Tupac Amaru Shakur, Kevin Rhames, Randy Walker, Christopher Walker, Barrett Strong, Norman Jesse Whitfield, George Jr. Clinton, Garry Marshall Shider, David Chung Spradley
Ah yeah (uh)
Uh, uh (yeah)
Holla if ya hear me
Yeah (uh)
Here we go, turn it up, let's start
From block to block, we snatchin' hearts and jackin' marks
And the punk police can't fade me, and maybe
We can have peace someday, G
But right now I got my mind set up
Lookin' down the barrel of my nine, get up
'Cause it's time to make the payback fat
To my brothers on the block, better stay strapped, black
And accept no substitutes
I bring truth to the youth, tear the roof off the whole school
Oh no, I won't turn the other cheek
Case ya can't see us while we burn the other week, huh
Now we got him in a smash, blast
How long will it last 'til the poor get more cash?
Until then, raise up
Tell my young black males, blaze up
Life's a mess don't stress, test
I'm givin' but be thankful that you're livin', blessed
Much love to my brothers in the pen
See ya when they free ya, if not, when they shove me in
Once again it's an all out scrap
Keep your hands on ya gat, now ya boys watch ya back
'Cause in the alleys out in Cali I'ma tell ya
Mess with the best and the vest couldn't help ya
Scream, if ya feel me, see it clearly?
You're too near me
Holla if ya hear me (hard)
Tellin' you to hear it, the rebel
Tellin' you to hear it
Holla if ya hear me (hard)
Tellin' you to hear it, the rebel
Tellin' you to hear it
Holla if ya hear me (hard)
Tellin' you to hear it, the rebel
Tellin' you to hear it
Pump ya fists like this
Holla if ya hear me, pump, pump, if you're pissed
To the sell-outs, livin' it up
One way or another you'll be givin' it up, huh
I guess 'cause I'm black born
I'm supposed to say peace, sing songs, and get capped on
But it's time for a new plan, bam
I'll be swingin' like a one man, clan
Here we go, turn it up, don't stop
To my homies on the block gettin' dropped by cops
I'm still around for ya
Keepin' my sound underground for ya
And I'ma throw a change up
Quayle, like you never brought my name up, huh
Now my homies in the backstreets, the blackstreets
They feel me when they rollin' in they fat jeeps
This ain't just a rap song, a black song
Tellin' all my brothers, get they strap on
And look for me in the struggle
Hustlin' 'til other brothers bubble
Holla if ya hear me
Tellin' you to hear it, the rebel
Tellin' you to hear it
Holla if ya hear me (hard)
Tellin' you to hear it, the rebel (once you feel it)
Tellin' you to hear it (see it clearly)
Holla if ya hear me (hard)
Tellin' you to hear it, the rebel
Tellin' you to hear it
Holla if ya hear me
Tellin' you to hear it, the rebel
Tell-tellin' you to hear it
Holla if ya hear me
Will I quit? Will I quit?
They claim that I'm violent, but still I keep
Representin', never give up on a good thing
Wouldn't stop it if we could, it's a hood thing
And now I'm like a major threat
'Cause I remind you of the things you were made to forget
Bring the noise to all my boys
Know the real from the bustas and the decoys
And if ya hustle like a real G
Pump ya fists if ya feel me, holla if ya hear me
Learn to survive in the nine-tre'
I make rhyme pay, others make crime pay
Whatever it takes to live and stand
'Cause nobody else'll give a damn
So we live like caged beasts
Waitin' for the day to let the rage free
Still me 'till they kill me
I love it when they fear me
Holla if ya hear me
Tellin' you to hear it, the rebel
Tellin' you to hear it
Holla if ya hear me (hard)
Tellin' you to hear it, the rebel
Tellin' you to hear it (uh)
Holla if ya hear me (hard)
Tellin' you to hear it, the rebel
Tellin' you to hear it
Holla if ya hear me (hard)
Tellin' you to hear it, the rebel (once you feel it)
Tellin' you to hear it (see it clearly)
Holla if ya hear me (hard)
Tellin' you to hear it, the rebel
Tellin' you to hear it
Holla if ya hear me (hard)
Tellin' you to hear it, the rebel
Tell-tellin' you to hear it
Holla if ya hear me (hard)
Tellin' you to hear it, the rebel (uh, uh, uh, uh, uh)
Tellin' you to hear it
Holla if ya hear me (hard)
Tellin' you to hear it, the rebel
Tellin' you to hear it (hard)
Tellin' you to hear it, the rebel
Tellin' you to hear it (hard)
Tellin' you to hear it, the rebel
Tellin' you to hear it (hard)
The rebel
(Tellin') hard
(Tellin' you) the rebel
Holla if ya hear me (hard)
The rebel
Holla if ya hear me (hard)
The rebel
Holla if ya hear me (hard)
The rebel
Holla if ya hear me (hard)
The rebel
Holla if ya hear me (hard)
The rebel
Holla if ya hear me (hard)
The rebel
Holla if ya hear me (hard)
The rebel
Holla if ya hear me (hard)
The rebel
Holla if ya hear me (hard)
The rebel
Holla if ya hear me (hard)
The rebel
Hard
The rebel
Hard
Ah yeah (uh)
Ah ja (uh)
Uh, uh (yeah)
Uh, uh (ja)
Holla if ya hear me
Ruf, wenn du mich hörst
Yeah (uh)
Ja (uh)
Here we go, turn it up, let's start
Los geht's, mach es laut, lass uns anfangen
From block to block, we snatchin' hearts and jackin' marks
Von Block zu Block, wir stehlen Herzen und überfallen Marken
And the punk police can't fade me, and maybe
Und die Punk-Polizei kann mich nicht verblassen, und vielleicht
We can have peace someday, G
Können wir eines Tages Frieden haben, G
But right now I got my mind set up
Aber im Moment habe ich meinen Kopf aufgestellt
Lookin' down the barrel of my nine, get up
Blicke in den Lauf meiner Neun, steh auf
'Cause it's time to make the payback fat
Denn es ist Zeit, die Rache fett zu machen
To my brothers on the block, better stay strapped, black
An meine Brüder auf dem Block, bleibt besser bewaffnet, schwarz
And accept no substitutes
Und akzeptiere keine Ersatzstoffe
I bring truth to the youth, tear the roof off the whole school
Ich bringe die Wahrheit zur Jugend, reiße das Dach von der ganzen Schule
Oh no, I won't turn the other cheek
Oh nein, ich werde nicht die andere Wange hinhalten
Case ya can't see us while we burn the other week, huh
Für den Fall, dass du uns nicht siehst, während wir die andere Woche verbrennen, huh
Now we got him in a smash, blast
Jetzt haben wir ihn in einem Schlag, Explosion
How long will it last 'til the poor get more cash?
Wie lange wird es dauern, bis die Armen mehr Geld bekommen?
Until then, raise up
Bis dahin, erhebt euch
Tell my young black males, blaze up
Sagt meinen jungen schwarzen Männern, zündet an
Life's a mess don't stress, test
Das Leben ist ein Durcheinander, stress nicht, teste
I'm givin' but be thankful that you're livin', blessed
Ich gebe, aber sei dankbar, dass du lebst, gesegnet
Much love to my brothers in the pen
Viel Liebe an meine Brüder im Gefängnis
See ya when they free ya, if not, when they shove me in
Wir sehen uns, wenn sie dich freilassen, wenn nicht, wenn sie mich hineinschieben
Once again it's an all out scrap
Wieder einmal ist es ein totaler Schrott
Keep your hands on ya gat, now ya boys watch ya back
Behalte deine Hände auf deinem Gat, jetzt beobachten deine Jungs deinen Rücken
'Cause in the alleys out in Cali I'ma tell ya
Denn in den Gassen draußen in Kalifornien werde ich dir sagen
Mess with the best and the vest couldn't help ya
Ärgere dich mit dem Besten und die Weste könnte dir nicht helfen
Scream, if ya feel me, see it clearly?
Schreie, wenn du mich fühlst, siehst du es klar?
You're too near me
Du bist zu nah bei mir
Holla if ya hear me (hard)
Ruf, wenn du mich hörst (hart)
Tellin' you to hear it, the rebel
Sag dir, es zu hören, der Rebell
Tellin' you to hear it
Sag dir, es zu hören
Holla if ya hear me (hard)
Ruf, wenn du mich hörst (hart)
Tellin' you to hear it, the rebel
Sag dir, es zu hören, der Rebell
Tellin' you to hear it
Sag dir, es zu hören
Holla if ya hear me (hard)
Ruf, wenn du mich hörst (hart)
Tellin' you to hear it, the rebel
Sag dir, es zu hören, der Rebell
Tellin' you to hear it
Sag dir, es zu hören
Pump ya fists like this
Pumpe deine Fäuste so
Holla if ya hear me, pump, pump, if you're pissed
Ruf, wenn du mich hörst, pumpe, pumpe, wenn du sauer bist
To the sell-outs, livin' it up
An die Ausverkäufer, die es sich gut gehen lassen
One way or another you'll be givin' it up, huh
Auf die eine oder andere Weise wirst du es aufgeben, huh
I guess 'cause I'm black born
Ich schätze, weil ich schwarz geboren bin
I'm supposed to say peace, sing songs, and get capped on
Soll ich Frieden sagen, Lieder singen und abgeknallt werden
But it's time for a new plan, bam
Aber es ist Zeit für einen neuen Plan, bam
I'll be swingin' like a one man, clan
Ich werde schwingen wie ein Ein-Mann-Clan
Here we go, turn it up, don't stop
Los geht's, mach es laut, hör nicht auf
To my homies on the block gettin' dropped by cops
An meine Homies auf dem Block, die von Cops fallen gelassen werden
I'm still around for ya
Ich bin immer noch für dich da
Keepin' my sound underground for ya
Behalte meinen Sound unterirdisch für dich
And I'ma throw a change up
Und ich werde einen Wechsel werfen
Quayle, like you never brought my name up, huh
Quayle, als hättest du meinen Namen nie erwähnt, huh
Now my homies in the backstreets, the blackstreets
Jetzt meine Homies in den Hinterstraßen, den schwarzen Straßen
They feel me when they rollin' in they fat jeeps
Sie fühlen mich, wenn sie in ihren fetten Jeeps rollen
This ain't just a rap song, a black song
Das ist nicht nur ein Rap-Song, ein schwarzer Song
Tellin' all my brothers, get they strap on
Sage all meinen Brüdern, sie sollen ihre Strapazen anziehen
And look for me in the struggle
Und suche nach mir im Kampf
Hustlin' 'til other brothers bubble
Hustle, bis andere Brüder blubbern
Holla if ya hear me
Ruf, wenn du mich hörst
Tellin' you to hear it, the rebel
Sag dir, es zu hören, der Rebell
Tellin' you to hear it
Sag dir, es zu hören
Holla if ya hear me (hard)
Ruf, wenn du mich hörst (hart)
Tellin' you to hear it, the rebel (once you feel it)
Sag dir, es zu hören, der Rebell (einmal fühlen)
Tellin' you to hear it (see it clearly)
Sag dir, es zu hören (sieh es klar)
Holla if ya hear me (hard)
Ruf, wenn du mich hörst (hart)
Tellin' you to hear it, the rebel
Sag dir, es zu hören, der Rebell
Tellin' you to hear it
Sag dir, es zu hören
Holla if ya hear me
Ruf, wenn du mich hörst
Tellin' you to hear it, the rebel
Sag dir, es zu hören, der Rebell
Tell-tellin' you to hear it
Sag-sag dir, es zu hören
Holla if ya hear me
Ruf, wenn du mich hörst
Will I quit? Will I quit?
Werde ich aufhören? Werde ich aufhören?
They claim that I'm violent, but still I keep
Sie behaupten, dass ich gewalttätig bin, aber trotzdem halte ich
Representin', never give up on a good thing
Repräsentiere, gebe niemals auf bei einer guten Sache
Wouldn't stop it if we could, it's a hood thing
Würden es nicht stoppen, wenn wir könnten, es ist eine Hood-Sache
And now I'm like a major threat
Und jetzt bin ich wie eine große Bedrohung
'Cause I remind you of the things you were made to forget
Denn ich erinnere dich an die Dinge, die du vergessen solltest
Bring the noise to all my boys
Bring den Lärm zu all meinen Jungs
Know the real from the bustas and the decoys
Kenne das Reale von den Bustas und den Lockvögeln
And if ya hustle like a real G
Und wenn du hustelst wie ein echter G
Pump ya fists if ya feel me, holla if ya hear me
Pumpe deine Fäuste, wenn du mich fühlst, ruf, wenn du mich hörst
Learn to survive in the nine-tre'
Lerne zu überleben in der Neun-Tre'
I make rhyme pay, others make crime pay
Ich mache Reim bezahlen, andere machen Verbrechen bezahlen
Whatever it takes to live and stand
Was auch immer es braucht, um zu leben und zu stehen
'Cause nobody else'll give a damn
Denn sonst gibt niemand einen Dreck
So we live like caged beasts
Also leben wir wie eingesperrte Bestien
Waitin' for the day to let the rage free
Warten auf den Tag, um die Wut frei zu lassen
Still me 'till they kill me
Bleibe ich, bis sie mich töten
I love it when they fear me
Ich liebe es, wenn sie mich fürchten
Holla if ya hear me
Ruf, wenn du mich hörst
Tellin' you to hear it, the rebel
Sag dir, es zu hören, der Rebell
Tellin' you to hear it
Sag dir, es zu hören
Holla if ya hear me (hard)
Ruf, wenn du mich hörst (hart)
Tellin' you to hear it, the rebel
Sag dir, es zu hören, der Rebell
Tellin' you to hear it (uh)
Sag dir, es zu hören (uh)
Holla if ya hear me (hard)
Ruf, wenn du mich hörst (hart)
Tellin' you to hear it, the rebel
Sag dir, es zu hören, der Rebell
Tellin' you to hear it
Sag dir, es zu hören
Holla if ya hear me (hard)
Ruf, wenn du mich hörst (hart)
Tellin' you to hear it, the rebel (once you feel it)
Sag dir, es zu hören, der Rebell (einmal fühlen)
Tellin' you to hear it (see it clearly)
Sag dir, es zu hören (sieh es klar)
Holla if ya hear me (hard)
Ruf, wenn du mich hörst (hart)
Tellin' you to hear it, the rebel
Sag dir, es zu hören, der Rebell
Tellin' you to hear it
Sag dir, es zu hören
Holla if ya hear me (hard)
Ruf, wenn du mich hörst (hart)
Tellin' you to hear it, the rebel
Sag dir, es zu hören, der Rebell
Tell-tellin' you to hear it
Sag-sag dir, es zu hören
Holla if ya hear me (hard)
Ruf, wenn du mich hörst (hart)
Tellin' you to hear it, the rebel (uh, uh, uh, uh, uh)
Sag dir, es zu hören, der Rebell (uh, uh, uh, uh, uh)
Tellin' you to hear it
Sag dir, es zu hören
Holla if ya hear me (hard)
Ruf, wenn du mich hörst (hart)
Tellin' you to hear it, the rebel
Sag dir, es zu hören, der Rebell
Tellin' you to hear it (hard)
Sag dir, es zu hören (hart)
Tellin' you to hear it, the rebel
Sag dir, es zu hören, der Rebell
Tellin' you to hear it (hard)
Sag dir, es zu hören (hart)
Tellin' you to hear it, the rebel
Sag dir, es zu hören, der Rebell
Tellin' you to hear it (hard)
Sag dir, es zu hören (hart)
The rebel
Der Rebell
(Tellin') hard
(Sagen) hart
(Tellin' you) the rebel
(Sag dir) der Rebell
Holla if ya hear me (hard)
Ruf, wenn du mich hörst (hart)
The rebel
Der Rebell
Holla if ya hear me (hard)
Ruf, wenn du mich hörst (hart)
The rebel
Der Rebell
Holla if ya hear me (hard)
Ruf, wenn du mich hörst (hart)
The rebel
Der Rebell
Holla if ya hear me (hard)
Ruf, wenn du mich hörst (hart)
The rebel
Der Rebell
Holla if ya hear me (hard)
Ruf, wenn du mich hörst (hart)
The rebel
Der Rebell
Holla if ya hear me (hard)
Ruf, wenn du mich hörst (hart)
The rebel
Der Rebell
Holla if ya hear me (hard)
Ruf, wenn du mich hörst (hart)
The rebel
Der Rebell
Holla if ya hear me (hard)
Ruf, wenn du mich hörst (hart)
The rebel
Der Rebell
Holla if ya hear me (hard)
Ruf, wenn du mich hörst (hart)
The rebel
Der Rebell
Holla if ya hear me (hard)
Ruf, wenn du mich hörst (hart)
The rebel
Der Rebell
Hard
Hart
The rebel
Der Rebell
Hard
Hart
Ah yeah (uh)
Ah sim (uh)
Uh, uh (yeah)
Uh, uh (sim)
Holla if ya hear me
Grite se você me ouvir
Yeah (uh)
Sim (uh)
Here we go, turn it up, let's start
Aqui vamos nós, aumente o som, vamos começar
From block to block, we snatchin' hearts and jackin' marks
De quarteirão em quarteirão, estamos roubando corações e enganando marcas
And the punk police can't fade me, and maybe
E a polícia punk não pode me desvanecer, e talvez
We can have peace someday, G
Podemos ter paz algum dia, G
But right now I got my mind set up
Mas agora eu tenho minha mente preparada
Lookin' down the barrel of my nine, get up
Olhando para o cano da minha nove, levante-se
'Cause it's time to make the payback fat
Porque é hora de fazer a vingança gorda
To my brothers on the block, better stay strapped, black
Para meus irmãos no quarteirão, é melhor ficar armado, negro
And accept no substitutes
E não aceite substitutos
I bring truth to the youth, tear the roof off the whole school
Eu trago a verdade para a juventude, arranco o teto de toda a escola
Oh no, I won't turn the other cheek
Oh não, eu não vou virar a outra face
Case ya can't see us while we burn the other week, huh
Caso você não possa nos ver enquanto queimamos a outra semana, hein
Now we got him in a smash, blast
Agora nós o pegamos em um esmagamento, explosão
How long will it last 'til the poor get more cash?
Quanto tempo vai durar até os pobres terem mais dinheiro?
Until then, raise up
Até então, levante-se
Tell my young black males, blaze up
Diga aos meus jovens negros, acendam
Life's a mess don't stress, test
A vida é uma bagunça, não se estresse, teste
I'm givin' but be thankful that you're livin', blessed
Estou dando, mas seja grato por estar vivendo, abençoado
Much love to my brothers in the pen
Muito amor para meus irmãos na caneta
See ya when they free ya, if not, when they shove me in
Vejo você quando eles te libertarem, se não, quando eles me empurrarem
Once again it's an all out scrap
Mais uma vez é uma briga total
Keep your hands on ya gat, now ya boys watch ya back
Mantenha suas mãos no seu gat, agora seus meninos cuidam das suas costas
'Cause in the alleys out in Cali I'ma tell ya
Porque nas vielas da Cali eu vou te dizer
Mess with the best and the vest couldn't help ya
Mexa com o melhor e o colete não poderia te ajudar
Scream, if ya feel me, see it clearly?
Grite, se você me sentir, vê claramente?
You're too near me
Você está muito perto de mim
Holla if ya hear me (hard)
Grite se você me ouvir (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel
Dizendo para você ouvir, o rebelde
Tellin' you to hear it
Dizendo para você ouvir
Holla if ya hear me (hard)
Grite se você me ouvir (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel
Dizendo para você ouvir, o rebelde
Tellin' you to hear it
Dizendo para você ouvir
Holla if ya hear me (hard)
Grite se você me ouvir (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel
Dizendo para você ouvir, o rebelde
Tellin' you to hear it
Dizendo para você ouvir
Pump ya fists like this
Bombeie seus punhos assim
Holla if ya hear me, pump, pump, if you're pissed
Grite se você me ouvir, bombeie, bombeie, se você estiver irritado
To the sell-outs, livin' it up
Para os vendidos, vivendo isso
One way or another you'll be givin' it up, huh
De uma forma ou de outra, você vai desistir, hein
I guess 'cause I'm black born
Eu acho que porque eu nasci negro
I'm supposed to say peace, sing songs, and get capped on
Eu deveria dizer paz, cantar músicas e ser alvejado
But it's time for a new plan, bam
Mas é hora de um novo plano, bam
I'll be swingin' like a one man, clan
Eu vou estar balançando como um clã de um homem só
Here we go, turn it up, don't stop
Aqui vamos nós, aumente o som, não pare
To my homies on the block gettin' dropped by cops
Para meus manos no quarteirão sendo derrubados pelos policiais
I'm still around for ya
Eu ainda estou por aqui para você
Keepin' my sound underground for ya
Mantendo meu som underground para você
And I'ma throw a change up
E eu vou jogar uma mudança
Quayle, like you never brought my name up, huh
Quayle, como você nunca mencionou meu nome, hein
Now my homies in the backstreets, the blackstreets
Agora meus manos nas ruas de trás, as ruas negras
They feel me when they rollin' in they fat jeeps
Eles me sentem quando estão rolando em seus jipes gordos
This ain't just a rap song, a black song
Isso não é apenas uma música de rap, uma música negra
Tellin' all my brothers, get they strap on
Dizendo a todos os meus irmãos, coloquem suas armas
And look for me in the struggle
E procure por mim na luta
Hustlin' 'til other brothers bubble
Hustlin 'até outros irmãos borbulharem
Holla if ya hear me
Grite se você me ouvir
Tellin' you to hear it, the rebel
Dizendo para você ouvir, o rebelde
Tellin' you to hear it
Dizendo para você ouvir
Holla if ya hear me (hard)
Grite se você me ouvir (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel (once you feel it)
Dizendo para você ouvir, o rebelde (uma vez que você sente)
Tellin' you to hear it (see it clearly)
Dizendo para você ouvir (veja claramente)
Holla if ya hear me (hard)
Grite se você me ouvir (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel
Dizendo para você ouvir, o rebelde
Tellin' you to hear it
Dizendo para você ouvir
Holla if ya hear me
Grite se você me ouvir
Tellin' you to hear it, the rebel
Dizendo para você ouvir, o rebelde
Tell-tellin' you to hear it
Dizendo para você ouvir
Holla if ya hear me
Grite se você me ouvir
Will I quit? Will I quit?
Vou desistir? Vou desistir?
They claim that I'm violent, but still I keep
Eles afirmam que sou violento, mas ainda assim eu continuo
Representin', never give up on a good thing
Representando, nunca desista de uma coisa boa
Wouldn't stop it if we could, it's a hood thing
Não pararíamos se pudéssemos, é uma coisa de capuz
And now I'm like a major threat
E agora eu sou como uma grande ameaça
'Cause I remind you of the things you were made to forget
Porque eu te lembro das coisas que você foi feito para esquecer
Bring the noise to all my boys
Traga o barulho para todos os meus meninos
Know the real from the bustas and the decoys
Conheça o real dos bustas e dos iscos
And if ya hustle like a real G
E se você se esforça como um verdadeiro G
Pump ya fists if ya feel me, holla if ya hear me
Bombeie seus punhos se você me sentir, grite se você me ouvir
Learn to survive in the nine-tre'
Aprenda a sobreviver no nove-tre'
I make rhyme pay, others make crime pay
Eu faço a rima pagar, outros fazem o crime pagar
Whatever it takes to live and stand
O que for preciso para viver e resistir
'Cause nobody else'll give a damn
Porque mais ninguém vai se importar
So we live like caged beasts
Então vivemos como bestas enjauladas
Waitin' for the day to let the rage free
Esperando o dia para deixar a raiva livre
Still me 'till they kill me
Ainda eu até que eles me matem
I love it when they fear me
Eu amo quando eles me temem
Holla if ya hear me
Grite se você me ouvir
Tellin' you to hear it, the rebel
Dizendo para você ouvir, o rebelde
Tellin' you to hear it
Dizendo para você ouvir
Holla if ya hear me (hard)
Grite se você me ouvir (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel
Dizendo para você ouvir, o rebelde
Tellin' you to hear it (uh)
Dizendo para você ouvir (uh)
Holla if ya hear me (hard)
Grite se você me ouvir (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel
Dizendo para você ouvir, o rebelde
Tellin' you to hear it
Dizendo para você ouvir
Holla if ya hear me (hard)
Grite se você me ouvir (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel (once you feel it)
Dizendo para você ouvir, o rebelde (uma vez que você sente)
Tellin' you to hear it (see it clearly)
Dizendo para você ouvir (veja claramente)
Holla if ya hear me (hard)
Grite se você me ouvir (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel
Dizendo para você ouvir, o rebelde
Tellin' you to hear it
Dizendo para você ouvir
Holla if ya hear me (hard)
Grite se você me ouvir (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel
Dizendo para você ouvir, o rebelde
Tell-tellin' you to hear it
Dizendo para você ouvir
Holla if ya hear me (hard)
Grite se você me ouvir (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel (uh, uh, uh, uh, uh)
Dizendo para você ouvir, o rebelde (uh, uh, uh, uh, uh)
Tellin' you to hear it
Dizendo para você ouvir
Holla if ya hear me (hard)
Grite se você me ouvir (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel
Dizendo para você ouvir, o rebelde
Tellin' you to hear it (hard)
Dizendo para você ouvir (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel
Dizendo para você ouvir, o rebelde
Tellin' you to hear it (hard)
Dizendo para você ouvir (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel
Dizendo para você ouvir, o rebelde
Tellin' you to hear it (hard)
Dizendo para você ouvir (duro)
The rebel
O rebelde
(Tellin') hard
(Dizendo) duro
(Tellin' you) the rebel
(Dizendo para você) o rebelde
Holla if ya hear me (hard)
Grite se você me ouvir (duro)
The rebel
O rebelde
Holla if ya hear me (hard)
Grite se você me ouvir (duro)
The rebel
O rebelde
Holla if ya hear me (hard)
Grite se você me ouvir (duro)
The rebel
O rebelde
Holla if ya hear me (hard)
Grite se você me ouvir (duro)
The rebel
O rebelde
Holla if ya hear me (hard)
Grite se você me ouvir (duro)
The rebel
O rebelde
Holla if ya hear me (hard)
Grite se você me ouvir (duro)
The rebel
O rebelde
Holla if ya hear me (hard)
Grite se você me ouvir (duro)
The rebel
O rebelde
Holla if ya hear me (hard)
Grite se você me ouvir (duro)
The rebel
O rebelde
Holla if ya hear me (hard)
Grite se você me ouvir (duro)
The rebel
O rebelde
Holla if ya hear me (hard)
Grite se você me ouvir (duro)
The rebel
O rebelde
Hard
Duro
The rebel
O rebelde
Hard
Duro
Ah yeah (uh)
Ah sí (uh)
Uh, uh (yeah)
Uh, uh (sí)
Holla if ya hear me
Grita si me escuchas
Yeah (uh)
Sí (uh)
Here we go, turn it up, let's start
Aquí vamos, sube el volumen, comencemos
From block to block, we snatchin' hearts and jackin' marks
De bloque a bloque, robamos corazones y marcamos
And the punk police can't fade me, and maybe
Y la policía punk no puede desvanecerme, y tal vez
We can have peace someday, G
Podamos tener paz algún día, G
But right now I got my mind set up
Pero ahora tengo mi mente decidida
Lookin' down the barrel of my nine, get up
Mirando por el cañón de mi nueve, levántate
'Cause it's time to make the payback fat
Porque es hora de hacer la venganza gorda
To my brothers on the block, better stay strapped, black
A mis hermanos en el bloque, mejor manténganse armados, negros
And accept no substitutes
Y no acepten sustitutos
I bring truth to the youth, tear the roof off the whole school
Traigo la verdad a los jóvenes, arranco el techo de toda la escuela
Oh no, I won't turn the other cheek
Oh no, no voy a dar la otra mejilla
Case ya can't see us while we burn the other week, huh
En caso de que no puedas vernos mientras quemamos la otra semana, eh
Now we got him in a smash, blast
Ahora lo tenemos en un aplastamiento, explosión
How long will it last 'til the poor get more cash?
¿Cuánto durará hasta que los pobres tengan más dinero?
Until then, raise up
Hasta entonces, levántate
Tell my young black males, blaze up
Dile a mis jóvenes negros, enciéndanse
Life's a mess don't stress, test
La vida es un lío, no te estreses, prueba
I'm givin' but be thankful that you're livin', blessed
Estoy dando pero agradece que estás viviendo, bendecido
Much love to my brothers in the pen
Mucho amor a mis hermanos en la cárcel
See ya when they free ya, if not, when they shove me in
Te veré cuando te liberen, si no, cuando me metan
Once again it's an all out scrap
Una vez más es una pelea total
Keep your hands on ya gat, now ya boys watch ya back
Mantén tus manos en tu pistola, ahora tus chicos cuidan tu espalda
'Cause in the alleys out in Cali I'ma tell ya
Porque en los callejones de Cali te lo diré
Mess with the best and the vest couldn't help ya
Métete con el mejor y el chaleco no podría ayudarte
Scream, if ya feel me, see it clearly?
Grita, si me sientes, ¿lo ves claramente?
You're too near me
Estás demasiado cerca de mí
Holla if ya hear me (hard)
Grita si me escuchas (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel
Diciéndote que lo escuches, el rebelde
Tellin' you to hear it
Diciéndote que lo escuches
Holla if ya hear me (hard)
Grita si me escuchas (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel
Diciéndote que lo escuches, el rebelde
Tellin' you to hear it
Diciéndote que lo escuches
Holla if ya hear me (hard)
Grita si me escuchas (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel
Diciéndote que lo escuches, el rebelde
Tellin' you to hear it
Diciéndote que lo escuches
Pump ya fists like this
Levanta tus puños así
Holla if ya hear me, pump, pump, if you're pissed
Grita si me escuchas, bombea, bombea, si estás enfadado
To the sell-outs, livin' it up
A los vendidos, viviendo a tope
One way or another you'll be givin' it up, huh
De una forma u otra tendrás que rendirte, eh
I guess 'cause I'm black born
Supongo que porque soy negro
I'm supposed to say peace, sing songs, and get capped on
Se supone que debo decir paz, cantar canciones y recibir disparos
But it's time for a new plan, bam
Pero es hora de un nuevo plan, bam
I'll be swingin' like a one man, clan
Estaré balanceándome como un clan de un solo hombre
Here we go, turn it up, don't stop
Aquí vamos, sube el volumen, no pares
To my homies on the block gettin' dropped by cops
A mis amigos en el bloque que son derribados por los policías
I'm still around for ya
Todavía estoy aquí para ti
Keepin' my sound underground for ya
Manteniendo mi sonido underground para ti
And I'ma throw a change up
Y voy a lanzar un cambio
Quayle, like you never brought my name up, huh
Quayle, como si nunca hubieras mencionado mi nombre, eh
Now my homies in the backstreets, the blackstreets
Ahora mis amigos en las calles traseras, las calles negras
They feel me when they rollin' in they fat jeeps
Me sienten cuando están rodando en sus jeeps gordos
This ain't just a rap song, a black song
Esto no es solo una canción de rap, una canción negra
Tellin' all my brothers, get they strap on
Diciéndole a todos mis hermanos, pongan su correa
And look for me in the struggle
Y búscame en la lucha
Hustlin' 'til other brothers bubble
Luchando hasta que otros hermanos burbujeen
Holla if ya hear me
Grita si me escuchas
Tellin' you to hear it, the rebel
Diciéndote que lo escuches, el rebelde
Tellin' you to hear it
Diciéndote que lo escuches
Holla if ya hear me (hard)
Grita si me escuchas (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel (once you feel it)
Diciéndote que lo escuches, el rebelde (una vez que lo sientas)
Tellin' you to hear it (see it clearly)
Diciéndote que lo escuches (lo ves claramente)
Holla if ya hear me (hard)
Grita si me escuchas (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel
Diciéndote que lo escuches, el rebelde
Tellin' you to hear it
Diciéndote que lo escuches
Holla if ya hear me
Grita si me escuchas
Tellin' you to hear it, the rebel
Diciéndote que lo escuches, el rebelde
Tell-tellin' you to hear it
Diciéndote que lo escuches
Holla if ya hear me
Grita si me escuchas
Will I quit? Will I quit?
¿Me rendiré? ¿Me rendiré?
They claim that I'm violent, but still I keep
Dicen que soy violento, pero aún así sigo
Representin', never give up on a good thing
Representando, nunca renunciar a algo bueno
Wouldn't stop it if we could, it's a hood thing
No lo detendríamos si pudiéramos, es una cosa del barrio
And now I'm like a major threat
Y ahora soy como una gran amenaza
'Cause I remind you of the things you were made to forget
Porque te recuerdo las cosas que se te hizo olvidar
Bring the noise to all my boys
Trae el ruido a todos mis chicos
Know the real from the bustas and the decoys
Conoce lo real de los impostores y los señuelos
And if ya hustle like a real G
Y si te mueves como un verdadero G
Pump ya fists if ya feel me, holla if ya hear me
Levanta tus puños si me sientes, grita si me escuchas
Learn to survive in the nine-tre'
Aprende a sobrevivir en el noventa y tres
I make rhyme pay, others make crime pay
Hago que la rima pague, otros hacen que el crimen pague
Whatever it takes to live and stand
Lo que sea necesario para vivir y resistir
'Cause nobody else'll give a damn
Porque a nadie más le importará un comino
So we live like caged beasts
Así que vivimos como bestias enjauladas
Waitin' for the day to let the rage free
Esperando el día para liberar la rabia
Still me 'till they kill me
Sigue siendo yo hasta que me maten
I love it when they fear me
Me encanta cuando me temen
Holla if ya hear me
Grita si me escuchas
Tellin' you to hear it, the rebel
Diciéndote que lo escuches, el rebelde
Tellin' you to hear it
Diciéndote que lo escuches
Holla if ya hear me (hard)
Grita si me escuchas (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel
Diciéndote que lo escuches, el rebelde
Tellin' you to hear it (uh)
Diciéndote que lo escuches (uh)
Holla if ya hear me (hard)
Grita si me escuchas (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel
Diciéndote que lo escuches, el rebelde
Tellin' you to hear it
Diciéndote que lo escuches
Holla if ya hear me (hard)
Grita si me escuchas (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel (once you feel it)
Diciéndote que lo escuches, el rebelde (una vez que lo sientas)
Tellin' you to hear it (see it clearly)
Diciéndote que lo escuches (lo ves claramente)
Holla if ya hear me (hard)
Grita si me escuchas (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel
Diciéndote que lo escuches, el rebelde
Tellin' you to hear it
Diciéndote que lo escuches
Holla if ya hear me (hard)
Grita si me escuchas (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel
Diciéndote que lo escuches, el rebelde
Tell-tellin' you to hear it
Diciéndote que lo escuches
Holla if ya hear me (hard)
Grita si me escuchas (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel (uh, uh, uh, uh, uh)
Diciéndote que lo escuches, el rebelde (uh, uh, uh, uh, uh)
Tellin' you to hear it
Diciéndote que lo escuches
Holla if ya hear me (hard)
Grita si me escuchas (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel
Diciéndote que lo escuches, el rebelde
Tellin' you to hear it (hard)
Diciéndote que lo escuches (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel
Diciéndote que lo escuches, el rebelde
Tellin' you to hear it (hard)
Diciéndote que lo escuches (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel
Diciéndote que lo escuches, el rebelde
Tellin' you to hear it (hard)
Diciéndote que lo escuches (duro)
The rebel
El rebelde
(Tellin') hard
(Diciendo) duro
(Tellin' you) the rebel
(Diciéndote) el rebelde
Holla if ya hear me (hard)
Grita si me escuchas (duro)
The rebel
El rebelde
Holla if ya hear me (hard)
Grita si me escuchas (duro)
The rebel
El rebelde
Holla if ya hear me (hard)
Grita si me escuchas (duro)
The rebel
El rebelde
Holla if ya hear me (hard)
Grita si me escuchas (duro)
The rebel
El rebelde
Holla if ya hear me (hard)
Grita si me escuchas (duro)
The rebel
El rebelde
Holla if ya hear me (hard)
Grita si me escuchas (duro)
The rebel
El rebelde
Holla if ya hear me (hard)
Grita si me escuchas (duro)
The rebel
El rebelde
Holla if ya hear me (hard)
Grita si me escuchas (duro)
The rebel
El rebelde
Holla if ya hear me (hard)
Grita si me escuchas (duro)
The rebel
El rebelde
Holla if ya hear me (hard)
Grita si me escuchas (duro)
The rebel
El rebelde
Hard
Duro
The rebel
El rebelde
Hard
Duro
Ah yeah (uh)
Ah ouais (uh)
Uh, uh (yeah)
Uh, uh (ouais)
Holla if ya hear me
Crie si tu m'entends
Yeah (uh)
Ouais (uh)
Here we go, turn it up, let's start
Allons-y, monte le son, commençons
From block to block, we snatchin' hearts and jackin' marks
De bloc en bloc, nous arrachons les cœurs et marquons les esprits
And the punk police can't fade me, and maybe
Et les flics ne peuvent pas me faire face, et peut-être
We can have peace someday, G
Nous aurons la paix un jour, G
But right now I got my mind set up
Mais pour l'instant, j'ai la tête ailleurs
Lookin' down the barrel of my nine, get up
Regardant dans le canon de mon flingue, lève-toi
'Cause it's time to make the payback fat
Parce qu'il est temps de rendre les comptes
To my brothers on the block, better stay strapped, black
À mes frères dans le quartier, restez armés, les noirs
And accept no substitutes
Et n'acceptez aucun substitut
I bring truth to the youth, tear the roof off the whole school
J'apporte la vérité à la jeunesse, je détruis le toit de toute l'école
Oh no, I won't turn the other cheek
Oh non, je ne tournerai pas l'autre joue
Case ya can't see us while we burn the other week, huh
Au cas où tu ne nous vois pas pendant que nous brûlons l'autre semaine, hein
Now we got him in a smash, blast
Maintenant, nous l'avons écrasé, explosé
How long will it last 'til the poor get more cash?
Combien de temps cela durera-t-il jusqu'à ce que les pauvres aient plus d'argent ?
Until then, raise up
Jusque-là, levez-vous
Tell my young black males, blaze up
Dites à mes jeunes noirs, allumez
Life's a mess don't stress, test
La vie est un bordel, ne stresse pas, teste
I'm givin' but be thankful that you're livin', blessed
Je donne, mais soyez reconnaissants de vivre, bénis
Much love to my brothers in the pen
Beaucoup d'amour pour mes frères en prison
See ya when they free ya, if not, when they shove me in
Je te verrai quand ils te libéreront, sinon, quand ils me mettront dedans
Once again it's an all out scrap
Encore une fois, c'est une bagarre générale
Keep your hands on ya gat, now ya boys watch ya back
Garde tes mains sur ton flingue, maintenant tes potes surveillent ton dos
'Cause in the alleys out in Cali I'ma tell ya
Parce que dans les ruelles de Cali, je vais te le dire
Mess with the best and the vest couldn't help ya
Ne te frotte pas aux meilleurs et le gilet ne pourra pas t'aider
Scream, if ya feel me, see it clearly?
Crie, si tu me sens, tu le vois clairement ?
You're too near me
Tu es trop près de moi
Holla if ya hear me (hard)
Crie si tu m'entends (fort)
Tellin' you to hear it, the rebel
Je te dis de l'entendre, le rebelle
Tellin' you to hear it
Je te dis de l'entendre
Holla if ya hear me (hard)
Crie si tu m'entends (fort)
Tellin' you to hear it, the rebel
Je te dis de l'entendre, le rebelle
Tellin' you to hear it
Je te dis de l'entendre
Holla if ya hear me (hard)
Crie si tu m'entends (fort)
Tellin' you to hear it, the rebel
Je te dis de l'entendre, le rebelle
Tellin' you to hear it
Je te dis de l'entendre
Pump ya fists like this
Lève tes poings comme ça
Holla if ya hear me, pump, pump, if you're pissed
Crie si tu m'entends, pompe, pompe, si tu es énervé
To the sell-outs, livin' it up
Aux vendus, qui vivent la belle vie
One way or another you'll be givin' it up, huh
D'une manière ou d'une autre, tu devras lâcher prise, hein
I guess 'cause I'm black born
Je suppose que parce que je suis né noir
I'm supposed to say peace, sing songs, and get capped on
Je suis censé dire la paix, chanter des chansons, et me faire tirer dessus
But it's time for a new plan, bam
Mais il est temps pour un nouveau plan, bam
I'll be swingin' like a one man, clan
Je vais balancer comme un clan à un seul homme
Here we go, turn it up, don't stop
Allons-y, monte le son, ne t'arrête pas
To my homies on the block gettin' dropped by cops
À mes potes dans le quartier qui se font descendre par les flics
I'm still around for ya
Je suis toujours là pour toi
Keepin' my sound underground for ya
Je garde mon son underground pour toi
And I'ma throw a change up
Et je vais changer de tactique
Quayle, like you never brought my name up, huh
Quayle, comme si tu n'avais jamais mentionné mon nom, hein
Now my homies in the backstreets, the blackstreets
Maintenant, mes potes dans les rues arrière, les rues noires
They feel me when they rollin' in they fat jeeps
Ils me sentent quand ils roulent dans leurs grosses jeeps
This ain't just a rap song, a black song
Ce n'est pas juste une chanson de rap, une chanson noire
Tellin' all my brothers, get they strap on
Je dis à tous mes frères, mettez votre flingue
And look for me in the struggle
Et cherchez-moi dans la lutte
Hustlin' 'til other brothers bubble
Je me débrouille jusqu'à ce que les autres frères émergent
Holla if ya hear me
Crie si tu m'entends
Tellin' you to hear it, the rebel
Je te dis de l'entendre, le rebelle
Tellin' you to hear it
Je te dis de l'entendre
Holla if ya hear me (hard)
Crie si tu m'entends (fort)
Tellin' you to hear it, the rebel (once you feel it)
Je te dis de l'entendre, le rebelle (une fois que tu le sens)
Tellin' you to hear it (see it clearly)
Je te dis de l'entendre (le voir clairement)
Holla if ya hear me (hard)
Crie si tu m'entends (fort)
Tellin' you to hear it, the rebel
Je te dis de l'entendre, le rebelle
Tellin' you to hear it
Je te dis de l'entendre
Holla if ya hear me
Crie si tu m'entends
Tellin' you to hear it, the rebel
Je te dis de l'entendre, le rebelle
Tell-tellin' you to hear it
Je te dis de l'entendre
Holla if ya hear me
Crie si tu m'entends
Will I quit? Will I quit?
Vais-je abandonner ? Vais-je abandonner ?
They claim that I'm violent, but still I keep
Ils prétendent que je suis violent, mais je continue
Representin', never give up on a good thing
À représenter, à ne jamais abandonner une bonne chose
Wouldn't stop it if we could, it's a hood thing
Nous ne l'arrêterions pas si nous le pouvions, c'est une chose de quartier
And now I'm like a major threat
Et maintenant, je suis comme une grande menace
'Cause I remind you of the things you were made to forget
Parce que je te rappelle les choses que tu as été fait pour oublier
Bring the noise to all my boys
Fais du bruit pour tous mes potes
Know the real from the bustas and the decoys
Connais le vrai des imposteurs et des leurres
And if ya hustle like a real G
Et si tu te débrouilles comme un vrai G
Pump ya fists if ya feel me, holla if ya hear me
Lève tes poings si tu me sens, crie si tu m'entends
Learn to survive in the nine-tre'
Apprends à survivre dans le neuf-trois
I make rhyme pay, others make crime pay
Je fais payer la rime, d'autres font payer le crime
Whatever it takes to live and stand
Quoi qu'il en coûte pour vivre et résister
'Cause nobody else'll give a damn
Parce que personne d'autre ne donnera un damné
So we live like caged beasts
Alors nous vivons comme des bêtes en cage
Waitin' for the day to let the rage free
En attendant le jour pour libérer la rage
Still me 'till they kill me
Reste moi jusqu'à ce qu'ils me tuent
I love it when they fear me
J'adore quand ils me craignent
Holla if ya hear me
Crie si tu m'entends
Tellin' you to hear it, the rebel
Je te dis de l'entendre, le rebelle
Tellin' you to hear it
Je te dis de l'entendre
Holla if ya hear me (hard)
Crie si tu m'entends (fort)
Tellin' you to hear it, the rebel
Je te dis de l'entendre, le rebelle
Tellin' you to hear it (uh)
Je te dis de l'entendre (uh)
Holla if ya hear me (hard)
Crie si tu m'entends (fort)
Tellin' you to hear it, the rebel
Je te dis de l'entendre, le rebelle
Tellin' you to hear it
Je te dis de l'entendre
Holla if ya hear me (hard)
Crie si tu m'entends (fort)
Tellin' you to hear it, the rebel (once you feel it)
Je te dis de l'entendre, le rebelle (une fois que tu le sens)
Tellin' you to hear it (see it clearly)
Je te dis de l'entendre (le voir clairement)
Holla if ya hear me (hard)
Crie si tu m'entends (fort)
Tellin' you to hear it, the rebel
Je te dis de l'entendre, le rebelle
Tellin' you to hear it
Je te dis de l'entendre
Holla if ya hear me (hard)
Crie si tu m'entends (fort)
Tellin' you to hear it, the rebel
Je te dis de l'entendre, le rebelle
Tell-tellin' you to hear it
Je te dis de l'entendre
Holla if ya hear me (hard)
Crie si tu m'entends (fort)
Tellin' you to hear it, the rebel (uh, uh, uh, uh, uh)
Je te dis de l'entendre, le rebelle (uh, uh, uh, uh, uh)
Tellin' you to hear it
Je te dis de l'entendre
Holla if ya hear me (hard)
Crie si tu m'entends (fort)
Tellin' you to hear it, the rebel
Je te dis de l'entendre, le rebelle
Tellin' you to hear it (hard)
Je te dis de l'entendre (fort)
Tellin' you to hear it, the rebel
Je te dis de l'entendre, le rebelle
Tellin' you to hear it (hard)
Je te dis de l'entendre (fort)
Tellin' you to hear it, the rebel
Je te dis de l'entendre, le rebelle
Tellin' you to hear it (hard)
Je te dis de l'entendre (fort)
The rebel
Le rebelle
(Tellin') hard
(Dire) fort
(Tellin' you) the rebel
(Te dire) le rebelle
Holla if ya hear me (hard)
Crie si tu m'entends (fort)
The rebel
Le rebelle
Holla if ya hear me (hard)
Crie si tu m'entends (fort)
The rebel
Le rebelle
Holla if ya hear me (hard)
Crie si tu m'entends (fort)
The rebel
Le rebelle
Holla if ya hear me (hard)
Crie si tu m'entends (fort)
The rebel
Le rebelle
Holla if ya hear me (hard)
Crie si tu m'entends (fort)
The rebel
Le rebelle
Holla if ya hear me (hard)
Crie si tu m'entends (fort)
The rebel
Le rebelle
Holla if ya hear me (hard)
Crie si tu m'entends (fort)
The rebel
Le rebelle
Holla if ya hear me (hard)
Crie si tu m'entends (fort)
The rebel
Le rebelle
Holla if ya hear me (hard)
Crie si tu m'entends (fort)
The rebel
Le rebelle
Holla if ya hear me (hard)
Crie si tu m'entends (fort)
The rebel
Le rebelle
Hard
Fort
The rebel
Le rebelle
Hard
Fort
Ah yeah (uh)
Ah sì (uh)
Uh, uh (yeah)
Uh, uh (sì)
Holla if ya hear me
Grida se mi senti
Yeah (uh)
Sì (uh)
Here we go, turn it up, let's start
Eccoci, alza il volume, cominciamo
From block to block, we snatchin' hearts and jackin' marks
Da isolato a isolato, rubiamo cuori e marchiamo
And the punk police can't fade me, and maybe
E la polizia punk non può sfumarmi, e forse
We can have peace someday, G
Potremmo avere pace un giorno, G
But right now I got my mind set up
Ma adesso ho la mia mente concentrata
Lookin' down the barrel of my nine, get up
Guardando giù dal cannone della mia pistola, alzati
'Cause it's time to make the payback fat
Perché è ora di fare la rivincita grassa
To my brothers on the block, better stay strapped, black
Ai miei fratelli nel quartiere, meglio stare armati, neri
And accept no substitutes
E non accettare sostituti
I bring truth to the youth, tear the roof off the whole school
Porto la verità ai giovani, strappo il tetto a tutta la scuola
Oh no, I won't turn the other cheek
Oh no, non volterò l'altra guancia
Case ya can't see us while we burn the other week, huh
Nel caso non ci vediate mentre bruciamo l'altra settimana, eh
Now we got him in a smash, blast
Ora lo abbiamo in una trappola, esplosione
How long will it last 'til the poor get more cash?
Quanto durerà fino a quando i poveri avranno più soldi?
Until then, raise up
Fino ad allora, alzatevi
Tell my young black males, blaze up
Dico ai miei giovani maschi neri, accendete
Life's a mess don't stress, test
La vita è un casino, non stressate, test
I'm givin' but be thankful that you're livin', blessed
Sto dando, ma siate grati che state vivendo, benedetti
Much love to my brothers in the pen
Molto amore ai miei fratelli in prigione
See ya when they free ya, if not, when they shove me in
Ci vediamo quando ti liberano, se no, quando mi spingono dentro
Once again it's an all out scrap
Ancora una volta è una rissa totale
Keep your hands on ya gat, now ya boys watch ya back
Tieni le mani sulla tua pistola, ora i tuoi ragazzi guardano la tua schiena
'Cause in the alleys out in Cali I'ma tell ya
Perché nei vicoli in California ti dirò
Mess with the best and the vest couldn't help ya
Metti i guai con il migliore e il giubbotto non potrebbe aiutarti
Scream, if ya feel me, see it clearly?
Grida, se mi senti, lo vedi chiaramente?
You're too near me
Sei troppo vicino a me
Holla if ya hear me (hard)
Grida se mi senti (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel
Ti sto dicendo di ascoltare, il ribelle
Tellin' you to hear it
Ti sto dicendo di ascoltare
Holla if ya hear me (hard)
Grida se mi senti (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel
Ti sto dicendo di ascoltare, il ribelle
Tellin' you to hear it
Ti sto dicendo di ascoltare
Holla if ya hear me (hard)
Grida se mi senti (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel
Ti sto dicendo di ascoltare, il ribelle
Tellin' you to hear it
Ti sto dicendo di ascoltare
Pump ya fists like this
Pompa i tuoi pugni così
Holla if ya hear me, pump, pump, if you're pissed
Grida se mi senti, pompa, pompa, se sei arrabbiato
To the sell-outs, livin' it up
Ai venduti, che vivono alla grande
One way or another you'll be givin' it up, huh
In un modo o nell'altro la smetterai, eh
I guess 'cause I'm black born
Immagino che perché sono nato nero
I'm supposed to say peace, sing songs, and get capped on
Dovrei dire pace, cantare canzoni, e farmi sparare
But it's time for a new plan, bam
Ma è ora di un nuovo piano, bam
I'll be swingin' like a one man, clan
Sarò oscillante come un clan di un solo uomo
Here we go, turn it up, don't stop
Eccoci, alza il volume, non fermarti
To my homies on the block gettin' dropped by cops
Ai miei amici nel quartiere che vengono abbattuti dai poliziotti
I'm still around for ya
Sono ancora qui per te
Keepin' my sound underground for ya
Mantenendo il mio suono sotterraneo per te
And I'ma throw a change up
E farò un cambio di rotta
Quayle, like you never brought my name up, huh
Quayle, come se non avessi mai menzionato il mio nome, eh
Now my homies in the backstreets, the blackstreets
Ora i miei amici nelle strade dietro, le strade nere
They feel me when they rollin' in they fat jeeps
Mi sentono quando stanno rotolando nei loro jeep grassi
This ain't just a rap song, a black song
Questa non è solo una canzone rap, una canzone nera
Tellin' all my brothers, get they strap on
Dico a tutti i miei fratelli, mettete la vostra cinghia
And look for me in the struggle
E cercami nella lotta
Hustlin' 'til other brothers bubble
Lavorando fino a quando gli altri fratelli non fanno bolle
Holla if ya hear me
Grida se mi senti
Tellin' you to hear it, the rebel
Ti sto dicendo di ascoltare, il ribelle
Tellin' you to hear it
Ti sto dicendo di ascoltare
Holla if ya hear me (hard)
Grida se mi senti (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel (once you feel it)
Ti sto dicendo di ascoltare, il ribelle (una volta che lo senti)
Tellin' you to hear it (see it clearly)
Ti sto dicendo di ascoltare (vedilo chiaramente)
Holla if ya hear me (hard)
Grida se mi senti (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel
Ti sto dicendo di ascoltare, il ribelle
Tellin' you to hear it
Ti sto dicendo di ascoltare
Holla if ya hear me
Grida se mi senti
Tellin' you to hear it, the rebel
Ti sto dicendo di ascoltare, il ribelle
Tell-tellin' you to hear it
Ti sto dicendo di ascoltare
Holla if ya hear me
Grida se mi senti
Will I quit? Will I quit?
Mi arrenderò? Mi arrenderò?
They claim that I'm violent, but still I keep
Dicono che sono violento, ma continuo
Representin', never give up on a good thing
A rappresentare, non rinuncio mai a una cosa buona
Wouldn't stop it if we could, it's a hood thing
Non lo fermerei se potessimo, è una cosa del quartiere
And now I'm like a major threat
E ora sono come una grande minaccia
'Cause I remind you of the things you were made to forget
Perché ti ricordo le cose che ti hanno fatto dimenticare
Bring the noise to all my boys
Porta il rumore a tutti i miei ragazzi
Know the real from the bustas and the decoys
Conosci i veri dai finti e dai finti
And if ya hustle like a real G
E se ti muovi come un vero G
Pump ya fists if ya feel me, holla if ya hear me
Pompa i tuoi pugni se mi senti, grida se mi senti
Learn to survive in the nine-tre'
Impara a sopravvivere nel '93
I make rhyme pay, others make crime pay
Faccio pagare la rima, altri fanno pagare il crimine
Whatever it takes to live and stand
Qualunque cosa ci voglia per vivere e resistere
'Cause nobody else'll give a damn
Perché nessun altro se ne frega
So we live like caged beasts
Quindi viviamo come bestie in gabbia
Waitin' for the day to let the rage free
Aspettando il giorno per liberare la rabbia
Still me 'till they kill me
Ancora io fino a quando non mi uccidono
I love it when they fear me
Mi piace quando mi temono
Holla if ya hear me
Grida se mi senti
Tellin' you to hear it, the rebel
Ti sto dicendo di ascoltare, il ribelle
Tellin' you to hear it
Ti sto dicendo di ascoltare
Holla if ya hear me (hard)
Grida se mi senti (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel
Ti sto dicendo di ascoltare, il ribelle
Tellin' you to hear it (uh)
Ti sto dicendo di ascoltare (uh)
Holla if ya hear me (hard)
Grida se mi senti (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel
Ti sto dicendo di ascoltare, il ribelle
Tellin' you to hear it
Ti sto dicendo di ascoltare
Holla if ya hear me (hard)
Grida se mi senti (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel (once you feel it)
Ti sto dicendo di ascoltare, il ribelle (una volta che lo senti)
Tellin' you to hear it (see it clearly)
Ti sto dicendo di ascoltare (vedilo chiaramente)
Holla if ya hear me (hard)
Grida se mi senti (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel
Ti sto dicendo di ascoltare, il ribelle
Tellin' you to hear it
Ti sto dicendo di ascoltare
Holla if ya hear me (hard)
Grida se mi senti (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel
Ti sto dicendo di ascoltare, il ribelle
Tell-tellin' you to hear it
Ti sto dicendo di ascoltare
Holla if ya hear me (hard)
Grida se mi senti (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel (uh, uh, uh, uh, uh)
Ti sto dicendo di ascoltare, il ribelle (uh, uh, uh, uh, uh)
Tellin' you to hear it
Ti sto dicendo di ascoltare
Holla if ya hear me (hard)
Grida se mi senti (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel
Ti sto dicendo di ascoltare, il ribelle
Tellin' you to hear it (hard)
Ti sto dicendo di ascoltare (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel
Ti sto dicendo di ascoltare, il ribelle
Tellin' you to hear it (hard)
Ti sto dicendo di ascoltare (duro)
Tellin' you to hear it, the rebel
Ti sto dicendo di ascoltare, il ribelle
Tellin' you to hear it (hard)
Ti sto dicendo di ascoltare (duro)
The rebel
Il ribelle
(Tellin') hard
(Dicendo) duro
(Tellin' you) the rebel
(Ti sto dicendo) il ribelle
Holla if ya hear me (hard)
Grida se mi senti (duro)
The rebel
Il ribelle
Holla if ya hear me (hard)
Grida se mi senti (duro)
The rebel
Il ribelle
Holla if ya hear me (hard)
Grida se mi senti (duro)
The rebel
Il ribelle
Holla if ya hear me (hard)
Grida se mi senti (duro)
The rebel
Il ribelle
Holla if ya hear me (hard)
Grida se mi senti (duro)
The rebel
Il ribelle
Holla if ya hear me (hard)
Grida se mi senti (duro)
The rebel
Il ribelle
Holla if ya hear me (hard)
Grida se mi senti (duro)
The rebel
Il ribelle
Holla if ya hear me (hard)
Grida se mi senti (duro)
The rebel
Il ribelle
Holla if ya hear me (hard)
Grida se mi senti (duro)
The rebel
Il ribelle
Holla if ya hear me (hard)
Grida se mi senti (duro)
The rebel
Il ribelle
Hard
Duro
The rebel
Il ribelle
Hard
Duro
Ah yeah (uh)
Ah ya (uh)
Uh, uh (yeah)
Uh, uh (ya)
Holla if ya hear me
Teriaklah jika kau mendengarku
Yeah (uh)
Ya (uh)
Here we go, turn it up, let's start
Mari kita mulai, keras, mari kita mulai
From block to block, we snatchin' hearts and jackin' marks
Dari blok ke blok, kita merampas hati dan mengejek tanda
And the punk police can't fade me, and maybe
Dan polisi punk tidak bisa memudarkanku, dan mungkin
We can have peace someday, G
Kita bisa memiliki perdamaian suatu hari, G
But right now I got my mind set up
Tapi sekarang aku sudah menentukan pikiranku
Lookin' down the barrel of my nine, get up
Melihat ke bawah laras pistolku, bangun
'Cause it's time to make the payback fat
Karena saatnya untuk membuat pembayaran balik gemuk
To my brothers on the block, better stay strapped, black
Untuk saudara-saudaraku di blok, lebih baik tetap terikat, hitam
And accept no substitutes
Dan tidak menerima pengganti
I bring truth to the youth, tear the roof off the whole school
Aku membawa kebenaran kepada pemuda, merobek atap dari sekolah keseluruhan
Oh no, I won't turn the other cheek
Oh tidak, aku tidak akan memalingkan pipi yang lain
Case ya can't see us while we burn the other week, huh
Kasus ya tidak bisa melihat kita saat kita membakar minggu lainnya, huh
Now we got him in a smash, blast
Sekarang kita sudah memukulnya dengan keras, ledakan
How long will it last 'til the poor get more cash?
Berapa lama akan berlangsung sampai orang miskin mendapatkan lebih banyak uang?
Until then, raise up
Sampai saat itu, bangkit
Tell my young black males, blaze up
Katakan pada anak laki-laki hitamku, nyalakan
Life's a mess don't stress, test
Hidup adalah kekacauan jangan stres, tes
I'm givin' but be thankful that you're livin', blessed
Aku memberi tapi bersyukurlah bahwa kau hidup, diberkati
Much love to my brothers in the pen
Banyak cinta untuk saudara-saudaraku di penjara
See ya when they free ya, if not, when they shove me in
Lihat ya saat mereka membebaskan ya, jika tidak, saat mereka memasukkan aku
Once again it's an all out scrap
Sekali lagi ini adalah pertarungan total
Keep your hands on ya gat, now ya boys watch ya back
Tetap pegang pistolmu, sekarang teman-temanmu menjaga punggungmu
'Cause in the alleys out in Cali I'ma tell ya
Karena di gang-gang di Cali aku akan memberitahumu
Mess with the best and the vest couldn't help ya
Berurusan dengan yang terbaik dan rompi tidak bisa membantumu
Scream, if ya feel me, see it clearly?
Teriak, jika kau merasakanku, melihatnya dengan jelas?
You're too near me
Kau terlalu dekat denganku
Holla if ya hear me (hard)
Teriaklah jika kau mendengarku (keras)
Tellin' you to hear it, the rebel
Memberitahumu untuk mendengarnya, pemberontak
Tellin' you to hear it
Memberitahumu untuk mendengarnya
Holla if ya hear me (hard)
Teriaklah jika kau mendengarku (keras)
Tellin' you to hear it, the rebel
Memberitahumu untuk mendengarnya, pemberontak
Tellin' you to hear it
Memberitahumu untuk mendengarnya
Holla if ya hear me (hard)
Teriaklah jika kau mendengarku (keras)
Tellin' you to hear it, the rebel
Memberitahumu untuk mendengarnya, pemberontak
Tellin' you to hear it
Memberitahumu untuk mendengarnya
Pump ya fists like this
Pompa tinju seperti ini
Holla if ya hear me, pump, pump, if you're pissed
Teriaklah jika kau mendengarku, pompa, pompa, jika kau marah
To the sell-outs, livin' it up
Untuk penjual, hiduplah
One way or another you'll be givin' it up, huh
Dengan cara yang satu atau lainnya kau akan menyerah, huh
I guess 'cause I'm black born
Aku rasa karena aku lahir hitam
I'm supposed to say peace, sing songs, and get capped on
Aku seharusnya mengatakan damai, menyanyikan lagu, dan mendapatkan topi
But it's time for a new plan, bam
Tapi saatnya untuk rencana baru, bam
I'll be swingin' like a one man, clan
Aku akan berayun seperti satu orang, klan
Here we go, turn it up, don't stop
Mari kita mulai, keras, jangan berhenti
To my homies on the block gettin' dropped by cops
Untuk homieku di blok yang diturunkan oleh polisi
I'm still around for ya
Aku masih di sekitarmu
Keepin' my sound underground for ya
Menjaga suaraku di bawah tanah untukmu
And I'ma throw a change up
Dan aku akan melempar perubahan
Quayle, like you never brought my name up, huh
Quayle, seperti kau tidak pernah membawa namaku, huh
Now my homies in the backstreets, the blackstreets
Sekarang homieku di jalan belakang, jalan hitam
They feel me when they rollin' in they fat jeeps
Mereka merasakanku saat mereka menggulirkan jeep gemuk mereka
This ain't just a rap song, a black song
Ini bukan hanya lagu rap, lagu hitam
Tellin' all my brothers, get they strap on
Memberitahu semua saudaraku, dapatkan tali mereka
And look for me in the struggle
Dan carilah aku dalam perjuangan
Hustlin' 'til other brothers bubble
Berjuang sampai saudara-saudara lainnya melepuh
Holla if ya hear me
Teriaklah jika kau mendengarku
Tellin' you to hear it, the rebel
Memberitahumu untuk mendengarnya, pemberontak
Tellin' you to hear it
Memberitahumu untuk mendengarnya
Holla if ya hear me (hard)
Teriaklah jika kau mendengarku (keras)
Tellin' you to hear it, the rebel (once you feel it)
Memberitahumu untuk mendengarnya, pemberontak (sekali kau merasakannya)
Tellin' you to hear it (see it clearly)
Memberitahumu untuk mendengarnya (melihatnya dengan jelas)
Holla if ya hear me (hard)
Teriaklah jika kau mendengarku (keras)
Tellin' you to hear it, the rebel
Memberitahumu untuk mendengarnya, pemberontak
Tellin' you to hear it
Memberitahumu untuk mendengarnya
Holla if ya hear me
Teriaklah jika kau mendengarku
Tellin' you to hear it, the rebel
Memberitahumu untuk mendengarnya, pemberontak
Tell-tellin' you to hear it
Memberitahumu untuk mendengarnya
Holla if ya hear me
Teriaklah jika kau mendengarku
Will I quit? Will I quit?
Akankah aku berhenti? Akankah aku berhenti?
They claim that I'm violent, but still I keep
Mereka mengklaim bahwa aku kasar, tapi masih aku terus
Representin', never give up on a good thing
Mewakili, tidak pernah menyerah pada hal yang baik
Wouldn't stop it if we could, it's a hood thing
Tidak akan menghentikannya jika kita bisa, ini adalah hal kap
And now I'm like a major threat
Dan sekarang aku seperti ancaman besar
'Cause I remind you of the things you were made to forget
Karena aku mengingatkanmu tentang hal-hal yang kau buat untuk lupa
Bring the noise to all my boys
Bawa kebisingan ke semua anak laki-lakiku
Know the real from the bustas and the decoys
Kenali yang asli dari bustas dan umpan
And if ya hustle like a real G
Dan jika ya berjuang seperti G asli
Pump ya fists if ya feel me, holla if ya hear me
Pompa tinjumu jika kau merasakanku, teriaklah jika kau mendengarku
Learn to survive in the nine-tre'
Belajar bertahan hidup di tahun sembilan puluh tiga
I make rhyme pay, others make crime pay
Aku membuat sajak bayar, orang lain membuat kejahatan bayar
Whatever it takes to live and stand
Apa pun yang diperlukan untuk hidup dan berdiri
'Cause nobody else'll give a damn
Karena tidak ada orang lain yang akan peduli
So we live like caged beasts
Jadi kita hidup seperti binatang yang dikurung
Waitin' for the day to let the rage free
Menunggu hari untuk membiarkan amarah bebas
Still me 'till they kill me
Masih aku sampai mereka membunuhku
I love it when they fear me
Aku suka saat mereka takut padaku
Holla if ya hear me
Teriaklah jika kau mendengarku
Tellin' you to hear it, the rebel
Memberitahumu untuk mendengarnya, pemberontak
Tellin' you to hear it
Memberitahumu untuk mendengarnya
Holla if ya hear me (hard)
Teriaklah jika kau mendengarku (keras)
Tellin' you to hear it, the rebel
Memberitahumu untuk mendengarnya, pemberontak
Tellin' you to hear it (uh)
Memberitahumu untuk mendengarnya (uh)
Holla if ya hear me (hard)
Teriaklah jika kau mendengarku (keras)
Tellin' you to hear it, the rebel
Memberitahumu untuk mendengarnya, pemberontak
Tellin' you to hear it
Memberitahumu untuk mendengarnya
Holla if ya hear me (hard)
Teriaklah jika kau mendengarku (keras)
Tellin' you to hear it, the rebel (once you feel it)
Memberitahumu untuk mendengarnya, pemberontak (sekali kau merasakannya)
Tellin' you to hear it (see it clearly)
Memberitahumu untuk mendengarnya (melihatnya dengan jelas)
Holla if ya hear me (hard)
Teriaklah jika kau mendengarku (keras)
Tellin' you to hear it, the rebel
Memberitahumu untuk mendengarnya, pemberontak
Tellin' you to hear it
Memberitahumu untuk mendengarnya
Holla if ya hear me (hard)
Teriaklah jika kau mendengarku (keras)
Tellin' you to hear it, the rebel
Memberitahumu untuk mendengarnya, pemberontak
Tell-tellin' you to hear it
Memberitahumu untuk mendengarnya
Holla if ya hear me (hard)
Teriaklah jika kau mendengarku (keras)
Tellin' you to hear it, the rebel (uh, uh, uh, uh, uh)
Memberitahumu untuk mendengarnya, pemberontak (uh, uh, uh, uh, uh)
Tellin' you to hear it
Memberitahumu untuk mendengarnya
Holla if ya hear me (hard)
Teriaklah jika kau mendengarku (keras)
Tellin' you to hear it, the rebel
Memberitahumu untuk mendengarnya, pemberontak
Tellin' you to hear it (hard)
Memberitahumu untuk mendengarnya (keras)
Tellin' you to hear it, the rebel
Memberitahumu untuk mendengarnya, pemberontak
Tellin' you to hear it (hard)
Memberitahumu untuk mendengarnya (keras)
Tellin' you to hear it, the rebel
Memberitahumu untuk mendengarnya, pemberontak
Tellin' you to hear it (hard)
Memberitahumu untuk mendengarnya (keras)
The rebel
Pemberontak
(Tellin') hard
(Katakan) keras
(Tellin' you) the rebel
(Katakan padamu) pemberontak
Holla if ya hear me (hard)
Teriaklah jika kau mendengarku (keras)
The rebel
Pemberontak
Holla if ya hear me (hard)
Teriaklah jika kau mendengarku (keras)
The rebel
Pemberontak
Holla if ya hear me (hard)
Teriaklah jika kau mendengarku (keras)
The rebel
Pemberontak
Holla if ya hear me (hard)
Teriaklah jika kau mendengarku (keras)
The rebel
Pemberontak
Holla if ya hear me (hard)
Teriaklah jika kau mendengarku (keras)
The rebel
Pemberontak
Holla if ya hear me (hard)
Teriaklah jika kau mendengarku (keras)
The rebel
Pemberontak
Holla if ya hear me (hard)
Teriaklah jika kau mendengarku (keras)
The rebel
Pemberontak
Holla if ya hear me (hard)
Teriaklah jika kau mendengarku (keras)
The rebel
Pemberontak
Holla if ya hear me (hard)
Teriaklah jika kau mendengarku (keras)
The rebel
Pemberontak
Holla if ya hear me (hard)
Teriaklah jika kau mendengarku (keras)
The rebel
Pemberontak
Hard
Keras
The rebel
Pemberontak
Hard
Keras
Ah yeah (uh)
啊,是的(嗯)
Uh, uh (yeah)
嗯,嗯(是的)
Holla if ya hear me
如果你听到我,就大声喊叫
Yeah (uh)
是的(嗯)
Here we go, turn it up, let's start
我们开始吧,把音量调大,开始
From block to block, we snatchin' hearts and jackin' marks
从一个街区到另一个街区,我们夺走心脏,抢走标记
And the punk police can't fade me, and maybe
那些无能的警察无法阻止我,也许
We can have peace someday, G
有一天我们可以和平共处,G
But right now I got my mind set up
但现在我已经做好了决定
Lookin' down the barrel of my nine, get up
看着我的九号枪的枪口,起来
'Cause it's time to make the payback fat
因为是时候让报复丰满了
To my brothers on the block, better stay strapped, black
对我在街区的兄弟们说,最好带着枪,黑人
And accept no substitutes
不接受任何替代品
I bring truth to the youth, tear the roof off the whole school
我给年轻人带来真理,把整个学校的屋顶撕下来
Oh no, I won't turn the other cheek
哦不,我不会转过另一面脸颊
Case ya can't see us while we burn the other week, huh
你看不见我们在烧另一周,嗯
Now we got him in a smash, blast
现在我们把他压得喘不过气来,爆炸
How long will it last 'til the poor get more cash?
穷人要多久才能有更多的钱?
Until then, raise up
在那之前,振作起来
Tell my young black males, blaze up
告诉我的年轻黑人,燃烧起来
Life's a mess don't stress, test
生活是一团糟,不要压力,测试
I'm givin' but be thankful that you're livin', blessed
我在给予,但要感谢你还活着,被祝福
Much love to my brothers in the pen
对我在监狱的兄弟们表示深深的爱
See ya when they free ya, if not, when they shove me in
等他们释放你时见你,如果不是,等他们把我推进去
Once again it's an all out scrap
再一次,这是一场全面的争斗
Keep your hands on ya gat, now ya boys watch ya back
把你的手放在你的枪上,现在你的伙伴们看着你的背
'Cause in the alleys out in Cali I'ma tell ya
因为在加利福尼亚的小巷里,我要告诉你
Mess with the best and the vest couldn't help ya
和最好的人搞,防弹背心也救不了你
Scream, if ya feel me, see it clearly?
如果你感觉到我,就尖叫,看得清楚吗?
You're too near me
你离我太近了
Holla if ya hear me (hard)
如果你听到我,就大声喊叫(硬)
Tellin' you to hear it, the rebel
告诉你听,反叛者
Tellin' you to hear it
告诉你听
Holla if ya hear me (hard)
如果你听到我,就大声喊叫(硬)
Tellin' you to hear it, the rebel
告诉你听,反叛者
Tellin' you to hear it
告诉你听
Holla if ya hear me (hard)
如果你听到我,就大声喊叫(硬)
Tellin' you to hear it, the rebel
告诉你听,反叛者
Tellin' you to hear it
告诉你听
Pump ya fists like this
像这样举起你的拳头
Holla if ya hear me, pump, pump, if you're pissed
如果你听到我,就大声喊叫,如果你生气,就抽抽
To the sell-outs, livin' it up
对那些出卖的人,过得很好
One way or another you'll be givin' it up, huh
不管怎样,你都会放弃,嗯
I guess 'cause I'm black born
我想是因为我是黑人出生
I'm supposed to say peace, sing songs, and get capped on
我应该说和平,唱歌,然后被射杀
But it's time for a new plan, bam
但是现在是时候有一个新的计划,砰
I'll be swingin' like a one man, clan
我会像一个人一样挥舞
Here we go, turn it up, don't stop
我们开始吧,把音量调大,不要停
To my homies on the block gettin' dropped by cops
对我在街区的兄弟们说,被警察打倒
I'm still around for ya
我还在你身边
Keepin' my sound underground for ya
为你保持我的声音在地下
And I'ma throw a change up
我要改变
Quayle, like you never brought my name up, huh
奎尔,就像你从来没有提起过我的名字,嗯
Now my homies in the backstreets, the blackstreets
现在我的兄弟们在后街,黑人街
They feel me when they rollin' in they fat jeeps
当他们在他们的大吉普车里滚动时,他们感觉到我
This ain't just a rap song, a black song
这不只是一首说唱歌,一首黑人歌
Tellin' all my brothers, get they strap on
告诉我所有的兄弟们,把他们的枪带上
And look for me in the struggle
在斗争中找我
Hustlin' 'til other brothers bubble
直到其他兄弟们冒泡
Holla if ya hear me
如果你听到我,就大声喊叫
Tellin' you to hear it, the rebel
告诉你听,反叛者
Tellin' you to hear it
告诉你听
Holla if ya hear me (hard)
如果你听到我,就大声喊叫(硬)
Tellin' you to hear it, the rebel (once you feel it)
告诉你听,反叛者(一旦你感觉到它)
Tellin' you to hear it (see it clearly)
告诉你听(看得清楚)
Holla if ya hear me (hard)
如果你听到我,就大声喊叫(硬)
Tellin' you to hear it, the rebel
告诉你听,反叛者
Tellin' you to hear it
告诉你听
Holla if ya hear me
如果你听到我,就大声喊叫
Tellin' you to hear it, the rebel
告诉你听,反叛者
Tell-tellin' you to hear it
告诉你听
Holla if ya hear me
如果你听到我,就大声喊叫
Will I quit? Will I quit?
我会退出吗?我会退出吗?
They claim that I'm violent, but still I keep
他们声称我暴力,但我仍然
Representin', never give up on a good thing
代表,永不放弃好事
Wouldn't stop it if we could, it's a hood thing
如果我们能,我们不会停止,这是一个街区的事
And now I'm like a major threat
现在我像一个主要的威胁
'Cause I remind you of the things you were made to forget
因为我让你想起你被迫忘记的事情
Bring the noise to all my boys
给我所有的男孩们带来噪音
Know the real from the bustas and the decoys
知道真正的和假的,和诱饵
And if ya hustle like a real G
如果你像一个真正的G一样奋斗
Pump ya fists if ya feel me, holla if ya hear me
如果你感觉到我,就举起你的拳头,如果你听到我,就大声喊叫
Learn to survive in the nine-tre'
学会在九号里生存
I make rhyme pay, others make crime pay
我让韵律付出,其他人让犯罪付出
Whatever it takes to live and stand
无论需要什么来生活和站立
'Cause nobody else'll give a damn
因为没有别人会在乎
So we live like caged beasts
所以我们像笼中的野兽一样生活
Waitin' for the day to let the rage free
等待那一天让愤怒释放
Still me 'till they kill me
直到他们杀了我
I love it when they fear me
我喜欢他们害怕我
Holla if ya hear me
如果你听到我,就大声喊叫
Tellin' you to hear it, the rebel
告诉你听,反叛者
Tellin' you to hear it
告诉你听
Holla if ya hear me (hard)
如果你听到我,就大声喊叫(硬)
Tellin' you to hear it, the rebel
告诉你听,反叛者
Tellin' you to hear it (uh)
告诉你听(嗯)
Holla if ya hear me (hard)
如果你听到我,就大声喊叫(硬)
Tellin' you to hear it, the rebel
告诉你听,反叛者
Tellin' you to hear it
告诉你听
Holla if ya hear me (hard)
如果你听到我,就大声喊叫(硬)
Tellin' you to hear it, the rebel (once you feel it)
告诉你听,反叛者(一旦你感觉到它)
Tellin' you to hear it (see it clearly)
告诉你听(看得清楚)
Holla if ya hear me (hard)
如果你听到我,就大声喊叫(硬)
Tellin' you to hear it, the rebel
告诉你听,反叛者
Tellin' you to hear it
告诉你听
Holla if ya hear me (hard)
如果你听到我,就大声喊叫(硬)
Tellin' you to hear it, the rebel
告诉你听,反叛者
Tell-tellin' you to hear it
告诉你听
Holla if ya hear me (hard)
如果你听到我,就大声喊叫(硬)
Tellin' you to hear it, the rebel (uh, uh, uh, uh, uh)
告诉你听,反叛者(嗯,嗯,嗯,嗯,嗯)
Tellin' you to hear it
告诉你听
Holla if ya hear me (hard)
如果你听到我,就大声喊叫(硬)
Tellin' you to hear it, the rebel
告诉你听,反叛者
Tellin' you to hear it (hard)
告诉你听(硬)
Tellin' you to hear it, the rebel
告诉你听,反叛者
Tellin' you to hear it (hard)
告诉你听(硬)
Tellin' you to hear it, the rebel
告诉你听,反叛者
Tellin' you to hear it (hard)
告诉你听(硬)
The rebel
反叛者
(Tellin') hard
(告诉)硬
(Tellin' you) the rebel
(告诉你)反叛者
Holla if ya hear me (hard)
如果你听到我,就大声喊叫(硬)
The rebel
反叛者
Holla if ya hear me (hard)
如果你听到我,就大声喊叫(硬)
The rebel
反叛者
Holla if ya hear me (hard)
如果你听到我,就大声喊叫(硬)
The rebel
反叛者
Holla if ya hear me (hard)
如果你听到我,就大声喊叫(硬)
The rebel
反叛者
Holla if ya hear me (hard)
如果你听到我,就大声喊叫(硬)
The rebel
反叛者
Holla if ya hear me (hard)
如果你听到我,就大声喊叫(硬)
The rebel
反叛者
Holla if ya hear me (hard)
如果你听到我,就大声喊叫(硬)
The rebel
反叛者
Holla if ya hear me (hard)
如果你听到我,就大声喊叫(硬)
The rebel
反叛者
Holla if ya hear me (hard)
如果你听到我,就大声喊叫(硬)
The rebel
反叛者
Holla if ya hear me (hard)
如果你听到我,就大声喊叫(硬)
The rebel
反叛者
Hard
硬
The rebel
反叛者
Hard
硬