Do for Love

Tupac Amaru Shakur, Robert E. Caldwell, Alfons Fernando Kettner, Kenneth Karlin, Carsten Schack

Liedtexte Übersetzung

(Turn it up loud)
(Ayy man)
(You a little sucka for love, 'Pac)(I can't lie)
(Word up)(I'm a sucka for love)

I shoulda seen you was trouble right from the start
Taught me so many lessons
How not to mess with broken hearts, so many questions
When this began we was the perfect match, perhaps
We had some problems but we workin' at it, and now
The arguments are gettin' loud, I wanna stay
But I can't help from walkin' out, let's throw it away
Just take my hand and understand, if you could see
I never planned to be a man it just wasn't me
But now I'm searchin' for commitment, in other arms
I wanna shelter you from harm, don't be alarmed
Your attitude was the cause, you got me stressin'
Soon as I open up the door with your jealous questions
Like, where can I be? You're killin' me with your jealousy
Now my ambition's to be free
I can't breathe, 'cause soon as I leave, it's like a trap
I hear you callin' me to come back, I'm a sucka for love

What you won't do, do for love (that's right)
You tried everything, but you don't give up

What you won't do, do for love (sucka for love)
You tried everything, but you don't give up (no, baby)

Just when I thought I broke away and I'm feelin' happy
You try to trap me say you pregnant and guess who the daddy
Don't wanna fall for it, but in this case what could I do? So now I'm back
To makin' promises to you, tryna keep it true
What if I'm wrong, a trick to keep me on and on
Tryin' to be strong and in the process, keep you goin'
I'm bout to lose my composure, I'm gettin' close
To packin' up and leavin' notes, and gettin' ghost (ooh-oh)
Tell me who knows, a peaceful place where I can go
To clear my head I'm feelin' low, losin' control
My heart is sayin' leave, oh what a tangled web we weave
When we conspire to conceive, and now
You gettin' calls at the house, guess you cheatin'
That's all I need to hear 'cause I'm leavin', I'm out the do'
Never no more will you see me, this is the end
'Cause now I know you've been cheatin', I'm a sucka for love

What you won't do, do for love (sucka for love)
You tried everything, but you don't give up (don't give up)
What you won't do, do for love (oh yeah, sucka for love)
You tried everything, but you don't give up (no, baby)

Now he left you with scars, tears on your pillow and you still stay
As you sit and pray, hopin' the beatings'll go away
It wasn't always a hit and run relationship
It use to be love, happiness and companionship
Remember when I treated you good
I moved you up to hills, out the ills of the ghetto hood
Me and you a happy home, when it was on
I had a love to call my own (own)
I shoulda seen you was trouble but I was lost, trapped in your eyes
Preoccupied with gettin' tossed, no need to lie
You had a man and I knew it, you told me
Don't worry 'bout it we can do it now I'm under pressure (yeah)
Make a decision cause I'm waitin', when I'm alone
I'm on the phone havin' secret conversations, huh
I wanna take your misery, replace it with happiness
But I need your faith in me, I'm a sucka for love

What you won't do, do for love (what you won't do for love)
You tried everything, but you don't give up (every little thing)
What you won't do, do for love (you don won't do for love, my pretty baby)
You tried everything, but you don't give up (no)
What you won't do, do for love (I'm sucka for love)
You tried everything, but you don't give up (oh-ooh, oh)
What you won't do, do for love (sucka for love)
You tried everything (sucka for love), but you don't give up (oh)
What you won't do, do for love (do)
You tried everything (every little thing, babe), but you don't give up (no)
What you won't do, do for love
You tried everything, but you don't give up (do for love)

(Do for love)
Yeah baby, yeah
(Do for love)

(Turn it up loud)
(Dreh' es laut auf)
(Ayy man)
(Ayy Mann)
(You a little sucka for love, 'Pac)(I can't lie)
(Du bist ein kleiner Narr in Sachen Liebe, Pac) (Ich kann nicht lügen)
(Word up)(I'm a sucka for love)
(Stimmt) (Ich bin ein Narr in Sachen Liebe)
I shoulda seen you was trouble right from the start
Ich hätte von Anfang an wissen müssen, dass du Ärger bedeutest
Taught me so many lessons
Hast mir so viele Lektionen beigebracht
How not to mess with broken hearts, so many questions
Wie man sich nicht mit gebrochenen Herzen anlegt, so viele Fragen
When this began we was the perfect match, perhaps
Als dies begann, waren wir das perfekte Paar, vielleicht
We had some problems but we workin' at it, and now
Wir hatten einige Probleme, aber wir haben daran gearbeitet, und jetzt
The arguments are gettin' loud, I wanna stay
Die Streitereien werden laut, ich will bleiben
But I can't help from walkin' out, let's throw it away
Aber ich kann nicht anders, als davonzulaufen, lass es hinschmeißen
Just take my hand and understand, if you could see
Nimm einfach meine Hand und verstehe, wenn du erkennen könntest
I never planned to be a man it just wasn't me
Dass ich nie ein Mann sein wollte, das war einfach nicht ich
But now I'm searchin' for commitment, in other arms
Aber nun suche ich nach Bindung, in anderen Armen
I wanna shelter you from harm, don't be alarmed
Will ich dich vor Schaden bewahren, sei nicht beunruhigt
Your attitude was the cause, you got me stressin'
Deine Einstellung war die Ursache, du hast mich gestresst
Soon as I open up the door with your jealous questions
Sobald ich die Tür mit deinen eifersüchtigen Fragen öffne
Like, where can I be? You're killin' me with your jealousy
Wo kann ich schon gewesen sein, du tötest mich mit deiner Eifersucht
Now my ambition's to be free
Nun ist mein Ziel, frei zu sein
I can't breathe, 'cause soon as I leave, it's like a trap
Ich kann nicht atmen, denn sobald ich gehe, ist es wie eine Falle
I hear you callin' me to come back, I'm a sucka for love
Ich höre, wie du mich rufst, zurückzukommen, ich bin ein Narr in Sachen Liebe
What you won't do, do for love (that's right)
Was du nicht tun wirst, mach' es für die Liebe (das ist richtig)
You tried everything, but you don't give up
Du hast alles versucht, doch du gibst nicht auf
What you won't do, do for love (sucka for love)
Was du nicht tun wirst, mach' es für die Liebe (Narr in Sachen Liebe)
You tried everything, but you don't give up (no, baby)
Du hast alles versucht, doch du gibst nicht auf (nein, Baby)
Just when I thought I broke away and I'm feelin' happy
Gerade als ich dachte, ich hätte mich gelöst und wäre glücklich
You try to trap me say you pregnant and guess who the daddy
Versuchst du mir eine Falle zu stellen, sagst du bist schwanger und rate mal wer der Vater ist
Don't wanna fall for it, but in this case what could I do? So now I'm back
Will nicht darauf hereinfallen, aber was sollte ich in diesem Fall tun? Jetzt bin ich also zurück
To makin' promises to you, tryna keep it true
Um dir Versprechen zu machen, versuche sie einzuhalten
What if I'm wrong, a trick to keep me on and on
Was, wenn ich mich irre, ein Trick, um mich immer weiter zu halten
Tryin' to be strong and in the process, keep you goin'
Ich versuche, stark zu sein und dich dabei am Laufen zu halten
I'm bout to lose my composure, I'm gettin' close
Ich bin kurz davor, die Fassung zu verlieren, ich bin kurz davor
To packin' up and leavin' notes, and gettin' ghost (ooh-oh)
Zu packen und eine Notiz zu hinterlassen und zu verschwinden
Tell me who knows, a peaceful place where I can go
Sag' mir, wer einen friedlichen Ort kennt, wo ich hingehen kann
To clear my head I'm feelin' low, losin' control
Um meinen Kopf frei zu bekommen, ich fühle mich schlecht, verliere die Kontrolle
My heart is sayin' leave, oh what a tangled web we weave
Mein Herz sagt: „Verschwinde“, oh was für ein verworrenes Netz wir weben
When we conspire to conceive, and now
Wenn wir uns verschwören, ein Baby zu bekommen, und nun
You gettin' calls at the house, guess you cheatin'
Bekommst du Anrufe nach Hause, schätze, dass du mich betrügst
That's all I need to hear 'cause I'm leavin', I'm out the do'
Das ist alles, was ich hören muss, denn ich gehe, ich bin aus Tür der raus
Never no more will you see me, this is the end
Nie mehr wirst du mich sehen, das ist das Ende
'Cause now I know you've been cheatin', I'm a sucka for love
Denn jetzt, wo ich weiß, dass du mich betrogen hast, ich bin ein Narr in Sachen Liebe
What you won't do, do for love (sucka for love)
Was du nicht tun wirst, mach' es für die Liebe (Narr in Sachen Liebe)
You tried everything, but you don't give up (don't give up)
Du hast alles versucht, doch du gibst nicht auf (gib nicht auf)
What you won't do, do for love (oh yeah, sucka for love)
Was du nicht tun wirst, mach' es für die Liebe (oh, ja, Narr in Sachen Liebe)
You tried everything, but you don't give up (no, baby)
Du hast alles versucht, doch du gibst nicht auf (nein, Baby)
Now he left you with scars, tears on your pillow and you still stay
Jetzt hat er dich mit Narben zurückgelassen, Tränen auf deinem Kissen und du bleibst trotzdem
As you sit and pray, hopin' the beatings'll go away
Während du sitzt und betest und hoffst, dass die Schläge aufhören werden
It wasn't always a hit and run relationship
Es war nicht immer eine Beziehung mit Fahrerflucht
It use to be love, happiness and companionship
Es war einmal Liebe, Glück und Kameradschaft
Remember when I treated you good
Weißt du noch, als ich dich gut behandelt habe?
I moved you up to hills, out the ills of the ghetto hood
Ich habe dich in die Berge gebracht, raus aus dem Elend des Ghettos
Me and you a happy home, when it was on
Ich und du, ein glückliches Zuhause, als es gut lief
I had a love to call my own (own)
Ich hatte eine Liebe, die ich mein eigen nennen konnte (eigen)
I shoulda seen you was trouble but I was lost, trapped in your eyes
Ich hätte sehen sollen, dass du Ärger bedeutest, aber ich war verloren, gefangen in deinen Augen
Preoccupied with gettin' tossed, no need to lie
Beschäftigt damit, geworfen zu werden, kein Grund zu lügen
You had a man and I knew it, you told me
Du hattest einen Mann und ich wusste es, du hast es mir gesagt
Don't worry 'bout it we can do it now I'm under pressure (yeah)
Mach' dir keine Sorgen, wir schaffen das schon. Ich stehe unter Druck (ja)
Make a decision cause I'm waitin', when I'm alone
Triff eine Entscheidung, denn ich warte, wenn ich allein bin
I'm on the phone havin' secret conversations, huh
Ich bin am Telefon und führe geheime Gespräche
I wanna take your misery, replace it with happiness
Ich will dein Elend nehmen und es durch Glück ersetzen
But I need your faith in me, I'm a sucka for love
Aber ich brauche dein Vertrauen in mich, ich bin ein Narr in Sachen Liebe
What you won't do, do for love (what you won't do for love)
Was du nicht tun wirst, mach' es für die Liebe (was du für die Liebe nicht tun würdest)
You tried everything, but you don't give up (every little thing)
Du hast alles versucht, doch du gibst nicht auf (jede kleine Sache)
What you won't do, do for love (you don won't do for love, my pretty baby)
Was du nicht tun wirst, mach' es für die Liebe (oh, ja, Narr in Sachen Liebe)
You tried everything, but you don't give up (no)
Du hast alles versucht, doch du gibst nicht auf (nein)
What you won't do, do for love (I'm sucka for love)
Was du nicht tun wirst, mach' es für die Liebe (Narr in Sachen Liebe)
You tried everything, but you don't give up (oh-ooh, oh)
Du hast alles versucht, doch du gibst nicht auf (oh-ooh, oh)
What you won't do, do for love (sucka for love)
Was du nicht tun wirst, mach' es für die Liebe (Narr in Sachen Liebe)
You tried everything (sucka for love), but you don't give up (oh)
Du hast alles versucht (Narr in Sachen Liebe), doch du gibst nicht auf (oh)
What you won't do, do for love (do)
Was du nicht tun wirst, mach' es für die Liebe (mach')
You tried everything (every little thing, babe), but you don't give up (no)
Du hast alles versucht (jede kleine Sache, Babe), doch du gibst nicht auf (nein)
What you won't do, do for love
Was du nicht tun wirst, mach' es für die Liebe
You tried everything, but you don't give up (do for love)
Du hast alles versucht, doch du gibst nicht auf (mach' es für die Liebe)
(Do for love)
(Mach' es für die Liebe)
Yeah baby, yeah
Ja, Baby, ja
(Do for love)
(Mach' es für die Liebe)
(Turn it up loud)
(Aumenta aí)
(Ayy man)
(Hey cara)
(You a little sucka for love, 'Pac)(I can't lie)
(Você 'tá querendo amor, Pac) (não posso mentir)
(Word up)(I'm a sucka for love)
(Fato) ('to querendo amor)
I shoulda seen you was trouble right from the start
Eu deveria ter visto que você era problema desde o início
Taught me so many lessons
Ensinou-me tantas lições
How not to mess with broken hearts, so many questions
Como não brincar com corações partidos, tantas perguntas
When this began we was the perfect match, perhaps
Quando começou, nós éramos o par perfeito, talvez
We had some problems but we workin' at it, and now
Tivemos alguns problemas, mas nós tentávamos acertar, e agora
The arguments are gettin' loud, I wanna stay
Os discussões estão ficando mais altas, eu quero ficar
But I can't help from walkin' out, let's throw it away
Mas não tem jeito de não ir embora, vamo jogar isso fora
Just take my hand and understand, if you could see
Basta pegar minha mão e entender, se você pudesse ver
I never planned to be a man it just wasn't me
Eu nunca planejei ser um homem, simplesmente não era eu
But now I'm searchin' for commitment, in other arms
Mas agora estou procurando por um compromisso sério em outros braços
I wanna shelter you from harm, don't be alarmed
Eu quero protegê-la do mal, não se assuste
Your attitude was the cause, you got me stressin'
Sua atitude foi a causa, você me deixou estressado
Soon as I open up the door with your jealous questions
Assim que eu abrir a porta com suas perguntas ciumentas
Like, where can I be? You're killin' me with your jealousy
Do tipo, 'onde será que ele foi?,' Você está me matando com seus ciúmes
Now my ambition's to be free
Agora minha ambição é ser livre
I can't breathe, 'cause soon as I leave, it's like a trap
Eu não consigo respirar, porque assim que saio, é como uma armadilha
I hear you callin' me to come back, I'm a sucka for love
Eu ouço você me chamar para voltar, eu sou um idiota quando se trata de amor
What you won't do, do for love (that's right)
O que você não faria, faça isso por amor (entendeu?)
You tried everything, but you don't give up
Você tentou de tudo, mas não desista
What you won't do, do for love (sucka for love)
O que você não faria, faça isso por amor (um idiota quando se trata de amor)
You tried everything, but you don't give up (no, baby)
Você tentou de tudo, mas não desista (não, meu amor)
Just when I thought I broke away and I'm feelin' happy
Assim que eu me sentia enfim livre e feliz
You try to trap me say you pregnant and guess who the daddy
Você tenta me enganar dizendo que está grávida e adivinha quem é o papai
Don't wanna fall for it, but in this case what could I do? So now I'm back
Não quero cair nessa, mas neste caso o que eu poderia fazer? Então voltei
To makin' promises to you, tryna keep it true
A fazer promessas a você, tentando me manter honesto
What if I'm wrong, a trick to keep me on and on
E se eu estiver errado, um truque para me manter
Tryin' to be strong and in the process, keep you goin'
Tentando ser forte e no caminho disso manter você ligada nisso
I'm bout to lose my composure, I'm gettin' close
Estou prestes a perder minha compostura, estou bem próximo de
To packin' up and leavin' notes, and gettin' ghost (ooh-oh)
Empacotar minhas coisas e te deixar um bilhete, e desaparecer (ooh-oh)
Tell me who knows, a peaceful place where I can go
Diga-me quem sabe, um lugar tranquilo onde eu possa ir
To clear my head I'm feelin' low, losin' control
Para limpar minha cabeça estou me sentindo pra baixo, perdendo o controle
My heart is sayin' leave, oh what a tangled web we weave
Meu coração está dizendo, 'vai embora'. Oh, que teia embaraçada essa que a gente fez
When we conspire to conceive, and now
Quando conspiramos para conceber, e agora
You gettin' calls at the house, guess you cheatin'
Você recebe telefonemas em casa, 'cê passou a me trair
That's all I need to hear 'cause I'm leavin', I'm out the do'
Isso é tudo que preciso ouvir porque estou indo embora, ja 'to saindo pela por-
Never no more will you see me, this is the end
Nunca mais você não me verá, este é o fim
'Cause now I know you've been cheatin', I'm a sucka for love
Porque agora eu sei que você tem me traído, sou um idiota quando se trata de amor
What you won't do, do for love (sucka for love)
O que você não faria, faça isso por amor (idiota quando se trata de amor)
You tried everything, but you don't give up (don't give up)
Você tentou de tudo, mas não desista (não desista)
What you won't do, do for love (oh yeah, sucka for love)
O que você não faria, faça isso por amor (ah, sim, idiota quando se trata de amor)
You tried everything, but you don't give up (no, baby)
Você tentou de tudo, mas não desista (não, meu bem)
Now he left you with scars, tears on your pillow and you still stay
Ele te deixou com cicatrizes, lágrimas em seu travesseiro e ainda assim você fica
As you sit and pray, hopin' the beatings'll go away
Enquanto você senta e reza, esperando que as surras acabem
It wasn't always a hit and run relationship
Nem sempre foi uma relação de atropelar e fugir
It use to be love, happiness and companionship
Costumava ser amor, felicidade e companheirismo
Remember when I treated you good
Lembre-se de quando eu te tratei bem
I moved you up to hills, out the ills of the ghetto hood
Eu a levei para as colinas, para fora dos males do bairro do gueto
Me and you a happy home, when it was on
Eu e você um lar feliz, quando estávamos juntos
I had a love to call my own (own)
Eu tinha um amor para chamar meu (meu)
I shoulda seen you was trouble but I was lost, trapped in your eyes
Eu deveria ter visto que você era problemas, mas eu estava perdido e preso pelos seus olhos
Preoccupied with gettin' tossed, no need to lie
Preocupado em ser jogado fora, não é preciso mentir
You had a man and I knew it, you told me
Você tinha um homem e eu sabia disso, você me disse
Don't worry 'bout it we can do it now I'm under pressure (yeah)
Não se preocupe se podemos fazer isso agora que estou sob pressão
Make a decision cause I'm waitin', when I'm alone
Tomar uma decisão porque eu estou esperando, quando estou sozinho
I'm on the phone havin' secret conversations, huh
Estou ao telefone tendo conversas secretas, huh
I wanna take your misery, replace it with happiness
Quero pegar sua desgraça, substituí-la por felicidade
But I need your faith in me, I'm a sucka for love
Mas eu preciso de sua fé em mim, sou um idiota quando se trata de amor
What you won't do, do for love (what you won't do for love)
O que você não faria, faça isso por amor (o que é que a gente não faz por amor)
You tried everything, but you don't give up (every little thing)
Você tentou de tudo, mas não desista (cada pequena coisa)
What you won't do, do for love (you don won't do for love, my pretty baby)
O que você não faria, faça isso por amor (você não vai fazer por amor, né, meu bem)
You tried everything, but you don't give up (no)
Você tentou de tudo, mas não desista (não)
What you won't do, do for love (I'm sucka for love)
O que você não faria, faça isso por amor (um idiota quando se trata de amor)
You tried everything, but you don't give up (oh-ooh, oh)
Você tentou de tudo, mas não desista (oh-oh, oh)
What you won't do, do for love (sucka for love)
O que você não faria, faça isso por amor (idiota quando se trata de amor)
You tried everything (sucka for love), but you don't give up (oh)
Você tentou de tudo (um idiota no amor), mas não desista (oh)
What you won't do, do for love (do)
O que você não faria, faça isso por amor (faça)
You tried everything (every little thing, babe), but you don't give up (no)
Você tentou de tudo (cada pequena coisa), mas não desista (não)
What you won't do, do for love
O que você não faria, faça por amor
You tried everything, but you don't give up (do for love)
Você tentou de tudo, mas não desista (faça por amor)
(Do for love)
(Faça por amor)
Yeah baby, yeah
Sim bebê, sim
(Do for love)
(Faça por amor)
(Turn it up loud)
(Súebel bien alto)
(Ayy man)
(Ey hombre)
(You a little sucka for love, 'Pac)(I can't lie)
(Eres un débil por el amor, Pac) (No puedo mentir)
(Word up)(I'm a sucka for love)
(Así es) (Soy un débil por el amor)
I shoulda seen you was trouble right from the start
Debí haber visto que eras para problemas desde el principio
Taught me so many lessons
Me enseñaste muchas lecciones
How not to mess with broken hearts, so many questions
A cómo no meterse con los corazones rotos, tantas preguntas
When this began we was the perfect match, perhaps
Cuando esto comenzó éramos la pareja perfecta, quizás
We had some problems but we workin' at it, and now
Tuvimos algunos problemas, pero estamos trabajando en ello, y ahora
The arguments are gettin' loud, I wanna stay
Las discusiones son ruidosas, quiero quedarme
But I can't help from walkin' out, let's throw it away
Pero no puedo evitar alejarme un poco
Just take my hand and understand, if you could see
Solo toma mi mano y entiende, si pudieras ver
I never planned to be a man it just wasn't me
Nunca planeé ser un hombre, simplemente no era yo
But now I'm searchin' for commitment, in other arms
Pero ahora estoy buscando compromiso, en otros brazos
I wanna shelter you from harm, don't be alarmed
Quiero protegerte de cualquier daño, no te alarmes
Your attitude was the cause, you got me stressin'
Tu actitud fue la causa, me estresaste
Soon as I open up the door with your jealous questions
En cuanto abro la puerta con tus preguntas celosas
Like, where can I be? You're killin' me with your jealousy
Osea, dónde puedo estar, me estás matando con tus celos
Now my ambition's to be free
Ahora mi ambición es ser libre
I can't breathe, 'cause soon as I leave, it's like a trap
No puedo respirar, porque en cuanto me voy, es como una trampa
I hear you callin' me to come back, I'm a sucka for love
Oigo que me llamas para que vuelva, soy un idiota por el amor
What you won't do, do for love (that's right)
Qué no harás, harás por amor (así es)
You tried everything, but you don't give up
Lo has intentado todo, pero no te rindes
What you won't do, do for love (sucka for love)
Qué no harás, harás por amor (débil por el amor)
You tried everything, but you don't give up (no, baby)
Lo has intentado todo, pero no te rindes (no, bebé)
Just when I thought I broke away and I'm feelin' happy
Justo cuando pensaba que me había separado y me siento feliz
You try to trap me say you pregnant and guess who the daddy
Intentas atraparme, dices que estás embarazada y adivina quién es el padre
Don't wanna fall for it, but in this case what could I do? So now I'm back
No quiero caer por eso, pero en este caso, ¿qué podría hacer? Así que ahora estoy de vuelta
To makin' promises to you, tryna keep it true
Para hacerte promesas, tratar de mantenerlas
What if I'm wrong, a trick to keep me on and on
¿Qué pasa si me equivoco, un truco para mantenerme aferrado?
Tryin' to be strong and in the process, keep you goin'
Tratando de ser fuerte y en el proceso, que sigas adelante
I'm bout to lose my composure, I'm gettin' close
A punto de perder la compostura, me estoy acercando
To packin' up and leavin' notes, and gettin' ghost (ooh-oh)
Para empacar y dejar notas, y fantasmear (uh-oh)
Tell me who knows, a peaceful place where I can go
Dime quién sabe, un lugar tranquilo donde pueda ir
To clear my head I'm feelin' low, losin' control
Para despejar mi cabeza me siento deprimido, perdiendo el control
My heart is sayin' leave, oh what a tangled web we weave
Mi corazón dice vete, oh, qué enredos de telaraña tejemos
When we conspire to conceive, and now
Cuando conspiramos para concebir, y ahora
You gettin' calls at the house, guess you cheatin'
Recibes llamadas en la casa, supongo que me estás engañando
That's all I need to hear 'cause I'm leavin', I'm out the do'
Eso es todo lo que necesito oír porque me voy, salgo por la puerta
Never no more will you see me, this is the end
Nunca más me verás, este es el final
'Cause now I know you've been cheatin', I'm a sucka for love
Porque ahora sé que has estado engañando, soy un idiota por el amor
What you won't do, do for love (sucka for love)
Qué no harás, harás por amor (débil por el amor)
You tried everything, but you don't give up (don't give up)
Lo has intentado todo, pero no te rindes (no te rindes)
What you won't do, do for love (oh yeah, sucka for love)
Qué no harás, harás por amor (oh sí, débil por el amor)
You tried everything, but you don't give up (no, baby)
Lo has intentado todo, pero no te rindes (no, bebé)
Now he left you with scars, tears on your pillow and you still stay
Ahora te dejó cicatrices, lágrimas en tu almohada y aún te quedas
As you sit and pray, hopin' the beatings'll go away
Mientras te sientas y rezas, esperando que las putizas desaparezcan
It wasn't always a hit and run relationship
No siempre fue una relación sin compromiso
It use to be love, happiness and companionship
Solía ser amor, felicidad y compañía
Remember when I treated you good
¿Recuerdas cuando te trataba bien?
I moved you up to hills, out the ills of the ghetto hood
Te mudé a la zona cara, lejos del barrio
Me and you a happy home, when it was on
Tú y yo tuvimos un hogar feliz, cuando funcionaba
I had a love to call my own (own)
Tenía un amor que llamaba mío
I shoulda seen you was trouble but I was lost, trapped in your eyes
Debería haber visto que eras para problemas pero estaba perdido, atrapado en tus ojos
Preoccupied with gettin' tossed, no need to lie
Preocupado por tener sexo, no hay necesidad de mentir
You had a man and I knew it, you told me
Tenías un hombre y lo sabía, me lo dijiste
Don't worry 'bout it we can do it now I'm under pressure (yeah)
No te preocupes, podemos hacerlo ahora estoy bajo presión (sí)
Make a decision cause I'm waitin', when I'm alone
Toma una decisión porque estoy esperando, cuando estoy solo
I'm on the phone havin' secret conversations, huh
Estoy en el teléfono teniendo conversaciones secretas, eh
I wanna take your misery, replace it with happiness
Quiero tomar tu miseria, reemplazarla por felicidad
But I need your faith in me, I'm a sucka for love
Pero necesito tu fe en mí, soy un idiota por amor
What you won't do, do for love (what you won't do for love)
Qué no harás, harás por amor (qué no harás por amor)
You tried everything, but you don't give up (every little thing)
Lo has intentado todo, pero no te rindes (cada cosita)
What you won't do, do for love (you don won't do for love, my pretty baby)
Qué no harás, harás por amor (lo que no harás por amor, mi bebecita)
You tried everything, but you don't give up (no)
Lo has intentado todo, pero no te rindes (no)
What you won't do, do for love (I'm sucka for love)
Qué no harás, harás por amor (débil por el amor)
You tried everything, but you don't give up (oh-ooh, oh)
Lo has intentado todo, pero no te rindes (oh-uh, oh)
What you won't do, do for love (sucka for love)
Qué no harás, harás por amor (débil por el amor)
You tried everything (sucka for love), but you don't give up (oh)
Lo has intentado todo, pero no te rindes (oh)
What you won't do, do for love (do)
Qué no harás, harás por amor (hacer)
You tried everything (every little thing, babe), but you don't give up (no)
Lo has intentado todo (toda pequeña cosa, bebé), pero no te rindes (no)
What you won't do, do for love
Qué no harás, harás por amor
You tried everything, but you don't give up (do for love)
Lo has intentado todo, pero no te rindes (hacer por el amor)
(Do for love)
(Hacer por amor)
Yeah baby, yeah
Sí, bebé, sí
(Do for love)
(Hacer por amor)
(Turn it up loud)
(Monte le volume bien haut)
(Ayy man)
(Héé mec)
(You a little sucka for love, 'Pac)(I can't lie)
(T'es un p'tit imbécile en amour, Pac) (j'peux pas mentir)
(Word up)(I'm a sucka for love)
(Sérieux) (j'suis un imbécile en amour)
I shoulda seen you was trouble right from the start
J'aurais dû voir que tu étais problématique dès le début
Taught me so many lessons
Ça m'a appris tellement de leçons
How not to mess with broken hearts, so many questions
Comment ne pas se frotter aux cœurs brisés, tant de questions
When this began we was the perfect match, perhaps
Quand ça a commencé, nous étions le couple parfait, peut-être
We had some problems but we workin' at it, and now
Nous avons eu quelques problèmes mais nous nous attelons à les résoudre, et maintenant
The arguments are gettin' loud, I wanna stay
Les disputes deviennent plus intenses, je veux rester
But I can't help from walkin' out, let's throw it away
Mais je ne peux pas m'empêcher de partir, jetons tout ça
Just take my hand and understand, if you could see
Prends ma main et comprends, si tu pouvais voir
I never planned to be a man it just wasn't me
Je n'ai jamais voulu être un homme, ce n'était pas moi
But now I'm searchin' for commitment, in other arms
Mais maintenant je cherche à m'engager, dans d'autres bras
I wanna shelter you from harm, don't be alarmed
Je veux te mettre à l'abri du danger, ne t'inquiète pas
Your attitude was the cause, you got me stressin'
Ton attitude en était la cause, tu m'as fait stresser
Soon as I open up the door with your jealous questions
Dès que j'ouvre la porte avec tes questions jalouses
Like, where can I be? You're killin' me with your jealousy
Genre, où puis-je être? Tu me tues avec ta jalousie
Now my ambition's to be free
Maintenant mon ambition est d'être libre
I can't breathe, 'cause soon as I leave, it's like a trap
Je ne peux pas respirer, car dès que je pars, c'est comme un piège
I hear you callin' me to come back, I'm a sucka for love
J'entends que tu m'appelles à revenir, je suis un imbécile en amour
What you won't do, do for love (that's right)
Ce que tu ne veux pas faire, fais-le par amour (c'est ça)
You tried everything, but you don't give up
Tu as tout essayé, mais tu n'abandonnes pas
What you won't do, do for love (sucka for love)
Ce que tu ne veux pas faire, fais-le par amour (imbécile en amour)
You tried everything, but you don't give up (no, baby)
Tu as tout essayé, mais tu n'abandonnes pas (non, chérie)
Just when I thought I broke away and I'm feelin' happy
Juste quand je pensais que je m'étais détaché et que je me sentais heureux
You try to trap me say you pregnant and guess who the daddy
Tu essaies de me piéger en disant que tu es enceinte et devine qui est le père
Don't wanna fall for it, but in this case what could I do? So now I'm back
J'veux pas tomber dans le panneau, mais là, que puis-je faire? Donc là je suis de retour
To makin' promises to you, tryna keep it true
Je te fais des promesses et j'essaie de les tenir
What if I'm wrong, a trick to keep me on and on
Et si j'avais tort, une astuce pour me faire continuer encore et encore
Tryin' to be strong and in the process, keep you goin'
J'essaie d'être fort et, ce faisant, de te faire avancer
I'm bout to lose my composure, I'm gettin' close
Je suis sur le point de perdre mon sang-froid, je suis à deux doigts de
To packin' up and leavin' notes, and gettin' ghost (ooh-oh)
Faire mes valises, laisser un mot, et me faire ignorer (ooh-oh)
Tell me who knows, a peaceful place where I can go
Dis-moi qui connaît, un endroit paisible où je peux aller
To clear my head I'm feelin' low, losin' control
Pour me vider la tête, je me sens faible, je perds le contrôle
My heart is sayin' leave, oh what a tangled web we weave
Mon cœur dit de partir, oh nous nous sommes mis dans de beaux draps
When we conspire to conceive, and now
Quand nous conspirons pour concevoir, et maintenant
You gettin' calls at the house, guess you cheatin'
Tu reçois des appels à la maison, je suppose que tu triches
That's all I need to hear 'cause I'm leavin', I'm out the do'
C'est tout ce que j'ai besoin d'entendre, parce que je pars, je franchis la porte
Never no more will you see me, this is the end
Plus jamais tu ne me verras, c'est la fin
'Cause now I know you've been cheatin', I'm a sucka for love
Parce que maintenant je sais que tu m'as trompé, je suis un imbécile en amour
What you won't do, do for love (sucka for love)
Ce que tu ne veux pas faire, fais-le par amour (c'est ça)
You tried everything, but you don't give up (don't give up)
Tu as tout essayé, mais tu n'abandonnes pas
What you won't do, do for love (oh yeah, sucka for love)
Ce que tu ne veux pas faire, fais-le par amour (imbécile en amour)
You tried everything, but you don't give up (no, baby)
Tu as tout essayé, mais tu n'abandonnes pas (non, chérie)
Now he left you with scars, tears on your pillow and you still stay
Il t'a laissé des cicatrices, des larmes sur ton oreiller et tu restes quand même
As you sit and pray, hopin' the beatings'll go away
Alors que tu t'asseyes et pries, en espérant que les coups s'en aillent
It wasn't always a hit and run relationship
Ce n'était pas toujours une relation de type "le chat et la souris"
It use to be love, happiness and companionship
Avant, c'était l'amour, le bonheur et la camaraderie
Remember when I treated you good
Tu te souviens quand je te traitais bien
I moved you up to hills, out the ills of the ghetto hood
Je t'ai fait monter sur les collines, hors des maux du ghetto
Me and you a happy home, when it was on
Toi et moi, un foyer heureux, quand il était allumé
I had a love to call my own (own)
J'avais un amour qui m'appartenait (m'appartenait)
I shoulda seen you was trouble but I was lost, trapped in your eyes
J'aurais dû voir que t'étais problématique mais j'étais perdu, piégé dans tes yeux
Preoccupied with gettin' tossed, no need to lie
Préoccupé par le fait de se faire rejeter, pas besoin de mentir
You had a man and I knew it, you told me
Tu avais un homme et je le savais, tu me l'as dit
Don't worry 'bout it we can do it now I'm under pressure (yeah)
Ne t'inquiète pas pour ça, on peut le faire maintenant, je suis sous pression (ouais)
Make a decision cause I'm waitin', when I'm alone
Prends une décision parce que j'attends, quand je suis seul
I'm on the phone havin' secret conversations, huh
Je suis au téléphone à avoir des conversations secrètes, hein?
I wanna take your misery, replace it with happiness
Je veux prendre ta misère et la remplacer par du bonheur
But I need your faith in me, I'm a sucka for love
Mais j'ai besoin que tu aies foi en moi, je suis un imbécile en amour
What you won't do, do for love (what you won't do for love)
Ce que tu ne veux pas faire, fais-le par amour (ce que tu ne veux pas faire pour l'amour)
You tried everything, but you don't give up (every little thing)
Tu as tout essayé, mais tu n'abandonnes pas (chaque tout petit truc)
What you won't do, do for love (you don won't do for love, my pretty baby)
Ce que tu ne veux pas faire, fais-le par amour (tu ne feras pas pour l'amour, ma belle)
You tried everything, but you don't give up (no)
Tu as tout essayé, mais tu n'abandonnes pas (non)
What you won't do, do for love (I'm sucka for love)
Ce que tu ne veux pas faire, fais-le par amour (je suis un imbécile amoureux)
You tried everything, but you don't give up (oh-ooh, oh)
Tu as tout essayé, mais tu n'abandonnes pas (oh-ooh, oh)
What you won't do, do for love (sucka for love)
Ce que tu ne veux pas faire, fais-le par amour (imbécile amoureux)
You tried everything (sucka for love), but you don't give up (oh)
Tu as tout essayé (imbécile amoureux) mais tu n'abandonnes pas (oh)
What you won't do, do for love (do)
Ce que tu ne veux pas faire, fais-le par amour (fais-le)
You tried everything (every little thing, babe), but you don't give up (no)
Tu as tout essayé (chaque petit truc, chérie) mais tu n'abandonnes pas (non)
What you won't do, do for love
Ce que tu ne veux pas faire, fais-le par amour
You tried everything, but you don't give up (do for love)
Tu as tout essayé, mais tu n'abandonnes pas (faire pour l'amour)
(Do for love)
(Faire pour l'amour)
Yeah baby, yeah
Ouais, chérie, ouais
(Do for love)
(Faire pour l'amour)
(Turn it up loud)
(Alza il volume)
(Ayy man)
(Ayy amico)
(You a little sucka for love, 'Pac)(I can't lie)
(Sei un debole per l'amore, Pac) (Non posso mentire)
(Word up)(I'm a sucka for love)
(Giuro) (Sono un debole per l'amore)
I shoulda seen you was trouble right from the start
Avrei dovuto vedere che eri pericolosa dall'inizio
Taught me so many lessons
Mi hai insegnato così tante lezioni
How not to mess with broken hearts, so many questions
Come non incasinarsi con cuori spezzati, così tante domande
When this began we was the perfect match, perhaps
Quando è iniziato eravamo la coppia perfetta, forse
We had some problems but we workin' at it, and now
Avevamo dei problemi ma ci stiamo lavorando e ora
The arguments are gettin' loud, I wanna stay
I litigi diventano forti, voglio restare
But I can't help from walkin' out, let's throw it away
Ma non riesco a non andare un po' fuori, buttiamolo via
Just take my hand and understand, if you could see
Prendimi la mano e capisci, se potessi vedere
I never planned to be a man it just wasn't me
Non ho mai voluto essere il tuo uomo, non faceva per me
But now I'm searchin' for commitment, in other arms
Ma ora sto cercando un impegno in altre braccia
I wanna shelter you from harm, don't be alarmed
Voglio proteggerti dal dolore, non avere paura
Your attitude was the cause, you got me stressin'
Il tuo comportamento era la causa, mi hai stressato
Soon as I open up the door with your jealous questions
Appena aprivo la porta ecco le tue domande di gelosia
Like, where can I be? You're killin' me with your jealousy
Come dove posso essere? Mi uccidi con la tua gelosia
Now my ambition's to be free
Ora la mia ambizione è essere libero
I can't breathe, 'cause soon as I leave, it's like a trap
Non respiro, perché appena me ne vado, è come una trappola
I hear you callin' me to come back, I'm a sucka for love
Ti sento urlare di tornare, voglio solo amore
What you won't do, do for love (that's right)
Cosa non faresti, faresti per amore (giusto)
You tried everything, but you don't give up
Hai provato di tutto ma non ti arrendi
What you won't do, do for love (sucka for love)
Cosa non faresti, faresti per amore (debole per l'amore)
You tried everything, but you don't give up (no, baby)
Hai provato di tutto ma non ti arrendi (no, piccola)
Just when I thought I broke away and I'm feelin' happy
Proprio quando pensavo di essermi liberato e di essere felice
You try to trap me say you pregnant and guess who the daddy
Provi a intrappolarmi dicendo che sei incinta e indovina chi è il padre
Don't wanna fall for it, but in this case what could I do? So now I'm back
Non voglio caderci ma in questo caso cosa posso fare? Quindi sono tornato
To makin' promises to you, tryna keep it true
A farti promesse, cerco di mantenerle
What if I'm wrong, a trick to keep me on and on
E se mi sbaglio? Un trucco per tenermi per sempre
Tryin' to be strong and in the process, keep you goin'
Provo a essere forte e intanto ti tengo
I'm bout to lose my composure, I'm gettin' close
Sto per perdere il controllo, ci sono vicino
To packin' up and leavin' notes, and gettin' ghost (ooh-oh)
A fare le valigie, lasciare biglietti e diventare un fantasma (uh-oh)
Tell me who knows, a peaceful place where I can go
Dimmi chi conosce un posto tranquillo dove posso andare
To clear my head I'm feelin' low, losin' control
Per schiarirmi le idee mi sento giù, perdo il controllo
My heart is sayin' leave, oh what a tangled web we weave
Il mio cuore dice di andarmene, oh che ragnatela che tessiamo
When we conspire to conceive, and now
Quando cospiriamo di concepire e ora
You gettin' calls at the house, guess you cheatin'
Ti arrivano chiamate a casa, penso tu mi tradisca
That's all I need to hear 'cause I'm leavin', I'm out the do'
Non serve sentire altro perché me ne vado
Never no more will you see me, this is the end
Non mi vedrai più, è la fine
'Cause now I know you've been cheatin', I'm a sucka for love
Perché so che mi tradisci, voglio solo amore
What you won't do, do for love (sucka for love)
Cosa non faresti, faresti per amore (debole per l'amore)
You tried everything, but you don't give up (don't give up)
Hai provato di tutto ma non ti arrendi (non ti arrendi)
What you won't do, do for love (oh yeah, sucka for love)
Cosa non faresti, faresti per amore (oh sì, debole per l'amore)
You tried everything, but you don't give up (no, baby)
Hai provato di tutto ma non ti arrendi (no, piccola)
Now he left you with scars, tears on your pillow and you still stay
Ti ha lasciato le cicatrici, lacrime sul cuscino e rimani
As you sit and pray, hopin' the beatings'll go away
Mentre ti siedi a pregare, sperando che non ti picchierà più
It wasn't always a hit and run relationship
Non è stata sempre una relazione così
It use to be love, happiness and companionship
Una volta era amore, felicità e compagnia
Remember when I treated you good
Ricorda quando ti trattavo bene
I moved you up to hills, out the ills of the ghetto hood
Ti ho spostato sulle colline, fuori dai mali del ghetto
Me and you a happy home, when it was on
Io e te una casa felice quando andava bene
I had a love to call my own (own)
Avevo un amore da chiamare mio
I shoulda seen you was trouble but I was lost, trapped in your eyes
Avrei dovuto vedere che eri pericolosa ma ero perso, intrappolato nei tuoi occhi
Preoccupied with gettin' tossed, no need to lie
Preoccupato di venire buttato via, non c'è bisogno di mentire
You had a man and I knew it, you told me
Avevi un uomo e lo sapevo, me l'avevi detto
Don't worry 'bout it we can do it now I'm under pressure (yeah)
Non preoccuparti, possiamo farcela, sono sotto pressione (sì)
Make a decision cause I'm waitin', when I'm alone
Prendi una decisione perché sto aspettando, quando sono solo
I'm on the phone havin' secret conversations, huh
Sono al telefono che ho conversazioni segrete
I wanna take your misery, replace it with happiness
Voglio prendere la tua tristezza e sostituirla con felicità
But I need your faith in me, I'm a sucka for love
Ma mi serve che ti fidi di me, voglio solo amore
What you won't do, do for love (what you won't do for love)
Cosa non faresti, faresti per amore (cosa non faresti per amore)
You tried everything, but you don't give up (every little thing)
Hai provato di tutto ma non ti arrendi (ogni piccola cosa)
What you won't do, do for love (you don won't do for love, my pretty baby)
Cosa non faresti, faresti per amore (cosa non faresti per amore, piccola mia)
You tried everything, but you don't give up (no)
Hai provato di tutto ma non ti arrendi (no)
What you won't do, do for love (I'm sucka for love)
Cosa non faresti, faresti per amore (debole per l'amore)
You tried everything, but you don't give up (oh-ooh, oh)
Hai provato di tutto ma non ti arrendi (oh-uh, oh)
What you won't do, do for love (sucka for love)
Cosa non faresti, faresti per amore (debole per l'amore)
You tried everything (sucka for love), but you don't give up (oh)
Hai provato di tutto (debole per l'amore), ma non ti arrendi (oh)
What you won't do, do for love (do)
Cosa non faresti, faresti per amore (faresti)
You tried everything (every little thing, babe), but you don't give up (no)
Hai provato di tutto (ogni piccola cosa, piccola), ma non ti arrendi (no)
What you won't do, do for love
Cosa non faresti, faresti per amor
You tried everything, but you don't give up (do for love)
Hai provato di tutto, ma non ti arrendi (faresti per amore)
(Do for love)
(Faresti per amore)
Yeah baby, yeah
Sì piccola, sì
(Do for love)
(Faresti per amore)
(Turn it up loud)
(うるさく行こうぜ)
(Ayy man)
(Ayy man)
(You a little sucka for love, 'Pac)(I can't lie)
(お前は愛の虜だな Pac)(嘘はつけない)
(Word up)(I'm a sucka for love)
(そうだな)(俺は愛の虜)
I shoulda seen you was trouble right from the start
君がトラブルの種だと最初に気付くべきだったな
Taught me so many lessons
たくさんのことを学んだよ
How not to mess with broken hearts, so many questions
傷付いてる奴との揉めごとの避け方とか色々
When this began we was the perfect match, perhaps
始めは完璧なカップルだったよな たぶん
We had some problems but we workin' at it, and now
問題もあったけどちゃんと解決して でも今は
The arguments are gettin' loud, I wanna stay
ケンカの声も大きくなった 一緒にいたいけどさ
But I can't help from walkin' out, let's throw it away
距離を取らずにはいられない やめようぜ
Just take my hand and understand, if you could see
俺の手を取って分かってくれよ 理解できるなら
I never planned to be a man it just wasn't me
君の理想の男になる気はなかった 俺に合ってなかったんだ
But now I'm searchin' for commitment, in other arms
でも俺は今一生の誓いを求めてる お互いの腕の中で
I wanna shelter you from harm, don't be alarmed
君を守りたいんだ 恐がらないでくれ
Your attitude was the cause, you got me stressin'
君の態度のせいだった 俺をイラつかせて
Soon as I open up the door with your jealous questions
部屋に入るなり嫉妬丸出しで問い詰められて
Like, where can I be? You're killin' me with your jealousy
俺はどこに逃げればいい? 君の嫉妬で殺されそうだ
Now my ambition's to be free
俺はただ自由になりたいんだ
I can't breathe, 'cause soon as I leave, it's like a trap
息が詰まるよ だって逃げ出した途端罠にかかってるようだ
I hear you callin' me to come back, I'm a sucka for love
戻ってきてと君の声が聞こえる 愛に飢えてるんだ
What you won't do, do for love (that's right)
愛のために やらない事なんてないだろ (その通り)
You tried everything, but you don't give up
君は何でも全部試して まだ諦めないんだな
What you won't do, do for love (sucka for love)
愛のために やらない事なんてないだろ (愛の虜)
You tried everything, but you don't give up (no, baby)
君は何でも全部試して まだ諦めないんだな (ノー ベイビー)
Just when I thought I broke away and I'm feelin' happy
もう別れると思って 俺が喜んでいたちょうどその時
You try to trap me say you pregnant and guess who the daddy
君は俺を嵌めようとする 妊娠しているの 父親は誰でしょうって
Don't wanna fall for it, but in this case what could I do? So now I'm back
引っ掛かりたくはない けどどうすれば良かった? だから戻るしかなかった
To makin' promises to you, tryna keep it true
君と約束をして 誠実でいようとした
What if I'm wrong, a trick to keep me on and on
もし間違いだったらどうする? いつまでも抜け出せない罠
Tryin' to be strong and in the process, keep you goin'
強くなろうとして でも君は同じことを繰り返す
I'm bout to lose my composure, I'm gettin' close
もう耐えられない もう少しで
To packin' up and leavin' notes, and gettin' ghost (ooh-oh)
荷物をまとめてメモだけ残して姿をくらませしまう (ooh-oh)
Tell me who knows, a peaceful place where I can go
誰か知らないか 俺が行けるような静かな場所を
To clear my head I'm feelin' low, losin' control
頭を空っぽに出来るような 落ち込んで 自分を見失うよ
My heart is sayin' leave, oh what a tangled web we weave
心は逃げろって言ってる あぁなんてもつれた網を張っちまったんだ
When we conspire to conceive, and now
二人で妊娠したってことにして 今
You gettin' calls at the house, guess you cheatin'
君の家には電話がかかって来る 君は浮気してるんだよな
That's all I need to hear 'cause I'm leavin', I'm out the do'
それが分かればいいんだ 俺はもう出ていくから ドアから出て行くよ
Never no more will you see me, this is the end
二度と会うことはない おしまいさ
'Cause now I know you've been cheatin', I'm a sucka for love
君が浮気してたのを知ってるんだからな 俺は愛に飢えてたんだ
What you won't do, do for love (sucka for love)
愛のために やらない事なんてないだろ (愛の虜)
You tried everything, but you don't give up (don't give up)
君は何でも全部試して まだ諦めないんだな (諦めない)
What you won't do, do for love (oh yeah, sucka for love)
愛のために やらない事なんてないだろ (oh yeah 愛の虜)
You tried everything, but you don't give up (no, baby)
君は何でも全部試して まだ諦めないんだな (ノー ベイビー)
Now he left you with scars, tears on your pillow and you still stay
彼がいなくなって君に残ったのは傷と濡れた枕 まだ待ってるのか
As you sit and pray, hopin' the beatings'll go away
祈ってる間 鼓動が鎮まることを願いながら
It wasn't always a hit and run relationship
最初から都合が良いだけの関係じゃなかった
It use to be love, happiness and companionship
愛があった 幸せで心が通じてた
Remember when I treated you good
俺が優しかった時を覚えてるだろう
I moved you up to hills, out the ills of the ghetto hood
君を貧しい病んだ街から連れ出して 丘の上に引っ越したろ
Me and you a happy home, when it was on
上手くいってた時 二人楽しく暮らしてた
I had a love to call my own (own)
自分を大事にしてくれる愛が俺にはあった (俺を)
I shoulda seen you was trouble but I was lost, trapped in your eyes
君がトラブルの種だと気付くべきだったけど 夢中になって 君の瞳に捕まったんだ
Preoccupied with gettin' tossed, no need to lie
恋に目が眩んでたんだ 嘘は言わない
You had a man and I knew it, you told me
君に男がいるのも知ってた 俺に言ったよな
Don't worry 'bout it we can do it now I'm under pressure (yeah)
大丈夫上手くいくって 今はプレッシャーを感じてる (yeah)
Make a decision cause I'm waitin', when I'm alone
待ってるんだから決めてくれよ 俺が一人の時に
I'm on the phone havin' secret conversations, huh
俺は内緒で電話をかけているのさ huh
I wanna take your misery, replace it with happiness
君の悲しみを幸せに変えたい
But I need your faith in me, I'm a sucka for love
でも俺を信じてくれなきゃダメだ 愛に飢えてるんだ
What you won't do, do for love (what you won't do for love)
愛のために やらない事なんてないだろ (愛のためにやらない事)
You tried everything, but you don't give up (every little thing)
君は何でも全部試して まだ諦めないんだな (どんな小さな事も)
What you won't do, do for love (you don won't do for love, my pretty baby)
愛のために やらない事なんてないだろ (君は愛のためにやらない 俺のかわいい人)
You tried everything, but you don't give up (no)
君は何でも全部試して まだ諦めないんだな (ノー)
What you won't do, do for love (I'm sucka for love)
愛のために やらない事なんてないだろ (俺は愛の虜)
You tried everything, but you don't give up (oh-ooh, oh)
君は何でも全部試して まだ諦めないんだな (oh-ooh, oh)
What you won't do, do for love (sucka for love)
愛のために やらない事なんてないだろ (愛の虜)
You tried everything (sucka for love), but you don't give up (oh)
君は何でも全部試して (愛の虜) まだ諦めないんだな (oh)
What you won't do, do for love (do)
愛のために やらない事なんてないだろ (やる)
You tried everything (every little thing, babe), but you don't give up (no)
君は何でも全部試して (どんな小さな事も ベイビー) まだ諦めないんだな (ノー)
What you won't do, do for love
愛のために やらない事なんてないだろ
You tried everything, but you don't give up (do for love)
君は何でも全部試して まだ諦めないんだな (愛のためにやる)
(Do for love)
(愛のためにやる)
Yeah baby, yeah
Yeah ベイビー yeah
(Do for love)
(愛のためにやる)

Wissenswertes über das Lied Do for Love von 2Pac

Auf welchen Alben wurde das Lied “Do for Love” von 2Pac veröffentlicht?
2Pac hat das Lied auf den Alben “R U Still Down? (Remember Me)” im Jahr 1997 und “Do For Love” im Jahr 1998 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Do for Love” von 2Pac komponiert?
Das Lied “Do for Love” von 2Pac wurde von Tupac Amaru Shakur, Robert E. Caldwell, Alfons Fernando Kettner, Kenneth Karlin, Carsten Schack komponiert.

Beliebteste Lieder von 2Pac

Andere Künstler von Old school hip hop