Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah han
Je sais pas comment j'ai fait mais j'pars en tournée avec mes gars
Y a mes parents qui m'soutiennent en bas toujours collés au bar
Toujours tard dans la nuit j'répare ma conscience égarée
J'me prépare je demande à voir si la concu est parée
Parce qu'on parle de nous, dans nos têtes on devient des resta
On perd la concu dans le rétro de mon vespa
Egotrip dans l'sang même ta grand-mère va nous rt
Si j'organise un thé dansant même ta grand-mère va twerker
Et on a pas l'time pour les michtos
La plupart des meufs nous parle pas on est pas riches tôlards
On fait les thugs ça passe pas comme quand j't'invite au resto
Bébé j'avais ma black card mais j'ai perdu ma veste oh
Jalousie est aux rageux ce que la pluie est à l'orage
Dans mon lit j'écris des phrases éloignant ma vie de la page blanche
Indispensable comme un chien pour une canne blanche
Indissociable comme un grec avec sa sauce blanche
Ça c'est clair et net j'te joue pas de la clarinette
Si tu fait l'chaud j'te met la pâtée, la rillette
Rempli fut le barillet ça sonne pas comme carillon
Avant tu m'tutoyais maintenant tu m'vouvoies t'as raison
J'arrive à bosser des heures j'ai l'néon cactus frérot
L'avenir fais peur quand on est au bac +0
Tu finis sur nos réseaux comme l'a fait Pascal Obispo
Tu finis par nous pécho comme l'a fait Pascale au bistrot
Egotrip à la mode on se croirait au collège
Faut qu'on s'mette à la norme en insultant tous nos collègues
Egotrip à la mode on se croirait au collège
Faut qu'on s'mette à la norme en insultant tous nos collègues
Egotrip à la mode on se croirait au collège
Faut qu'on s'mette à la norme en insultant tous nos collègues
Egotrip à la mode on se croirait au collège
Faut qu'on s'mette à la norme en insultant tous nos collègues, ahh
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah han
Ja, ja, ja, ja, ja, han
Je sais pas comment j'ai fait mais j'pars en tournée avec mes gars
Ich weiß nicht, wie ich es gemacht habe, aber ich gehe auf Tour mit meinen Jungs
Y a mes parents qui m'soutiennent en bas toujours collés au bar
Da sind meine Eltern, die mich unten immer an der Bar unterstützen
Toujours tard dans la nuit j'répare ma conscience égarée
Immer spät in der Nacht repariere ich mein verlorenes Gewissen
J'me prépare je demande à voir si la concu est parée
Ich bereite mich vor, ich frage, ob die Konkurrenz bereit ist
Parce qu'on parle de nous, dans nos têtes on devient des resta
Denn man spricht von uns, in unseren Köpfen werden wir zu Restos
On perd la concu dans le rétro de mon vespa
Wir verlieren die Konkurrenz im Rückspiegel meiner Vespa
Egotrip dans l'sang même ta grand-mère va nous rt
Egotrip im Blut, sogar deine Großmutter wird uns retweeten
Si j'organise un thé dansant même ta grand-mère va twerker
Wenn ich einen Tanztee organisiere, wird sogar deine Großmutter twerken
Et on a pas l'time pour les michtos
Und wir haben keine Zeit für die Michtos
La plupart des meufs nous parle pas on est pas riches tôlards
Die meisten Mädchen sprechen nicht mit uns, wir sind keine reichen Sträflinge
On fait les thugs ça passe pas comme quand j't'invite au resto
Wir spielen die Thugs, das kommt nicht so gut an, wie wenn ich dich zum Restaurant einlade
Bébé j'avais ma black card mais j'ai perdu ma veste oh
Baby, ich hatte meine Black Card, aber ich habe meine Jacke verloren, oh
Jalousie est aux rageux ce que la pluie est à l'orage
Eifersucht ist für die Wütenden, was der Regen für das Gewitter ist
Dans mon lit j'écris des phrases éloignant ma vie de la page blanche
In meinem Bett schreibe ich Sätze, die mein Leben von der leeren Seite entfernen
Indispensable comme un chien pour une canne blanche
Unverzichtbar wie ein Hund für einen Blindenstock
Indissociable comme un grec avec sa sauce blanche
Unzertrennlich wie ein Gyros mit seiner weißen Soße
Ça c'est clair et net j'te joue pas de la clarinette
Das ist klar und deutlich, ich spiele dir keine Klarinette vor
Si tu fait l'chaud j'te met la pâtée, la rillette
Wenn du dich aufspielst, gebe ich dir eins auf die Mütze, die Rillette
Rempli fut le barillet ça sonne pas comme carillon
Die Trommel war voll, das klingt nicht wie ein Glockenspiel
Avant tu m'tutoyais maintenant tu m'vouvoies t'as raison
Früher hast du mich geduzt, jetzt siezt du mich, du hast recht
J'arrive à bosser des heures j'ai l'néon cactus frérot
Ich schaffe es, stundenlang zu arbeiten, ich habe die Neon-Kaktus-Bro
L'avenir fais peur quand on est au bac +0
Die Zukunft macht Angst, wenn man ein Abitur +0 hat
Tu finis sur nos réseaux comme l'a fait Pascal Obispo
Du endest auf unseren Netzwerken, wie es Pascal Obispo getan hat
Tu finis par nous pécho comme l'a fait Pascale au bistrot
Du endest damit, uns zu erwischen, wie es Pascale in der Kneipe getan hat
Egotrip à la mode on se croirait au collège
Egotrip ist in Mode, man würde denken, wir sind auf der Schule
Faut qu'on s'mette à la norme en insultant tous nos collègues
Wir müssen uns an die Norm halten, indem wir alle unsere Kollegen beleidigen
Egotrip à la mode on se croirait au collège
Egotrip ist in Mode, man würde denken, wir sind auf der Schule
Faut qu'on s'mette à la norme en insultant tous nos collègues
Wir müssen uns an die Norm halten, indem wir alle unsere Kollegen beleidigen
Egotrip à la mode on se croirait au collège
Egotrip ist in Mode, man würde denken, wir sind auf der Schule
Faut qu'on s'mette à la norme en insultant tous nos collègues
Wir müssen uns an die Norm halten, indem wir alle unsere Kollegen beleidigen
Egotrip à la mode on se croirait au collège
Egotrip ist in Mode, man würde denken, wir sind auf der Schule
Faut qu'on s'mette à la norme en insultant tous nos collègues, ahh
Wir müssen uns an die Norm halten, indem wir alle unsere Kollegen beleidigen, ahh
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah han
Sim, sim, sim, sim, sim, han
Je sais pas comment j'ai fait mais j'pars en tournée avec mes gars
Não sei como fiz, mas estou indo em turnê com meus caras
Y a mes parents qui m'soutiennent en bas toujours collés au bar
Meus pais me apoiam lá embaixo, sempre grudados no bar
Toujours tard dans la nuit j'répare ma conscience égarée
Sempre tarde da noite, eu conserto minha consciência perdida
J'me prépare je demande à voir si la concu est parée
Estou me preparando, quero ver se a concorrência está pronta
Parce qu'on parle de nous, dans nos têtes on devient des resta
Porque eles falam de nós, em nossas cabeças nos tornamos restos
On perd la concu dans le rétro de mon vespa
Perdemos a concorrência no retrovisor da minha Vespa
Egotrip dans l'sang même ta grand-mère va nous rt
Egotrip no sangue, até sua avó vai nos retuitar
Si j'organise un thé dansant même ta grand-mère va twerker
Se eu organizar um chá dançante, até sua avó vai rebolar
Et on a pas l'time pour les michtos
E não temos tempo para os falsos
La plupart des meufs nous parle pas on est pas riches tôlards
A maioria das garotas não fala conosco, não somos ricos criminosos
On fait les thugs ça passe pas comme quand j't'invite au resto
Agimos como bandidos, não funciona como quando te convido para o restaurante
Bébé j'avais ma black card mais j'ai perdu ma veste oh
Baby, eu tinha meu cartão preto, mas perdi meu casaco, oh
Jalousie est aux rageux ce que la pluie est à l'orage
Ciúme é para os invejosos o que a chuva é para a tempestade
Dans mon lit j'écris des phrases éloignant ma vie de la page blanche
Na minha cama, escrevo frases que afastam minha vida da página em branco
Indispensable comme un chien pour une canne blanche
Indispensável como um cão para uma bengala branca
Indissociable comme un grec avec sa sauce blanche
Inseparável como um grego com seu molho branco
Ça c'est clair et net j'te joue pas de la clarinette
Isso é claro e límpido, não estou tocando clarinete para você
Si tu fait l'chaud j'te met la pâtée, la rillette
Se você se acha, eu te dou uma surra, a rillette
Rempli fut le barillet ça sonne pas comme carillon
A câmara estava cheia, não soa como um carrilhão
Avant tu m'tutoyais maintenant tu m'vouvoies t'as raison
Antes você me tratava por tu, agora me trata por você, está certo
J'arrive à bosser des heures j'ai l'néon cactus frérot
Consigo trabalhar horas, tenho o néon cacto, irmão
L'avenir fais peur quand on est au bac +0
O futuro é assustador quando estamos no bacharelado +0
Tu finis sur nos réseaux comme l'a fait Pascal Obispo
Você acaba em nossas redes como fez Pascal Obispo
Tu finis par nous pécho comme l'a fait Pascale au bistrot
Você acaba nos pegando como Pascale fez no bar
Egotrip à la mode on se croirait au collège
Egotrip na moda, parece que estamos no colégio
Faut qu'on s'mette à la norme en insultant tous nos collègues
Precisamos nos adequar à norma, insultando todos os nossos colegas
Egotrip à la mode on se croirait au collège
Egotrip na moda, parece que estamos no colégio
Faut qu'on s'mette à la norme en insultant tous nos collègues
Precisamos nos adequar à norma, insultando todos os nossos colegas
Egotrip à la mode on se croirait au collège
Egotrip na moda, parece que estamos no colégio
Faut qu'on s'mette à la norme en insultant tous nos collègues
Precisamos nos adequar à norma, insultando todos os nossos colegas
Egotrip à la mode on se croirait au collège
Egotrip na moda, parece que estamos no colégio
Faut qu'on s'mette à la norme en insultant tous nos collègues, ahh
Precisamos nos adequar à norma, insultando todos os nossos colegas, ahh
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah han
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Je sais pas comment j'ai fait mais j'pars en tournée avec mes gars
I don't know how I did it but I'm going on tour with my guys
Y a mes parents qui m'soutiennent en bas toujours collés au bar
My parents are supporting me down there always stuck at the bar
Toujours tard dans la nuit j'répare ma conscience égarée
Always late at night I'm repairing my lost conscience
J'me prépare je demande à voir si la concu est parée
I'm getting ready I'm asking to see if the competition is ready
Parce qu'on parle de nous, dans nos têtes on devient des resta
Because they're talking about us, in our heads we're becoming stars
On perd la concu dans le rétro de mon vespa
We lose the competition in the rearview mirror of my Vespa
Egotrip dans l'sang même ta grand-mère va nous rt
Egotrip in the blood even your grandmother will retweet us
Si j'organise un thé dansant même ta grand-mère va twerker
If I organize a tea dance even your grandmother will twerk
Et on a pas l'time pour les michtos
And we don't have time for the gold diggers
La plupart des meufs nous parle pas on est pas riches tôlards
Most girls don't talk to us we're not rich convicts
On fait les thugs ça passe pas comme quand j't'invite au resto
We act like thugs it doesn't go over well when I invite you to the restaurant
Bébé j'avais ma black card mais j'ai perdu ma veste oh
Baby I had my black card but I lost my jacket oh
Jalousie est aux rageux ce que la pluie est à l'orage
Jealousy is to haters what rain is to a storm
Dans mon lit j'écris des phrases éloignant ma vie de la page blanche
In my bed I write sentences distancing my life from the blank page
Indispensable comme un chien pour une canne blanche
Indispensable like a dog for a white cane
Indissociable comme un grec avec sa sauce blanche
Inseparable like a kebab with its white sauce
Ça c'est clair et net j'te joue pas de la clarinette
That's clear and net I'm not playing you the clarinet
Si tu fait l'chaud j'te met la pâtée, la rillette
If you act hot I'll beat you, the rillette
Rempli fut le barillet ça sonne pas comme carillon
The barrel was full it doesn't sound like a bell
Avant tu m'tutoyais maintenant tu m'vouvoies t'as raison
Before you used to address me informally now you address me formally you're right
J'arrive à bosser des heures j'ai l'néon cactus frérot
I manage to work for hours I have the neon cactus bro
L'avenir fais peur quand on est au bac +0
The future is scary when you're at bac +0
Tu finis sur nos réseaux comme l'a fait Pascal Obispo
You end up on our networks like Pascal Obispo did
Tu finis par nous pécho comme l'a fait Pascale au bistrot
You end up catching us like Pascale did at the bistro
Egotrip à la mode on se croirait au collège
Egotrip in fashion we feel like we're in college
Faut qu'on s'mette à la norme en insultant tous nos collègues
We need to conform by insulting all our colleagues
Egotrip à la mode on se croirait au collège
Egotrip in fashion we feel like we're in college
Faut qu'on s'mette à la norme en insultant tous nos collègues
We need to conform by insulting all our colleagues
Egotrip à la mode on se croirait au collège
Egotrip in fashion we feel like we're in college
Faut qu'on s'mette à la norme en insultant tous nos collègues
We need to conform by insulting all our colleagues
Egotrip à la mode on se croirait au collège
Egotrip in fashion we feel like we're in college
Faut qu'on s'mette à la norme en insultant tous nos collègues, ahh
We need to conform by insulting all our colleagues, ahh
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah han
Sí, sí, sí, sí, sí, sí, han
Je sais pas comment j'ai fait mais j'pars en tournée avec mes gars
No sé cómo lo hice, pero me voy de gira con mis chicos
Y a mes parents qui m'soutiennent en bas toujours collés au bar
Mis padres me apoyan desde abajo, siempre pegados al bar
Toujours tard dans la nuit j'répare ma conscience égarée
Siempre tarde en la noche, reparo mi conciencia perdida
J'me prépare je demande à voir si la concu est parée
Me preparo, pregunto si la conciencia está lista
Parce qu'on parle de nous, dans nos têtes on devient des resta
Porque se habla de nosotros, en nuestras cabezas nos convertimos en restos
On perd la concu dans le rétro de mon vespa
Perdemos la conciencia en el retrovisor de mi vespa
Egotrip dans l'sang même ta grand-mère va nous rt
Egotrip en la sangre, incluso tu abuela nos retuiteará
Si j'organise un thé dansant même ta grand-mère va twerker
Si organizo un baile de té, incluso tu abuela twerkeará
Et on a pas l'time pour les michtos
Y no tenemos tiempo para los falsos
La plupart des meufs nous parle pas on est pas riches tôlards
La mayoría de las chicas no nos hablan, no somos ricos delincuentes
On fait les thugs ça passe pas comme quand j't'invite au resto
Actuamos como matones, no funciona como cuando te invito a un restaurante
Bébé j'avais ma black card mais j'ai perdu ma veste oh
Bebé, tenía mi tarjeta negra pero perdí mi chaqueta oh
Jalousie est aux rageux ce que la pluie est à l'orage
La envidia es a los envidiosos lo que la lluvia es a la tormenta
Dans mon lit j'écris des phrases éloignant ma vie de la page blanche
En mi cama escribo frases alejando mi vida de la página en blanco
Indispensable comme un chien pour une canne blanche
Indispensable como un perro para un bastón blanco
Indissociable comme un grec avec sa sauce blanche
Inseparable como un kebab con su salsa blanca
Ça c'est clair et net j'te joue pas de la clarinette
Esto es claro y neto, no te toco la clarineta
Si tu fait l'chaud j'te met la pâtée, la rillette
Si te pones caliente, te pongo la comida, la rillette
Rempli fut le barillet ça sonne pas comme carillon
Lleno estaba el cilindro, no suena como un carillón
Avant tu m'tutoyais maintenant tu m'vouvoies t'as raison
Antes me tuteabas, ahora me tratas de usted, tienes razón
J'arrive à bosser des heures j'ai l'néon cactus frérot
Puedo trabajar horas, tengo el neón cactus hermano
L'avenir fais peur quand on est au bac +0
El futuro da miedo cuando estás en el bachillerato +0
Tu finis sur nos réseaux comme l'a fait Pascal Obispo
Terminas en nuestras redes como lo hizo Pascal Obispo
Tu finis par nous pécho comme l'a fait Pascale au bistrot
Terminas por atraparnos como lo hizo Pascale en el bistró
Egotrip à la mode on se croirait au collège
Egotrip a la moda, parece que estamos en el colegio
Faut qu'on s'mette à la norme en insultant tous nos collègues
Tenemos que ponernos a la norma insultando a todos nuestros colegas
Egotrip à la mode on se croirait au collège
Egotrip a la moda, parece que estamos en el colegio
Faut qu'on s'mette à la norme en insultant tous nos collègues
Tenemos que ponernos a la norma insultando a todos nuestros colegas
Egotrip à la mode on se croirait au collège
Egotrip a la moda, parece que estamos en el colegio
Faut qu'on s'mette à la norme en insultant tous nos collègues
Tenemos que ponernos a la norma insultando a todos nuestros colegas
Egotrip à la mode on se croirait au collège
Egotrip a la moda, parece que estamos en el colegio
Faut qu'on s'mette à la norme en insultant tous nos collègues, ahh
Tenemos que ponernos a la norma insultando a todos nuestros colegas, ahh
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah han
Sì, sì, sì, sì, sì, han
Je sais pas comment j'ai fait mais j'pars en tournée avec mes gars
Non so come ho fatto, ma vado in tour con i miei ragazzi
Y a mes parents qui m'soutiennent en bas toujours collés au bar
Ci sono i miei genitori che mi sostengono sempre attaccati al bar
Toujours tard dans la nuit j'répare ma conscience égarée
Sempre tardi nella notte riparo la mia coscienza smarrita
J'me prépare je demande à voir si la concu est parée
Mi sto preparando, chiedo di vedere se la concorrenza è pronta
Parce qu'on parle de nous, dans nos têtes on devient des resta
Perché si parla di noi, nelle nostre teste diventiamo dei ristoranti
On perd la concu dans le rétro de mon vespa
Perdiamo la concorrenza nello specchietto retrovisore del mio vespa
Egotrip dans l'sang même ta grand-mère va nous rt
Egotrip nel sangue, anche tua nonna ci retweeterà
Si j'organise un thé dansant même ta grand-mère va twerker
Se organizzo un tè danzante, anche tua nonna twerkerà
Et on a pas l'time pour les michtos
E non abbiamo tempo per le michtos
La plupart des meufs nous parle pas on est pas riches tôlards
La maggior parte delle ragazze non ci parla, non siamo ricchi detenuti
On fait les thugs ça passe pas comme quand j't'invite au resto
Facciamo i teppisti, non va come quando ti invito al ristorante
Bébé j'avais ma black card mais j'ai perdu ma veste oh
Bambina, avevo la mia black card ma ho perso la mia giacca oh
Jalousie est aux rageux ce que la pluie est à l'orage
La gelosia è ai rabbiosi quello che la pioggia è al temporale
Dans mon lit j'écris des phrases éloignant ma vie de la page blanche
Nel mio letto scrivo frasi allontanando la mia vita dalla pagina bianca
Indispensable comme un chien pour une canne blanche
Indispensabile come un cane per un bastone bianco
Indissociable comme un grec avec sa sauce blanche
Indissociabile come un greco con la sua salsa bianca
Ça c'est clair et net j'te joue pas de la clarinette
Questo è chiaro e netto, non ti suono il clarinetto
Si tu fait l'chaud j'te met la pâtée, la rillette
Se fai il caldo ti metto la pâtée, la rillette
Rempli fut le barillet ça sonne pas comme carillon
Il tamburo era pieno, non suona come un carillon
Avant tu m'tutoyais maintenant tu m'vouvoies t'as raison
Prima mi davi del tu, ora mi dai del lei, hai ragione
J'arrive à bosser des heures j'ai l'néon cactus frérot
Riesco a lavorare per ore, ho il neon cactus fratello
L'avenir fais peur quand on est au bac +0
Il futuro fa paura quando si è al bac +0
Tu finis sur nos réseaux comme l'a fait Pascal Obispo
Finisci sui nostri social network come ha fatto Pascal Obispo
Tu finis par nous pécho comme l'a fait Pascale au bistrot
Finisci per prenderci come ha fatto Pascale al bistrot
Egotrip à la mode on se croirait au collège
Egotrip alla moda, sembra di essere al college
Faut qu'on s'mette à la norme en insultant tous nos collègues
Dobbiamo adeguarci alla norma insultando tutti i nostri colleghi
Egotrip à la mode on se croirait au collège
Egotrip alla moda, sembra di essere al college
Faut qu'on s'mette à la norme en insultant tous nos collègues
Dobbiamo adeguarci alla norma insultando tutti i nostri colleghi
Egotrip à la mode on se croirait au collège
Egotrip alla moda, sembra di essere al college
Faut qu'on s'mette à la norme en insultant tous nos collègues
Dobbiamo adeguarci alla norma insultando tutti i nostri colleghi
Egotrip à la mode on se croirait au collège
Egotrip alla moda, sembra di essere al college
Faut qu'on s'mette à la norme en insultant tous nos collègues, ahh
Dobbiamo adeguarci alla norma insultando tutti i nostri colleghi, ahh