I told you, I'm in the studio
How many times you gon' call me?
Goddamn, this bitch trippin' (skrrt, skrrt)
(94 don't need no brakes, yeah)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), you ain't really 'bout it, I can tell
Coco (Coco) Chanel (Chanel), can you keep your hands to yourself?
Coco (Coco) Chanel (Chanel), double C lock on the belt
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Coco Chanel
Oh my God, why is shawty tryna text me?
Too turnt up, in the back of the jetstream (yeah)
Can't be cuffed, but she tryin' to arrest me
Lyin' to impress me, dyin' to forget me
I can't keep singin' all my songs for ya'
You keep on ringin' me, goes on and on
Can't seem to figure out what's wrong with ya' (woah)
Checkin' your temperature, thermometer
Seems like lately
You're Coco crazy
Coco (Coco) Chanel (Chanel), you ain't really 'bout it, I can tell (tell)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), can you keep your hands to yourself? (To yourself)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), double C lock on the belt (lock, lock, lock)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Coco Chanel
Coco, no Chanel (woo)
Super pretty chocolate nigga, she say she can tell
Make her feel like I'm from heaven but I still put her through hell
They wasn't 'bout what I was 'bout
Them niggas ain't rock the way that I rock
I realized, they ain't mean me well (let's go!)
Told her don't call my phone with all that nice shit (oh no)
Double C's on the belt correlate the ice hit (bling, bling)
Gettin' to know me right now, it's highly unlikely
'Cause I still remember the days when people like you didn't like me
Seems like lately (but fuck that, you know)
You're Coco crazy (I ain't even trippin', you know what I mean? I'm doin' good without you)
Go!
Coco (Coco) Chanel (Chanel), you ain't really 'bout it, I can tell (tell)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), can you keep your hands to yourself? (To yourself)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), double C lock on the belt (lock, lock, lock)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Coco Chanel
I told you, I'm in the studio
Ich habe dir gesagt, ich bin im Studio
How many times you gon' call me?
Wie oft wirst du mich anrufen?
Goddamn, this bitch trippin' (skrrt, skrrt)
Verdammt, diese Schlampe dreht durch (skrrt, skrrt)
(94 don't need no brakes, yeah)
(94 braucht keine Bremsen, ja)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), you ain't really 'bout it, I can tell
Coco (Coco) Chanel (Chanel), du bist nicht wirklich dabei, ich kann es sehen
Coco (Coco) Chanel (Chanel), can you keep your hands to yourself?
Coco (Coco) Chanel (Chanel), kannst du deine Hände bei dir behalten?
Coco (Coco) Chanel (Chanel), double C lock on the belt
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Doppel-C Verschluss am Gürtel
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Coco Chanel
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Coco Chanel
Oh my God, why is shawty tryna text me?
Oh mein Gott, warum versucht Shawty mir eine SMS zu schicken?
Too turnt up, in the back of the jetstream (yeah)
Zu aufgedreht, im hinteren Teil des Jetstreams (ja)
Can't be cuffed, but she tryin' to arrest me
Kann nicht gefesselt werden, aber sie versucht mich zu verhaften
Lyin' to impress me, dyin' to forget me
Lügt, um mich zu beeindrucken, stirbt, um mich zu vergessen
I can't keep singin' all my songs for ya'
Ich kann nicht weiter all meine Lieder für dich singen
You keep on ringin' me, goes on and on
Du rufst mich immer wieder an, es hört nicht auf
Can't seem to figure out what's wrong with ya' (woah)
Kann nicht herausfinden, was mit dir los ist (woah)
Checkin' your temperature, thermometer
Überprüfe deine Temperatur, Thermometer
Seems like lately
Es scheint, als ob du in letzter Zeit
You're Coco crazy
Coco verrückt bist
Coco (Coco) Chanel (Chanel), you ain't really 'bout it, I can tell (tell)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), du bist nicht wirklich dabei, ich kann es sehen (sagen)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), can you keep your hands to yourself? (To yourself)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), kannst du deine Hände bei dir behalten? (Bei dir selbst)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), double C lock on the belt (lock, lock, lock)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Doppel-C Verschluss am Gürtel (Verschluss, Verschluss, Verschluss)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Coco Chanel
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Coco Chanel
Coco, no Chanel (woo)
Coco, kein Chanel (woo)
Super pretty chocolate nigga, she say she can tell
Super hübscher Schokoladenkerl, sie sagt, sie kann es sehen
Make her feel like I'm from heaven but I still put her through hell
Lasse sie sich fühlen, als wäre ich vom Himmel, aber ich mache ihr trotzdem die Hölle heiß
They wasn't 'bout what I was 'bout
Sie waren nicht für das, was ich war
Them niggas ain't rock the way that I rock
Diese Kerle haben nicht so gerockt wie ich
I realized, they ain't mean me well (let's go!)
Ich habe erkannt, sie meinten es nicht gut mit mir (los geht's!)
Told her don't call my phone with all that nice shit (oh no)
Sagte ihr, sie soll nicht mit all dem netten Scheiß mein Telefon anrufen (oh nein)
Double C's on the belt correlate the ice hit (bling, bling)
Doppel-C's am Gürtel korrelieren mit dem Eis-Treffer (bling, bling)
Gettin' to know me right now, it's highly unlikely
Mich jetzt kennenzulernen, ist sehr unwahrscheinlich
'Cause I still remember the days when people like you didn't like me
Denn ich erinnere mich noch an die Tage, als Leute wie du mich nicht mochten
Seems like lately (but fuck that, you know)
Es scheint, als ob du in letzter Zeit (aber scheiß drauf, du weißt)
You're Coco crazy (I ain't even trippin', you know what I mean? I'm doin' good without you)
Coco verrückt bist (es macht mir nichts aus, du weißt was ich meine? Mir geht es gut ohne dich)
Go!
Los!
Coco (Coco) Chanel (Chanel), you ain't really 'bout it, I can tell (tell)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), du bist nicht wirklich dabei, ich kann es sehen (sagen)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), can you keep your hands to yourself? (To yourself)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), kannst du deine Hände bei dir behalten? (Bei dir selbst)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), double C lock on the belt (lock, lock, lock)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Doppel-C Verschluss am Gürtel (Verschluss, Verschluss, Verschluss)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Coco Chanel
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Coco Chanel
I told you, I'm in the studio
Eu te disse, estou no estúdio
How many times you gon' call me?
Quantas vezes você vai me ligar?
Goddamn, this bitch trippin' (skrrt, skrrt)
Caramba, essa vadia está pirando (skrrt, skrrt)
(94 don't need no brakes, yeah)
(94 não precisa de freios, yeah)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), you ain't really 'bout it, I can tell
Coco (Coco) Chanel (Chanel), você não está realmente nessa, eu posso dizer
Coco (Coco) Chanel (Chanel), can you keep your hands to yourself?
Coco (Coco) Chanel (Chanel), você pode manter suas mãos para si mesma?
Coco (Coco) Chanel (Chanel), double C lock on the belt
Coco (Coco) Chanel (Chanel), fecho duplo C no cinto
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Coco Chanel
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Coco Chanel
Oh my God, why is shawty tryna text me?
Meu Deus, por que essa garota está tentando me mandar mensagem?
Too turnt up, in the back of the jetstream (yeah)
Muito animada, na parte de trás do jato (yeah)
Can't be cuffed, but she tryin' to arrest me
Não pode ser algemada, mas ela está tentando me prender
Lyin' to impress me, dyin' to forget me
Mentindo para me impressionar, morrendo para me esquecer
I can't keep singin' all my songs for ya'
Eu não posso continuar cantando todas as minhas músicas para você
You keep on ringin' me, goes on and on
Você continua me ligando, vai e volta
Can't seem to figure out what's wrong with ya' (woah)
Não consigo descobrir o que está errado com você (woah)
Checkin' your temperature, thermometer
Verificando sua temperatura, termômetro
Seems like lately
Parece que ultimamente
You're Coco crazy
Você está louca por Coco
Coco (Coco) Chanel (Chanel), you ain't really 'bout it, I can tell (tell)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), você não está realmente nessa, eu posso dizer (dizer)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), can you keep your hands to yourself? (To yourself)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), você pode manter suas mãos para si mesma? (Para si mesma)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), double C lock on the belt (lock, lock, lock)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), fecho duplo C no cinto (fecho, fecho, fecho)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Coco Chanel
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Coco Chanel
Coco, no Chanel (woo)
Coco, não Chanel (woo)
Super pretty chocolate nigga, she say she can tell
Super bonita, negra de chocolate, ela diz que pode dizer
Make her feel like I'm from heaven but I still put her through hell
Fazendo-a sentir que sou do céu, mas ainda a coloco no inferno
They wasn't 'bout what I was 'bout
Eles não estavam no que eu estava
Them niggas ain't rock the way that I rock
Esses caras não balançam do jeito que eu balanço
I realized, they ain't mean me well (let's go!)
Eu percebi, eles não me queriam bem (vamos lá!)
Told her don't call my phone with all that nice shit (oh no)
Disse a ela para não ligar para o meu telefone com toda essa gentileza (oh não)
Double C's on the belt correlate the ice hit (bling, bling)
Duplo C no cinto correlaciona o acerto do gelo (bling, bling)
Gettin' to know me right now, it's highly unlikely
Conhecer-me agora, é altamente improvável
'Cause I still remember the days when people like you didn't like me
Porque eu ainda me lembro dos dias em que pessoas como você não gostavam de mim
Seems like lately (but fuck that, you know)
Parece que ultimamente (mas dane-se isso, você sabe)
You're Coco crazy (I ain't even trippin', you know what I mean? I'm doin' good without you)
Você está louca por Coco (não estou nem aí, sabe o que eu quero dizer? Estou bem sem você)
Go!
Vamos!
Coco (Coco) Chanel (Chanel), you ain't really 'bout it, I can tell (tell)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), você não está realmente nessa, eu posso dizer (dizer)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), can you keep your hands to yourself? (To yourself)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), você pode manter suas mãos para si mesma? (Para si mesma)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), double C lock on the belt (lock, lock, lock)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), fecho duplo C no cinto (fecho, fecho, fecho)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Coco Chanel
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Coco Chanel
I told you, I'm in the studio
Te lo dije, estoy en el estudio
How many times you gon' call me?
¿Cuántas veces vas a llamarme?
Goddamn, this bitch trippin' (skrrt, skrrt)
Dios mío, esta chica está loca (skrrt, skrrt)
(94 don't need no brakes, yeah)
(94 no necesita frenos, sí)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), you ain't really 'bout it, I can tell
Coco (Coco) Chanel (Chanel), realmente no estás en esto, puedo decirlo
Coco (Coco) Chanel (Chanel), can you keep your hands to yourself?
Coco (Coco) Chanel (Chanel), ¿puedes mantener tus manos para ti mismo?
Coco (Coco) Chanel (Chanel), double C lock on the belt
Coco (Coco) Chanel (Chanel), doble C cerradura en el cinturón
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Coco Chanel
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Coco Chanel
Oh my God, why is shawty tryna text me?
Dios mío, ¿por qué esta chica está tratando de enviarme un mensaje de texto?
Too turnt up, in the back of the jetstream (yeah)
Demasiado emocionado, en la parte trasera del chorro (sí)
Can't be cuffed, but she tryin' to arrest me
No puede ser esposada, pero ella está tratando de arrestarme
Lyin' to impress me, dyin' to forget me
Mintiendo para impresionarme, muriendo por olvidarme
I can't keep singin' all my songs for ya'
No puedo seguir cantando todas mis canciones para ti
You keep on ringin' me, goes on and on
Sigues llamándome, sigue y sigue
Can't seem to figure out what's wrong with ya' (woah)
No parece averiguar qué te pasa (woah)
Checkin' your temperature, thermometer
Comprobando tu temperatura, termómetro
Seems like lately
Parece que últimamente
You're Coco crazy
Estás loco por Coco
Coco (Coco) Chanel (Chanel), you ain't really 'bout it, I can tell (tell)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), realmente no estás en esto, puedo decirlo (decir)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), can you keep your hands to yourself? (To yourself)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), ¿puedes mantener tus manos para ti mismo? (Para ti mismo)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), double C lock on the belt (lock, lock, lock)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), doble C cerradura en el cinturón (cerradura, cerradura, cerradura)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Coco Chanel
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Coco Chanel
Coco, no Chanel (woo)
Coco, no Chanel (woo)
Super pretty chocolate nigga, she say she can tell
Chico de chocolate súper bonito, ella dice que puede decirlo
Make her feel like I'm from heaven but I still put her through hell
Hacerla sentir como si fuera del cielo pero todavía la pongo a través del infierno
They wasn't 'bout what I was 'bout
No estaban en lo que yo estaba
Them niggas ain't rock the way that I rock
Esos chicos no se balanceaban de la manera que yo lo hago
I realized, they ain't mean me well (let's go!)
Me di cuenta, no me deseaban bien (¡vamos!)
Told her don't call my phone with all that nice shit (oh no)
Le dije que no llamara a mi teléfono con todas esas cosas bonitas (oh no)
Double C's on the belt correlate the ice hit (bling, bling)
Las doble C en el cinturón correlacionan el golpe de hielo (bling, bling)
Gettin' to know me right now, it's highly unlikely
Conocerme ahora mismo, es muy poco probable
'Cause I still remember the days when people like you didn't like me
Porque todavía recuerdo los días en que a gente como tú no le gustaba yo
Seems like lately (but fuck that, you know)
Parece que últimamente (pero a la mierda eso, ya sabes)
You're Coco crazy (I ain't even trippin', you know what I mean? I'm doin' good without you)
Estás loco por Coco (No me importa, ¿sabes a qué me refiero? Estoy bien sin ti)
Go!
¡Vamos!
Coco (Coco) Chanel (Chanel), you ain't really 'bout it, I can tell (tell)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), realmente no estás en esto, puedo decirlo (decir)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), can you keep your hands to yourself? (To yourself)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), ¿puedes mantener tus manos para ti mismo? (Para ti mismo)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), double C lock on the belt (lock, lock, lock)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), doble C cerradura en el cinturón (cerradura, cerradura, cerradura)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Coco Chanel
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Coco Chanel
I told you, I'm in the studio
Je t'ai dit, je suis en studio
How many times you gon' call me?
Combien de fois vas-tu m'appeler ?
Goddamn, this bitch trippin' (skrrt, skrrt)
Putain, cette meuf déconne (skrrt, skrrt)
(94 don't need no brakes, yeah)
(94 n'a pas besoin de freins, ouais)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), you ain't really 'bout it, I can tell
Coco (Coco) Chanel (Chanel), tu n'es pas vraiment dedans, je peux le dire
Coco (Coco) Chanel (Chanel), can you keep your hands to yourself?
Coco (Coco) Chanel (Chanel), peux-tu garder tes mains pour toi ?
Coco (Coco) Chanel (Chanel), double C lock on the belt
Coco (Coco) Chanel (Chanel), double C verrouillé sur la ceinture
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Coco Chanel
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Coco Chanel
Oh my God, why is shawty tryna text me?
Oh mon Dieu, pourquoi cette fille essaie de m'envoyer un message ?
Too turnt up, in the back of the jetstream (yeah)
Trop excitée, à l'arrière du jetstream (ouais)
Can't be cuffed, but she tryin' to arrest me
Ne peut pas être menottée, mais elle essaie de m'arrêter
Lyin' to impress me, dyin' to forget me
Ment pour m'impressionner, meurt d'envie de m'oublier
I can't keep singin' all my songs for ya'
Je ne peux pas continuer à chanter toutes mes chansons pour toi
You keep on ringin' me, goes on and on
Tu continues à m'appeler, ça n'en finit pas
Can't seem to figure out what's wrong with ya' (woah)
Ne semble pas comprendre ce qui ne va pas avec toi (woah)
Checkin' your temperature, thermometer
Vérifie ta température, thermomètre
Seems like lately
On dirait que dernièrement
You're Coco crazy
Tu es folle de Coco
Coco (Coco) Chanel (Chanel), you ain't really 'bout it, I can tell (tell)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), tu n'es pas vraiment dedans, je peux le dire (dire)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), can you keep your hands to yourself? (To yourself)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), peux-tu garder tes mains pour toi ? (Pour toi)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), double C lock on the belt (lock, lock, lock)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), double C verrouillé sur la ceinture (verrou, verrou, verrou)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Coco Chanel
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Coco Chanel
Coco, no Chanel (woo)
Coco, pas de Chanel (woo)
Super pretty chocolate nigga, she say she can tell
Super jolie nana chocolat, elle dit qu'elle peut le dire
Make her feel like I'm from heaven but I still put her through hell
La faire se sentir comme si j'étais du ciel mais je la fais toujours passer par l'enfer
They wasn't 'bout what I was 'bout
Ils n'étaient pas dans ce que j'étais
Them niggas ain't rock the way that I rock
Ces mecs ne rockaient pas comme je rockais
I realized, they ain't mean me well (let's go!)
J'ai réalisé, ils ne me voulaient pas de bien (allons-y !)
Told her don't call my phone with all that nice shit (oh no)
Je lui ai dit de ne pas appeler mon téléphone avec toutes ces gentillesses (oh non)
Double C's on the belt correlate the ice hit (bling, bling)
Double C sur la ceinture correspond au coup de glace (bling, bling)
Gettin' to know me right now, it's highly unlikely
Me connaître maintenant, c'est peu probable
'Cause I still remember the days when people like you didn't like me
Parce que je me souviens encore des jours où des gens comme toi ne m'aimaient pas
Seems like lately (but fuck that, you know)
On dirait que dernièrement (mais merde à ça, tu sais)
You're Coco crazy (I ain't even trippin', you know what I mean? I'm doin' good without you)
Tu es folle de Coco (Je ne suis même pas dérangé, tu sais ce que je veux dire ? Je vais bien sans toi)
Go!
Allez !
Coco (Coco) Chanel (Chanel), you ain't really 'bout it, I can tell (tell)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), tu n'es pas vraiment dedans, je peux le dire (dire)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), can you keep your hands to yourself? (To yourself)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), peux-tu garder tes mains pour toi ? (Pour toi)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), double C lock on the belt (lock, lock, lock)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), double C verrouillé sur la ceinture (verrou, verrou, verrou)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Coco Chanel
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Coco Chanel
I told you, I'm in the studio
Ti ho detto, sono in studio
How many times you gon' call me?
Quante volte mi chiamerai?
Goddamn, this bitch trippin' (skrrt, skrrt)
Cavolo, questa tipa sta impazzendo (skrrt, skrrt)
(94 don't need no brakes, yeah)
(94 non ha bisogno di freni, yeah)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), you ain't really 'bout it, I can tell
Coco (Coco) Chanel (Chanel), non sei davvero coinvolta, posso dirlo
Coco (Coco) Chanel (Chanel), can you keep your hands to yourself?
Coco (Coco) Chanel (Chanel), riesci a tenere le mani a te stessa?
Coco (Coco) Chanel (Chanel), double C lock on the belt
Coco (Coco) Chanel (Chanel), doppia C sulla cintura
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Coco Chanel
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Coco Chanel
Oh my God, why is shawty tryna text me?
Oh mio Dio, perché questa ragazza cerca di mandarmi un messaggio?
Too turnt up, in the back of the jetstream (yeah)
Troppo eccitata, nel retro del jetstream (yeah)
Can't be cuffed, but she tryin' to arrest me
Non può essere ammanettata, ma sta cercando di arrestarmi
Lyin' to impress me, dyin' to forget me
Mentendo per impressionarmi, morendo per dimenticarmi
I can't keep singin' all my songs for ya'
Non posso continuare a cantare tutte le mie canzoni per te
You keep on ringin' me, goes on and on
Continui a chiamarmi, va avanti e avanti
Can't seem to figure out what's wrong with ya' (woah)
Non riesco a capire cosa c'è che non va in te (woah)
Checkin' your temperature, thermometer
Controllando la tua temperatura, termometro
Seems like lately
Sembra che ultimamente
You're Coco crazy
Sei pazza per Coco
Coco (Coco) Chanel (Chanel), you ain't really 'bout it, I can tell (tell)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), non sei davvero coinvolta, posso dirlo (dirlo)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), can you keep your hands to yourself? (To yourself)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), riesci a tenere le mani a te stessa? (A te stessa)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), double C lock on the belt (lock, lock, lock)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), doppia C sulla cintura (blocco, blocco, blocco)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Coco Chanel
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Coco Chanel
Coco, no Chanel (woo)
Coco, no Chanel (woo)
Super pretty chocolate nigga, she say she can tell
Super bella ragazza di colore, dice che può dirlo
Make her feel like I'm from heaven but I still put her through hell
La faccio sentire come se fossi dal cielo ma la metto ancora attraverso l'inferno
They wasn't 'bout what I was 'bout
Non erano per quello che ero
Them niggas ain't rock the way that I rock
Quei ragazzi non hanno agito come ho fatto io
I realized, they ain't mean me well (let's go!)
Ho capito, non mi volevano bene (andiamo!)
Told her don't call my phone with all that nice shit (oh no)
Le ho detto di non chiamare il mio telefono con tutte quelle belle parole (oh no)
Double C's on the belt correlate the ice hit (bling, bling)
Doppie C sulla cintura correlano al colpo di ghiaccio (bling, bling)
Gettin' to know me right now, it's highly unlikely
Conoscermi adesso, è altamente improbabile
'Cause I still remember the days when people like you didn't like me
Perché ricordo ancora i giorni in cui a persone come te non piacevo
Seems like lately (but fuck that, you know)
Sembra che ultimamente (ma a me non importa, sai)
You're Coco crazy (I ain't even trippin', you know what I mean? I'm doin' good without you)
Sei pazza per Coco (non mi sto nemmeno preoccupando, sai cosa intendo? Sto bene senza di te)
Go!
Vai!
Coco (Coco) Chanel (Chanel), you ain't really 'bout it, I can tell (tell)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), non sei davvero coinvolta, posso dirlo (dirlo)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), can you keep your hands to yourself? (To yourself)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), riesci a tenere le mani a te stessa? (A te stessa)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), double C lock on the belt (lock, lock, lock)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), doppia C sulla cintura (blocco, blocco, blocco)
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Coco Chanel
Coco (Coco) Chanel (Chanel), Coco Chanel