방황하는 젊음 Wandering Youth
Yu Ree Choi
나는 대체 어디서부터
잃어버린 나의 젊음을 향해
소리 한 번 일렁여 놓고
앞을 걷다 다시 만난 젊음에게 안녕
어느 날에는
그럴듯해 보일 수도 있는 젊음을 향해
어른이 되는 그날에는 알아볼 수 있게
나의 날을 알려주길
아 나의 젊음은 뭔가
새롭지 않아 중요함도 모른 채
뭐 어떻게 살아지던
괴롭지 않으려 애써야 해 그거면 돼
손 닿으려 애써도 난 그게 안 돼
어르고 달래도 부족해져가는 마음
아직 어리고 나약한 게 나라는
철이 없는 마음이 나의 젊음이라 말해주렴
아 나의 젊음은 뭔가
무겁지 않아 가벼움도 모른 채
멍한 마음에 놓쳐가도
괴롭지 않으려 애써야 해 그거면 돼
손 닿으려 애써도 난 그게 안 돼
어르고 달래도 부족해져가는 마음
아직 어리고 나약한 게 나라는
철이 없는 마음이 나의 젊음이라 말해줘
난 아직도 어렴풋이 휘청이는
어린 젊음에다 들려오는 말을 담고
손잡으려 애써보는 나이지만
아직 어려버린 나의 청춘이라 말해주렴
나는 대체 어디서부터
Where on earth do I start
잃어버린 나의 젊음을 향해
Towards my lost youth
소리 한 번 일렁여 놓고
After letting out a sound
앞을 걷다 다시 만난 젊음에게 안녕
Hello to the youth I met again as I walked forward
어느 날에는
One day
그럴듯해 보일 수도 있는 젊음을 향해
Towards the youth that might seem fine
어른이 되는 그날에는 알아볼 수 있게
On the day I become an adult, so I can recognize
나의 날을 알려주길
Please let me know my day
아 나의 젊음은 뭔가
Oh, my youth is
새롭지 않아 중요함도 모른 채
It's not new, not knowing its importance
뭐 어떻게 살아지던
No matter how I live
괴롭지 않으려 애써야 해 그거면 돼
I have to try not to be troubled, that's all
손 닿으려 애써도 난 그게 안 돼
Even if I try to reach out, I can't
어르고 달래도 부족해져가는 마음
The heart that becomes insufficient even if I soothe
아직 어리고 나약한 게 나라는
Still young and weak, that's me
철이 없는 마음이 나의 젊음이라 말해주렴
Tell me that my immature heart is my youth
아 나의 젊음은 뭔가
Oh, my youth is
무겁지 않아 가벼움도 모른 채
It's not heavy, not knowing its lightness
멍한 마음에 놓쳐가도
Even if I miss it with a numb heart
괴롭지 않으려 애써야 해 그거면 돼
I have to try not to be troubled, that's all
손 닿으려 애써도 난 그게 안 돼
Even if I try to reach out, I can't
어르고 달래도 부족해져가는 마음
The heart that becomes insufficient even if I soothe
아직 어리고 나약한 게 나라는
Still young and weak, that's me
철이 없는 마음이 나의 젊음이라 말해줘
Tell me that my immature heart is my youth
난 아직도 어렴풋이 휘청이는
I'm still faintly staggering
어린 젊음에다 들려오는 말을 담고
Putting the words in my young youth
손잡으려 애써보는 나이지만
This is me, trying to engage with others
아직 어려버린 나의 청춘이라 말해주렴
Tell me that it's my youth that's still young