
Quand les coups remplacent les mots (brr), à quoi bon raconter tes romans (brr)?
On s'en bat les couilles, gros, même si t'as des remords
(Même si t'as des remords, même si t'as des remords)

J'ai des reufs investis dans l'deal, y a pas d'Pacino, nan, pas d'ciné
L'bigo, on l'met en sourdine juste avant d'aller chiner (brr)
Quelques contrats à signer, l'argent sale dans la machine (han)
Faut qu'j'm'investis dans l'dîn bien avant de calciner (han)
C'est nous, on envoie l'poison mais on viendra les vacciner (eh)
Quand on déboule dans ta zone, ta défense, on fait vaciller (eh)
Les tchoys nous rajoutent des délits, veulent décorer mon casier (han)
C'est nous on envoie l'plavon (han) mais tu vas lâcher un billet (han)
J'ai des reufs investis dans l'deal, y a pas d'Pacino, nan, pas d'ciné
L'bigo, on l'met en sourdine juste avant d'aller chiner (brr)
Quelques contrats à signer, l'argent sale dans la machine (han)
Faut qu'j'm'investis dans l'dîn bien avant de calciner (han)
C'est nous, on envoie l'poison mais on viendra les vacciner (eh)
Quand on déboule dans ta zone, ta défense, on fait vaciller (eh)
Les tchoys nous rajoutent des délits, veulent décorer mon casier (han)
C'est nous, on envoie l'plavon (han) mais tu vas lâcher un billet (han)

Brr, brr
Han, han, han
Eh, eh
Han, han, han

Héhé
Héhé
Tes sur place, fauché, man
Du bist vor Ort, pleite, Mann
Joestyle
Joestyle
J'ai des reufs investis dans l'deal, y a pas d'Pacino, nan, pas d'ciné
Ich habe Brüder, die im Geschäft investiert sind, es gibt keinen Pacino, nein, kein Kino
L'bigo, on l'met en sourdine juste avant d'aller chiner (brr)
Das Handy, wir stellen es auf stumm, kurz bevor wir loslegen (brr)
Quelques contrats à signer, l'argent sale dans la machine (han)
Einige Verträge zu unterzeichnen, das schmutzige Geld in der Maschine (han)
Faut qu'j'm'investis dans l'dîn bien avant de calciner (han)
Ich muss in die Religion investieren, lange bevor ich verbrenne (han)
C'est nous, on envoie l'poison mais on viendra les vacciner (eh)
Wir sind es, wir senden das Gift, aber wir werden sie impfen (eh)
Quand on déboule dans ta zone, ta défense, on fait vaciller (eh)
Wenn wir in deiner Zone auftauchen, bringen wir deine Verteidigung ins Wanken (eh)
Les tchoys nous rajoutent des délits, veulent décorer mon casier (han)
Die Jungs fügen uns Verbrechen hinzu, wollen meine Akte schmücken (han)
C'est nous, on envoie l'plavon (han) mais tu vas lâcher un billet (han)
Wir sind es, wir senden die Decke (han), aber du wirst einen Schein loslassen (han)
Trop souvent passé à l'acte sans vraiment l'avoir voulu
Zu oft zur Tat geschritten, ohne es wirklich gewollt zu haben
Pourtant, jamais d'la vie on rendra tout c'qu'on a volé (pow)
Trotzdem werden wir niemals zurückgeben, was wir gestohlen haben (pow)
Pour te faire, on attend juste que ton business, il évolue
Um dich zu erledigen, warten wir nur darauf, dass dein Geschäft sich entwickelt
J'aime quand la kich' prend du volume, en vrai, moi, c'est tout c'que j'voulais
Ich liebe es, wenn das Koks an Volumen gewinnt, ehrlich gesagt, das ist alles, was ich wollte
Un mec en or, c'est c'qu'elles veulent
Ein Goldjunge, das ist es, was sie wollen
Une femme en or, c'est tout c'qu'elles veulent être
Eine Goldfrau, das ist alles, was sie sein wollen
Bécane, bijoux, téléphone, on allait chouara tout c'qu'on voyait
Motorrad, Schmuck, Telefon, wir haben alles genommen, was wir gesehen haben
Visage cramé comme mes frelons, trace de pilon sur les vres-lè
Gesicht verbrannt wie meine Hornissen, Spuren von Joint auf den Lippen
Appelle si tu veux un filon (eh), on vend la mort, on la frôlait (eh)
Ruf an, wenn du einen Tipp willst (eh), wir verkaufen den Tod, wir haben ihn gestreift (eh)
Combien d'neimann on a dû casser?
Wie viele Zündschlösser mussten wir knacken?
J'vois qu'tu veux m'tendre la main mais tu m'l'aurais même tendue dans l'passé
Ich sehe, dass du mir die Hand reichen willst, aber du hättest sie mir auch in der Vergangenheit gereicht
J'revends tout même mon flow dans l'rap, j'le bicrave pas cher
Ich verkaufe alles, sogar meinen Flow im Rap, ich verkaufe ihn billig
J'la che-bran, j'veux la voir bosser mais elle, elle croit qu'j'la gère
Ich ignoriere sie, ich will sie arbeiten sehen, aber sie glaubt, dass ich sie kontrolliere
Brasse avant l'sommeil éternel, la vie est passagère
Schwimme vor dem ewigen Schlaf, das Leben ist vergänglich
Prends l'volant d'la tienne, reste pas sur le coté passager (passager)
Nimm das Steuer deines Lebens in die Hand, bleib nicht auf dem Beifahrersitz (Beifahrer)
J'pose mes couilles, et j'm'en bats les c' si ça gène
Ich lege meine Eier auf den Tisch und es ist mir egal, ob es stört
Rien n't'appartient, on peut t'obliger à partager
Nichts gehört dir, wir können dich zwingen zu teilen
J'ai des reufs investis dans l'deal, y a pas d'Pacino, nan, pas d'ciné
Ich habe Brüder, die im Geschäft investiert sind, es gibt keinen Pacino, nein, kein Kino
L'bigo, on l'met en sourdine juste avant d'aller chiner (brr)
Das Handy, wir stellen es auf stumm, kurz bevor wir loslegen (brr)
Quelques contrats à signer, l'argent sale dans la machine (han)
Einige Verträge zu unterzeichnen, das schmutzige Geld in der Maschine (han)
Faut qu'j'm'investis dans l'dîn bien avant de calciner (han)
Ich muss in die Religion investieren, lange bevor ich verbrenne (han)
C'est nous, on envoie l'poison mais on viendra les vacciner (eh)
Wir sind es, wir senden das Gift, aber wir werden sie impfen (eh)
Quand on déboule dans ta zone, ta défense, on fait vaciller (eh)
Wenn wir in deiner Zone auftauchen, bringen wir deine Verteidigung ins Wanken (eh)
Les tchoys nous rajoutent des délits, veulent décorer mon casier (han)
Die Jungs fügen uns Verbrechen hinzu, wollen meine Akte schmücken (han)
C'est nous, on envoie l'plavon (han) mais tu vas lâcher un billet (han)
Wir sind es, wir senden die Decke (han), aber du wirst einen Schein loslassen (han)
L'état, on connait son système donc on peut pas s'laisser faire
Wir kennen das System des Staates, also können wir uns nicht unterkriegen lassen
J'me rappelle de mon changement d'SIM, j'étais en mode SFR
Ich erinnere mich an meinen SIM-Kartenwechsel, ich war im SFR-Modus
J'augmentais le taro, même si ça faisait les mêmes effets
Ich habe den Preis erhöht, auch wenn es die gleichen Effekte hatte
Toi, tu chenef devant les vrais, tu bombes seulement devant les faibles
Du prahlst vor den Wahren, du prahlst nur vor den Schwachen
Envoie des prods à la chaine, dans tous les cas, j'vais les faire
Schicke Produktionen am laufenden Band, in jedem Fall werde ich sie machen
J'entends toutes leurs conneries, un peu comme sur BFM
Ich höre all ihren Unsinn, ein bisschen wie auf BFM
Pendant l'audition, j'gole-ri, j'reconnais pas les faits (han)
Während der Anhörung lache ich, ich erkenne die Tatsachen nicht an (han)
Tu sais qu'ton équipe peut rien faire (han), quand les mes-ar parlent FR
Du weißt, dass dein Team nichts tun kann (han), wenn die Bullen FR sprechen
Charbon sans congés, t'inquiète, c'est bon tant qu'on gère
Kohle ohne Urlaub, keine Sorge, solange wir es im Griff haben
Belek ta meuf monte avec un inconnu en chop étrangère (salope)
Pass auf, deine Freundin steigt mit einem Fremden in ein ausländisches Auto (Schlampe)
Marre des lacets défaits mais j'peux pas être rangé (pow)
Ich habe die Schnauze voll von offenen Schnürsenkeln, aber ich kann nicht ordentlich sein (pow)
Non, j'peux pas être en chien l'argent j'suis en train d'en faire
Nein, ich kann nicht pleite sein, ich mache gerade Geld
J'pense au paradis en étant assis dans un train d'enfer
Ich denke an das Paradies, während ich in einem Höllenzug sitze
J'vois des portes qui se ferment mais j'garde la forme, j'dois gérer les transferts
Ich sehe Türen, die sich schließen, aber ich halte die Form, ich muss die Transfers managen
J'ouvre la première 'quette, ça pue la beuh, il m'faut un litre en fait
Ich öffne die erste Tüte, es stinkt nach Gras, ich brauche eigentlich einen Liter
Cocktail sur la tchop des bleus, mets le quartier en fête
Cocktail auf dem Polizeiauto, bring das Viertel zum Feiern
On sait où t'as caché : en deux minutes, on peut prendre tes affaires
Wir wissen, wo du versteckt hast: in zwei Minuten können wir deine Sachen nehmen
J'vois à temps ca-chi
Ich sehe rechtzeitig, dass es scheiße ist
J'savais pas qu'j'allais vendre la verte (j'vais faire pleuvoir les billets)
Ich wusste nicht, dass ich das Grün verkaufen würde (ich werde die Scheine regnen lassen)
J'savais pas qu'j'allais prendre l'averse (t'inquiète j'me range une fois qu'c'est plié)
Ich wusste nicht, dass ich den Regen abbekommen würde (keine Sorge, ich werde mich zurückziehen, sobald es vorbei ist)
J'savais pas qu'j'allais faire l'inverse
Ich wusste nicht, dass ich das Gegenteil machen würde
Tu les connais depuis môme (brr), ils sont là que dans les bons moments (brr)
Du kennst sie seit deiner Kindheit (brr), sie sind nur in den guten Momenten da (brr)
Quand les coups remplacent les mots (brr), à quoi bon raconter tes romans (brr)?
Wenn Schläge Worte ersetzen (brr), was bringt es dann, deine Geschichten zu erzählen (brr)?
On s'en bat les couilles, gros, même si t'as des remords
Es ist uns egal, Mann, auch wenn du Reue hast
(Même si t'as des remords, même si t'as des remords)
(Auch wenn du Reue hast, auch wenn du Reue hast)
J'ai des reufs investis dans l'deal, y a pas d'Pacino, nan, pas d'ciné
Ich habe Brüder, die im Geschäft investiert sind, es gibt keinen Pacino, nein, kein Kino
L'bigo, on l'met en sourdine juste avant d'aller chiner (brr)
Das Handy, wir stellen es auf stumm, kurz bevor wir loslegen (brr)
Quelques contrats à signer, l'argent sale dans la machine (han)
Einige Verträge zu unterzeichnen, das schmutzige Geld in der Maschine (han)
Faut qu'j'm'investis dans l'dîn bien avant de calciner (han)
Ich muss in die Religion investieren, lange bevor ich verbrenne (han)
C'est nous, on envoie l'poison mais on viendra les vacciner (eh)
Wir sind es, wir senden das Gift, aber wir werden sie impfen (eh)
Quand on déboule dans ta zone, ta défense, on fait vaciller (eh)
Wenn wir in deiner Zone auftauchen, bringen wir deine Verteidigung ins Wanken (eh)
Les tchoys nous rajoutent des délits, veulent décorer mon casier (han)
Die Jungs fügen uns Verbrechen hinzu, wollen meine Akte schmücken (han)
C'est nous on envoie l'plavon (han) mais tu vas lâcher un billet (han)
Wir sind es, wir senden die Decke (han), aber du wirst einen Schein loslassen (han)
J'ai des reufs investis dans l'deal, y a pas d'Pacino, nan, pas d'ciné
Ich habe Brüder, die im Geschäft investiert sind, es gibt keinen Pacino, nein, kein Kino
L'bigo, on l'met en sourdine juste avant d'aller chiner (brr)
Das Handy, wir stellen es auf stumm, kurz bevor wir loslegen (brr)
Quelques contrats à signer, l'argent sale dans la machine (han)
Einige Verträge zu unterzeichnen, das schmutzige Geld in der Maschine (han)
Faut qu'j'm'investis dans l'dîn bien avant de calciner (han)
Ich muss in die Religion investieren, lange bevor ich verbrenne (han)
C'est nous, on envoie l'poison mais on viendra les vacciner (eh)
Wir sind es, wir senden das Gift, aber wir werden sie impfen (eh)
Quand on déboule dans ta zone, ta défense, on fait vaciller (eh)
Wenn wir in deiner Zone auftauchen, bringen wir deine Verteidigung ins Wanken (eh)
Les tchoys nous rajoutent des délits, veulent décorer mon casier (han)
Die Jungs fügen uns Verbrechen hinzu, wollen meine Akte schmücken (han)
C'est nous, on envoie l'plavon (han) mais tu vas lâcher un billet (han)
Wir sind es, wir senden die Decke (han), aber du wirst einen Schein loslassen (han)
Brr, brr
Brr, brr
Han, han, han
Han, han, han
Eh, eh
Eh, eh
Han, han, han
Han, han, han
Héhé
Héhé
Tes sur place, fauché, man
Estás no local, falido, mano
Joestyle
Joestyle
J'ai des reufs investis dans l'deal, y a pas d'Pacino, nan, pas d'ciné
Tenho irmãos investidos no negócio, não há Pacino, não, não há cinema
L'bigo, on l'met en sourdine juste avant d'aller chiner (brr)
O telefone, colocamos no silencioso antes de ir negociar (brr)
Quelques contrats à signer, l'argent sale dans la machine (han)
Alguns contratos para assinar, dinheiro sujo na máquina (han)
Faut qu'j'm'investis dans l'dîn bien avant de calciner (han)
Preciso me investir na religião antes de queimar (han)
C'est nous, on envoie l'poison mais on viendra les vacciner (eh)
Somos nós, enviamos o veneno, mas vamos vaciná-los (eh)
Quand on déboule dans ta zone, ta défense, on fait vaciller (eh)
Quando invadimos a tua área, a tua defesa, fazemos vacilar (eh)
Les tchoys nous rajoutent des délits, veulent décorer mon casier (han)
Os caras nos adicionam delitos, querem decorar minha ficha criminal (han)
C'est nous, on envoie l'plavon (han) mais tu vas lâcher un billet (han)
Somos nós, enviamos o teto (han) mas vais soltar uma nota (han)
Trop souvent passé à l'acte sans vraiment l'avoir voulu
Muitas vezes agi sem realmente querer
Pourtant, jamais d'la vie on rendra tout c'qu'on a volé (pow)
No entanto, nunca na vida devolveremos tudo o que roubamos (pow)
Pour te faire, on attend juste que ton business, il évolue
Para te pegar, só esperamos que o teu negócio evolua
J'aime quand la kich' prend du volume, en vrai, moi, c'est tout c'que j'voulais
Gosto quando a droga ganha volume, na verdade, é tudo o que eu queria
Un mec en or, c'est c'qu'elles veulent
Um cara de ouro, é o que elas querem
Une femme en or, c'est tout c'qu'elles veulent être
Uma mulher de ouro, é tudo o que elas querem ser
Bécane, bijoux, téléphone, on allait chouara tout c'qu'on voyait
Moto, jóias, telefone, íamos roubar tudo o que víamos
Visage cramé comme mes frelons, trace de pilon sur les vres-lè
Rosto queimado como meus irmãos, traço de baseado nos lábios
Appelle si tu veux un filon (eh), on vend la mort, on la frôlait (eh)
Liga se quiseres uma dica (eh), vendemos a morte, estávamos perto dela (eh)
Combien d'neimann on a dû casser?
Quantas ignições tivemos que quebrar?
J'vois qu'tu veux m'tendre la main mais tu m'l'aurais même tendue dans l'passé
Vejo que queres me estender a mão, mas terias me estendido no passado
J'revends tout même mon flow dans l'rap, j'le bicrave pas cher
Revendo tudo, até meu flow no rap, vendo barato
J'la che-bran, j'veux la voir bosser mais elle, elle croit qu'j'la gère
Eu a ignoro, quero vê-la trabalhar, mas ela acha que eu a controlo
Brasse avant l'sommeil éternel, la vie est passagère
Nada antes do sono eterno, a vida é passageira
Prends l'volant d'la tienne, reste pas sur le coté passager (passager)
Pega o volante da tua, não fiques no banco do passageiro (passageiro)
J'pose mes couilles, et j'm'en bats les c' si ça gène
Coloco minhas bolas, e não me importo se isso incomoda
Rien n't'appartient, on peut t'obliger à partager
Nada te pertence, podemos te obrigar a compartilhar
J'ai des reufs investis dans l'deal, y a pas d'Pacino, nan, pas d'ciné
Tenho irmãos investidos no negócio, não há Pacino, não, não há cinema
L'bigo, on l'met en sourdine juste avant d'aller chiner (brr)
O telefone, colocamos no silencioso antes de ir negociar (brr)
Quelques contrats à signer, l'argent sale dans la machine (han)
Alguns contratos para assinar, dinheiro sujo na máquina (han)
Faut qu'j'm'investis dans l'dîn bien avant de calciner (han)
Preciso me investir na religião antes de queimar (han)
C'est nous, on envoie l'poison mais on viendra les vacciner (eh)
Somos nós, enviamos o veneno, mas vamos vaciná-los (eh)
Quand on déboule dans ta zone, ta défense, on fait vaciller (eh)
Quando invadimos a tua área, a tua defesa, fazemos vacilar (eh)
Les tchoys nous rajoutent des délits, veulent décorer mon casier (han)
Os caras nos adicionam delitos, querem decorar minha ficha criminal (han)
C'est nous, on envoie l'plavon (han) mais tu vas lâcher un billet (han)
Somos nós, enviamos o teto (han) mas vais soltar uma nota (han)
L'état, on connait son système donc on peut pas s'laisser faire
O estado, conhecemos o sistema, então não podemos nos deixar levar
J'me rappelle de mon changement d'SIM, j'étais en mode SFR
Lembro-me da minha mudança de SIM, estava no modo SFR
J'augmentais le taro, même si ça faisait les mêmes effets
Aumentava o preço, mesmo que tivesse os mesmos efeitos
Toi, tu chenef devant les vrais, tu bombes seulement devant les faibles
Tu te gabas na frente dos verdadeiros, só te gabas na frente dos fracos
Envoie des prods à la chaine, dans tous les cas, j'vais les faire
Envia produções em cadeia, de qualquer forma, vou fazê-las
J'entends toutes leurs conneries, un peu comme sur BFM
Ouço todas as suas bobagens, um pouco como na BFM
Pendant l'audition, j'gole-ri, j'reconnais pas les faits (han)
Durante a audição, eu rio, não reconheço os fatos (han)
Tu sais qu'ton équipe peut rien faire (han), quand les mes-ar parlent FR
Sabes que a tua equipe não pode fazer nada (han), quando os policiais falam FR
Charbon sans congés, t'inquiète, c'est bon tant qu'on gère
Trabalho sem férias, não te preocupes, está tudo bem enquanto controlamos
Belek ta meuf monte avec un inconnu en chop étrangère (salope)
Cuidado, a tua mulher sobe com um desconhecido num carro estrangeiro (vadia)
Marre des lacets défaits mais j'peux pas être rangé (pow)
Cansado de cadarços desamarrados, mas não posso ser organizado (pow)
Non, j'peux pas être en chien l'argent j'suis en train d'en faire
Não, não posso estar necessitado, estou a ganhar dinheiro
J'pense au paradis en étant assis dans un train d'enfer
Penso no paraíso enquanto estou sentado num trem do inferno
J'vois des portes qui se ferment mais j'garde la forme, j'dois gérer les transferts
Vejo portas se fechando, mas mantenho a forma, tenho que gerir as transferências
J'ouvre la première 'quette, ça pue la beuh, il m'faut un litre en fait
Abro o primeiro baseado, cheira a erva, preciso de um litro na verdade
Cocktail sur la tchop des bleus, mets le quartier en fête
Coquetel no carro da polícia, coloca o bairro em festa
On sait où t'as caché : en deux minutes, on peut prendre tes affaires
Sabemos onde escondeste: em dois minutos, podemos pegar as tuas coisas
J'vois à temps ca-chi
Vejo a tempo ca-chi
J'savais pas qu'j'allais vendre la verte (j'vais faire pleuvoir les billets)
Não sabia que ia vender a verde (vou fazer chover notas)
J'savais pas qu'j'allais prendre l'averse (t'inquiète j'me range une fois qu'c'est plié)
Não sabia que ia pegar a chuva (não te preocupes, vou me organizar uma vez que está feito)
J'savais pas qu'j'allais faire l'inverse
Não sabia que ia fazer o contrário
Tu les connais depuis môme (brr), ils sont là que dans les bons moments (brr)
Conheces eles desde criança (brr), eles só estão lá nos bons momentos (brr)
Quand les coups remplacent les mots (brr), à quoi bon raconter tes romans (brr)?
Quando os golpes substituem as palavras (brr), para que contar as tuas histórias (brr)?
On s'en bat les couilles, gros, même si t'as des remords
Não nos importamos, cara, mesmo que tenhas remorsos
(Même si t'as des remords, même si t'as des remords)
(Mesmo que tenhas remorsos, mesmo que tenhas remorsos)
J'ai des reufs investis dans l'deal, y a pas d'Pacino, nan, pas d'ciné
Tenho irmãos investidos no negócio, não há Pacino, não, não há cinema
L'bigo, on l'met en sourdine juste avant d'aller chiner (brr)
O telefone, colocamos no silencioso antes de ir negociar (brr)
Quelques contrats à signer, l'argent sale dans la machine (han)
Alguns contratos para assinar, dinheiro sujo na máquina (han)
Faut qu'j'm'investis dans l'dîn bien avant de calciner (han)
Preciso me investir na religião antes de queimar (han)
C'est nous, on envoie l'poison mais on viendra les vacciner (eh)
Somos nós, enviamos o veneno, mas vamos vaciná-los (eh)
Quand on déboule dans ta zone, ta défense, on fait vaciller (eh)
Quando invadimos a tua área, a tua defesa, fazemos vacilar (eh)
Les tchoys nous rajoutent des délits, veulent décorer mon casier (han)
Os caras nos adicionam delitos, querem decorar minha ficha criminal (han)
C'est nous on envoie l'plavon (han) mais tu vas lâcher un billet (han)
Somos nós, enviamos o teto (han) mas vais soltar uma nota (han)
J'ai des reufs investis dans l'deal, y a pas d'Pacino, nan, pas d'ciné
Tenho irmãos investidos no negócio, não há Pacino, não, não há cinema
L'bigo, on l'met en sourdine juste avant d'aller chiner (brr)
O telefone, colocamos no silencioso antes de ir negociar (brr)
Quelques contrats à signer, l'argent sale dans la machine (han)
Alguns contratos para assinar, dinheiro sujo na máquina (han)
Faut qu'j'm'investis dans l'dîn bien avant de calciner (han)
Preciso me investir na religião antes de queimar (han)
C'est nous, on envoie l'poison mais on viendra les vacciner (eh)
Somos nós, enviamos o veneno, mas vamos vaciná-los (eh)
Quand on déboule dans ta zone, ta défense, on fait vaciller (eh)
Quando invadimos a tua área, a tua defesa, fazemos vacilar (eh)
Les tchoys nous rajoutent des délits, veulent décorer mon casier (han)
Os caras nos adicionam delitos, querem decorar minha ficha criminal (han)
C'est nous, on envoie l'plavon (han) mais tu vas lâcher un billet (han)
Somos nós, enviamos o teto (han) mas vais soltar uma nota (han)
Brr, brr
Brr, brr
Han, han, han
Han, han, han
Eh, eh
Eh, eh
Han, han, han
Han, han, han
Héhé
Hehe
Tes sur place, fauché, man
You're on the spot, broke, man
Joestyle
Joestyle
J'ai des reufs investis dans l'deal, y a pas d'Pacino, nan, pas d'ciné
I have brothers invested in the deal, there's no Pacino, no, no cinema
L'bigo, on l'met en sourdine juste avant d'aller chiner (brr)
The phone, we put it on mute just before going to scrounge (brr)
Quelques contrats à signer, l'argent sale dans la machine (han)
A few contracts to sign, dirty money in the machine (han)
Faut qu'j'm'investis dans l'dîn bien avant de calciner (han)
I need to invest in the faith before burning (han)
C'est nous, on envoie l'poison mais on viendra les vacciner (eh)
It's us, we send the poison but we will come to vaccinate them (eh)
Quand on déboule dans ta zone, ta défense, on fait vaciller (eh)
When we burst into your area, your defense, we make it wobble (eh)
Les tchoys nous rajoutent des délits, veulent décorer mon casier (han)
The cops add crimes to us, want to decorate my record (han)
C'est nous, on envoie l'plavon (han) mais tu vas lâcher un billet (han)
It's us, we send the ceiling (han) but you're going to drop a bill (han)
Trop souvent passé à l'acte sans vraiment l'avoir voulu
Too often acted without really wanting to
Pourtant, jamais d'la vie on rendra tout c'qu'on a volé (pow)
Yet, never in life will we return all that we have stolen (pow)
Pour te faire, on attend juste que ton business, il évolue
To get you, we just wait for your business to evolve
J'aime quand la kich' prend du volume, en vrai, moi, c'est tout c'que j'voulais
I like when the stash takes volume, in truth, it's all I wanted
Un mec en or, c'est c'qu'elles veulent
A golden guy, that's what they want
Une femme en or, c'est tout c'qu'elles veulent être
A golden woman, that's all they want to be
Bécane, bijoux, téléphone, on allait chouara tout c'qu'on voyait
Bike, jewelry, phone, we were going to steal everything we saw
Visage cramé comme mes frelons, trace de pilon sur les vres-lè
Face burned like my hornets, trace of joint on the lips
Appelle si tu veux un filon (eh), on vend la mort, on la frôlait (eh)
Call if you want a lead (eh), we sell death, we brushed it (eh)
Combien d'neimann on a dû casser?
How many ignitions did we have to break?
J'vois qu'tu veux m'tendre la main mais tu m'l'aurais même tendue dans l'passé
I see you want to lend me a hand but you would have even lent it in the past
J'revends tout même mon flow dans l'rap, j'le bicrave pas cher
I resell everything even my flow in rap, I sell it cheap
J'la che-bran, j'veux la voir bosser mais elle, elle croit qu'j'la gère
I hustle her, I want to see her work but she thinks I manage her
Brasse avant l'sommeil éternel, la vie est passagère
Swim before eternal sleep, life is fleeting
Prends l'volant d'la tienne, reste pas sur le coté passager (passager)
Take the wheel of yours, don't stay on the passenger side (passenger)
J'pose mes couilles, et j'm'en bats les c' si ça gène
I put my balls down, and I don't care if it bothers
Rien n't'appartient, on peut t'obliger à partager
Nothing belongs to you, we can force you to share
J'ai des reufs investis dans l'deal, y a pas d'Pacino, nan, pas d'ciné
I have brothers invested in the deal, there's no Pacino, no, no cinema
L'bigo, on l'met en sourdine juste avant d'aller chiner (brr)
The phone, we put it on mute just before going to scrounge (brr)
Quelques contrats à signer, l'argent sale dans la machine (han)
A few contracts to sign, dirty money in the machine (han)
Faut qu'j'm'investis dans l'dîn bien avant de calciner (han)
I need to invest in the faith before burning (han)
C'est nous, on envoie l'poison mais on viendra les vacciner (eh)
It's us, we send the poison but we will come to vaccinate them (eh)
Quand on déboule dans ta zone, ta défense, on fait vaciller (eh)
When we burst into your area, your defense, we make it wobble (eh)
Les tchoys nous rajoutent des délits, veulent décorer mon casier (han)
The cops add crimes to us, want to decorate my record (han)
C'est nous, on envoie l'plavon (han) mais tu vas lâcher un billet (han)
It's us, we send the ceiling (han) but you're going to drop a bill (han)
L'état, on connait son système donc on peut pas s'laisser faire
The state, we know its system so we can't let it happen
J'me rappelle de mon changement d'SIM, j'étais en mode SFR
I remember my SIM change, I was in SFR mode
J'augmentais le taro, même si ça faisait les mêmes effets
I was increasing the price, even if it had the same effects
Toi, tu chenef devant les vrais, tu bombes seulement devant les faibles
You, you show off in front of the real ones, you only bomb in front of the weak
Envoie des prods à la chaine, dans tous les cas, j'vais les faire
Send productions in chain, in any case, I'm going to do them
J'entends toutes leurs conneries, un peu comme sur BFM
I hear all their bullshit, a bit like on BFM
Pendant l'audition, j'gole-ri, j'reconnais pas les faits (han)
During the audition, I laugh, I don't recognize the facts (han)
Tu sais qu'ton équipe peut rien faire (han), quand les mes-ar parlent FR
You know your team can't do anything (han), when the cops speak FR
Charbon sans congés, t'inquiète, c'est bon tant qu'on gère
Work without holidays, don't worry, it's good as long as we manage
Belek ta meuf monte avec un inconnu en chop étrangère (salope)
Watch out your girl goes up with a stranger in a foreign car (bitch)
Marre des lacets défaits mais j'peux pas être rangé (pow)
Tired of untied laces but I can't be tidy (pow)
Non, j'peux pas être en chien l'argent j'suis en train d'en faire
No, I can't be horny I'm making money
J'pense au paradis en étant assis dans un train d'enfer
I think of paradise while sitting in a hell train
J'vois des portes qui se ferment mais j'garde la forme, j'dois gérer les transferts
I see doors closing but I keep fit, I have to manage the transfers
J'ouvre la première 'quette, ça pue la beuh, il m'faut un litre en fait
I open the first joint, it stinks of weed, I need a liter in fact
Cocktail sur la tchop des bleus, mets le quartier en fête
Cocktail on the cop's car, put the neighborhood in party
On sait où t'as caché : en deux minutes, on peut prendre tes affaires
We know where you hid: in two minutes, we can take your stuff
J'vois à temps ca-chi
I see in time hideout
J'savais pas qu'j'allais vendre la verte (j'vais faire pleuvoir les billets)
I didn't know I was going to sell the green (I'm going to make it rain bills)
J'savais pas qu'j'allais prendre l'averse (t'inquiète j'me range une fois qu'c'est plié)
I didn't know I was going to take the shower (don't worry I'll tidy up once it's folded)
J'savais pas qu'j'allais faire l'inverse
I didn't know I was going to do the opposite
Tu les connais depuis môme (brr), ils sont là que dans les bons moments (brr)
You've known them since childhood (brr), they're only there in the good times (brr)
Quand les coups remplacent les mots (brr), à quoi bon raconter tes romans (brr)?
When blows replace words (brr), what's the point of telling your stories (brr)?
On s'en bat les couilles, gros, même si t'as des remords
We don't care, dude, even if you have regrets
(Même si t'as des remords, même si t'as des remords)
(Even if you have regrets, even if you have regrets)
J'ai des reufs investis dans l'deal, y a pas d'Pacino, nan, pas d'ciné
I have brothers invested in the deal, there's no Pacino, no, no cinema
L'bigo, on l'met en sourdine juste avant d'aller chiner (brr)
The phone, we put it on mute just before going to scrounge (brr)
Quelques contrats à signer, l'argent sale dans la machine (han)
A few contracts to sign, dirty money in the machine (han)
Faut qu'j'm'investis dans l'dîn bien avant de calciner (han)
I need to invest in the faith before burning (han)
C'est nous, on envoie l'poison mais on viendra les vacciner (eh)
It's us, we send the poison but we will come to vaccinate them (eh)
Quand on déboule dans ta zone, ta défense, on fait vaciller (eh)
When we burst into your area, your defense, we make it wobble (eh)
Les tchoys nous rajoutent des délits, veulent décorer mon casier (han)
The cops add crimes to us, want to decorate my record (han)
C'est nous on envoie l'plavon (han) mais tu vas lâcher un billet (han)
It's us, we send the ceiling (han) but you're going to drop a bill (han)
J'ai des reufs investis dans l'deal, y a pas d'Pacino, nan, pas d'ciné
I have brothers invested in the deal, there's no Pacino, no, no cinema
L'bigo, on l'met en sourdine juste avant d'aller chiner (brr)
The phone, we put it on mute just before going to scrounge (brr)
Quelques contrats à signer, l'argent sale dans la machine (han)
A few contracts to sign, dirty money in the machine (han)
Faut qu'j'm'investis dans l'dîn bien avant de calciner (han)
I need to invest in the faith before burning (han)
C'est nous, on envoie l'poison mais on viendra les vacciner (eh)
It's us, we send the poison but we will come to vaccinate them (eh)
Quand on déboule dans ta zone, ta défense, on fait vaciller (eh)
When we burst into your area, your defense, we make it wobble (eh)
Les tchoys nous rajoutent des délits, veulent décorer mon casier (han)
The cops add crimes to us, want to decorate my record (han)
C'est nous, on envoie l'plavon (han) mais tu vas lâcher un billet (han)
It's us, we send the ceiling (han) but you're going to drop a bill (han)
Brr, brr
Brr, brr
Han, han, han
Han, han, han
Eh, eh
Eh, eh
Han, han, han
Han, han, han
Héhé
Héhé
Tes sur place, fauché, man
Estás en el lugar, arruinado, hombre
Joestyle
Joestyle
J'ai des reufs investis dans l'deal, y a pas d'Pacino, nan, pas d'ciné
Tengo hermanos invertidos en el trato, no hay Pacino, no, no hay cine
L'bigo, on l'met en sourdine juste avant d'aller chiner (brr)
El teléfono, lo ponemos en silencio justo antes de ir a buscar (brr)
Quelques contrats à signer, l'argent sale dans la machine (han)
Algunos contratos para firmar, el dinero sucio en la máquina (han)
Faut qu'j'm'investis dans l'dîn bien avant de calciner (han)
Necesito invertir en la religión mucho antes de quemar (han)
C'est nous, on envoie l'poison mais on viendra les vacciner (eh)
Somos nosotros, enviamos el veneno pero vendremos a vacunarlos (eh)
Quand on déboule dans ta zone, ta défense, on fait vaciller (eh)
Cuando irrumpimos en tu zona, hacemos tambalear tu defensa (eh)
Les tchoys nous rajoutent des délits, veulent décorer mon casier (han)
Los chicos nos añaden delitos, quieren decorar mi expediente (han)
C'est nous, on envoie l'plavon (han) mais tu vas lâcher un billet (han)
Somos nosotros, enviamos el techo (han) pero vas a soltar un billete (han)
Trop souvent passé à l'acte sans vraiment l'avoir voulu
Demasiado a menudo pasé a la acción sin realmente quererlo
Pourtant, jamais d'la vie on rendra tout c'qu'on a volé (pow)
Sin embargo, nunca en la vida devolveremos todo lo que hemos robado (pow)
Pour te faire, on attend juste que ton business, il évolue
Para hacerte, solo esperamos que tu negocio evolucione
J'aime quand la kich' prend du volume, en vrai, moi, c'est tout c'que j'voulais
Me gusta cuando el alijo aumenta de volumen, en realidad, eso es todo lo que quería
Un mec en or, c'est c'qu'elles veulent
Un hombre de oro, eso es lo que quieren
Une femme en or, c'est tout c'qu'elles veulent être
Una mujer de oro, eso es todo lo que quieren ser
Bécane, bijoux, téléphone, on allait chouara tout c'qu'on voyait
Moto, joyas, teléfono, íbamos a robar todo lo que veíamos
Visage cramé comme mes frelons, trace de pilon sur les vres-lè
Cara quemada como mis avispas, rastro de porro en los labios
Appelle si tu veux un filon (eh), on vend la mort, on la frôlait (eh)
Llama si quieres un filón (eh), vendemos la muerte, la rozábamos (eh)
Combien d'neimann on a dû casser?
¿Cuántos contactos de encendido tuvimos que romper?
J'vois qu'tu veux m'tendre la main mais tu m'l'aurais même tendue dans l'passé
Veo que quieres tenderme la mano pero me la habrías tendido en el pasado
J'revends tout même mon flow dans l'rap, j'le bicrave pas cher
Revendo todo, incluso mi flow en el rap, lo vendo barato
J'la che-bran, j'veux la voir bosser mais elle, elle croit qu'j'la gère
La ignoro, quiero verla trabajar pero ella cree que la controlo
Brasse avant l'sommeil éternel, la vie est passagère
Nada antes del sueño eterno, la vida es pasajera
Prends l'volant d'la tienne, reste pas sur le coté passager (passager)
Toma el volante de la tuya, no te quedes en el asiento del pasajero (pasajero)
J'pose mes couilles, et j'm'en bats les c' si ça gène
Pongo mis cojones, y me importa un carajo si molesta
Rien n't'appartient, on peut t'obliger à partager
Nada te pertenece, podemos obligarte a compartir
J'ai des reufs investis dans l'deal, y a pas d'Pacino, nan, pas d'ciné
Tengo hermanos invertidos en el trato, no hay Pacino, no, no hay cine
L'bigo, on l'met en sourdine juste avant d'aller chiner (brr)
El teléfono, lo ponemos en silencio justo antes de ir a buscar (brr)
Quelques contrats à signer, l'argent sale dans la machine (han)
Algunos contratos para firmar, el dinero sucio en la máquina (han)
Faut qu'j'm'investis dans l'dîn bien avant de calciner (han)
Necesito invertir en la religión mucho antes de quemar (han)
C'est nous, on envoie l'poison mais on viendra les vacciner (eh)
Somos nosotros, enviamos el veneno pero vendremos a vacunarlos (eh)
Quand on déboule dans ta zone, ta défense, on fait vaciller (eh)
Cuando irrumpimos en tu zona, hacemos tambalear tu defensa (eh)
Les tchoys nous rajoutent des délits, veulent décorer mon casier (han)
Los chicos nos añaden delitos, quieren decorar mi expediente (han)
C'est nous, on envoie l'plavon (han) mais tu vas lâcher un billet (han)
Somos nosotros, enviamos el techo (han) pero vas a soltar un billete (han)
L'état, on connait son système donc on peut pas s'laisser faire
El estado, conocemos su sistema así que no podemos dejarnos hacer
J'me rappelle de mon changement d'SIM, j'étais en mode SFR
Recuerdo mi cambio de SIM, estaba en modo SFR
J'augmentais le taro, même si ça faisait les mêmes effets
Aumentaba el precio, aunque tuviera los mismos efectos
Toi, tu chenef devant les vrais, tu bombes seulement devant les faibles
Tú, te arrastras ante los verdaderos, solo te haces el fuerte ante los débiles
Envoie des prods à la chaine, dans tous les cas, j'vais les faire
Envía producciones en cadena, de todos modos, las haré
J'entends toutes leurs conneries, un peu comme sur BFM
Oigo todas sus tonterías, un poco como en BFM
Pendant l'audition, j'gole-ri, j'reconnais pas les faits (han)
Durante la audición, me río, no reconozco los hechos (han)
Tu sais qu'ton équipe peut rien faire (han), quand les mes-ar parlent FR
Sabes que tu equipo no puede hacer nada (han), cuando los policías hablan FR
Charbon sans congés, t'inquiète, c'est bon tant qu'on gère
Trabajo sin descanso, no te preocupes, está bien mientras lo manejemos
Belek ta meuf monte avec un inconnu en chop étrangère (salope)
Cuidado, tu chica se va con un desconocido en un coche extranjero (perra)
Marre des lacets défaits mais j'peux pas être rangé (pow)
Cansado de los cordones desatados pero no puedo ser ordenado (pow)
Non, j'peux pas être en chien l'argent j'suis en train d'en faire
No, no puedo estar necesitado de dinero, estoy ganándolo
J'pense au paradis en étant assis dans un train d'enfer
Pienso en el paraíso mientras estoy sentado en un tren infernal
J'vois des portes qui se ferment mais j'garde la forme, j'dois gérer les transferts
Veo puertas que se cierran pero mantengo la forma, tengo que manejar las transferencias
J'ouvre la première 'quette, ça pue la beuh, il m'faut un litre en fait
Abro la primera bolsa, huele a hierba, necesito un litro en realidad
Cocktail sur la tchop des bleus, mets le quartier en fête
Cóctel en el coche de los policías, pone el barrio en fiesta
On sait où t'as caché : en deux minutes, on peut prendre tes affaires
Sabemos dónde te has escondido: en dos minutos, podemos tomar tus cosas
J'vois à temps ca-chi
Veo a tiempo el problema
J'savais pas qu'j'allais vendre la verte (j'vais faire pleuvoir les billets)
No sabía que iba a vender la verde (voy a hacer llover los billetes)
J'savais pas qu'j'allais prendre l'averse (t'inquiète j'me range une fois qu'c'est plié)
No sabía que iba a tomar la lluvia (no te preocupes, me retiro una vez que está hecho)
J'savais pas qu'j'allais faire l'inverse
No sabía que iba a hacer lo contrario
Tu les connais depuis môme (brr), ils sont là que dans les bons moments (brr)
Los conoces desde pequeño (brr), solo están en los buenos momentos (brr)
Quand les coups remplacent les mots (brr), à quoi bon raconter tes romans (brr)?
Cuando los golpes reemplazan las palabras (brr), ¿para qué contar tus historias (brr)?
On s'en bat les couilles, gros, même si t'as des remords
No nos importa, tío, incluso si tienes remordimientos
(Même si t'as des remords, même si t'as des remords)
(Incluso si tienes remordimientos, incluso si tienes remordimientos)
J'ai des reufs investis dans l'deal, y a pas d'Pacino, nan, pas d'ciné
Tengo hermanos invertidos en el trato, no hay Pacino, no, no hay cine
L'bigo, on l'met en sourdine juste avant d'aller chiner (brr)
El teléfono, lo ponemos en silencio justo antes de ir a buscar (brr)
Quelques contrats à signer, l'argent sale dans la machine (han)
Algunos contratos para firmar, el dinero sucio en la máquina (han)
Faut qu'j'm'investis dans l'dîn bien avant de calciner (han)
Necesito invertir en la religión mucho antes de quemar (han)
C'est nous, on envoie l'poison mais on viendra les vacciner (eh)
Somos nosotros, enviamos el veneno pero vendremos a vacunarlos (eh)
Quand on déboule dans ta zone, ta défense, on fait vaciller (eh)
Cuando irrumpimos en tu zona, hacemos tambalear tu defensa (eh)
Les tchoys nous rajoutent des délits, veulent décorer mon casier (han)
Los chicos nos añaden delitos, quieren decorar mi expediente (han)
C'est nous on envoie l'plavon (han) mais tu vas lâcher un billet (han)
Somos nosotros, enviamos el techo (han) pero vas a soltar un billete (han)
J'ai des reufs investis dans l'deal, y a pas d'Pacino, nan, pas d'ciné
Tengo hermanos invertidos en el trato, no hay Pacino, no, no hay cine
L'bigo, on l'met en sourdine juste avant d'aller chiner (brr)
El teléfono, lo ponemos en silencio justo antes de ir a buscar (brr)
Quelques contrats à signer, l'argent sale dans la machine (han)
Algunos contratos para firmar, el dinero sucio en la máquina (han)
Faut qu'j'm'investis dans l'dîn bien avant de calciner (han)
Necesito invertir en la religión mucho antes de quemar (han)
C'est nous, on envoie l'poison mais on viendra les vacciner (eh)
Somos nosotros, enviamos el veneno pero vendremos a vacunarlos (eh)
Quand on déboule dans ta zone, ta défense, on fait vaciller (eh)
Cuando irrumpimos en tu zona, hacemos tambalear tu defensa (eh)
Les tchoys nous rajoutent des délits, veulent décorer mon casier (han)
Los chicos nos añaden delitos, quieren decorar mi expediente (han)
C'est nous, on envoie l'plavon (han) mais tu vas lâcher un billet (han)
Somos nosotros, enviamos el techo (han) pero vas a soltar un billete (han)
Brr, brr
Brr, brr
Han, han, han
Han, han, han
Eh, eh
Eh, eh
Han, han, han
Han, han, han
Héhé
Héhé
Tes sur place, fauché, man
Sei sul posto, al verde, amico
Joestyle
Joestyle
J'ai des reufs investis dans l'deal, y a pas d'Pacino, nan, pas d'ciné
Ho dei fratelli coinvolti nel traffico, non c'è Pacino, no, non c'è cinema
L'bigo, on l'met en sourdine juste avant d'aller chiner (brr)
Il telefono, lo mettiamo in silenzio prima di andare a cercare (brr)
Quelques contrats à signer, l'argent sale dans la machine (han)
Alcuni contratti da firmare, il denaro sporco nella macchina (han)
Faut qu'j'm'investis dans l'dîn bien avant de calciner (han)
Devo investire nella religione prima di bruciare (han)
C'est nous, on envoie l'poison mais on viendra les vacciner (eh)
Siamo noi, mandiamo il veleno ma poi verranno a vaccinarli (eh)
Quand on déboule dans ta zone, ta défense, on fait vaciller (eh)
Quando irrompiamo nella tua zona, la tua difesa, la facciamo vacillare (eh)
Les tchoys nous rajoutent des délits, veulent décorer mon casier (han)
I ragazzi ci aggiungono dei reati, vogliono decorare il mio casellario (han)
C'est nous, on envoie l'plavon (han) mais tu vas lâcher un billet (han)
Siamo noi, mandiamo il soffitto (han) ma tu lascerai andare una banconota (han)
Trop souvent passé à l'acte sans vraiment l'avoir voulu
Troppo spesso ho agito senza volerlo davvero
Pourtant, jamais d'la vie on rendra tout c'qu'on a volé (pow)
Eppure, mai nella vita restituiremo tutto quello che abbiamo rubato (pow)
Pour te faire, on attend juste que ton business, il évolue
Per farti fuori, aspettiamo solo che il tuo business si evolva
J'aime quand la kich' prend du volume, en vrai, moi, c'est tout c'que j'voulais
Mi piace quando la droga prende volume, in realtà, è tutto quello che volevo
Un mec en or, c'est c'qu'elles veulent
Un uomo d'oro, è quello che vogliono
Une femme en or, c'est tout c'qu'elles veulent être
Una donna d'oro, è tutto quello che vogliono essere
Bécane, bijoux, téléphone, on allait chouara tout c'qu'on voyait
Moto, gioielli, telefono, prendevamo tutto quello che vedevamo
Visage cramé comme mes frelons, trace de pilon sur les vres-lè
Viso bruciato come i miei amici, traccia di spinello sulle labbra
Appelle si tu veux un filon (eh), on vend la mort, on la frôlait (eh)
Chiama se vuoi un filone (eh), vendiamo la morte, l'abbiamo sfiorata (eh)
Combien d'neimann on a dû casser?
Quante serrature abbiamo dovuto rompere?
J'vois qu'tu veux m'tendre la main mais tu m'l'aurais même tendue dans l'passé
Vedo che vuoi darmi la mano ma non me l'avresti data nemmeno in passato
J'revends tout même mon flow dans l'rap, j'le bicrave pas cher
Rivendo tutto, anche il mio flow nel rap, non lo vendo caro
J'la che-bran, j'veux la voir bosser mais elle, elle croit qu'j'la gère
La lascio fare, voglio vederla lavorare ma lei pensa che la controlli
Brasse avant l'sommeil éternel, la vie est passagère
Guadagna prima del sonno eterno, la vita è effimera
Prends l'volant d'la tienne, reste pas sur le coté passager (passager)
Prendi il volante della tua, non stare sul lato passeggero (passeggero)
J'pose mes couilles, et j'm'en bats les c' si ça gène
Metto le palle, e non me ne frega niente se dà fastidio
Rien n't'appartient, on peut t'obliger à partager
Niente ti appartiene, possiamo costringerti a condividere
J'ai des reufs investis dans l'deal, y a pas d'Pacino, nan, pas d'ciné
Ho dei fratelli coinvolti nel traffico, non c'è Pacino, no, non c'è cinema
L'bigo, on l'met en sourdine juste avant d'aller chiner (brr)
Il telefono, lo mettiamo in silenzio prima di andare a cercare (brr)
Quelques contrats à signer, l'argent sale dans la machine (han)
Alcuni contratti da firmare, il denaro sporco nella macchina (han)
Faut qu'j'm'investis dans l'dîn bien avant de calciner (han)
Devo investire nella religione prima di bruciare (han)
C'est nous, on envoie l'poison mais on viendra les vacciner (eh)
Siamo noi, mandiamo il veleno ma poi verranno a vaccinarli (eh)
Quand on déboule dans ta zone, ta défense, on fait vaciller (eh)
Quando irrompiamo nella tua zona, la tua difesa, la facciamo vacillare (eh)
Les tchoys nous rajoutent des délits, veulent décorer mon casier (han)
I ragazzi ci aggiungono dei reati, vogliono decorare il mio casellario (han)
C'est nous, on envoie l'plavon (han) mais tu vas lâcher un billet (han)
Siamo noi, mandiamo il soffitto (han) ma tu lascerai andare una banconota (han)
L'état, on connait son système donc on peut pas s'laisser faire
Lo stato, conosciamo il suo sistema quindi non possiamo lasciarci fare
J'me rappelle de mon changement d'SIM, j'étais en mode SFR
Mi ricordo del mio cambio di SIM, ero in modalità SFR
J'augmentais le taro, même si ça faisait les mêmes effets
Aumentavo il prezzo, anche se faceva gli stessi effetti
Toi, tu chenef devant les vrais, tu bombes seulement devant les faibles
Tu, ti pavoneggi davanti ai veri, ti gonfi solo davanti ai deboli
Envoie des prods à la chaine, dans tous les cas, j'vais les faire
Manda delle produzioni in serie, in ogni caso, le farò
J'entends toutes leurs conneries, un peu comme sur BFM
Sento tutte le loro sciocchezze, un po' come su BFM
Pendant l'audition, j'gole-ri, j'reconnais pas les faits (han)
Durante l'audizione, rido, non riconosco i fatti (han)
Tu sais qu'ton équipe peut rien faire (han), quand les mes-ar parlent FR
Sai che la tua squadra non può fare nulla (han), quando i poliziotti parlano FR
Charbon sans congés, t'inquiète, c'est bon tant qu'on gère
Lavoro senza pause, non preoccuparti, va bene finché gestiamo
Belek ta meuf monte avec un inconnu en chop étrangère (salope)
Attenzione, la tua ragazza sale con uno sconosciuto in una macchina straniera (puttana)
Marre des lacets défaits mais j'peux pas être rangé (pow)
Stanco dei lacci slacciati ma non posso essere ordinato (pow)
Non, j'peux pas être en chien l'argent j'suis en train d'en faire
No, non posso essere a corto di soldi, sto facendo soldi
J'pense au paradis en étant assis dans un train d'enfer
Penso al paradiso mentre sono seduto in un treno infernale
J'vois des portes qui se ferment mais j'garde la forme, j'dois gérer les transferts
Vedo porte che si chiudono ma mantengo la forma, devo gestire i trasferimenti
J'ouvre la première 'quette, ça pue la beuh, il m'faut un litre en fait
Apro la prima busta, puzza di erba, mi serve un litro in realtà
Cocktail sur la tchop des bleus, mets le quartier en fête
Cocktail sulla macchina della polizia, mette il quartiere in festa
On sait où t'as caché : en deux minutes, on peut prendre tes affaires
Sappiamo dove hai nascosto: in due minuti, possiamo prendere le tue cose
J'vois à temps ca-chi
Vedo in tempo ca-chi
J'savais pas qu'j'allais vendre la verte (j'vais faire pleuvoir les billets)
Non sapevo che avrei venduto l'erba (farò piovere banconote)
J'savais pas qu'j'allais prendre l'averse (t'inquiète j'me range une fois qu'c'est plié)
Non sapevo che avrei preso la pioggia (non preoccuparti mi ritiro una volta che è finito)
J'savais pas qu'j'allais faire l'inverse
Non sapevo che avrei fatto l'opposto
Tu les connais depuis môme (brr), ils sont là que dans les bons moments (brr)
Li conosci da quando eri bambino (brr), sono lì solo nei momenti buoni (brr)
Quand les coups remplacent les mots (brr), à quoi bon raconter tes romans (brr)?
Quando i colpi sostituiscono le parole (brr), a che serve raccontare le tue storie (brr)?
On s'en bat les couilles, gros, même si t'as des remords
Non ci importa, amico, anche se hai dei rimorsi
(Même si t'as des remords, même si t'as des remords)
(Anche se hai dei rimorsi, anche se hai dei rimorsi)
J'ai des reufs investis dans l'deal, y a pas d'Pacino, nan, pas d'ciné
Ho dei fratelli coinvolti nel traffico, non c'è Pacino, no, non c'è cinema
L'bigo, on l'met en sourdine juste avant d'aller chiner (brr)
Il telefono, lo mettiamo in silenzio prima di andare a cercare (brr)
Quelques contrats à signer, l'argent sale dans la machine (han)
Alcuni contratti da firmare, il denaro sporco nella macchina (han)
Faut qu'j'm'investis dans l'dîn bien avant de calciner (han)
Devo investire nella religione prima di bruciare (han)
C'est nous, on envoie l'poison mais on viendra les vacciner (eh)
Siamo noi, mandiamo il veleno ma poi verranno a vaccinarli (eh)
Quand on déboule dans ta zone, ta défense, on fait vaciller (eh)
Quando irrompiamo nella tua zona, la tua difesa, la facciamo vacillare (eh)
Les tchoys nous rajoutent des délits, veulent décorer mon casier (han)
I ragazzi ci aggiungono dei reati, vogliono decorare il mio casellario (han)
C'est nous on envoie l'plavon (han) mais tu vas lâcher un billet (han)
Siamo noi, mandiamo il soffitto (han) ma tu lascerai andare una banconota (han)
J'ai des reufs investis dans l'deal, y a pas d'Pacino, nan, pas d'ciné
Ho dei fratelli coinvolti nel traffico, non c'è Pacino, no, non c'è cinema
L'bigo, on l'met en sourdine juste avant d'aller chiner (brr)
Il telefono, lo mettiamo in silenzio prima di andare a cercare (brr)
Quelques contrats à signer, l'argent sale dans la machine (han)
Alcuni contratti da firmare, il denaro sporco nella macchina (han)
Faut qu'j'm'investis dans l'dîn bien avant de calciner (han)
Devo investire nella religione prima di bruciare (han)
C'est nous, on envoie l'poison mais on viendra les vacciner (eh)
Siamo noi, mandiamo il veleno ma poi verranno a vaccinarli (eh)
Quand on déboule dans ta zone, ta défense, on fait vaciller (eh)
Quando irrompiamo nella tua zona, la tua difesa, la facciamo vacillare (eh)
Les tchoys nous rajoutent des délits, veulent décorer mon casier (han)
I ragazzi ci aggiungono dei reati, vogliono decorare il mio casellario (han)
C'est nous, on envoie l'plavon (han) mais tu vas lâcher un billet (han)
Siamo noi, mandiamo il soffitto (han) ma tu lascerai andare una banconota (han)
Brr, brr
Brr, brr
Han, han, han
Han, han, han
Eh, eh
Eh, eh
Han, han, han
Han, han, han

Wissenswertes über das Lied Poison von 1PLIKÉ140

Wann wurde das Lied “Poison” von 1PLIKÉ140 veröffentlicht?
Das Lied Poison wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Poison” veröffentlicht.

Beliebteste Lieder von 1PLIKÉ140

Andere Künstler von Trap