1.4.0, 1.4.0
Eh, eh, eh
C'est notre avenir qu'on dessine
C'est nos proches qui faut pas qu'on déçoive
J'ai pas l'droit d'être indécis
J'suis toujours technique sur mes choix
On perd pas tant qu'le but est pris pour cible
On n'a pas baissé les bras
Mais lever la tête, poto, rien n'est impossible
Reste sûr de toi (poh-poh-poh-poh)
Pas l'temps d'chômer tant qu'on n'a pas vu le sommet
Tu sens qu'j'suis déter' dans mes ceaux-mor
Avance serein, n'écoute pas ces cons qui se moquent
À la fin, les doigts, ils se mordent
On a su becter, le destin, on le tord
On a supporté tous les mauvais temps (uh)
On sort la tête de l'eau dès la première mi-temps
Pour sortir du lot, faut pas les imiter
En mode, j'suis un mutant, j'sors des ses-pha sans méditer
J'rentre dans la bine-ca, le crime, il est prémédité
Le succès, il faut le mériter, fais pas d'faux pas dans la zone
Comme Neuer, tu sais qu'on a l'brassard depuis l'départ
On encaisse des points (brr)
On mettra des virgules à ceux qui nous empêchent de brasser (brr, brr, brr)
De personne on dépend
On accomplira pas en rêvant, mais dites aux jeunes de garder leur rêves
Lâche pas si t'as du talent à revendre (han)
Ton espoir jamais on t'l'enlève (han)
Je n'pense qu'à augmenter le level, qu'à voir la foule faire la ola
(Profite de ta vie) y en a qui la veulent
Brille comme les étoiles sur le lliot-ma (paw)
Chaque saison, au top comme le Bayern
Chaque saison, au top comme le Bayern (poh)
Ils veulent savoir si j'suis encore dans les bails, eux
Encore dans les bails, eux
Chaque saison, au top comme le Bayern
Chaque saison, au top comme le Bayern
Ils veulent savoir si j'suis encore dans les bails, eux (hein)
Encore dans les bails, eux (hein)
1.4.0
1.4.0, 1.4.0
1.4.0, 1.4.0
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
C'est notre avenir qu'on dessine
Wir zeichnen unsere Zukunft
C'est nos proches qui faut pas qu'on déçoive
Wir dürfen unsere Lieben nicht enttäuschen
J'ai pas l'droit d'être indécis
Ich darf nicht unentschlossen sein
J'suis toujours technique sur mes choix
Ich bin immer technisch in meinen Entscheidungen
On perd pas tant qu'le but est pris pour cible
Wir verlieren nicht, solange das Ziel ins Visier genommen wird
On n'a pas baissé les bras
Wir haben nicht aufgegeben
Mais lever la tête, poto, rien n'est impossible
Aber den Kopf hoch, Kumpel, nichts ist unmöglich
Reste sûr de toi (poh-poh-poh-poh)
Bleib dir selbst treu (poh-poh-poh-poh)
Pas l'temps d'chômer tant qu'on n'a pas vu le sommet
Keine Zeit zum Faulenzen, solange wir den Gipfel nicht gesehen haben
Tu sens qu'j'suis déter' dans mes ceaux-mor
Du spürst, dass ich entschlossen bin in meinen Bemühungen
Avance serein, n'écoute pas ces cons qui se moquent
Geh gelassen voran, hör nicht auf die Dummköpfe, die sich lustig machen
À la fin, les doigts, ils se mordent
Am Ende beißen sie sich in die Finger
On a su becter, le destin, on le tord
Wir haben es geschafft, das Schicksal zu verdrehen
On a supporté tous les mauvais temps (uh)
Wir haben all das schlechte Wetter ertragen (uh)
On sort la tête de l'eau dès la première mi-temps
Wir tauchen auf, sobald die erste Halbzeit beginnt
Pour sortir du lot, faut pas les imiter
Um aus der Masse herauszustechen, darf man sie nicht imitieren
En mode, j'suis un mutant, j'sors des ses-pha sans méditer
Im Modus, ich bin ein Mutant, ich bringe Phasen hervor, ohne zu meditieren
J'rentre dans la bine-ca, le crime, il est prémédité
Ich gehe in die Kriminalität, das Verbrechen ist vorgeplant
Le succès, il faut le mériter, fais pas d'faux pas dans la zone
Erfolg muss verdient werden, mach keine falschen Schritte in der Zone
Comme Neuer, tu sais qu'on a l'brassard depuis l'départ
Wie Neuer, du weißt, dass wir die Kapitänsbinde von Anfang an hatten
On encaisse des points (brr)
Wir kassieren Punkte (brr)
On mettra des virgules à ceux qui nous empêchent de brasser (brr, brr, brr)
Wir werden Kommas setzen für diejenigen, die uns daran hindern, Geld zu machen (brr, brr, brr)
De personne on dépend
Von niemandem sind wir abhängig
On accomplira pas en rêvant, mais dites aux jeunes de garder leur rêves
Wir werden nicht durch Träumen erreichen, aber sagt den Jungen, sie sollen ihre Träume behalten
Lâche pas si t'as du talent à revendre (han)
Gib nicht auf, wenn du Talent zu verkaufen hast (han)
Ton espoir jamais on t'l'enlève (han)
Niemand wird dir deine Hoffnung nehmen (han)
Je n'pense qu'à augmenter le level, qu'à voir la foule faire la ola
Ich denke nur daran, das Level zu erhöhen, die Menge die Welle machen zu sehen
(Profite de ta vie) y en a qui la veulent
(Profitiere von deinem Leben) es gibt Leute, die es wollen
Brille comme les étoiles sur le lliot-ma (paw)
Strahle wie die Sterne auf dem Hügel (paw)
Chaque saison, au top comme le Bayern
Jede Saison, an der Spitze wie der Bayern
Chaque saison, au top comme le Bayern (poh)
Jede Saison, an der Spitze wie der Bayern (poh)
Ils veulent savoir si j'suis encore dans les bails, eux
Sie wollen wissen, ob ich noch im Geschäft bin, sie
Encore dans les bails, eux
Noch im Geschäft, sie
Chaque saison, au top comme le Bayern
Jede Saison, an der Spitze wie der Bayern
Chaque saison, au top comme le Bayern
Jede Saison, an der Spitze wie der Bayern
Ils veulent savoir si j'suis encore dans les bails, eux (hein)
Sie wollen wissen, ob ich noch im Geschäft bin, sie (hein)
Encore dans les bails, eux (hein)
Noch im Geschäft, sie (hein)
1.4.0
1.4.0
1.4.0, 1.4.0
1.4.0, 1.4.0
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
C'est notre avenir qu'on dessine
É o nosso futuro que estamos desenhando
C'est nos proches qui faut pas qu'on déçoive
São nossos entes queridos que não devemos decepcionar
J'ai pas l'droit d'être indécis
Não tenho o direito de ser indeciso
J'suis toujours technique sur mes choix
Estou sempre técnico nas minhas escolhas
On perd pas tant qu'le but est pris pour cible
Não perdemos enquanto o objetivo é alvo
On n'a pas baissé les bras
Não baixamos os braços
Mais lever la tête, poto, rien n'est impossible
Mas levante a cabeça, amigo, nada é impossível
Reste sûr de toi (poh-poh-poh-poh)
Fique confiante (poh-poh-poh-poh)
Pas l'temps d'chômer tant qu'on n'a pas vu le sommet
Não há tempo para preguiça enquanto não vemos o topo
Tu sens qu'j'suis déter' dans mes ceaux-mor
Você sente que estou determinado nos meus esforços
Avance serein, n'écoute pas ces cons qui se moquent
Avance sereno, não ouça esses idiotas que zombam
À la fin, les doigts, ils se mordent
No final, eles se arrependem
On a su becter, le destin, on le tord
Nós conseguimos comer, o destino, nós o torcemos
On a supporté tous les mauvais temps (uh)
Nós suportamos todo o mau tempo (uh)
On sort la tête de l'eau dès la première mi-temps
Nós levantamos a cabeça da água na primeira metade
Pour sortir du lot, faut pas les imiter
Para se destacar, não os imite
En mode, j'suis un mutant, j'sors des ses-pha sans méditer
No modo, sou um mutante, saio dos problemas sem meditar
J'rentre dans la bine-ca, le crime, il est prémédité
Entro no problema, o crime, ele é premeditado
Le succès, il faut le mériter, fais pas d'faux pas dans la zone
O sucesso, você tem que merecer, não dê um passo em falso na zona
Comme Neuer, tu sais qu'on a l'brassard depuis l'départ
Como Neuer, você sabe que temos a braçadeira desde o início
On encaisse des points (brr)
Nós recebemos pontos (brr)
On mettra des virgules à ceux qui nous empêchent de brasser (brr, brr, brr)
Vamos colocar vírgulas naqueles que nos impedem de mexer (brr, brr, brr)
De personne on dépend
Não dependemos de ninguém
On accomplira pas en rêvant, mais dites aux jeunes de garder leur rêves
Não vamos realizar sonhando, mas diga aos jovens para manterem seus sonhos
Lâche pas si t'as du talent à revendre (han)
Não desista se você tem talento para vender (han)
Ton espoir jamais on t'l'enlève (han)
Nunca tiraremos sua esperança (han)
Je n'pense qu'à augmenter le level, qu'à voir la foule faire la ola
Só penso em aumentar o nível, em ver a multidão fazer a ola
(Profite de ta vie) y en a qui la veulent
(Aproveite sua vida) há aqueles que a querem
Brille comme les étoiles sur le lliot-ma (paw)
Brilhe como as estrelas no céu (paw)
Chaque saison, au top comme le Bayern
Cada temporada, no topo como o Bayern
Chaque saison, au top comme le Bayern (poh)
Cada temporada, no topo como o Bayern (poh)
Ils veulent savoir si j'suis encore dans les bails, eux
Eles querem saber se ainda estou nos negócios, eles
Encore dans les bails, eux
Ainda nos negócios, eles
Chaque saison, au top comme le Bayern
Cada temporada, no topo como o Bayern
Chaque saison, au top comme le Bayern
Cada temporada, no topo como o Bayern
Ils veulent savoir si j'suis encore dans les bails, eux (hein)
Eles querem saber se ainda estou nos negócios, eles (hein)
Encore dans les bails, eux (hein)
Ainda nos negócios, eles (hein)
1.4.0
1.4.0
1.4.0, 1.4.0
1.4.0, 1.4.0
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
C'est notre avenir qu'on dessine
We're designing our future
C'est nos proches qui faut pas qu'on déçoive
It's our loved ones we must not disappoint
J'ai pas l'droit d'être indécis
I don't have the right to be indecisive
J'suis toujours technique sur mes choix
I'm always technical about my choices
On perd pas tant qu'le but est pris pour cible
We don't lose as long as the goal is targeted
On n'a pas baissé les bras
We didn't give up
Mais lever la tête, poto, rien n'est impossible
But lift your head, buddy, nothing is impossible
Reste sûr de toi (poh-poh-poh-poh)
Stay confident (poh-poh-poh-poh)
Pas l'temps d'chômer tant qu'on n'a pas vu le sommet
No time to slack off until we've seen the summit
Tu sens qu'j'suis déter' dans mes ceaux-mor
You feel that I'm determined in my endeavors
Avance serein, n'écoute pas ces cons qui se moquent
Move forward calmly, don't listen to those fools who mock
À la fin, les doigts, ils se mordent
In the end, they bite their fingers
On a su becter, le destin, on le tord
We managed to eat, we twist fate
On a supporté tous les mauvais temps (uh)
We endured all the bad weather (uh)
On sort la tête de l'eau dès la première mi-temps
We get our heads out of the water at the first half
Pour sortir du lot, faut pas les imiter
To stand out, don't imitate them
En mode, j'suis un mutant, j'sors des ses-pha sans méditer
In mode, I'm a mutant, I come out of my phases without meditating
J'rentre dans la bine-ca, le crime, il est prémédité
I get into the mess, the crime, it's premeditated
Le succès, il faut le mériter, fais pas d'faux pas dans la zone
Success, you have to earn it, don't make a false step in the zone
Comme Neuer, tu sais qu'on a l'brassard depuis l'départ
Like Neuer, you know we've had the armband from the start
On encaisse des points (brr)
We cash in points (brr)
On mettra des virgules à ceux qui nous empêchent de brasser (brr, brr, brr)
We'll put commas on those who prevent us from brewing (brr, brr, brr)
De personne on dépend
We depend on no one
On accomplira pas en rêvant, mais dites aux jeunes de garder leur rêves
We won't accomplish by dreaming, but tell the young to keep their dreams
Lâche pas si t'as du talent à revendre (han)
Don't give up if you have talent to sell (han)
Ton espoir jamais on t'l'enlève (han)
Your hope we'll never take it away from you (han)
Je n'pense qu'à augmenter le level, qu'à voir la foule faire la ola
I only think about raising the level, about seeing the crowd do the wave
(Profite de ta vie) y en a qui la veulent
(Enjoy your life) some want it
Brille comme les étoiles sur le lliot-ma (paw)
Shine like the stars on the mat (paw)
Chaque saison, au top comme le Bayern
Every season, at the top like Bayern
Chaque saison, au top comme le Bayern (poh)
Every season, at the top like Bayern (poh)
Ils veulent savoir si j'suis encore dans les bails, eux
They want to know if I'm still in the game, them
Encore dans les bails, eux
Still in the game, them
Chaque saison, au top comme le Bayern
Every season, at the top like Bayern
Chaque saison, au top comme le Bayern
Every season, at the top like Bayern
Ils veulent savoir si j'suis encore dans les bails, eux (hein)
They want to know if I'm still in the game, them (huh)
Encore dans les bails, eux (hein)
Still in the game, them (huh)
1.4.0
1.4.0
1.4.0, 1.4.0
1.4.0, 1.4.0
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
C'est notre avenir qu'on dessine
Estamos dibujando nuestro futuro
C'est nos proches qui faut pas qu'on déçoive
No debemos decepcionar a nuestros seres queridos
J'ai pas l'droit d'être indécis
No tengo derecho a ser indeciso
J'suis toujours technique sur mes choix
Siempre soy técnico en mis elecciones
On perd pas tant qu'le but est pris pour cible
No perdemos mientras el objetivo sea el objetivo
On n'a pas baissé les bras
No hemos bajado los brazos
Mais lever la tête, poto, rien n'est impossible
Pero levanta la cabeza, amigo, nada es imposible
Reste sûr de toi (poh-poh-poh-poh)
Mantente seguro de ti mismo (poh-poh-poh-poh)
Pas l'temps d'chômer tant qu'on n'a pas vu le sommet
No hay tiempo para holgazanear hasta que no veamos la cima
Tu sens qu'j'suis déter' dans mes ceaux-mor
Sientes que estoy decidido en mis ceaux-mor
Avance serein, n'écoute pas ces cons qui se moquent
Avanza sereno, no escuches a esos tontos que se burlan
À la fin, les doigts, ils se mordent
Al final, se morderán los dedos
On a su becter, le destin, on le tord
Hemos sabido comer, el destino, lo torcemos
On a supporté tous les mauvais temps (uh)
Hemos soportado todos los malos tiempos (uh)
On sort la tête de l'eau dès la première mi-temps
Sacamos la cabeza del agua en el primer tiempo
Pour sortir du lot, faut pas les imiter
Para destacar, no debes imitarlos
En mode, j'suis un mutant, j'sors des ses-pha sans méditer
En modo, soy un mutante, saco ses-pha sin meditar
J'rentre dans la bine-ca, le crime, il est prémédité
Entro en la bine-ca, el crimen, está premeditado
Le succès, il faut le mériter, fais pas d'faux pas dans la zone
El éxito, hay que merecerlo, no cometas errores en la zona
Comme Neuer, tu sais qu'on a l'brassard depuis l'départ
Como Neuer, sabes que hemos tenido la banda desde el principio
On encaisse des points (brr)
Anotamos puntos (brr)
On mettra des virgules à ceux qui nous empêchent de brasser (brr, brr, brr)
Pondremos comas a aquellos que nos impiden mezclar (brr, brr, brr)
De personne on dépend
No dependemos de nadie
On accomplira pas en rêvant, mais dites aux jeunes de garder leur rêves
No lograremos soñando, pero díganle a los jóvenes que mantengan sus sueños
Lâche pas si t'as du talent à revendre (han)
No te rindas si tienes talento para vender (han)
Ton espoir jamais on t'l'enlève (han)
Nunca te quitaremos la esperanza (han)
Je n'pense qu'à augmenter le level, qu'à voir la foule faire la ola
Solo pienso en subir el nivel, en ver a la multitud hacer la ola
(Profite de ta vie) y en a qui la veulent
(Aprovecha tu vida) hay quienes la quieren
Brille comme les étoiles sur le lliot-ma (paw)
Brilla como las estrellas en el lliot-ma (paw)
Chaque saison, au top comme le Bayern
Cada temporada, en la cima como el Bayern
Chaque saison, au top comme le Bayern (poh)
Cada temporada, en la cima como el Bayern (poh)
Ils veulent savoir si j'suis encore dans les bails, eux
Quieren saber si todavía estoy en los negocios, ellos
Encore dans les bails, eux
Todavía en los negocios, ellos
Chaque saison, au top comme le Bayern
Cada temporada, en la cima como el Bayern
Chaque saison, au top comme le Bayern
Cada temporada, en la cima como el Bayern
Ils veulent savoir si j'suis encore dans les bails, eux (hein)
Quieren saber si todavía estoy en los negocios, ellos (hein)
Encore dans les bails, eux (hein)
Todavía en los negocios, ellos (hein)
1.4.0
1.4.0
1.4.0, 1.4.0
1.4.0, 1.4.0
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
C'est notre avenir qu'on dessine
Stiamo disegnando il nostro futuro
C'est nos proches qui faut pas qu'on déçoive
Non dobbiamo deludere i nostri cari
J'ai pas l'droit d'être indécis
Non ho il diritto di essere indeciso
J'suis toujours technique sur mes choix
Sono sempre tecnico nelle mie scelte
On perd pas tant qu'le but est pris pour cible
Non si perde finché l'obiettivo è preso di mira
On n'a pas baissé les bras
Non abbiamo abbassato le braccia
Mais lever la tête, poto, rien n'est impossible
Ma alza la testa, amico, nulla è impossibile
Reste sûr de toi (poh-poh-poh-poh)
Rimani sicuro di te (poh-poh-poh-poh)
Pas l'temps d'chômer tant qu'on n'a pas vu le sommet
Non c'è tempo per oziare finché non abbiamo visto la cima
Tu sens qu'j'suis déter' dans mes ceaux-mor
Senti che sono determinato nei miei sforzi
Avance serein, n'écoute pas ces cons qui se moquent
Avanza sereno, non ascoltare quelli che si prendono gioco
À la fin, les doigts, ils se mordent
Alla fine, si mordono le dita
On a su becter, le destin, on le tord
Siamo riusciti a mangiare, il destino, lo torciamo
On a supporté tous les mauvais temps (uh)
Abbiamo sopportato tutti i brutti tempi (uh)
On sort la tête de l'eau dès la première mi-temps
Tiriamo fuori la testa dall'acqua già nel primo tempo
Pour sortir du lot, faut pas les imiter
Per distinguersi, non bisogna imitarli
En mode, j'suis un mutant, j'sors des ses-pha sans méditer
In modalità, sono un mutante, esco senza meditare
J'rentre dans la bine-ca, le crime, il est prémédité
Entro nel crimine, è premeditato
Le succès, il faut le mériter, fais pas d'faux pas dans la zone
Il successo, bisogna meritarselo, non fare passi falsi nella zona
Comme Neuer, tu sais qu'on a l'brassard depuis l'départ
Come Neuer, sai che abbiamo la fascia da capitano fin dall'inizio
On encaisse des points (brr)
Accumuliamo punti (brr)
On mettra des virgules à ceux qui nous empêchent de brasser (brr, brr, brr)
Metteremo delle virgole a quelli che ci impediscono di fare affari (brr, brr, brr)
De personne on dépend
Non dipendiamo da nessuno
On accomplira pas en rêvant, mais dites aux jeunes de garder leur rêves
Non realizzeremo sognando, ma dite ai giovani di mantenere i loro sogni
Lâche pas si t'as du talent à revendre (han)
Non mollare se hai talento da vendere (han)
Ton espoir jamais on t'l'enlève (han)
La tua speranza non te la togliamo mai (han)
Je n'pense qu'à augmenter le level, qu'à voir la foule faire la ola
Penso solo ad aumentare il livello, a vedere la folla fare l'ola
(Profite de ta vie) y en a qui la veulent
(Goditi la tua vita) c'è chi la vuole
Brille comme les étoiles sur le lliot-ma (paw)
Brilla come le stelle sul palcoscenico (paw)
Chaque saison, au top comme le Bayern
Ogni stagione, al top come il Bayern
Chaque saison, au top comme le Bayern (poh)
Ogni stagione, al top come il Bayern (poh)
Ils veulent savoir si j'suis encore dans les bails, eux
Vogliono sapere se sono ancora in affari, loro
Encore dans les bails, eux
Ancora in affari, loro
Chaque saison, au top comme le Bayern
Ogni stagione, al top come il Bayern
Chaque saison, au top comme le Bayern
Ogni stagione, al top come il Bayern
Ils veulent savoir si j'suis encore dans les bails, eux (hein)
Vogliono sapere se sono ancora in affari, loro (eh)
Encore dans les bails, eux (hein)
Ancora in affari, loro (eh)
1.4.0
1.4.0