You think I don't know when call it quits
How could I not know after all this here?
I spent so much time tryna find a signal, but
It's safe to say it's no good
A nigga need to roll up
No, I don't wanna piss you off
No, I ain't tryna make you yell
Girl, why you wanna kick me outta my natural element?
No, I don't wanna piss you off
I ain't tryna make you yell
Now, why you wanna kick me outta my natural element?
I'm tryna work it out
But we got a disconnect (yeah)
I'm tryna work it out
But we got a disconnect, yeah
Love is not looking over shoulders
Love is you should trust what I told you
Lately it's been like you speaking fantasy
And I'm speaking reality
'Cause we got problems we ain't gettin' over
I think we breakin' up (breakin' up)
And I'm just on some boyfriend girlfriend shit
I think we've had enough (had enough)
Like, I can't hear ya (hear ya)
I'm falling out of love
I'm tryna work it out
But we got a disconnect
I'm tryna work it out
But we got a disconnect, yeah
Love is not strugglin' to tell you, "I love you"
Or you say your music's above ya
I do this shit here 'cause I need
I need you, but you couldn't see, so
I'm out here, listening to monster
Heartbreak sponsor, smoking on the ganja, yeah (yeah)
No, I don't have no time left to care
Spare, or share
You done made Cupid aim away
A bow and arrow could take the pain away
You done made Cupid aim away
A bow and arrow could take the pain away
But I don't wanna piss you off
I ain't tryna make you yell
Girl, why you wanna kick me out of my natural element?
Girl, I don't wanna piss you off
No, I ain't tryna make you yell
Why you wanna kick me outta my natural element?
I'm tryna work it out
Niggas be so motherfucking quick to talk about
"Oh, I want a bitch that's loyal, I want a bitch that's loyal"
And it's like, damn, nigga!
What the fuck you think these bitches want from y'all niggas? Period!
The fuck? Y'all to be the first ones talkin' 'bout loyalty
But be the first ones to fold on a bitch
in a motherfucking hot second!
Like, damn, nigga, you can't hold it down for two seconds?
Hold your dick down, nigga
I'm holding my pussy down
I'm keeping my pussy to myself, keep your dick to yourself, nigga
That's mine! The fuck?
I don't like to share, period!
You think I don't know when call it quits
Du denkst, ich weiß nicht, wann ich aufhören soll
How could I not know after all this here?
Wie könnte ich das nach all dem hier nicht wissen?
I spent so much time tryna find a signal, but
Ich habe so viel Zeit damit verbracht, ein Signal zu suchen, aber
It's safe to say it's no good
Es ist sicher zu sagen, es ist nicht gut
A nigga need to roll up
Ein Nigga muss sich zusammenrollen
No, I don't wanna piss you off
Nein, ich will dich nicht verärgern
No, I ain't tryna make you yell
Nein, ich versuche nicht, dich zum Schreien zu bringen
Girl, why you wanna kick me outta my natural element?
Mädchen, warum willst du mich aus meinem natürlichen Element werfen?
No, I don't wanna piss you off
Nein, ich will dich nicht verärgern
I ain't tryna make you yell
Ich versuche nicht, dich zum Schreien zu bringen
Now, why you wanna kick me outta my natural element?
Warum willst du mich jetzt aus meinem natürlichen Element werfen?
I'm tryna work it out
Ich versuche es zu klären
But we got a disconnect (yeah)
Aber wir haben eine Verbindung getrennt (ja)
I'm tryna work it out
Ich versuche es zu klären
But we got a disconnect, yeah
Aber wir haben eine Verbindung getrennt, ja
Love is not looking over shoulders
Liebe bedeutet nicht, über die Schulter zu schauen
Love is you should trust what I told you
Liebe bedeutet, du solltest vertrauen, was ich dir gesagt habe
Lately it's been like you speaking fantasy
In letzter Zeit ist es so, als würdest du Fantasie sprechen
And I'm speaking reality
Und ich spreche Realität
'Cause we got problems we ain't gettin' over
Denn wir haben Probleme, die wir nicht überwinden
I think we breakin' up (breakin' up)
Ich glaube, wir trennen uns (trennen uns)
And I'm just on some boyfriend girlfriend shit
Und ich bin nur auf irgendeinem Freund-Freundin-Scheiß
I think we've had enough (had enough)
Ich glaube, wir haben genug (genug)
Like, I can't hear ya (hear ya)
Wie, ich kann dich nicht hören (hören dich)
I'm falling out of love
Ich verliebe mich aus der Liebe
I'm tryna work it out
Ich versuche es zu klären
But we got a disconnect
Aber wir haben eine Verbindung getrennt
I'm tryna work it out
Ich versuche es zu klären
But we got a disconnect, yeah
Aber wir haben eine Verbindung getrennt, ja
Love is not strugglin' to tell you, "I love you"
Liebe bedeutet nicht, zu kämpfen, um dir zu sagen: „Ich liebe dich“
Or you say your music's above ya
Oder du sagst, deine Musik ist über dir
I do this shit here 'cause I need
Ich mache diesen Scheiß hier, weil ich muss
I need you, but you couldn't see, so
Ich brauche dich, aber du konntest nicht sehen, also
I'm out here, listening to monster
Ich bin hier draußen, höre Monster
Heartbreak sponsor, smoking on the ganja, yeah (yeah)
Herzschmerz-Sponsor, rauche das Ganja, ja (ja)
No, I don't have no time left to care
Nein, ich habe keine Zeit mehr, mich zu kümmern
Spare, or share
Ersatz, oder teilen
You done made Cupid aim away
Du hast Cupid dazu gebracht, wegzuzielen
A bow and arrow could take the pain away
Ein Bogen und Pfeil könnten den Schmerz wegnehmen
You done made Cupid aim away
Du hast Cupid dazu gebracht, wegzuzielen
A bow and arrow could take the pain away
Ein Bogen und Pfeil könnten den Schmerz wegnehmen
But I don't wanna piss you off
Aber ich will dich nicht verärgern
I ain't tryna make you yell
Ich versuche nicht, dich zum Schreien zu bringen
Girl, why you wanna kick me out of my natural element?
Mädchen, warum willst du mich aus meinem natürlichen Element werfen?
Girl, I don't wanna piss you off
Mädchen, ich will dich nicht verärgern
No, I ain't tryna make you yell
Nein, ich versuche nicht, dich zum Schreien zu bringen
Why you wanna kick me outta my natural element?
Warum willst du mich aus meinem natürlichen Element werfen?
I'm tryna work it out
Ich versuche es zu klären
Niggas be so motherfucking quick to talk about
Niggas sind so verdammt schnell dabei zu sagen
"Oh, I want a bitch that's loyal, I want a bitch that's loyal"
„Oh, ich will eine Schlampe, die loyal ist, ich will eine Schlampe, die loyal ist“
And it's like, damn, nigga!
Und es ist wie, verdammt, Nigga!
What the fuck you think these bitches want from y'all niggas? Period!
Was zum Teufel denkst du, wollen diese Schlampen von euch Niggas? Punkt!
The fuck? Y'all to be the first ones talkin' 'bout loyalty
Zum Teufel? Ihr seid die Ersten, die von Loyalität reden
But be the first ones to fold on a bitch
Aber seid die Ersten, die bei einer Schlampe
in a motherfucking hot second!
in einer verdammt heißen Sekunde einknicken!
Like, damn, nigga, you can't hold it down for two seconds?
Wie, verdammt, Nigga, du kannst es nicht mal zwei Sekunden aushalten?
Hold your dick down, nigga
Halt deinen Schwanz unten, Nigga
I'm holding my pussy down
Ich halte meine Muschi unten
I'm keeping my pussy to myself, keep your dick to yourself, nigga
Ich behalte meine Muschi für mich, behalte deinen Schwanz für dich, Nigga
That's mine! The fuck?
Das ist meins! Zum Teufel?
I don't like to share, period!
Ich teile nicht gerne, Punkt!
You think I don't know when call it quits
Você acha que eu não sei quando desistir
How could I not know after all this here?
Como eu não saberia depois de tudo isso aqui?
I spent so much time tryna find a signal, but
Passei tanto tempo tentando encontrar um sinal, mas
It's safe to say it's no good
É seguro dizer que não está bom
A nigga need to roll up
Um cara precisa relaxar
No, I don't wanna piss you off
Não, eu não quero te irritar
No, I ain't tryna make you yell
Não, eu não estou tentando te fazer gritar
Girl, why you wanna kick me outta my natural element?
Garota, por que você quer me tirar do meu elemento natural?
No, I don't wanna piss you off
Não, eu não quero te irritar
I ain't tryna make you yell
Não estou tentando te fazer gritar
Now, why you wanna kick me outta my natural element?
Agora, por que você quer me tirar do meu elemento natural?
I'm tryna work it out
Estou tentando resolver
But we got a disconnect (yeah)
Mas temos um desentendimento (sim)
I'm tryna work it out
Estou tentando resolver
But we got a disconnect, yeah
Mas temos um desentendimento, sim
Love is not looking over shoulders
Amor não é olhar por cima dos ombros
Love is you should trust what I told you
Amor é você deveria confiar no que eu te disse
Lately it's been like you speaking fantasy
Ultimamente tem sido como se você estivesse falando fantasia
And I'm speaking reality
E eu estou falando realidade
'Cause we got problems we ain't gettin' over
Porque temos problemas que não estamos superando
I think we breakin' up (breakin' up)
Acho que estamos terminando (terminando)
And I'm just on some boyfriend girlfriend shit
E eu estou apenas em algumas coisas de namorado e namorada
I think we've had enough (had enough)
Acho que tivemos o suficiente (tivemos o suficiente)
Like, I can't hear ya (hear ya)
Tipo, eu não consigo te ouvir (ouvir você)
I'm falling out of love
Estou caindo fora do amor
I'm tryna work it out
Estou tentando resolver
But we got a disconnect
Mas temos um desentendimento
I'm tryna work it out
Estou tentando resolver
But we got a disconnect, yeah
Mas temos um desentendimento, sim
Love is not strugglin' to tell you, "I love you"
Amor não é lutar para te dizer "eu te amo"
Or you say your music's above ya
Ou você diz que sua música está acima de você
I do this shit here 'cause I need
Eu faço essa merda aqui porque eu preciso
I need you, but you couldn't see, so
Eu preciso de você, mas você não conseguia ver, então
I'm out here, listening to monster
Estou aqui, ouvindo monstro
Heartbreak sponsor, smoking on the ganja, yeah (yeah)
Patrocinador de coração partido, fumando a ganja, sim (sim)
No, I don't have no time left to care
Não, eu não tenho mais tempo para me importar
Spare, or share
Poupar, ou compartilhar
You done made Cupid aim away
Você fez o Cupido mirar para longe
A bow and arrow could take the pain away
Um arco e flecha poderiam tirar a dor
You done made Cupid aim away
Você fez o Cupido mirar para longe
A bow and arrow could take the pain away
Um arco e flecha poderiam tirar a dor
But I don't wanna piss you off
Mas eu não quero te irritar
I ain't tryna make you yell
Não estou tentando te fazer gritar
Girl, why you wanna kick me out of my natural element?
Garota, por que você quer me tirar do meu elemento natural?
Girl, I don't wanna piss you off
Garota, eu não quero te irritar
No, I ain't tryna make you yell
Não, eu não estou tentando te fazer gritar
Why you wanna kick me outta my natural element?
Por que você quer me tirar do meu elemento natural?
I'm tryna work it out
Estou tentando resolver
Niggas be so motherfucking quick to talk about
Os caras são tão malditamente rápidos para falar sobre
"Oh, I want a bitch that's loyal, I want a bitch that's loyal"
"Oh, eu quero uma vadia que seja leal, eu quero uma vadia que seja leal"
And it's like, damn, nigga!
E é como, caramba, cara!
What the fuck you think these bitches want from y'all niggas? Period!
O que diabos você acha que essas vadias querem de vocês, caras? Ponto final!
The fuck? Y'all to be the first ones talkin' 'bout loyalty
O quê? Vocês são os primeiros a falar sobre lealdade
But be the first ones to fold on a bitch
Mas são os primeiros a abandonar uma vadia
in a motherfucking hot second!
em um maldito segundo!
Like, damn, nigga, you can't hold it down for two seconds?
Tipo, caramba, cara, você não consegue se controlar por dois segundos?
Hold your dick down, nigga
Controle seu pau, cara
I'm holding my pussy down
Estou controlando minha vagina
I'm keeping my pussy to myself, keep your dick to yourself, nigga
Estou mantendo minha vagina para mim, mantenha seu pau para você, cara
That's mine! The fuck?
Isso é meu! O quê?
I don't like to share, period!
Eu não gosto de compartilhar, ponto final!
You think I don't know when call it quits
Crees que no sé cuándo rendirme
How could I not know after all this here?
¿Cómo no lo sabría después de todo esto?
I spent so much time tryna find a signal, but
Pasé tanto tiempo tratando de encontrar una señal, pero
It's safe to say it's no good
Es seguro decir que no es bueno
A nigga need to roll up
Un negro necesita relajarse
No, I don't wanna piss you off
No, no quiero enfadarte
No, I ain't tryna make you yell
No, no estoy tratando de hacerte gritar
Girl, why you wanna kick me outta my natural element?
Chica, ¿por qué quieres sacarme de mi elemento natural?
No, I don't wanna piss you off
No, no quiero enfadarte
I ain't tryna make you yell
No estoy tratando de hacerte gritar
Now, why you wanna kick me outta my natural element?
Ahora, ¿por qué quieres sacarme de mi elemento natural?
I'm tryna work it out
Estoy tratando de solucionarlo
But we got a disconnect (yeah)
Pero tenemos una desconexión (sí)
I'm tryna work it out
Estoy tratando de solucionarlo
But we got a disconnect, yeah
Pero tenemos una desconexión, sí
Love is not looking over shoulders
El amor no es mirar por encima del hombro
Love is you should trust what I told you
El amor es que deberías confiar en lo que te dije
Lately it's been like you speaking fantasy
Últimamente ha sido como si hablaras fantasía
And I'm speaking reality
Y yo hablo realidad
'Cause we got problems we ain't gettin' over
Porque tenemos problemas que no estamos superando
I think we breakin' up (breakin' up)
Creo que nos estamos separando (separando)
And I'm just on some boyfriend girlfriend shit
Y yo solo estoy en algo de novio y novia
I think we've had enough (had enough)
Creo que hemos tenido suficiente (suficiente)
Like, I can't hear ya (hear ya)
Como, no puedo oírte (oírte)
I'm falling out of love
Me estoy desenamorando
I'm tryna work it out
Estoy tratando de solucionarlo
But we got a disconnect
Pero tenemos una desconexión
I'm tryna work it out
Estoy tratando de solucionarlo
But we got a disconnect, yeah
Pero tenemos una desconexión, sí
Love is not strugglin' to tell you, "I love you"
El amor no es luchar para decirte, "Te amo"
Or you say your music's above ya
O dices que tu música está por encima de ti
I do this shit here 'cause I need
Hago esta mierda aquí porque lo necesito
I need you, but you couldn't see, so
Te necesito, pero no podías ver, así que
I'm out here, listening to monster
Estoy aquí, escuchando al monstruo
Heartbreak sponsor, smoking on the ganja, yeah (yeah)
Patrocinador de desamor, fumando ganja, sí (sí)
No, I don't have no time left to care
No, ya no me queda tiempo para preocuparme
Spare, or share
Ahorrar, o compartir
You done made Cupid aim away
Has hecho que Cupido apunte lejos
A bow and arrow could take the pain away
Un arco y una flecha podrían quitar el dolor
You done made Cupid aim away
Has hecho que Cupido apunte lejos
A bow and arrow could take the pain away
Un arco y una flecha podrían quitar el dolor
But I don't wanna piss you off
Pero no quiero enfadarte
I ain't tryna make you yell
No estoy tratando de hacerte gritar
Girl, why you wanna kick me out of my natural element?
Chica, ¿por qué quieres sacarme de mi elemento natural?
Girl, I don't wanna piss you off
Chica, no quiero enfadarte
No, I ain't tryna make you yell
No, no estoy tratando de hacerte gritar
Why you wanna kick me outta my natural element?
¿Por qué quieres sacarme de mi elemento natural?
I'm tryna work it out
Estoy tratando de solucionarlo
Niggas be so motherfucking quick to talk about
Los negros son tan jodidamente rápidos para hablar de
"Oh, I want a bitch that's loyal, I want a bitch that's loyal"
"Oh, quiero una perra leal, quiero una perra leal"
And it's like, damn, nigga!
Y es como, ¡maldita sea, negro!
What the fuck you think these bitches want from y'all niggas? Period!
¿Qué coño crees que estas perras quieren de ustedes, negros? ¡Punto!
The fuck? Y'all to be the first ones talkin' 'bout loyalty
¿Qué coño? Ustedes son los primeros en hablar de lealtad
But be the first ones to fold on a bitch
Pero son los primeros en abandonar a una perra
in a motherfucking hot second!
¡en un jodido segundo caliente!
Like, damn, nigga, you can't hold it down for two seconds?
Como, maldita sea, negro, ¿no puedes aguantar dos segundos?
Hold your dick down, nigga
Controla tu pene, negro
I'm holding my pussy down
Estoy controlando mi coño
I'm keeping my pussy to myself, keep your dick to yourself, nigga
Estoy guardando mi coño para mí, guarda tu pene para ti, negro
That's mine! The fuck?
¡Eso es mío! ¿Qué coño?
I don't like to share, period!
No me gusta compartir, ¡punto!
You think I don't know when call it quits
Tu penses que je ne sais pas quand il faut arrêter
How could I not know after all this here?
Comment pourrais-je ne pas savoir après tout ça ici ?
I spent so much time tryna find a signal, but
J'ai passé tellement de temps à essayer de trouver un signal, mais
It's safe to say it's no good
On peut dire que c'est pas bon
A nigga need to roll up
Un mec a besoin de se détendre
No, I don't wanna piss you off
Non, je ne veux pas t'énerver
No, I ain't tryna make you yell
Non, je n'essaie pas de te faire crier
Girl, why you wanna kick me outta my natural element?
Pourquoi veux-tu me sortir de mon élément naturel ?
No, I don't wanna piss you off
Non, je ne veux pas t'énerver
I ain't tryna make you yell
Je n'essaie pas de te faire crier
Now, why you wanna kick me outta my natural element?
Pourquoi veux-tu me sortir de mon élément naturel ?
I'm tryna work it out
J'essaie de régler ça
But we got a disconnect (yeah)
Mais on a une déconnexion (ouais)
I'm tryna work it out
J'essaie de régler ça
But we got a disconnect, yeah
Mais on a une déconnexion, ouais
Love is not looking over shoulders
L'amour n'est pas regarder par-dessus les épaules
Love is you should trust what I told you
L'amour c'est que tu devrais faire confiance à ce que je t'ai dit
Lately it's been like you speaking fantasy
Dernièrement, c'est comme si tu parlais de fantaisie
And I'm speaking reality
Et moi je parle de réalité
'Cause we got problems we ain't gettin' over
Parce qu'on a des problèmes qu'on n'arrive pas à surmonter
I think we breakin' up (breakin' up)
Je pense qu'on se sépare (qu'on se sépare)
And I'm just on some boyfriend girlfriend shit
Et je suis juste sur un truc de petit ami petite amie
I think we've had enough (had enough)
Je pense qu'on en a assez (assez)
Like, I can't hear ya (hear ya)
Comme, je ne peux pas t'entendre (t'entendre)
I'm falling out of love
Je tombe hors de l'amour
I'm tryna work it out
J'essaie de régler ça
But we got a disconnect
Mais on a une déconnexion
I'm tryna work it out
J'essaie de régler ça
But we got a disconnect, yeah
Mais on a une déconnexion, ouais
Love is not strugglin' to tell you, "I love you"
L'amour n'est pas lutter pour te dire "Je t'aime"
Or you say your music's above ya
Ou tu dis que ta musique est au-dessus de toi
I do this shit here 'cause I need
Je fais cette merde ici parce que j'en ai besoin
I need you, but you couldn't see, so
J'ai besoin de toi, mais tu ne pouvais pas voir, alors
I'm out here, listening to monster
Je suis là, en écoutant du monstre
Heartbreak sponsor, smoking on the ganja, yeah (yeah)
Sponsor de chagrin d'amour, fumant de la ganja, ouais (ouais)
No, I don't have no time left to care
Non, je n'ai plus de temps pour me soucier
Spare, or share
Épargner, ou partager
You done made Cupid aim away
Tu as fait en sorte que Cupidon vise ailleurs
A bow and arrow could take the pain away
Un arc et une flèche pourraient enlever la douleur
You done made Cupid aim away
Tu as fait en sorte que Cupidon vise ailleurs
A bow and arrow could take the pain away
Un arc et une flèche pourraient enlever la douleur
But I don't wanna piss you off
Mais je ne veux pas t'énerver
I ain't tryna make you yell
Je n'essaie pas de te faire crier
Girl, why you wanna kick me out of my natural element?
Pourquoi veux-tu me sortir de mon élément naturel ?
Girl, I don't wanna piss you off
Fille, je ne veux pas t'énerver
No, I ain't tryna make you yell
Non, je n'essaie pas de te faire crier
Why you wanna kick me outta my natural element?
Pourquoi veux-tu me sortir de mon élément naturel ?
I'm tryna work it out
J'essaie de régler ça
Niggas be so motherfucking quick to talk about
Les mecs sont si putain de rapides à parler de
"Oh, I want a bitch that's loyal, I want a bitch that's loyal"
"Oh, je veux une meuf qui est loyale, je veux une meuf qui est loyale"
And it's like, damn, nigga!
Et c'est comme, putain, mec !
What the fuck you think these bitches want from y'all niggas? Period!
Qu'est-ce que tu penses que ces meufs veulent de vous les mecs ? Point final !
The fuck? Y'all to be the first ones talkin' 'bout loyalty
Putain ? Vous êtes les premiers à parler de loyauté
But be the first ones to fold on a bitch
Mais vous êtes les premiers à lâcher une meuf
in a motherfucking hot second!
en une putain de seconde chaude !
Like, damn, nigga, you can't hold it down for two seconds?
Comme, putain, mec, tu ne peux pas tenir deux secondes ?
Hold your dick down, nigga
Tiens ta bite, mec
I'm holding my pussy down
Je tiens ma chatte
I'm keeping my pussy to myself, keep your dick to yourself, nigga
Je garde ma chatte pour moi, garde ta bite pour toi, mec
That's mine! The fuck?
C'est à moi ! Putain ?
I don't like to share, period!
Je n'aime pas partager, point final !
You think I don't know when call it quits
Pensi che non sappia quando dire basta
How could I not know after all this here?
Come potrei non saperlo dopo tutto questo qui?
I spent so much time tryna find a signal, but
Ho passato così tanto tempo a cercare un segnale, ma
It's safe to say it's no good
È sicuro dire che non va bene
A nigga need to roll up
Un negro ha bisogno di fumare
No, I don't wanna piss you off
No, non voglio farti arrabbiare
No, I ain't tryna make you yell
No, non sto cercando di farti urlare
Girl, why you wanna kick me outta my natural element?
Ragazza, perché vuoi cacciarmi dal mio elemento naturale?
No, I don't wanna piss you off
No, non voglio farti arrabbiare
I ain't tryna make you yell
Non sto cercando di farti urlare
Now, why you wanna kick me outta my natural element?
Ora, perché vuoi cacciarmi dal mio elemento naturale?
I'm tryna work it out
Sto cercando di risolvere
But we got a disconnect (yeah)
Ma abbiamo una disconnessione (sì)
I'm tryna work it out
Sto cercando di risolvere
But we got a disconnect, yeah
Ma abbiamo una disconnessione, sì
Love is not looking over shoulders
L'amore non è guardarsi le spalle
Love is you should trust what I told you
L'amore è dovresti fidarti di quello che ti ho detto
Lately it's been like you speaking fantasy
Ultimamente è come se tu parlassi di fantasia
And I'm speaking reality
E io parlo di realtà
'Cause we got problems we ain't gettin' over
Perché abbiamo problemi che non stiamo superando
I think we breakin' up (breakin' up)
Penso che stiamo rompendo (rompendo)
And I'm just on some boyfriend girlfriend shit
E io sono solo su qualche stronzata da fidanzato e fidanzata
I think we've had enough (had enough)
Penso che ne abbiamo avuto abbastanza (abbastanza)
Like, I can't hear ya (hear ya)
Tipo, non riesco a sentirti (sentirti)
I'm falling out of love
Sto cadendo fuori dall'amore
I'm tryna work it out
Sto cercando di risolvere
But we got a disconnect
Ma abbiamo una disconnessione
I'm tryna work it out
Sto cercando di risolvere
But we got a disconnect, yeah
Ma abbiamo una disconnessione, sì
Love is not strugglin' to tell you, "I love you"
L'amore non è lottare per dirti "Ti amo"
Or you say your music's above ya
O dici che la tua musica è sopra di te
I do this shit here 'cause I need
Faccio questa merda qui perché ne ho bisogno
I need you, but you couldn't see, so
Ho bisogno di te, ma non potevi vedere, quindi
I'm out here, listening to monster
Sono qui fuori, ascoltando il mostro
Heartbreak sponsor, smoking on the ganja, yeah (yeah)
Sponsor della disperazione, fumando la ganja, sì (sì)
No, I don't have no time left to care
No, non ho più tempo per preoccuparmi
Spare, or share
Risparmiare, o condividere
You done made Cupid aim away
Hai fatto sì che Cupido puntasse altrove
A bow and arrow could take the pain away
Un arco e una freccia potrebbero alleviare il dolore
You done made Cupid aim away
Hai fatto sì che Cupido puntasse altrove
A bow and arrow could take the pain away
Un arco e una freccia potrebbero alleviare il dolore
But I don't wanna piss you off
Ma non voglio farti arrabbiare
I ain't tryna make you yell
Non sto cercando di farti urlare
Girl, why you wanna kick me out of my natural element?
Ragazza, perché vuoi cacciarmi dal mio elemento naturale?
Girl, I don't wanna piss you off
Ragazza, non voglio farti arrabbiare
No, I ain't tryna make you yell
No, non sto cercando di farti urlare
Why you wanna kick me outta my natural element?
Perché vuoi cacciarmi dal mio elemento naturale?
I'm tryna work it out
Sto cercando di risolvere
Niggas be so motherfucking quick to talk about
I negri sono così maledettamente veloci a parlare di
"Oh, I want a bitch that's loyal, I want a bitch that's loyal"
"Oh, voglio una cagna che sia leale, voglio una cagna che sia leale"
And it's like, damn, nigga!
E è come, dannazione, negro!
What the fuck you think these bitches want from y'all niggas? Period!
Cosa cazzo pensi che queste cagne vogliano da voi negri? Punto!
The fuck? Y'all to be the first ones talkin' 'bout loyalty
Cazzo? Voi siete i primi a parlare di lealtà
But be the first ones to fold on a bitch
Ma siete i primi a tradire una cagna
in a motherfucking hot second!
in un maledetto secondo caldo!
Like, damn, nigga, you can't hold it down for two seconds?
Tipo, dannazione, negro, non riesci a resistere per due secondi?
Hold your dick down, nigga
Tieni a freno il tuo cazzo, negro
I'm holding my pussy down
Sto tenendo la mia figa a freno
I'm keeping my pussy to myself, keep your dick to yourself, nigga
Sto tenendo la mia figa per me, tieni il tuo cazzo per te, negro
That's mine! The fuck?
È mio! Cazzo?
I don't like to share, period!
Non mi piace condividere, punto!