Johnny Lee Jackson, Channette M. Higgens, Channoah L. Higgens, Tupac Amaru Shakur, Michael Jackson
To my unborn child
To my unborn child (unborn child)
In case I don't make it
Just remember daddy loves you (to my unborn child)
I did everything I could do to make it work for me and you
So don't worry 'bout what people say (to my unborn)
You knew daddy loved you, haha
Now ever since my birth, I've been cursed since I'm born to wild
In case I never get to holla at my unborn child
Many things learned in prison, blessed and still livin'
Tryin' to earn every penny that I'm gettin', and reminiscin'
To the beginnin' of my mission
When I was conceived, and came to be in this position
My mama was a Panther loud, single parent but she proud
When she witnessed baby boy rip a crowd
To school, but I dropped out, and left the house
'Cause my mama say I'm good for nothin', so I'm out
Since I only got one life to live, God forgive me for my sins
Let me make it and I'll never steal again, or deal again
My only friend is my misery
Wantin' revenge for the agony they did to me
See my life ain't promised but it'll sure get better
Hope you understand my love letter, to my unborn child
I'm writing you a letter
This is to my unborn child (to my unborn)
Wanna let you know I love you (to my unborn child)
Love you, want you to know I feel this way (to my unborn) (I feel)
'Cause I think about you every day
I got so much to say (to my unborn child)
So complicated to escape fate
And you can never understand 'til we trade places
Tell the world I feel guilty to bein anxious
Ain't no way in hell, that I could ever be a rapist
It's hard to face this, cold world on a good day
When will they let the little kids in the hood play?
I got sh- five times but I'm still breathin'
Livin' proof there's a God if you need a reason
Can I believe in my own fate?
Will I raise my kids in the right, or the wrong way?
Dear mama I'm a man now
I Wanna make it on my own, not a handout
Make way for a whirlwind prophesized
I Wanna go in peace when I gotta die
On these cold streets
Ain't no love, no mercy, and no friends
In case you never see my face again
To my unborn child
I'm writing you a letter
This is to my unborn child (to my unborn) (I'm writing you, yeah)
Wanna let you know I love you (to my unborn child)
Love you, want you to know I feel this way (to my unborn child) (how I love you)
'Cause I think about you every day (every day)
I got so much to say
Dear Lord can you hear me? Tell me what to say
To my unborn seed in case I pass away
Will my child get to feel love
Or are we all just cursed to be street thugs?
'Cause bein' black hurts
And even worse if you speak first
Livin' my life as an Outlaw, what could be worse?
'Cause maybe if I tried to change
Who I'm kiddin', I'ma thug 'til I die, I'm a rider, man
Touch bases, eat lunch at plush places
Regular criminal oasis awaits us
If there's a ghetto for true thugs, I'll see you there
And I'm sorry for not bein' there
Just know your daddy was a soldier, me against the world
Bless the boys, and all my little girls
To the Lord I'm eternal, restin' in peace
Please take care of all my seeds
To my unborn child
I'm writing you a letter
This is to my unborn child (to my unborn child)
Wanna let you know I love you (please take care of all my kids, my unborn child)
Love you, want you to know I feel this way (I love you, how I feel) (to my unborn child)
'Cause I think about you every day
I got so much to say
This letter goes out to (I'm writing you a letter)
Any seeds that I might not get to see 'cause of this lifestyle
(My unborn child) (my unborn child)
Just know your daddy loved you
(Wanna let you know I love you) (love you)
Got nothing but love for you
(Love you, want you to know I feel this way)
And all I wanted was for you to have a better life than I had
So I was out there on a twenty-four hour three-sixty-five grind
('Cause I think about you every day) (everyday)
When you get to be my age, you'll understand (I got so much to say)
Just know I got love for you
And I'll see you if there's a ghetto in Heaven
If there's a ghetto Heaven
I'll be there waiting for you (to my unborn child)
Haha, take care
Run wild, but be smart (to my unborn child)
Follow the rules of the game (letter to my unborn child) (everyday)
I know sometimes there's confusion (I'm writing you a letter)
Rules of the game is gonna get you through it (this my letter to my unborn child)
(This is to my unborn child)
All day every day
Watch out for these snakes and fakes (wanna let you know I love you)
Friends come a dime a dozen (letter to my unborn child)
(Love you, want you to know I feel this way)
Be an individual
('Cause I think about you every day)
Work hard, study
(I got so much to say)
Get your mind sharp, trust nobody
To my unborn child
An mein ungeborenes Kind
To my unborn child (unborn child)
An mein ungeborenes Kind (ungeborenes Kind)
In case I don't make it
Für den Fall, dass ich es nicht schaffe
Just remember daddy loves you (to my unborn child)
Denk immer daran, dass Daddy dich liebt (an mein ungeborenes Kind)
I did everything I could do to make it work for me and you
Ich habe alles getan, was ich konnte, um es für mich und dich zum Laufen zu bringen
So don't worry 'bout what people say (to my unborn)
Also mach dir keine Sorgen um das, was die Leute sagen (an mein Ungeborenes)
You knew daddy loved you, haha
Du wusstest, dass Daddy dich liebte, haha
Now ever since my birth, I've been cursed since I'm born to wild
Seit meiner Geburt bin ich verflucht, seit ich wild geboren wurde
In case I never get to holla at my unborn child
Für den Fall, dass ich nie die Chance habe, mit meinem ungeborenen Kind zu sprechen
Many things learned in prison, blessed and still livin'
Viele Dinge habe ich im Gefängnis gelernt, gesegnet und immer noch am Leben
Tryin' to earn every penny that I'm gettin', and reminiscin'
Versuche, jeden Cent zu verdienen, den ich bekomme, und erinnere mich
To the beginnin' of my mission
An den Anfang meiner Mission
When I was conceived, and came to be in this position
Als ich gezeugt wurde und in diese Position kam
My mama was a Panther loud, single parent but she proud
Meine Mama war eine laute Pantherin, alleinerziehend, aber stolz
When she witnessed baby boy rip a crowd
Als sie sah, wie ihr Babyjunge eine Menge riss
To school, but I dropped out, and left the house
Zur Schule, aber ich brach ab und verließ das Haus
'Cause my mama say I'm good for nothin', so I'm out
Weil meine Mama sagt, ich bin zu nichts nutze, also bin ich weg
Since I only got one life to live, God forgive me for my sins
Da ich nur ein Leben zu leben habe, Gott vergib mir meine Sünden
Let me make it and I'll never steal again, or deal again
Lass mich es schaffen und ich werde nie wieder stehlen oder handeln
My only friend is my misery
Mein einziger Freund ist mein Elend
Wantin' revenge for the agony they did to me
Will Rache für die Qual, die sie mir angetan haben
See my life ain't promised but it'll sure get better
Siehst du, mein Leben ist nicht versprochen, aber es wird sicher besser
Hope you understand my love letter, to my unborn child
Ich hoffe, du verstehst meinen Liebesbrief, an mein ungeborenes Kind
I'm writing you a letter
Ich schreibe dir einen Brief
This is to my unborn child (to my unborn)
Das ist an mein ungeborenes Kind (an mein Ungeborenes)
Wanna let you know I love you (to my unborn child)
Ich möchte, dass du weißt, dass ich dich liebe (an mein ungeborenes Kind)
Love you, want you to know I feel this way (to my unborn) (I feel)
Ich liebe dich, ich möchte, dass du weißt, wie ich mich fühle (an mein Ungeborenes) (Ich fühle)
'Cause I think about you every day
Denn ich denke jeden Tag an dich
I got so much to say (to my unborn child)
Ich habe so viel zu sagen (an mein ungeborenes Kind)
So complicated to escape fate
Es ist so kompliziert, dem Schicksal zu entkommen
And you can never understand 'til we trade places
Und du kannst es nie verstehen, bis wir die Plätze tauschen
Tell the world I feel guilty to bein anxious
Sag der Welt, dass ich mich schuldig fühle, ängstlich zu sein
Ain't no way in hell, that I could ever be a rapist
Es gibt keine Möglichkeit in der Hölle, dass ich jemals ein Vergewaltiger sein könnte
It's hard to face this, cold world on a good day
Es ist schwer, dieser kalten Welt an einem guten Tag ins Gesicht zu sehen
When will they let the little kids in the hood play?
Wann werden sie die kleinen Kinder im Viertel spielen lassen?
I got sh- five times but I'm still breathin'
Ich wurde fünfmal erschossen, aber ich atme immer noch
Livin' proof there's a God if you need a reason
Lebender Beweis, dass es einen Gott gibt, wenn du einen Grund brauchst
Can I believe in my own fate?
Kann ich an mein eigenes Schicksal glauben?
Will I raise my kids in the right, or the wrong way?
Werde ich meine Kinder auf die richtige oder die falsche Weise erziehen?
Dear mama I'm a man now
Liebe Mama, ich bin jetzt ein Mann
I Wanna make it on my own, not a handout
Ich möchte es aus eigener Kraft schaffen, nicht durch Almosen
Make way for a whirlwind prophesized
Mach Platz für einen prophezeiten Wirbelwind
I Wanna go in peace when I gotta die
Ich möchte in Frieden gehen, wenn ich sterben muss
On these cold streets
Auf diesen kalten Straßen
Ain't no love, no mercy, and no friends
Keine Liebe, keine Gnade und keine Freunde
In case you never see my face again
Für den Fall, dass du mein Gesicht nie wieder siehst
To my unborn child
An mein ungeborenes Kind
I'm writing you a letter
Ich schreibe dir einen Brief
This is to my unborn child (to my unborn) (I'm writing you, yeah)
Das ist an mein ungeborenes Kind (an mein Ungeborenes) (Ich schreibe dir, ja)
Wanna let you know I love you (to my unborn child)
Ich möchte, dass du weißt, dass ich dich liebe (an mein ungeborenes Kind)
Love you, want you to know I feel this way (to my unborn child) (how I love you)
Ich liebe dich, ich möchte, dass du weißt, wie ich mich fühle (an mein ungeborenes Kind) (wie ich dich liebe)
'Cause I think about you every day (every day)
Denn ich denke jeden Tag an dich (jeden Tag)
I got so much to say
Ich habe so viel zu sagen
Dear Lord can you hear me? Tell me what to say
Lieber Herr, kannst du mich hören? Sag mir, was ich sagen soll
To my unborn seed in case I pass away
Zu meinem ungeborenen Samen, falls ich sterbe
Will my child get to feel love
Wird mein Kind Liebe spüren können
Or are we all just cursed to be street thugs?
Oder sind wir alle dazu verflucht, Straßenschläger zu sein?
'Cause bein' black hurts
Denn Schwarz zu sein tut weh
And even worse if you speak first
Und es ist noch schlimmer, wenn du zuerst sprichst
Livin' my life as an Outlaw, what could be worse?
Mein Leben als Outlaw zu leben, was könnte schlimmer sein?
'Cause maybe if I tried to change
Denn vielleicht, wenn ich versuchen würde zu ändern
Who I'm kiddin', I'ma thug 'til I die, I'm a rider, man
Wen mache ich hier vor, ich bin bis zu meinem Tod ein Schläger, ich bin ein Reiter, Mann
Touch bases, eat lunch at plush places
Berühre Basen, esse in luxuriösen Orten zu Mittag
Regular criminal oasis awaits us
Eine regelmäßige kriminelle Oase erwartet uns
If there's a ghetto for true thugs, I'll see you there
Wenn es ein Ghetto für echte Schläger gibt, werde ich dich dort sehen
And I'm sorry for not bein' there
Und es tut mir leid, dass ich nicht da war
Just know your daddy was a soldier, me against the world
Wisse nur, dass dein Vater ein Soldat war, ich gegen die Welt
Bless the boys, and all my little girls
Segne die Jungen und all meine kleinen Mädchen
To the Lord I'm eternal, restin' in peace
Für den Herrn bin ich ewig, ruhe in Frieden
Please take care of all my seeds
Bitte kümmere dich um all meine Samen
To my unborn child
Zu meinem ungeborenen Kind
I'm writing you a letter
Ich schreibe dir einen Brief
This is to my unborn child (to my unborn child)
Das ist an mein ungeborenes Kind (an mein ungeborenes Kind)
Wanna let you know I love you (please take care of all my kids, my unborn child)
Ich möchte, dass du weißt, dass ich dich liebe (bitte kümmere dich um all meine Kinder, mein ungeborenes Kind)
Love you, want you to know I feel this way (I love you, how I feel) (to my unborn child)
Ich liebe dich, ich möchte, dass du weißt, dass ich so fühle (Ich liebe dich, wie ich fühle) (an mein ungeborenes Kind)
'Cause I think about you every day
Denn ich denke jeden Tag an dich
I got so much to say
Ich habe so viel zu sagen
This letter goes out to (I'm writing you a letter)
Dieser Brief geht an (Ich schreibe dir einen Brief)
Any seeds that I might not get to see 'cause of this lifestyle
Jede Saat, die ich wegen dieses Lebensstils vielleicht nicht sehen kann
(My unborn child) (my unborn child)
(Mein ungeborenes Kind) (mein ungeborenes Kind)
Just know your daddy loved you
Wisse nur, dass dein Vater dich geliebt hat
(Wanna let you know I love you) (love you)
(Ich möchte, dass du weißt, dass ich dich liebe) (Ich liebe dich)
Got nothing but love for you
Ich habe nichts als Liebe für dich
(Love you, want you to know I feel this way)
(Ich liebe dich, ich möchte, dass du weißt, dass ich so fühle)
And all I wanted was for you to have a better life than I had
Und alles, was ich wollte, war, dass du ein besseres Leben hast als ich
So I was out there on a twenty-four hour three-sixty-five grind
Also war ich da draußen auf einem vierundzwanzigstündigen dreihundertfünfundsechzig Tage Schleif
('Cause I think about you every day) (everyday)
(Denn ich denke jeden Tag an dich) (jeden Tag)
When you get to be my age, you'll understand (I got so much to say)
Wenn du in meinem Alter bist, wirst du verstehen (Ich habe so viel zu sagen)
Just know I got love for you
Wisse nur, dass ich Liebe für dich habe
And I'll see you if there's a ghetto in Heaven
Und ich werde dich sehen, wenn es ein Ghetto im Himmel gibt
If there's a ghetto Heaven
Wenn es ein Ghetto-Himmel gibt
I'll be there waiting for you (to my unborn child)
Ich werde dort auf dich warten (an mein ungeborenes Kind)
Haha, take care
Haha, pass auf
Run wild, but be smart (to my unborn child)
Lauf wild, aber sei klug (an mein ungeborenes Kind)
Follow the rules of the game (letter to my unborn child) (everyday)
Befolge die Regeln des Spiels (Brief an mein ungeborenes Kind) (jeden Tag)
I know sometimes there's confusion (I'm writing you a letter)
Ich weiß, manchmal gibt es Verwirrung (Ich schreibe dir einen Brief)
Rules of the game is gonna get you through it (this my letter to my unborn child)
Die Regeln des Spiels werden dich durchbringen (das ist mein Brief an mein ungeborenes Kind)
(This is to my unborn child)
(Das ist an mein ungeborenes Kind)
All day every day
Den ganzen Tag, jeden Tag
Watch out for these snakes and fakes (wanna let you know I love you)
Pass auf diese Schlangen und Fälschungen auf (ich möchte, dass du weißt, dass ich dich liebe)
Friends come a dime a dozen (letter to my unborn child)
Freunde kommen Dutzendweise (Brief an mein ungeborenes Kind)
(Love you, want you to know I feel this way)
(Ich liebe dich, ich möchte, dass du weißt, dass ich so fühle)
Be an individual
Sei ein Individuum
('Cause I think about you every day)
(Denn ich denke jeden Tag an dich)
Work hard, study
Arbeite hart, studiere
(I got so much to say)
(Ich habe so viel zu sagen)
Get your mind sharp, trust nobody
Schärfe deinen Verstand, vertraue niemandem
To my unborn child
Para o meu filho não nascido
To my unborn child (unborn child)
Para o meu filho não nascido (filho não nascido)
In case I don't make it
Caso eu não consiga
Just remember daddy loves you (to my unborn child)
Apenas lembre-se que o papai te ama (para o meu filho não nascido)
I did everything I could do to make it work for me and you
Eu fiz tudo o que pude para fazer funcionar para mim e para você
So don't worry 'bout what people say (to my unborn)
Então não se preocupe com o que as pessoas dizem (para o meu não nascido)
You knew daddy loved you, haha
Você sabia que o papai te amava, haha
Now ever since my birth, I've been cursed since I'm born to wild
Desde o meu nascimento, estive amaldiçoado, nascido para ser selvagem
In case I never get to holla at my unborn child
Caso eu nunca consiga falar com meu filho não nascido
Many things learned in prison, blessed and still livin'
Muitas coisas aprendidas na prisão, abençoado e ainda vivendo
Tryin' to earn every penny that I'm gettin', and reminiscin'
Tentando ganhar cada centavo que estou recebendo, e relembrando
To the beginnin' of my mission
Para o início da minha missão
When I was conceived, and came to be in this position
Quando fui concebido e vim para estar nesta posição
My mama was a Panther loud, single parent but she proud
Minha mãe era uma Pantera alta, mãe solteira, mas orgulhosa
When she witnessed baby boy rip a crowd
Quando ela viu o menino arrasar uma multidão
To school, but I dropped out, and left the house
Para a escola, mas eu desisti e saí de casa
'Cause my mama say I'm good for nothin', so I'm out
Porque minha mãe diz que eu não presto para nada, então eu saí
Since I only got one life to live, God forgive me for my sins
Como só tenho uma vida para viver, Deus me perdoe pelos meus pecados
Let me make it and I'll never steal again, or deal again
Deixe-me conseguir e nunca mais roubarei ou traficarei
My only friend is my misery
Meu único amigo é minha miséria
Wantin' revenge for the agony they did to me
Querendo vingança pela agonia que eles me causaram
See my life ain't promised but it'll sure get better
Veja, minha vida não é prometida, mas com certeza vai melhorar
Hope you understand my love letter, to my unborn child
Espero que você entenda minha carta de amor, para o meu filho não nascido
I'm writing you a letter
Estou te escrevendo uma carta
This is to my unborn child (to my unborn)
Isto é para o meu filho não nascido (para o meu não nascido)
Wanna let you know I love you (to my unborn child)
Quero que você saiba que eu te amo (para o meu filho não nascido)
Love you, want you to know I feel this way (to my unborn) (I feel)
Te amo, quero que você saiba que eu me sinto assim (para o meu não nascido) (eu sinto)
'Cause I think about you every day
Porque eu penso em você todos os dias
I got so much to say (to my unborn child)
Eu tenho tanto a dizer (para o meu filho não nascido)
So complicated to escape fate
Tão complicado escapar do destino
And you can never understand 'til we trade places
E você nunca entenderá até trocarmos de lugar
Tell the world I feel guilty to bein anxious
Diga ao mundo que me sinto culpado por estar ansioso
Ain't no way in hell, that I could ever be a rapist
Não há como no inferno, que eu poderia ser um estuprador
It's hard to face this, cold world on a good day
É difícil enfrentar este mundo frio em um bom dia
When will they let the little kids in the hood play?
Quando eles vão deixar as crianças da favela brincarem?
I got sh- five times but I'm still breathin'
Levei cinco tiros, mas ainda estou respirando
Livin' proof there's a God if you need a reason
Prova viva de que há um Deus se você precisar de um motivo
Can I believe in my own fate?
Posso acreditar no meu próprio destino?
Will I raise my kids in the right, or the wrong way?
Vou criar meus filhos do jeito certo ou errado?
Dear mama I'm a man now
Querida mãe, agora sou um homem
I Wanna make it on my own, not a handout
Quero conseguir por conta própria, sem ajuda
Make way for a whirlwind prophesized
Abra caminho para um redemoinho profetizado
I Wanna go in peace when I gotta die
Quero ir em paz quando tiver que morrer
On these cold streets
Nestas ruas frias
Ain't no love, no mercy, and no friends
Não há amor, nem misericórdia, nem amigos
In case you never see my face again
Caso você nunca veja meu rosto novamente
To my unborn child
Para o meu filho não nascido
I'm writing you a letter
Estou te escrevendo uma carta
This is to my unborn child (to my unborn) (I'm writing you, yeah)
Isto é para o meu filho não nascido (para o meu não nascido) (estou te escrevendo, sim)
Wanna let you know I love you (to my unborn child)
Quero que você saiba que eu te amo (para o meu filho não nascido)
Love you, want you to know I feel this way (to my unborn child) (how I love you)
Te amo, quero que você saiba que eu me sinto assim (para o meu filho não nascido) (como eu te amo)
'Cause I think about you every day (every day)
Porque eu penso em você todos os dias (todos os dias)
I got so much to say
Eu tenho tanto a dizer
Dear Lord can you hear me? Tell me what to say
Querido Senhor, você pode me ouvir? Diga-me o que dizer
To my unborn seed in case I pass away
Para minha semente ainda não nascida, caso eu venha a falecer
Will my child get to feel love
Meu filho vai sentir amor
Or are we all just cursed to be street thugs?
Ou estamos todos apenas amaldiçoados a sermos bandidos de rua?
'Cause bein' black hurts
Porque ser negro dói
And even worse if you speak first
E é ainda pior se você falar primeiro
Livin' my life as an Outlaw, what could be worse?
Vivendo minha vida como um fora da lei, o que poderia ser pior?
'Cause maybe if I tried to change
Porque talvez se eu tentasse mudar
Who I'm kiddin', I'ma thug 'til I die, I'm a rider, man
Quem estou enganando, serei um bandido até morrer, sou um cavaleiro, homem
Touch bases, eat lunch at plush places
Toque bases, almoce em lugares luxuosos
Regular criminal oasis awaits us
Um oásis criminal regular nos espera
If there's a ghetto for true thugs, I'll see you there
Se houver um gueto para verdadeiros bandidos, te vejo lá
And I'm sorry for not bein' there
E peço desculpas por não estar lá
Just know your daddy was a soldier, me against the world
Apenas saiba que seu pai foi um soldado, eu contra o mundo
Bless the boys, and all my little girls
Abençoe os meninos e todas as minhas meninas
To the Lord I'm eternal, restin' in peace
Para o Senhor sou eterno, descansando em paz
Please take care of all my seeds
Por favor, cuide de todas as minhas sementes
To my unborn child
Para minha criança ainda não nascida
I'm writing you a letter
Estou escrevendo uma carta para você
This is to my unborn child (to my unborn child)
Esta é para minha criança ainda não nascida (para minha criança ainda não nascida)
Wanna let you know I love you (please take care of all my kids, my unborn child)
Quero que saiba que te amo (por favor, cuide de todos os meus filhos, minha criança ainda não nascida)
Love you, want you to know I feel this way (I love you, how I feel) (to my unborn child)
Te amo, quero que saiba que me sinto assim (te amo, como me sinto) (para minha criança ainda não nascida)
'Cause I think about you every day
Porque penso em você todos os dias
I got so much to say
Tenho tanto a dizer
This letter goes out to (I'm writing you a letter)
Esta carta é para (estou escrevendo uma carta para você)
Any seeds that I might not get to see 'cause of this lifestyle
Qualquer semente que eu possa não conseguir ver por causa desse estilo de vida
(My unborn child) (my unborn child)
(Minha criança ainda não nascida) (minha criança ainda não nascida)
Just know your daddy loved you
Apenas saiba que seu pai te amou
(Wanna let you know I love you) (love you)
(Quero que saiba que te amo) (te amo)
Got nothing but love for you
Não tenho nada além de amor por você
(Love you, want you to know I feel this way)
(Te amo, quero que saiba que me sinto assim)
And all I wanted was for you to have a better life than I had
E tudo que eu queria era que você tivesse uma vida melhor do que eu tive
So I was out there on a twenty-four hour three-sixty-five grind
Então eu estava lá fora em uma rotina de vinte e quatro horas, trezentos e sessenta e cinco dias
('Cause I think about you every day) (everyday)
(Porque penso em você todos os dias) (todos os dias)
When you get to be my age, you'll understand (I got so much to say)
Quando chegar à minha idade, você vai entender (tenho tanto a dizer)
Just know I got love for you
Apenas saiba que tenho amor por você
And I'll see you if there's a ghetto in Heaven
E te verei se houver um gueto no céu
If there's a ghetto Heaven
Se houver um gueto no céu
I'll be there waiting for you (to my unborn child)
Estarei lá esperando por você (para minha criança ainda não nascida)
Haha, take care
Haha, cuide-se
Run wild, but be smart (to my unborn child)
Corra livre, mas seja esperto (para minha criança ainda não nascida)
Follow the rules of the game (letter to my unborn child) (everyday)
Siga as regras do jogo (carta para minha criança ainda não nascida) (todos os dias)
I know sometimes there's confusion (I'm writing you a letter)
Eu sei que às vezes há confusão (estou escrevendo uma carta para você)
Rules of the game is gonna get you through it (this my letter to my unborn child)
As regras do jogo vão te ajudar a passar por isso (esta é minha carta para minha criança ainda não nascida)
(This is to my unborn child)
(Esta é para minha criança ainda não nascida)
All day every day
Todos os dias
Watch out for these snakes and fakes (wanna let you know I love you)
Fique de olho nessas cobras e falsos (quero que saiba que te amo)
Friends come a dime a dozen (letter to my unborn child)
Amigos vêm a dúzia (carta para minha criança ainda não nascida)
(Love you, want you to know I feel this way)
(Te amo, quero que saiba que me sinto assim)
Be an individual
Seja um indivíduo
('Cause I think about you every day)
(Porque penso em você todos os dias)
Work hard, study
Trabalhe duro, estude
(I got so much to say)
(Tenho tanto a dizer)
Get your mind sharp, trust nobody
Afie sua mente, não confie em ninguém
To my unborn child
A mi hijo no nacido
To my unborn child (unborn child)
A mi hijo no nacido (hijo no nacido)
In case I don't make it
En caso de que no lo logre
Just remember daddy loves you (to my unborn child)
Solo recuerda que papá te ama (a mi hijo no nacido)
I did everything I could do to make it work for me and you
Hice todo lo que pude para que funcionara para mí y para ti
So don't worry 'bout what people say (to my unborn)
Así que no te preocupes por lo que diga la gente (a mi no nacido)
You knew daddy loved you, haha
Sabías que papá te amaba, jaja
Now ever since my birth, I've been cursed since I'm born to wild
Desde mi nacimiento, he estado maldito ya que nací para ser salvaje
In case I never get to holla at my unborn child
En caso de que nunca llegue a hablar con mi hijo no nacido
Many things learned in prison, blessed and still livin'
Muchas cosas aprendidas en prisión, bendecido y aún viviendo
Tryin' to earn every penny that I'm gettin', and reminiscin'
Intentando ganar cada centavo que estoy obteniendo, y recordando
To the beginnin' of my mission
Al comienzo de mi misión
When I was conceived, and came to be in this position
Cuando fui concebido, y llegué a estar en esta posición
My mama was a Panther loud, single parent but she proud
Mi mamá era una Pantera ruidosa, madre soltera pero orgullosa
When she witnessed baby boy rip a crowd
Cuando vio a su bebé hacer vibrar a una multitud
To school, but I dropped out, and left the house
A la escuela, pero abandoné, y dejé la casa
'Cause my mama say I'm good for nothin', so I'm out
Porque mi mamá dice que no sirvo para nada, así que me voy
Since I only got one life to live, God forgive me for my sins
Ya que solo tengo una vida para vivir, Dios perdóname por mis pecados
Let me make it and I'll never steal again, or deal again
Déjame hacerlo y nunca volveré a robar, ni a traficar
My only friend is my misery
Mi único amigo es mi miseria
Wantin' revenge for the agony they did to me
Queriendo venganza por la agonía que me hicieron
See my life ain't promised but it'll sure get better
Ves, mi vida no está prometida pero seguramente mejorará
Hope you understand my love letter, to my unborn child
Espero que entiendas mi carta de amor, a mi hijo no nacido
I'm writing you a letter
Te estoy escribiendo una carta
This is to my unborn child (to my unborn)
Esto es para mi hijo no nacido (a mi hijo no nacido)
Wanna let you know I love you (to my unborn child)
Quiero que sepas que te amo (a mi hijo no nacido)
Love you, want you to know I feel this way (to my unborn) (I feel)
Te amo, quiero que sepas que me siento así (a mi hijo no nacido) (siento)
'Cause I think about you every day
Porque pienso en ti todos los días
I got so much to say (to my unborn child)
Tengo tanto que decir (a mi hijo no nacido)
So complicated to escape fate
Es tan complicado escapar del destino
And you can never understand 'til we trade places
Y nunca podrás entender hasta que intercambiemos lugares
Tell the world I feel guilty to bein anxious
Dile al mundo que me siento culpable de estar ansioso
Ain't no way in hell, that I could ever be a rapist
No hay manera en el infierno, de que yo pudiera ser un violador
It's hard to face this, cold world on a good day
Es difícil enfrentar esto, un mundo frío en un buen día
When will they let the little kids in the hood play?
¿Cuándo dejarán a los niños pequeños en el barrio jugar?
I got sh- five times but I'm still breathin'
Me dispararon cinco veces pero aún respiro
Livin' proof there's a God if you need a reason
Prueba viviente de que hay un Dios si necesitas una razón
Can I believe in my own fate?
¿Puedo creer en mi propio destino?
Will I raise my kids in the right, or the wrong way?
¿Criaré a mis hijos de la manera correcta o incorrecta?
Dear mama I'm a man now
Querida mamá, ahora soy un hombre
I Wanna make it on my own, not a handout
Quiero hacerlo por mi cuenta, no una limosna
Make way for a whirlwind prophesized
Hagan lugar para un torbellino profetizado
I Wanna go in peace when I gotta die
Quiero ir en paz cuando tenga que morir
On these cold streets
En estas frías calles
Ain't no love, no mercy, and no friends
No hay amor, no hay misericordia, y no hay amigos
In case you never see my face again
En caso de que nunca veas mi cara de nuevo
To my unborn child
A mi hijo no nacido
I'm writing you a letter
Te estoy escribiendo una carta
This is to my unborn child (to my unborn) (I'm writing you, yeah)
Esto es para mi hijo no nacido (a mi hijo no nacido) (te estoy escribiendo, sí)
Wanna let you know I love you (to my unborn child)
Quiero que sepas que te amo (a mi hijo no nacido)
Love you, want you to know I feel this way (to my unborn child) (how I love you)
Te amo, quiero que sepas que me siento así (a mi hijo no nacido) (cómo te amo)
'Cause I think about you every day (every day)
Porque pienso en ti todos los días (todos los días)
I got so much to say
Tengo tanto que decir
Dear Lord can you hear me? Tell me what to say
Querido Señor, ¿puedes oírme? Dime qué decir
To my unborn seed in case I pass away
A mi semilla no nacida en caso de que me vaya
Will my child get to feel love
¿Podrá mi hijo sentir el amor?
Or are we all just cursed to be street thugs?
¿O todos estamos simplemente condenados a ser matones callejeros?
'Cause bein' black hurts
Porque ser negro duele
And even worse if you speak first
Y es aún peor si hablas primero
Livin' my life as an Outlaw, what could be worse?
Viviendo mi vida como un forajido, ¿qué podría ser peor?
'Cause maybe if I tried to change
Porque tal vez si intentara cambiar
Who I'm kiddin', I'ma thug 'til I die, I'm a rider, man
¿A quién engaño? Soy un matón hasta que muera, soy un jinete, hombre
Touch bases, eat lunch at plush places
Tocar bases, comer en lugares lujosos
Regular criminal oasis awaits us
Nos espera un oasis criminal regular
If there's a ghetto for true thugs, I'll see you there
Si hay un gueto para los verdaderos matones, te veré allí
And I'm sorry for not bein' there
Y lamento no estar allí
Just know your daddy was a soldier, me against the world
Solo sé que tu padre era un soldado, yo contra el mundo
Bless the boys, and all my little girls
Bendice a los chicos y a todas mis niñas
To the Lord I'm eternal, restin' in peace
Para el Señor soy eterno, descansando en paz
Please take care of all my seeds
Por favor, cuida de todas mis semillas
To my unborn child
A mi hijo no nacido
I'm writing you a letter
Te estoy escribiendo una carta
This is to my unborn child (to my unborn child)
Esto es para mi hijo no nacido (para mi hijo no nacido)
Wanna let you know I love you (please take care of all my kids, my unborn child)
Quiero que sepas que te amo (por favor, cuida de todos mis hijos, mi hijo no nacido)
Love you, want you to know I feel this way (I love you, how I feel) (to my unborn child)
Te amo, quiero que sepas cómo me siento (te amo, cómo me siento) (para mi hijo no nacido)
'Cause I think about you every day
Porque pienso en ti todos los días
I got so much to say
Tengo tanto que decir
This letter goes out to (I'm writing you a letter)
Esta carta va para (te estoy escribiendo una carta)
Any seeds that I might not get to see 'cause of this lifestyle
Cualquier semilla que no pueda ver debido a este estilo de vida
(My unborn child) (my unborn child)
(Mi hijo no nacido) (mi hijo no nacido)
Just know your daddy loved you
Solo sé que tu padre te amaba
(Wanna let you know I love you) (love you)
(Quiero que sepas que te amo) (te amo)
Got nothing but love for you
No tengo más que amor por ti
(Love you, want you to know I feel this way)
(Te amo, quiero que sepas cómo me siento)
And all I wanted was for you to have a better life than I had
Y todo lo que quería era que tuvieras una vida mejor que la mía
So I was out there on a twenty-four hour three-sixty-five grind
Así que estaba allí en una rutina de veinticuatro horas trescientos sesenta y cinco días
('Cause I think about you every day) (everyday)
(Porque pienso en ti todos los días) (todos los días)
When you get to be my age, you'll understand (I got so much to say)
Cuando llegues a mi edad, lo entenderás (tengo mucho que decir)
Just know I got love for you
Solo sé que te tengo amor
And I'll see you if there's a ghetto in Heaven
Y te veré si hay un gueto en el cielo
If there's a ghetto Heaven
Si hay un gueto en el cielo
I'll be there waiting for you (to my unborn child)
Estaré allí esperándote (para mi hijo no nacido)
Haha, take care
Jaja, cuídate
Run wild, but be smart (to my unborn child)
Corre salvaje, pero sé inteligente (para mi hijo no nacido)
Follow the rules of the game (letter to my unborn child) (everyday)
Sigue las reglas del juego (carta a mi hijo no nacido) (todos los días)
I know sometimes there's confusion (I'm writing you a letter)
Sé que a veces hay confusión (te estoy escribiendo una carta)
Rules of the game is gonna get you through it (this my letter to my unborn child)
Las reglas del juego te ayudarán a superarlo (esta es mi carta a mi hijo no nacido)
(This is to my unborn child)
(Esto es para mi hijo no nacido)
All day every day
Todo el día todos los días
Watch out for these snakes and fakes (wanna let you know I love you)
Cuidado con estas serpientes y falsos (quiero que sepas que te amo)
Friends come a dime a dozen (letter to my unborn child)
Los amigos son una docena de centavos (carta a mi hijo no nacido)
(Love you, want you to know I feel this way)
(Te amo, quiero que sepas cómo me siento)
Be an individual
Sé un individuo
('Cause I think about you every day)
(Porque pienso en ti todos los días)
Work hard, study
Trabaja duro, estudia
(I got so much to say)
(Tengo mucho que decir)
Get your mind sharp, trust nobody
Afila tu mente, no confíes en nadie
To my unborn child
À mon enfant à naître
To my unborn child (unborn child)
À mon enfant à naître (enfant à naître)
In case I don't make it
Au cas où je n'y arriverais pas
Just remember daddy loves you (to my unborn child)
Souviens-toi juste que papa t'aime (à mon enfant à naître)
I did everything I could do to make it work for me and you
J'ai tout fait pour que ça marche pour moi et toi
So don't worry 'bout what people say (to my unborn)
Alors ne t'inquiète pas de ce que disent les gens (à mon enfant à naître)
You knew daddy loved you, haha
Tu savais que papa t'aimait, haha
Now ever since my birth, I've been cursed since I'm born to wild
Depuis ma naissance, je suis maudit car je suis né pour être sauvage
In case I never get to holla at my unborn child
Au cas où je n'aurais jamais l'occasion de crier à mon enfant à naître
Many things learned in prison, blessed and still livin'
Beaucoup de choses apprises en prison, béni et toujours en vie
Tryin' to earn every penny that I'm gettin', and reminiscin'
Essayant de gagner chaque centime que je reçois, et me remémorant
To the beginnin' of my mission
Au début de ma mission
When I was conceived, and came to be in this position
Quand j'ai été conçu, et que je suis arrivé à cette position
My mama was a Panther loud, single parent but she proud
Ma maman était une panthère bruyante, parent célibataire mais fière
When she witnessed baby boy rip a crowd
Quand elle a vu son petit garçon enflammer une foule
To school, but I dropped out, and left the house
À l'école, mais j'ai abandonné, et quitté la maison
'Cause my mama say I'm good for nothin', so I'm out
Parce que ma maman dit que je ne suis bon à rien, alors je pars
Since I only got one life to live, God forgive me for my sins
Comme je n'ai qu'une vie à vivre, Dieu pardonne-moi mes péchés
Let me make it and I'll never steal again, or deal again
Laisse-moi réussir et je ne volerai plus jamais, ni ne dealerai
My only friend is my misery
Mon seul ami est ma misère
Wantin' revenge for the agony they did to me
Voulant me venger pour l'agonie qu'ils m'ont infligée
See my life ain't promised but it'll sure get better
Ma vie n'est pas promise mais elle s'améliorera sûrement
Hope you understand my love letter, to my unborn child
J'espère que tu comprendras ma lettre d'amour, à mon enfant à naître
I'm writing you a letter
Je t'écris une lettre
This is to my unborn child (to my unborn)
C'est pour mon enfant à naître (à mon enfant à naître)
Wanna let you know I love you (to my unborn child)
Je veux te faire savoir que je t'aime (à mon enfant à naître)
Love you, want you to know I feel this way (to my unborn) (I feel)
Je t'aime, je veux que tu saches que je ressens cela (à mon enfant à naître) (je ressens)
'Cause I think about you every day
Parce que je pense à toi tous les jours
I got so much to say (to my unborn child)
J'ai tellement de choses à dire (à mon enfant à naître)
So complicated to escape fate
C'est tellement compliqué d'échapper au destin
And you can never understand 'til we trade places
Et tu ne pourras jamais comprendre jusqu'à ce que nous échangions nos places
Tell the world I feel guilty to bein anxious
Dis au monde que je me sens coupable d'être anxieux
Ain't no way in hell, that I could ever be a rapist
Il n'y a pas moyen en enfer, que je puisse jamais être un violeur
It's hard to face this, cold world on a good day
C'est dur de faire face à ce monde froid lors d'une bonne journée
When will they let the little kids in the hood play?
Quand laisseront-ils les petits enfants du quartier jouer ?
I got sh- five times but I'm still breathin'
J'ai été touché cinq fois mais je respire encore
Livin' proof there's a God if you need a reason
La preuve vivante qu'il y a un Dieu si tu as besoin d'une raison
Can I believe in my own fate?
Puis-je croire en mon propre destin ?
Will I raise my kids in the right, or the wrong way?
Éleverai-je mes enfants de la bonne ou de la mauvaise façon ?
Dear mama I'm a man now
Chère maman, je suis un homme maintenant
I Wanna make it on my own, not a handout
Je veux réussir par moi-même, pas par l'aumône
Make way for a whirlwind prophesized
Fais place à un tourbillon prophétisé
I Wanna go in peace when I gotta die
Je veux partir en paix quand je devrai mourir
On these cold streets
Dans ces rues froides
Ain't no love, no mercy, and no friends
Il n'y a pas d'amour, pas de pitié, et pas d'amis
In case you never see my face again
Au cas où tu ne verrais plus jamais mon visage
To my unborn child
À mon enfant à naître
I'm writing you a letter
Je t'écris une lettre
This is to my unborn child (to my unborn) (I'm writing you, yeah)
C'est pour mon enfant à naître (à mon enfant à naître) (je t'écris, ouais)
Wanna let you know I love you (to my unborn child)
Je veux te faire savoir que je t'aime (à mon enfant à naître)
Love you, want you to know I feel this way (to my unborn child) (how I love you)
Je t'aime, je veux que tu saches que je ressens cela (à mon enfant à naître) (comment je t'aime)
'Cause I think about you every day (every day)
Parce que je pense à toi tous les jours (chaque jour)
I got so much to say
J'ai tellement de choses à dire
Dear Lord can you hear me? Tell me what to say
Cher Seigneur, peux-tu m'entendre? Dis-moi quoi dire
To my unborn seed in case I pass away
À mon enfant à naître au cas où je passerais de vie à trépas
Will my child get to feel love
Mon enfant ressentira-t-il l'amour
Or are we all just cursed to be street thugs?
Ou sommes-nous tous simplement maudits à être des voyous de rue?
'Cause bein' black hurts
Parce qu'être noir fait mal
And even worse if you speak first
Et c'est encore pire si tu parles en premier
Livin' my life as an Outlaw, what could be worse?
Vivre ma vie en tant que hors-la-loi, quoi de pire?
'Cause maybe if I tried to change
Parce que peut-être si j'essayais de changer
Who I'm kiddin', I'ma thug 'til I die, I'm a rider, man
Qui je plaisante, je suis un voyou jusqu'à ma mort, je suis un cavalier, mec
Touch bases, eat lunch at plush places
Toucher des bases, déjeuner dans des endroits luxueux
Regular criminal oasis awaits us
Une oasis criminelle régulière nous attend
If there's a ghetto for true thugs, I'll see you there
S'il y a un ghetto pour les vrais voyous, je te verrai là-bas
And I'm sorry for not bein' there
Et je suis désolé de ne pas être là
Just know your daddy was a soldier, me against the world
Sache simplement que ton père était un soldat, moi contre le monde
Bless the boys, and all my little girls
Bénis les garçons, et toutes mes petites filles
To the Lord I'm eternal, restin' in peace
Pour le Seigneur je suis éternel, reposant en paix
Please take care of all my seeds
S'il te plaît, prends soin de tous mes enfants
To my unborn child
À mon enfant à naître
I'm writing you a letter
Je t'écris une lettre
This is to my unborn child (to my unborn child)
C'est pour mon enfant à naître (à mon enfant à naître)
Wanna let you know I love you (please take care of all my kids, my unborn child)
Je veux te faire savoir que je t'aime (s'il te plaît, prends soin de tous mes enfants, mon enfant à naître)
Love you, want you to know I feel this way (I love you, how I feel) (to my unborn child)
Je t'aime, je veux que tu saches que je ressens cela (je t'aime, comment je me sens) (à mon enfant à naître)
'Cause I think about you every day
Parce que je pense à toi tous les jours
I got so much to say
J'ai tellement de choses à dire
This letter goes out to (I'm writing you a letter)
Cette lettre est pour (je t'écris une lettre)
Any seeds that I might not get to see 'cause of this lifestyle
Toutes les graines que je pourrais ne pas voir à cause de ce mode de vie
(My unborn child) (my unborn child)
(Mon enfant à naître) (mon enfant à naître)
Just know your daddy loved you
Sache simplement que ton père t'aimait
(Wanna let you know I love you) (love you)
(Je veux te faire savoir que je t'aime) (je t'aime)
Got nothing but love for you
Je n'ai rien que de l'amour pour toi
(Love you, want you to know I feel this way)
(Je t'aime, je veux que tu saches que je ressens cela)
And all I wanted was for you to have a better life than I had
Et tout ce que je voulais, c'était que tu aies une vie meilleure que la mienne
So I was out there on a twenty-four hour three-sixty-five grind
Alors j'étais là-bas sur le grind vingt-quatre heures sur vingt-quatre, trois cent soixante-cinq
('Cause I think about you every day) (everyday)
(Parce que je pense à toi tous les jours) (tous les jours)
When you get to be my age, you'll understand (I got so much to say)
Quand tu auras mon âge, tu comprendras (j'ai tellement de choses à dire)
Just know I got love for you
Sache simplement que j'ai de l'amour pour toi
And I'll see you if there's a ghetto in Heaven
Et je te verrai s'il y a un ghetto au paradis
If there's a ghetto Heaven
S'il y a un ghetto au paradis
I'll be there waiting for you (to my unborn child)
Je serai là à t'attendre (à mon enfant à naître)
Haha, take care
Haha, prends soin de toi
Run wild, but be smart (to my unborn child)
Fais la fête, mais sois intelligent (à mon enfant à naître)
Follow the rules of the game (letter to my unborn child) (everyday)
Suis les règles du jeu (lettre à mon enfant à naître) (tous les jours)
I know sometimes there's confusion (I'm writing you a letter)
Je sais que parfois il y a de la confusion (je t'écris une lettre)
Rules of the game is gonna get you through it (this my letter to my unborn child)
Les règles du jeu vont te faire traverser cela (c'est ma lettre à mon enfant à naître)
(This is to my unborn child)
(C'est pour mon enfant à naître)
All day every day
Toute la journée, tous les jours
Watch out for these snakes and fakes (wanna let you know I love you)
Fais attention à ces serpents et faux (je veux te faire savoir que je t'aime)
Friends come a dime a dozen (letter to my unborn child)
Les amis viennent à la douzaine (lettre à mon enfant à naître)
(Love you, want you to know I feel this way)
(Je t'aime, je veux que tu saches que je ressens cela)
Be an individual
Sois un individu
('Cause I think about you every day)
(Parce que je pense à toi tous les jours)
Work hard, study
Travaille dur, étudie
(I got so much to say)
(J'ai tellement de choses à dire)
Get your mind sharp, trust nobody
Aiguise ton esprit, ne fais confiance à personne
To my unborn child
Al mio figlio non ancora nato
To my unborn child (unborn child)
Al mio figlio non ancora nato (figlio non ancora nato)
In case I don't make it
Nel caso non ce la faccia
Just remember daddy loves you (to my unborn child)
Ricorda solo che papà ti ama (al mio figlio non ancora nato)
I did everything I could do to make it work for me and you
Ho fatto tutto quello che potevo per far funzionare le cose per me e te
So don't worry 'bout what people say (to my unborn)
Quindi non preoccuparti di quello che dicono le persone (al mio figlio non ancora nato)
You knew daddy loved you, haha
Sapevi che papà ti amava, haha
Now ever since my birth, I've been cursed since I'm born to wild
Da quando sono nato, sono stato maledetto da quando sono nato per essere selvaggio
In case I never get to holla at my unborn child
Nel caso non riesca mai a gridare al mio figlio non ancora nato
Many things learned in prison, blessed and still livin'
Molte cose apprese in prigione, benedetto e ancora vivo
Tryin' to earn every penny that I'm gettin', and reminiscin'
Cercando di guadagnare ogni centesimo che sto ottenendo, e ricordando
To the beginnin' of my mission
All'inizio della mia missione
When I was conceived, and came to be in this position
Quando sono stato concepito, e sono arrivato a essere in questa posizione
My mama was a Panther loud, single parent but she proud
Mia mamma era una pantera forte, genitore single ma orgogliosa
When she witnessed baby boy rip a crowd
Quando ha visto il suo bambino strappare una folla
To school, but I dropped out, and left the house
A scuola, ma ho abbandonato, e ho lasciato la casa
'Cause my mama say I'm good for nothin', so I'm out
Perché mia mamma dice che non valgo nulla, quindi me ne vado
Since I only got one life to live, God forgive me for my sins
Dato che ho solo una vita da vivere, Dio perdonami per i miei peccati
Let me make it and I'll never steal again, or deal again
Lasciami farcela e non ruberò mai più, né tratterò più
My only friend is my misery
Il mio unico amico è la mia miseria
Wantin' revenge for the agony they did to me
Voglio vendetta per l'agonia che mi hanno fatto
See my life ain't promised but it'll sure get better
Vedi, la mia vita non è promessa ma sicuramente migliorerà
Hope you understand my love letter, to my unborn child
Spero che tu capisca la mia lettera d'amore, al mio figlio non ancora nato
I'm writing you a letter
Ti sto scrivendo una lettera
This is to my unborn child (to my unborn)
Questa è per il mio figlio non ancora nato (al mio figlio non ancora nato)
Wanna let you know I love you (to my unborn child)
Voglio farti sapere che ti amo (al mio figlio non ancora nato)
Love you, want you to know I feel this way (to my unborn) (I feel)
Ti amo, voglio che tu sappia come mi sento (al mio figlio non ancora nato) (mi sento)
'Cause I think about you every day
Perché penso a te ogni giorno
I got so much to say (to my unborn child)
Ho così tanto da dire (al mio figlio non ancora nato)
So complicated to escape fate
Così complicato sfuggire al destino
And you can never understand 'til we trade places
E non potrai mai capire fino a quando non ci scambieremo di posto
Tell the world I feel guilty to bein anxious
Dico al mondo che mi sento in colpa per essere ansioso
Ain't no way in hell, that I could ever be a rapist
Non c'è modo in inferno, che potrei mai essere uno stupratore
It's hard to face this, cold world on a good day
È difficile affrontare questo, mondo freddo in un bel giorno
When will they let the little kids in the hood play?
Quando lasceranno giocare i piccoli del quartiere?
I got sh- five times but I'm still breathin'
Mi hanno sparato cinque volte ma sto ancora respirando
Livin' proof there's a God if you need a reason
La prova vivente che c'è un Dio se hai bisogno di una ragione
Can I believe in my own fate?
Posso credere nel mio destino?
Will I raise my kids in the right, or the wrong way?
Alzerò i miei figli nel modo giusto o sbagliato?
Dear mama I'm a man now
Cara mamma sono un uomo ora
I Wanna make it on my own, not a handout
Voglio farcela da solo, non un sussidio
Make way for a whirlwind prophesized
Fai spazio per un turbine profetizzato
I Wanna go in peace when I gotta die
Voglio andare in pace quando dovrò morire
On these cold streets
In queste strade fredde
Ain't no love, no mercy, and no friends
Non c'è amore, nessuna pietà, e nessun amico
In case you never see my face again
Nel caso non rivedessi mai più il mio volto
To my unborn child
Al mio figlio non ancora nato
I'm writing you a letter
Ti sto scrivendo una lettera
This is to my unborn child (to my unborn) (I'm writing you, yeah)
Questa è per il mio figlio non ancora nato (al mio figlio non ancora nato) (ti sto scrivendo, sì)
Wanna let you know I love you (to my unborn child)
Voglio farti sapere che ti amo (al mio figlio non ancora nato)
Love you, want you to know I feel this way (to my unborn child) (how I love you)
Ti amo, voglio che tu sappia come mi sento (al mio figlio non ancora nato) (come ti amo)
'Cause I think about you every day (every day)
Perché penso a te ogni giorno (ogni giorno)
I got so much to say
Ho così tanto da dire
Dear Lord can you hear me? Tell me what to say
Caro Signore, riesci a sentirmi? Dimmi cosa dire
To my unborn seed in case I pass away
Al mio seme non ancora nato nel caso in cui io passi a miglior vita
Will my child get to feel love
Il mio bambino riuscirà a sentire l'amore
Or are we all just cursed to be street thugs?
O siamo tutti solo maledetti ad essere teppisti di strada?
'Cause bein' black hurts
Perché essere nero fa male
And even worse if you speak first
E fa ancora più male se parli per primo
Livin' my life as an Outlaw, what could be worse?
Vivere la mia vita come un fuorilegge, cosa potrebbe essere peggio?
'Cause maybe if I tried to change
Perché forse se provassi a cambiare
Who I'm kiddin', I'ma thug 'til I die, I'm a rider, man
Chi sto prendendo in giro, sarò un teppista fino alla morte, sono un cavaliere, uomo
Touch bases, eat lunch at plush places
Tocco basi, pranzo in posti lussuosi
Regular criminal oasis awaits us
Un oasi criminale regolare ci aspetta
If there's a ghetto for true thugs, I'll see you there
Se c'è un ghetto per i veri teppisti, ti vedrò lì
And I'm sorry for not bein' there
E mi dispiace per non essere stato lì
Just know your daddy was a soldier, me against the world
Sappi solo che tuo padre era un soldato, io contro il mondo
Bless the boys, and all my little girls
Benedici i ragazzi, e tutte le mie piccole ragazze
To the Lord I'm eternal, restin' in peace
Al Signore sono eterno, riposo in pace
Please take care of all my seeds
Per favore prenditi cura di tutti i miei semi
To my unborn child
Al mio bambino non ancora nato
I'm writing you a letter
Ti sto scrivendo una lettera
This is to my unborn child (to my unborn child)
Questa è per il mio bambino non ancora nato (al mio bambino non ancora nato)
Wanna let you know I love you (please take care of all my kids, my unborn child)
Voglio farti sapere che ti amo (per favore prenditi cura di tutti i miei figli, il mio bambino non ancora nato)
Love you, want you to know I feel this way (I love you, how I feel) (to my unborn child)
Ti amo, voglio che tu sappia che mi sento così (ti amo, come mi sento) (al mio bambino non ancora nato)
'Cause I think about you every day
Perché penso a te ogni giorno
I got so much to say
Ho così tanto da dire
This letter goes out to (I'm writing you a letter)
Questa lettera va a (ti sto scrivendo una lettera)
Any seeds that I might not get to see 'cause of this lifestyle
Qualsiasi seme che potrei non riuscire a vedere a causa di questo stile di vita
(My unborn child) (my unborn child)
(Il mio bambino non ancora nato) (il mio bambino non ancora nato)
Just know your daddy loved you
Sappi solo che tuo padre ti amava
(Wanna let you know I love you) (love you)
(Voglio farti sapere che ti amo) (ti amo)
Got nothing but love for you
Non ho altro che amore per te
(Love you, want you to know I feel this way)
(Ti amo, voglio che tu sappia che mi sento così)
And all I wanted was for you to have a better life than I had
E tutto ciò che volevo era che tu avessi una vita migliore di quella che ho avuto
So I was out there on a twenty-four hour three-sixty-five grind
Quindi ero là fuori in una routine ventiquattro ore al giorno, trecentosessantacinque giorni all'anno
('Cause I think about you every day) (everyday)
(Perché penso a te ogni giorno) (ogni giorno)
When you get to be my age, you'll understand (I got so much to say)
Quando arriverai alla mia età, capirai (ho così tanto da dire)
Just know I got love for you
Sappi solo che ho amore per te
And I'll see you if there's a ghetto in Heaven
E ti vedrò se c'è un ghetto in paradiso
If there's a ghetto Heaven
Se c'è un ghetto paradiso
I'll be there waiting for you (to my unborn child)
Sarò lì ad aspettarti (al mio bambino non ancora nato)
Haha, take care
Haha, stai attento
Run wild, but be smart (to my unborn child)
Corri selvaggio, ma sii intelligente (al mio bambino non ancora nato)
Follow the rules of the game (letter to my unborn child) (everyday)
Segui le regole del gioco (lettera al mio bambino non ancora nato) (ogni giorno)
I know sometimes there's confusion (I'm writing you a letter)
So che a volte c'è confusione (ti sto scrivendo una lettera)
Rules of the game is gonna get you through it (this my letter to my unborn child)
Le regole del gioco ti faranno passare attraverso (questa è la mia lettera al mio bambino non ancora nato)
(This is to my unborn child)
(Questa è per il mio bambino non ancora nato)
All day every day
Tutto il giorno, ogni giorno
Watch out for these snakes and fakes (wanna let you know I love you)
Stai attento a questi serpenti e falsi (voglio farti sapere che ti amo)
Friends come a dime a dozen (letter to my unborn child)
Gli amici vengono a dozzine (lettera al mio bambino non ancora nato)
(Love you, want you to know I feel this way)
(Ti amo, voglio che tu sappia che mi sento così)
Be an individual
Sii un individuo
('Cause I think about you every day)
(Perché penso a te ogni giorno)
Work hard, study
Lavora duro, studia
(I got so much to say)
(Ho così tanto da dire)
Get your mind sharp, trust nobody
Affina la tua mente, non fidarti di nessuno
To my unborn child
Untuk anakku yang belum lahir
To my unborn child (unborn child)
Untuk anakku yang belum lahir (anak yang belum lahir)
In case I don't make it
Jika aku tidak bisa bertahan
Just remember daddy loves you (to my unborn child)
Ingatlah bahwa ayah mencintaimu (untuk anakku yang belum lahir)
I did everything I could do to make it work for me and you
Aku telah melakukan segala yang bisa aku lakukan untuk membuatnya berhasil untukku dan dirimu
So don't worry 'bout what people say (to my unborn)
Jadi jangan khawatir tentang apa yang orang katakan (untuk anakku yang belum lahir)
You knew daddy loved you, haha
Kamu tahu ayah mencintaimu, haha
Now ever since my birth, I've been cursed since I'm born to wild
Sejak aku lahir, aku telah dikutuk sejak aku lahir untuk menjadi liar
In case I never get to holla at my unborn child
Jika aku tidak pernah bisa berteriak pada anakku yang belum lahir
Many things learned in prison, blessed and still livin'
Banyak hal yang dipelajari di penjara, diberkati dan masih hidup
Tryin' to earn every penny that I'm gettin', and reminiscin'
Berusaha mendapatkan setiap sen yang aku dapatkan, dan mengenang
To the beginnin' of my mission
Ke awal misiku
When I was conceived, and came to be in this position
Ketika aku dikandung, dan datang untuk berada di posisi ini
My mama was a Panther loud, single parent but she proud
Ibuku adalah seorang Panther yang keras, orang tua tunggal tapi dia bangga
When she witnessed baby boy rip a crowd
Ketika dia melihat anak laki-lakinya merobek kerumunan
To school, but I dropped out, and left the house
Ke sekolah, tapi aku berhenti sekolah, dan meninggalkan rumah
'Cause my mama say I'm good for nothin', so I'm out
Karena ibuku bilang aku tidak berguna, jadi aku pergi
Since I only got one life to live, God forgive me for my sins
Karena aku hanya punya satu kehidupan untuk hidup, Tuhan ampuni aku atas dosa-dosaku
Let me make it and I'll never steal again, or deal again
Biarkan aku berhasil dan aku tidak akan pernah mencuri lagi, atau berurusan lagi
My only friend is my misery
Satu-satunya temanku adalah penderitaanku
Wantin' revenge for the agony they did to me
Ingin balas dendam atas penderitaan yang mereka lakukan padaku
See my life ain't promised but it'll sure get better
Lihatlah hidupku tidak dijanjikan tapi pasti akan menjadi lebih baik
Hope you understand my love letter, to my unborn child
Semoga kamu mengerti surat cintaku, untuk anakku yang belum lahir
I'm writing you a letter
Aku menulisimu sebuah surat
This is to my unborn child (to my unborn)
Ini untuk anakku yang belum lahir (untuk anakku yang belum lahir)
Wanna let you know I love you (to my unborn child)
Ingin memberitahumu bahwa aku mencintaimu (untuk anakku yang belum lahir)
Love you, want you to know I feel this way (to my unborn) (I feel)
Mencintaimu, ingin kamu tahu aku merasa seperti ini (untuk anakku yang belum lahir) (aku merasa)
'Cause I think about you every day
Karena aku memikirkanmu setiap hari
I got so much to say (to my unborn child)
Aku punya banyak hal untuk dikatakan (untuk anakku yang belum lahir)
So complicated to escape fate
Sangat rumit untuk melarikan diri dari takdir
And you can never understand 'til we trade places
Dan kamu tidak akan pernah mengerti sampai kita bertukar tempat
Tell the world I feel guilty to bein anxious
Beritahu dunia aku merasa bersalah karena cemas
Ain't no way in hell, that I could ever be a rapist
Tidak ada cara di neraka, bahwa aku bisa menjadi pemerkosa
It's hard to face this, cold world on a good day
Sulit untuk menghadapi ini, dunia yang dingin di hari yang baik
When will they let the little kids in the hood play?
Kapan mereka akan membiarkan anak-anak kecil di lingkungan bermain?
I got sh- five times but I'm still breathin'
Aku tertembak lima kali tapi aku masih bernafas
Livin' proof there's a God if you need a reason
Bukti hidup ada Tuhan jika kamu membutuhkan alasan
Can I believe in my own fate?
Bisakah aku percaya pada takdirku sendiri?
Will I raise my kids in the right, or the wrong way?
Akankah aku membesarkan anak-anakku dengan cara yang benar, atau cara yang salah?
Dear mama I'm a man now
Ibu terkasih aku sekarang menjadi pria
I Wanna make it on my own, not a handout
Aku ingin berhasil dengan caraku sendiri, bukan dengan bantuan
Make way for a whirlwind prophesized
Bersiaplah untuk badai yang diramalkan
I Wanna go in peace when I gotta die
Aku ingin pergi dengan damai ketika aku harus mati
On these cold streets
Di jalan-jalan dingin ini
Ain't no love, no mercy, and no friends
Tidak ada cinta, tidak ada belas kasihan, dan tidak ada teman
In case you never see my face again
Jika kamu tidak pernah melihat wajahku lagi
To my unborn child
Untuk anakku yang belum lahir
I'm writing you a letter
Aku menulisimu sebuah surat
This is to my unborn child (to my unborn) (I'm writing you, yeah)
Ini untuk anakku yang belum lahir (untuk anakku yang belum lahir) (aku menulisimu, ya)
Wanna let you know I love you (to my unborn child)
Ingin memberitahumu bahwa aku mencintaimu (untuk anakku yang belum lahir)
Love you, want you to know I feel this way (to my unborn child) (how I love you)
Mencintaimu, ingin kamu tahu aku merasa seperti ini (untuk anakku yang belum lahir) (betapa aku mencintaimu)
'Cause I think about you every day (every day)
Karena aku memikirkanmu setiap hari (setiap hari)
I got so much to say
Aku punya banyak hal untuk dikatakan
Dear Lord can you hear me? Tell me what to say
Tuhan, bisakah kamu mendengarku? Katakan padaku apa yang harus aku katakan
To my unborn seed in case I pass away
Untuk benihku yang belum lahir jika aku meninggal
Will my child get to feel love
Akankah anakku merasakan cinta
Or are we all just cursed to be street thugs?
Atau kita semua hanya dikutuk menjadi preman jalanan?
'Cause bein' black hurts
Karena menjadi hitam itu menyakitkan
And even worse if you speak first
Dan lebih buruk lagi jika kamu berbicara terlebih dahulu
Livin' my life as an Outlaw, what could be worse?
Hidupku sebagai seorang penjahat, apa yang bisa lebih buruk?
'Cause maybe if I tried to change
Karena mungkin jika aku mencoba untuk berubah
Who I'm kiddin', I'ma thug 'til I die, I'm a rider, man
Siapa yang kubohongi, aku akan menjadi penjahat sampai aku mati, aku seorang pengendara, pria
Touch bases, eat lunch at plush places
Menyentuh basis, makan siang di tempat mewah
Regular criminal oasis awaits us
Oasis kriminal biasa menunggu kita
If there's a ghetto for true thugs, I'll see you there
Jika ada ghetto untuk penjahat sejati, aku akan bertemu denganmu di sana
And I'm sorry for not bein' there
Dan aku minta maaf karena tidak ada di sana
Just know your daddy was a soldier, me against the world
Hanya ketahui bahwa ayahmu adalah seorang prajurit, aku melawan dunia
Bless the boys, and all my little girls
Berkati anak laki-laki, dan semua anak perempuanku
To the Lord I'm eternal, restin' in peace
Untuk Tuhan aku abadi, beristirahat dalam damai
Please take care of all my seeds
Tolong jaga semua benihku
To my unborn child
Untuk anakku yang belum lahir
I'm writing you a letter
Aku menulisimu sebuah surat
This is to my unborn child (to my unborn child)
Ini untuk anakku yang belum lahir (untuk anakku yang belum lahir)
Wanna let you know I love you (please take care of all my kids, my unborn child)
Ingin memberitahumu bahwa aku mencintaimu (tolong jaga semua anakku, anakku yang belum lahir)
Love you, want you to know I feel this way (I love you, how I feel) (to my unborn child)
Mencintaimu, ingin kamu tahu aku merasa seperti ini (aku mencintaimu, bagaimana perasaanku) (untuk anakku yang belum lahir)
'Cause I think about you every day
Karena aku memikirkanmu setiap hari
I got so much to say
Aku punya banyak hal untuk dikatakan
This letter goes out to (I'm writing you a letter)
Surat ini ditujukan untuk (aku menulisimu sebuah surat)
Any seeds that I might not get to see 'cause of this lifestyle
Setiap benih yang mungkin tidak bisa aku lihat karena gaya hidup ini
(My unborn child) (my unborn child)
(Anakku yang belum lahir) (anakku yang belum lahir)
Just know your daddy loved you
Hanya ketahui bahwa ayahmu mencintaimu
(Wanna let you know I love you) (love you)
(Ingin memberitahumu bahwa aku mencintaimu) (mencintaimu)
Got nothing but love for you
Tidak ada yang bisa aku lakukan selain mencintaimu
(Love you, want you to know I feel this way)
(Mencintaimu, ingin kamu tahu aku merasa seperti ini)
And all I wanted was for you to have a better life than I had
Dan semua yang aku inginkan adalah agar kamu memiliki kehidupan yang lebih baik daripada yang aku miliki
So I was out there on a twenty-four hour three-sixty-five grind
Jadi aku di luar sana dalam perjuangan dua puluh empat jam sehari tiga ratus enam puluh lima hari
('Cause I think about you every day) (everyday)
(Karena aku memikirkanmu setiap hari) (setiap hari)
When you get to be my age, you'll understand (I got so much to say)
Ketika kamu mencapai usiaku, kamu akan mengerti (aku punya banyak hal untuk dikatakan)
Just know I got love for you
Hanya ketahui aku punya cinta untukmu
And I'll see you if there's a ghetto in Heaven
Dan aku akan bertemu denganmu jika ada ghetto di surga
If there's a ghetto Heaven
Jika ada ghetto surga
I'll be there waiting for you (to my unborn child)
Aku akan berada di sana menunggumu (untuk anakku yang belum lahir)
Haha, take care
Haha, jaga diri
Run wild, but be smart (to my unborn child)
Berlari liar, tapi jadilah pintar (untuk anakku yang belum lahir)
Follow the rules of the game (letter to my unborn child) (everyday)
Ikuti aturan permainan (surat untuk anakku yang belum lahir) (setiap hari)
I know sometimes there's confusion (I'm writing you a letter)
Aku tahu kadang ada kebingungan (aku menulisimu sebuah surat)
Rules of the game is gonna get you through it (this my letter to my unborn child)
Aturan permainan akan membantumu melewatinya (ini suratku untuk anakku yang belum lahir)
(This is to my unborn child)
(Ini untuk anakku yang belum lahir)
All day every day
Sehari-hari setiap hari
Watch out for these snakes and fakes (wanna let you know I love you)
Waspadalah terhadap ular dan palsu ini (ingin memberitahumu bahwa aku mencintaimu)
Friends come a dime a dozen (letter to my unborn child)
Teman datang sepeser pun (surat untuk anakku yang belum lahir)
(Love you, want you to know I feel this way)
(Mencintaimu, ingin kamu tahu aku merasa seperti ini)
Be an individual
Jadilah individu
('Cause I think about you every day)
(Karena aku memikirkanmu setiap hari)
Work hard, study
Bekerja keras, belajar
(I got so much to say)
(Aku punya banyak hal untuk dikatakan)
Get your mind sharp, trust nobody
Asah pikiranmu, jangan percaya pada siapa pun
To my unborn child
给我未出生的孩子
To my unborn child (unborn child)
给我未出生的孩子(未出生的孩子)
In case I don't make it
万一我不能陪你长大
Just remember daddy loves you (to my unborn child)
只要记住爸爸爱你(给我未出生的孩子)
I did everything I could do to make it work for me and you
我尽我所能让我和你的生活更好
So don't worry 'bout what people say (to my unborn)
所以不要担心别人的说话(给我未出生的孩子)
You knew daddy loved you, haha
你知道爸爸爱你,哈哈
Now ever since my birth, I've been cursed since I'm born to wild
自从我出生,我就被诅咒,因为我注定要狂野
In case I never get to holla at my unborn child
万一我不能和我未出生的孩子说话
Many things learned in prison, blessed and still livin'
在监狱里学到了很多东西,被祝福并且还活着
Tryin' to earn every penny that I'm gettin', and reminiscin'
努力赚取我得到的每一分钱,回忆过去
To the beginnin' of my mission
回到我任务的开始
When I was conceived, and came to be in this position
当我被孕育,成为这个位置的人
My mama was a Panther loud, single parent but she proud
我的妈妈是一个大声疾呼的豹,虽然是单亲妈妈,但她很骄傲
When she witnessed baby boy rip a crowd
当她看到宝贝男孩撕裂人群时
To school, but I dropped out, and left the house
我上学,但我辍学了,离开了家
'Cause my mama say I'm good for nothin', so I'm out
因为我妈妈说我一无是处,所以我离开了
Since I only got one life to live, God forgive me for my sins
既然我只有一次生活,上帝原谅我所犯的罪
Let me make it and I'll never steal again, or deal again
让我成功,我再也不会偷窃,也不会再交易
My only friend is my misery
我的唯一朋友是我的痛苦
Wantin' revenge for the agony they did to me
想要报复他们对我所做的痛苦
See my life ain't promised but it'll sure get better
看,我的生活并不是承诺,但它肯定会变得更好
Hope you understand my love letter, to my unborn child
希望你理解我的爱情信,给我未出生的孩子
I'm writing you a letter
我正在给你写信
This is to my unborn child (to my unborn)
这是给我未出生的孩子(给我未出生的孩子)
Wanna let you know I love you (to my unborn child)
想让你知道我爱你(给我未出生的孩子)
Love you, want you to know I feel this way (to my unborn) (I feel)
爱你,想让你知道我有这种感觉(给我未出生的孩子)(我感觉)
'Cause I think about you every day
因为我每天都在想你
I got so much to say (to my unborn child)
我有很多话要说(给我未出生的孩子)
So complicated to escape fate
逃避命运如此复杂
And you can never understand 'til we trade places
你永远无法理解,直到我们交换位置
Tell the world I feel guilty to bein anxious
告诉世界我感到内疚,因为我焦虑
Ain't no way in hell, that I could ever be a rapist
没有任何可能,我会成为一个强奸犯
It's hard to face this, cold world on a good day
面对这个冷酷的世界,即使在好日子里也很难
When will they let the little kids in the hood play?
他们什么时候会让贫民区的小孩玩耍?
I got sh- five times but I'm still breathin'
我被射了五次,但我还活着
Livin' proof there's a God if you need a reason
活着的证明,如果你需要一个理由,那就是上帝
Can I believe in my own fate?
我能相信我的命运吗?
Will I raise my kids in the right, or the wrong way?
我会以正确的方式还是错误的方式抚养我的孩子?
Dear mama I'm a man now
亲爱的妈妈,我现在是个男人了
I Wanna make it on my own, not a handout
我想靠自己成功,不需要别人的施舍
Make way for a whirlwind prophesized
为一个被预言的旋风让路
I Wanna go in peace when I gotta die
我希望在我必须死的时候,能够安详地走
On these cold streets
在这些冷酷的街道上
Ain't no love, no mercy, and no friends
没有爱,没有怜悯,也没有朋友
In case you never see my face again
万一你再也看不到我的脸
To my unborn child
给我未出生的孩子
I'm writing you a letter
我正在给你写信
This is to my unborn child (to my unborn) (I'm writing you, yeah)
这是给我未出生的孩子(给我未出生的孩子)(我正在给你写信,是的)
Wanna let you know I love you (to my unborn child)
想让你知道我爱你(给我未出生的孩子)
Love you, want you to know I feel this way (to my unborn child) (how I love you)
爱你,想让你知道我有这种感觉(给我未出生的孩子)(我是多么爱你)
'Cause I think about you every day (every day)
因为我每天都在想你(每一天)
I got so much to say
我有很多话要说
Dear Lord can you hear me? Tell me what to say
亲爱的主,你能听到我吗?告诉我该说什么
To my unborn seed in case I pass away
给我未出生的种子,万一我离开了
Will my child get to feel love
我的孩子会感受到爱吗
Or are we all just cursed to be street thugs?
或者我们都只是被诅咒成为街头暴徒?
'Cause bein' black hurts
因为黑人的生活很痛苦
And even worse if you speak first
如果你先说话,情况会更糟
Livin' my life as an Outlaw, what could be worse?
我作为一个亡命之徒的生活,还有什么更糟的?
'Cause maybe if I tried to change
因为也许如果我试图改变
Who I'm kiddin', I'ma thug 'til I die, I'm a rider, man
我在开玩笑,我会一直是个暴徒,直到我死,我是个骑手,男人
Touch bases, eat lunch at plush places
接触基地,在豪华的地方吃午餐
Regular criminal oasis awaits us
普通的犯罪者绿洲在等待我们
If there's a ghetto for true thugs, I'll see you there
如果有一个真正的暴徒的贫民区,我会在那里见到你
And I'm sorry for not bein' there
对不在那里的我感到抱歉
Just know your daddy was a soldier, me against the world
只要知道你的爸爸是一个士兵,我对抗世界
Bless the boys, and all my little girls
祝福男孩们,和我所有的小女孩们
To the Lord I'm eternal, restin' in peace
我在主那里是永恒的,安息在和平中
Please take care of all my seeds
请照顾我所有的种子
To my unborn child
给我未出生的孩子
I'm writing you a letter
我正在给你写信
This is to my unborn child (to my unborn child)
这是给我未出生的孩子(给我未出生的孩子)
Wanna let you know I love you (please take care of all my kids, my unborn child)
想让你知道我爱你(请照顾我所有的孩子,我未出生的孩子)
Love you, want you to know I feel this way (I love you, how I feel) (to my unborn child)
爱你,想让你知道我有这种感觉(我爱你,我有这种感觉)(给我未出生的孩子)
'Cause I think about you every day
因为我每天都在想你
I got so much to say
我有很多话要说
This letter goes out to (I'm writing you a letter)
这封信是给(我正在给你写信)
Any seeds that I might not get to see 'cause of this lifestyle
任何我可能因为这种生活方式而无法见到的种子
(My unborn child) (my unborn child)
(我未出生的孩子)(我未出生的孩子)
Just know your daddy loved you
只要知道你的爸爸爱你
(Wanna let you know I love you) (love you)
(想让你知道我爱你)(爱你)
Got nothing but love for you
我对你充满了爱
(Love you, want you to know I feel this way)
(爱你,想让你知道我有这种感觉)
And all I wanted was for you to have a better life than I had
我所有的愿望就是你能过上比我更好的生活
So I was out there on a twenty-four hour three-sixty-five grind
所以我在那里,每天24小时,一年365天的磨砺
('Cause I think about you every day) (everyday)
(因为我每天都在想你)(每一天)
When you get to be my age, you'll understand (I got so much to say)
当你到了我这个年纪,你会理解(我有很多话要说)
Just know I got love for you
只要知道我爱你
And I'll see you if there's a ghetto in Heaven
如果天堂有贫民区
If there's a ghetto Heaven
如果天堂有贫民区
I'll be there waiting for you (to my unborn child)
我会在那里等你(给我未出生的孩子)
Haha, take care
哈哈,照顾好自己
Run wild, but be smart (to my unborn child)
狂野地奔跑,但要聪明(给我未出生的孩子)
Follow the rules of the game (letter to my unborn child) (everyday)
遵守游戏的规则(给我未出生的孩子的信)(每一天)
I know sometimes there's confusion (I'm writing you a letter)
我知道有时候会有混乱(我正在给你写信)
Rules of the game is gonna get you through it (this my letter to my unborn child)
游戏的规则会帮你度过(这是我给我未出生的孩子的信)
(This is to my unborn child)
(这是给我未出生的孩子)
All day every day
每天整天
Watch out for these snakes and fakes (wanna let you know I love you)
小心这些蛇和假货(想让你知道我爱你)
Friends come a dime a dozen (letter to my unborn child)
朋友来得如此之快(给我未出生的孩子的信)
(Love you, want you to know I feel this way)
(爱你,想让你知道我有这种感觉)
Be an individual
做一个个体
('Cause I think about you every day)
(因为我每天都在想你)
Work hard, study
努力工作,学习
(I got so much to say)
(我有很多话要说)
Get your mind sharp, trust nobody
让你的思维敏锐,不要相信任何人