Larry Blackmon, Keir Lamont Gist, Anthony Lockett, Tupac Amaru Shakur, Chris Webber
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Now I've got task on a nigga's ass, tell me, will they blast me?
I think of an alias in case these crooked bitches ask me
Now it's gettin' crazy after dark
These narcs be like tryna shut me down but I'm too smart
Now picture me scared of the penitentiary
I've been movin' these thangs since the days of elementary
Now tell me what you need when you see me
I'm stackin' G's, buyin' all the things on TV, believe me
I got some killers on my payroll, and they know
When it's time to handle business, nigga, lay low
Although I'm young, I'm still comin' up
I'm gettin' paid, pullin' razors on niggas when they runnin' up
The first to pull a strap when there's drama
Busta, you ain't heard?
I've been slicin' motherfuckers since I lost my momma
There ain't a cop that can stop me
My posse is cocky and they don't quit until they drop me
I'm loyal to the game
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Without no doubt, I ain't no slouch and it ain't time to back out
So I jumps in, they try to stop-a and watch-a
Slap you cock-eyed like Popeye, fuck spinach
Forgotten more shit than most crews ever know, or ever knew
Was born with seven flows and only Heaven knew
Repeat the boot sex, the news break, the used checks, uh
Worse, they heard we got more nerve than a toothache
Yoo-hoo to you crew and, uh, you too so you knew
I'm from Jersey and all my team's on your block more than you do
Who's the new crew?
Show me your neck, brother, and here's another
Smack your mother's mamma's mother
The first mom of all those other crack lovers
Backwards bitch-ass, trick ass, cluk-clow-cluk-clow
How ya like me then? How ya like me? Hey-ho, how ya like me now?
Ow, pow, hurt, don't it? Bow, bow, don't run up on it
The same thing minus green, hangin' posses like an exponent
Oh yes, rock in slums, ya gots to run it
It makes no sense to smell like shit
If old ass George could be washing tons
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Now I be loyal to my niggas on the block, just buckin' the shots
And packin' the Glocks, and dodgin' the cops, and takin' over niggas' spots
Poppin' after poppin', the fools be droppin', the hoes be hoppin'
On my thing 'cause it hangs like the nets from Above the Rim
You lookin' grim, is it me or him?
But him'll be with me, we be together, so what's up? We can do whatever
'Cause real niggas stick together 'til they make it up to Heaven
Through the streets, through the hell, through the 1-8-7
The shorter the nigga, the bigger the trigger
The deeper they dig the ditch-a
The Naughty to Treach, the 2 to the Pac
I brings the Glock, I wets up your fuckin' body
I'm like, "Oh my God-y, did I really shoot him?"
Yo, I shot him, so I got him, now I puts the crime behind me
And finds me, a place to lays my head low
I lives doing my rap, but I dies for me hood, bro
So all you fuckin' fools best to recognize and know my fuckin' name
I be Riddler to my niggas and I'm loyal to the game
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Now I've got task on a nigga's ass, tell me, will they blast me?
Jetzt muss ich 'nen Nigga erledigen, sag mir, werden sie mich erschießen?
I think of an alias in case these crooked bitches ask me
Ich denke an einen Alias für den Fall, dass diese betrügerischen Bitches mich fragen
Now it's gettin' crazy after dark
Jetzt wird es verrückt nach Einbruch der Dunkelheit
These narcs be like tryna shut me down but I'm too smart
Diese Drogenfahnder wollen mich abschalten, aber ich bin zu schlau
Now picture me scared of the penitentiary
Jetzt stell dir vor, wie ich Angst vor'm Gefängnis hab'
I've been movin' these thangs since the days of elementary
Ich hab' diese Dinge schon seit der Grundschule durchgezogen
Now tell me what you need when you see me
Jetzt sag mir, was du brauchst, wenn du mich siehst
I'm stackin' G's, buyin' all the things on TV, believe me
Ich stapel' Scheine, kaufe alles im Fernsehen, glaub mir
I got some killers on my payroll, and they know
Ich hab' ein paar Killer auf meiner Gehaltsliste, und sie wissen
When it's time to handle business, nigga, lay low
Wenn es Zeit ist, Geschäfte zu regeln, Nigga, bleib unauffällig
Although I'm young, I'm still comin' up
Obwohl ich jung bin, steig' ich immer weiter nach oben
I'm gettin' paid, pullin' razors on niggas when they runnin' up
Ich werd' bezahlt, greif' Niggas mit Rasierklingen an, wenn sie sich mit mir anlegen
The first to pull a strap when there's drama
Bin der erste, der 'ne Pistole zieht, wenn es Drama gibt
Busta, you ain't heard?
Du Möchtegern, weißt du nicht was abgeht?
I've been slicin' motherfuckers since I lost my momma
Ich schlitze Hurensöhne auf, seit ich meine Mama verloren habe
There ain't a cop that can stop me
Es gibt keinen Bullen, der mich stoppen kann
My posse is cocky and they don't quit until they drop me
Meine Crew ist eingebildet und sie hören nicht auf, bis sie mich umbringen
I'm loyal to the game
Ich bin dem Spiel treu
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Without no doubt, I ain't no slouch and it ain't time to back out
Jedenfalls bin ich kein Penner und es ist nicht an der Zeit, sich zurückzuziehen
So I jumps in, they try to stop-a and watch-a
Also, kämpf' ich, sie versuchen mich zu stoppen und zu beobachten
Slap you cock-eyed like Popeye, fuck spinach
Schlag' dich betrunken wie Popeye, scheiß auf Spinat
Forgotten more shit than most crews ever know, or ever knew
Hab' mehr Dinge vergessen, als die meisten Crews je wussten
Was born with seven flows and only Heaven knew
Wurde mit sieben Flows geboren und nur der Himmel wusste es
Repeat the boot sex, the news break, the used checks, uh
Wiederhol' den Boot-Sex, die Nachrichten werden überbracht, die verwendeten Schecks, uh
Worse, they heard we got more nerve than a toothache
Noch schlimmer, sie haben gehört, wir haben mehr Nerven als Zahnschmerzen
Yoo-hoo to you crew and, uh, you too so you knew
Juhu an eure Crew und, uh, an dich auch, also wusstest du Bescheid
I'm from Jersey and all my team's on your block more than you do
Ich bin aus Jersey und mein ganzes Team ist mehr in deinem Block als du
Who's the new crew?
Wer ist die neue Crew?
Show me your neck, brother, and here's another
Zeig mir deinen Hals, Bruder, und hier ist noch einer
Smack your mother's mamma's mother
Schlag' die Mutter der Mutter deiner Mutter
The first mom of all those other crack lovers
Die erste Mutter von all den anderen Crack-Liebhabern
Backwards bitch-ass, trick ass, cluk-clow-cluk-clow
Zurückgebliebene Pussy, Betrüger-Nutte, cluk-clow-cluk-clow
How ya like me then? How ya like me? Hey-ho, how ya like me now?
Wie magst du mich dann? Wie magst du mich? Hey-ho, wie magst du mich jetzt?
Ow, pow, hurt, don't it? Bow, bow, don't run up on it
Ow, pow, tut weh, oder? Bow, bow, bekämpf es nicht
The same thing minus green, hangin' posses like an exponent
Das Gleiche minus Grün, häng' Gangs auf, wie ein Exponent
Oh yes, rock in slums, ya gots to run it
Oh ja, Koka-Steine in den Slums, ja, muss' es durchführen
It makes no sense to smell like shit
Es macht keinen Sinn, wie Scheiße zu riechen
If old ass George could be washing tons
Wenn der alte George Tonnen waschen könnte
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Now I be loyal to my niggas on the block, just buckin' the shots
Ich bleib' den Niggas im Block loyal, ich schieße los
And packin' the Glocks, and dodgin' the cops, and takin' over niggas' spots
Und lad' die Glocks, und weich' den Cops aus, und übernehm' die Posten von Niggas
Poppin' after poppin', the fools be droppin', the hoes be hoppin'
Einer nach dem anderen, fallen die Idioten zu Boden, die Schlampen hüpfen
On my thing 'cause it hangs like the nets from Above the Rim
Auf meinem Teil, denn es hängt wie das Netz bei „Above the Rim“
You lookin' grim, is it me or him?
Siehst grimmig aus, ist es er oder ich?
But him'll be with me, we be together, so what's up? We can do whatever
Aber er wird bei mir sein, wir sind zusammen, also was ist los? Wir können tun, was wir wollen
'Cause real niggas stick together 'til they make it up to Heaven
Denn wahre Niggas halten zusammen, bis sie es in den Himmel schaffen
Through the streets, through the hell, through the 1-8-7
Durch die Straßen, durch die Hölle, durch die 1-8-7
The shorter the nigga, the bigger the trigger
Je kürzer der Nigga, desto größer der Abzug
The deeper they dig the ditch-a
Je tiefer sie den Graben graben graben-a
The Naughty to Treach, the 2 to the Pac
Das Naughty zum Treach, die 2 zum Pac
I brings the Glock, I wets up your fuckin' body
Ich bring' die Glock und schieß' dein' verdammten Körper blutig
I'm like, "Oh my God-y, did I really shoot him?"
Ich nur so: „Oh mein Gott, hab' ich ihn wirklich erschossen?“
Yo, I shot him, so I got him, now I puts the crime behind me
Yo, ich schoss auf ihn, also hab' ich ihn erwischt, jetzt lass' ich das Verbrechen hinter mir
And finds me, a place to lays my head low
Und such' mir einen Ort, wo ich untertauchen kann
I lives doing my rap, but I dies for me hood, bro
Ich leb' für mein' Rap, aber ich sterb' für meine Hood, Bro
So all you fuckin' fools best to recognize and know my fuckin' name
Also, kennt ihr verdammten Idioten besser meinen verdammten Namen
I be Riddler to my niggas and I'm loyal to the game
Ich bin der Riddler für meine Niggas und ich bin dem Spiel treu
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Sí, sí, sí, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Sí, sí, sí, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Sí, sí, sí, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Now I've got task on a nigga's ass, tell me, will they blast me?
Ahora tengo una tarea en el trasero de un negro, dime, ¿me van a volar?
I think of an alias in case these crooked bitches ask me
Pienso en un alias en caso de que estas perras corruptas me pregunten
Now it's gettin' crazy after dark
Ahora se está poniendo loco después del anochecer
These narcs be like tryna shut me down but I'm too smart
Estos narcos como que intentan apagarme, pero soy demasiado listo
Now picture me scared of the penitentiary
Ahora imagíname asustado de la penitenciaría
I've been movin' these thangs since the days of elementary
He estado moviendo estas cosas desde los días de la primaria
Now tell me what you need when you see me
Ahora dime qué necesitas cuando me veas
I'm stackin' G's, buyin' all the things on TV, believe me
Estoy apilando G's, comprando todas las cosas en la televisión, créeme
I got some killers on my payroll, and they know
Tengo algunos asesinos en mi nómina, y ellos saben
When it's time to handle business, nigga, lay low
Cuando es hora de manejar los negocios, negro, mantén perfil bajo
Although I'm young, I'm still comin' up
Aunque soy joven, sigo subiendo
I'm gettin' paid, pullin' razors on niggas when they runnin' up
Me pagan, sacando navajas a los negros cuando se acercan
The first to pull a strap when there's drama
El primero en sacar la mecha cuando hay drama
Busta, you ain't heard?
Tarado, ¿no has escuchado?
I've been slicin' motherfuckers since I lost my momma
He estado rebanando hijos de puta desde que perdí a mi mamá
There ain't a cop that can stop me
No hay un policía que pueda detenerme
My posse is cocky and they don't quit until they drop me
Mi pandilla es arrogante y no se rinden hasta que me sueltan
I'm loyal to the game
Soy leal al juego
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Sí, sí, sí, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Sí, sí, sí, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Sí, sí, sí, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Without no doubt, I ain't no slouch and it ain't time to back out
Sin duda, no soy ningún vago y no es hora de retroceder
So I jumps in, they try to stop-a and watch-a
Así que salto, ellos intentan parar-a y mirar-a
Slap you cock-eyed like Popeye, fuck spinach
Te doy una bofetada como Popeye, a la mierda las espinacas
Forgotten more shit than most crews ever know, or ever knew
He olvidado más mierda de las que la mayoría de las clicas saben o hayan sabido
Was born with seven flows and only Heaven knew
Nací con siete flows y solo el cielo lo sabía
Repeat the boot sex, the news break, the used checks, uh
Repite el sexo con botas, las noticias, los cheques usados, eh
Worse, they heard we got more nerve than a toothache
Peor, escucharon que tenemos más nervios que un dolor de muelas
Yoo-hoo to you crew and, uh, you too so you knew
Yuju para tu clica y, eh, tú también para que supieras
I'm from Jersey and all my team's on your block more than you do
Soy de Jersey y todo mi equipo está en tu cuadra más que tú
Who's the new crew?
¿Quién es la nueva clica?
Show me your neck, brother, and here's another
Enséñame tu cuello, hermano, y aquí tienes otro
Smack your mother's mamma's mother
Golpeo a la madre de la mamá de tu madre
The first mom of all those other crack lovers
La primera mamá de todos esos otros amantes del crack
Backwards bitch-ass, trick ass, cluk-clow-cluk-clow
Perra retorcida, truquera, cluk-clow-cluk-clow
How ya like me then? How ya like me? Hey-ho, how ya like me now?
¿Cómo te gusto entonces? ¿Cómo te gusto? Hey-ho, ¿cómo te gusto ahora?
Ow, pow, hurt, don't it? Bow, bow, don't run up on it
Ow, pow, duele, ¿no? Bau, bau, no vengas corriendo
The same thing minus green, hangin' posses like an exponent
La misma cosa menos verde, colgando bandas como un exponente
Oh yes, rock in slums, ya gots to run it
Oh, sí, rock en los barrios bajos, tienes que operarlo
It makes no sense to smell like shit
No tiene sentido oler a mierda
If old ass George could be washing tons
Si el viejo George pudiera estar lavando toneladas
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Sí, sí, sí, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Sí, sí, sí, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Sí, sí, sí, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Now I be loyal to my niggas on the block, just buckin' the shots
Ahora soy leal a mis negros en la cuadra, solo resistiendo los tiros
And packin' the Glocks, and dodgin' the cops, and takin' over niggas' spots
Y empacando las Glocks, y esquivando a los polis, y tomando las plazas de los negros
Poppin' after poppin', the fools be droppin', the hoes be hoppin'
Reventando y reventando, los tontos se están cayendo, las putas están brincando
On my thing 'cause it hangs like the nets from Above the Rim
En mi cosa porque cuelga como las redes de Above the Rim
You lookin' grim, is it me or him?
Te ves sombrío, ¿soy yo o es él?
But him'll be with me, we be together, so what's up? We can do whatever
Pero él estará conmigo, estaremos juntos, así que, ¿qué pasa? Podemos hacer lo que sea
'Cause real niggas stick together 'til they make it up to Heaven
Porque los verdaderos negros se quedan juntos hasta que llegan al cielo
Through the streets, through the hell, through the 1-8-7
Por las calles, por el infierno, por el 1-8-7
The shorter the nigga, the bigger the trigger
Cuanto más pequeño es el negro, más grande es el gatillo
The deeper they dig the ditch-a
Más profundo cavan la zanja
The Naughty to Treach, the 2 to the Pac
El Naughty a Treach, el 2 al Pac
I brings the Glock, I wets up your fuckin' body
Traigo la Glock, mojo tu puto cuerpo
I'm like, "Oh my God-y, did I really shoot him?"
Yo estaba como, "Oh Dios mío, ¿realmente le disparé?"
Yo, I shot him, so I got him, now I puts the crime behind me
Oye, yo le disparé, así que lo atrapé, ahora dejo el crimen atrás
And finds me, a place to lays my head low
Y me encuentro, un lugar para agachar la cabeza
I lives doing my rap, but I dies for me hood, bro
Vivo haciendo mi rap, pero muero por mi barrio, bro
So all you fuckin' fools best to recognize and know my fuckin' name
Así que todos ustedes malditos idiotas, es mejor que reconozcan y sepan mi maldito nombre
I be Riddler to my niggas and I'm loyal to the game
Soy Acertijo para mis negros y soy leal al juego
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Sí, sí, sí, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Sí, sí, sí, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Sí, sí, sí, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Sí, sí, sí, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Sí, sí, sí, ah-ah
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, ah-ah
Sí, sí, sí, ah-ah