Adeyinka Bankole, Dominque Jones, Joseph Stephen Reeves, Ricardo Valdez Valentine, Trevor Slade, James Cyr
I need a fuckin'
'Cause this shit not smokin'
Aight, yeah
Top ten if you don't agree, I'm on your ass, yeah (no cap), uh
R.I.P. to 2-4, now my foot on the gas (know that), yeah
This shit was given to me, I ain't choose it
Tried to make life and somehow made a movie
The only rapper who can go on the road and don't fuck with no groupies
If it don't make sense or dollars
I ain't got no time, can't holla
I just got off the plane from Ghana
And my airport clothes, they Prada
I work harder than all of the rest
And I'm wishing you all the best
I got bags from all the stress
Now all my bags belong on jets
Yes, so many war wounds, I had to make more tunes
Gotta cancel these niggas, they cancelled
Couldn't even enjoy June
But I'm a living, walking, fun guy
Even though I had some tough times
Made my bed on the frontline
One time for the, one time for the one time
I fought the fight (I fought the fight)
Roll up the dice (roll up the dice)
Bet on my life (bet on my life)
Paid the price
Take no advice (woo)
I been in the field and I know my wrongs, I know my rights (rights)
I fought the fight (I fought the fight)
Roll up the dice (roll up the dice)
Bet on my life (bet on my life)
Paid the price (paid the price)
Take no advice (woo)
I been in the field and I know my wrongs, I know my rights (rights)
Top five if you don't agree
Go check the numbers, too many can't run with me
I'm making moves that's gon' take care of my family
She did me dirty, it fucked up my sanity
Bitches can't handle me
I'm like an animal
Eat it like Hannibal
She got the stamina
She clean the mess up
I keep the checks up
We go get check ups
Gotta stay healthy
Already rich, now I'm tryna get wealthy
I didn't reply back but they get the message
Not saying I'm the best
But I go like the vest
Seen these chains on my neck
AP water, baguette
I'm ahead of the Feds
Keep my head on my neck
Put my foot in your ass
I done ran out of passes to give
This shit get passive for real
I keep on passing on deals
One day I'ma chill
One day I'ma get me a spot in the Hills
But until, I'm serving these packs
Keep on murdering tracks
Keep on rolling the dice
Got my life in this shit
I'ma ride, I cant switch, I'll die for this shit
Bust down both of my wrists
At 11:11, make both us some riches
Yeah, we both would get rich
Yeah, we never could expect
Now I look up, we the G.O.A.T's of this shit
I fought the fight (I fought the fight)
Roll up the dice (roll up the dice)
Bet on my life (bet on my life)
Paid the price (paid the price)
Take no advice (woo)
I been in the field and I know my wrongs, I know my rights (rights)
I fought the fight (I fought the fight)
Roll up the dice (roll up the dice)
Bet on my life (bet on my life)
Paid the price
Take no advice (woo)
I been in the field and I know my wrongs, I know my rights (rights)
I need a fuckin'
Ich brauche einen verdammten
'Cause this shit not smokin'
Denn der Scheiß raucht nicht
Aight, yeah
Alles klar, yeah
Top ten if you don't agree, I'm on your ass, yeah (no cap), uh
Top 10, wenn du anderer Meinung bist, mach' ich dich fertig, yeah (kein Scheiß), uh
R.I.P. to 2-4, now my foot on the gas (know that), yeah
R.I.P. an 24, jetzt ist mein Fuß auf dem Gas (weiß das), yeah
This shit was given to me, I ain't choose it
Dieser Scheiß wurde mir gegeben, ich hab' mir das nicht ausgesucht
Tried to make life and somehow made a movie
Versuchte ein Leben aufzubauen und hab' irgendwie einen Film draus gemacht
The only rapper who can go on the road and don't fuck with no groupies
Der einzige Rapper, der auf Tour gehen kann, ohne mit Groupies zu schlafen
If it don't make sense or dollars
Wenn es keinen Sinn oder Geld macht
I ain't got no time, can't holla
Dann hab' ich keine Zeit, kannst mich nicht erreichen
I just got off the plane from Ghana
Ich bin gerade in Ghana gelandet
And my airport clothes, they Prada
Und meine Flughafenklamotten sind von
I work harder than all of the rest
Ich arbeite härter als alle anderen
And I'm wishing you all the best
Und ich wünsche dir nur das Beste
I got bags from all the stress
Ich hab' durch den Stress Augenringe bekommen
Now all my bags belong on jets
Jetzt gehören alle meine Taschen auf Jets
Yes, so many war wounds, I had to make more tunes
Ja, so viele Kriegsverletzungen, ich musste mehr Musik machen
Gotta cancel these niggas, they cancelled
Muss den Kontakt zu diesen Niggas abbrechen, Kontakt abgebrochen
Couldn't even enjoy June
Konnte den Juni nicht mal genießen
But I'm a living, walking, fun guy
Aber ich bin ein lebendiger, laufender, witziger Typ
Even though I had some tough times
Obwohl ich ein paar schwere Zeiten hinter mir hab'
Made my bed on the frontline
Hab' mein Bett an der Front gemacht
One time for the, one time for the one time
Einmal für das, einmal für das eine Mal
I fought the fight (I fought the fight)
Ich hab' den Kampf gekämpft (ich hab' den Kampf gekämpft)
Roll up the dice (roll up the dice)
Rolle die Würfel (rolle die Würfel)
Bet on my life (bet on my life)
Wette um mein Leben (wette um mein Leben)
Paid the price
Bezahlte den Preis
Take no advice (woo)
Nehme keine Ratschläge an (woo)
I been in the field and I know my wrongs, I know my rights (rights)
Ich war auf dem Schlachtfeld und ich kenne meine Fehler, ich kenne meine Rechte (Rechte)
I fought the fight (I fought the fight)
Ich hab' den Kampf gekämpft (ich hab' den Kampf gekämpft)
Roll up the dice (roll up the dice)
Rolle die Würfel (rolle die Würfel)
Bet on my life (bet on my life)
Wette um mein Leben (wette um mein Leben)
Paid the price (paid the price)
Bezahlte den Preis (bezahlte den Preis)
Take no advice (woo)
Nehme keine Ratschläge an (woo)
I been in the field and I know my wrongs, I know my rights (rights)
Ich war auf dem Schlachtfeld und ich kenne meine Fehler, ich kenne meine Rechte (Rechte)
Top five if you don't agree
Top 5, wenn du anderer Meinung bist
Go check the numbers, too many can't run with me
Kontrollier' die Nummern, zu viele können es nicht mit mir aufnehmen
I'm making moves that's gon' take care of my family
Ich mache Dinge, die die Familie ernähren werden
She did me dirty, it fucked up my sanity
Sie hat mich verarscht, das hat meinen Verstand abgefuckt
Bitches can't handle me
Bitches kommen nicht mit mir klar
I'm like an animal
Ich bin wie ein Tier
Eat it like Hannibal
Esse es, wie Hannibal
She got the stamina
Sie hat die Ausdauer
She clean the mess up
Sie macht die Sauerei weg
I keep the checks up
Ich halte die Checks hoch
We go get check ups
Bei uns wird nachgeschaut
Gotta stay healthy
Muss gesund bleiben
Already rich, now I'm tryna get wealthy
Bin schon reich, jetzt versuche ich wohlhabend zu werden
I didn't reply back but they get the message
Ich hab' nicht zurückgeschrieben, aber sie verstehen die Nachricht
Not saying I'm the best
Sage nicht, dass ich der beste bin
But I go like the vest
Aber ich gehe mit der Weste
Seen these chains on my neck
Sehen diese Ketten um meinen Hals
AP water, baguette
AP Wasser, Baguette-Diamant
I'm ahead of the Feds
Ich bin der Polizei voraus
Keep my head on my neck
Behalte meinen Kopf auf meinem Hals
Put my foot in your ass
Stecke meinen Fuß in deinen Arsch
I done ran out of passes to give
Ich hab' keine Pässe mehr zu vergeben
This shit get passive for real
Dieser Scheiß wird echt passiv
I keep on passing on deals
Ich jage weiter Geschäften hinterher
One day I'ma chill
Eines Tages werde ich mich entspannen
One day I'ma get me a spot in the Hills
Eines Tages kaufe ich mir ein Haus in den Hills
But until, I'm serving these packs
Aber bis dahin, verkaufe ich diese Pakete
Keep on murdering tracks
Ermorde weiterhin diese Lieder
Keep on rolling the dice
Rolle weiter die Würfel
Got my life in this shit
Hier geht es um mein Leben
I'ma ride, I cant switch, I'll die for this shit
Ich fahre, ich kann mich nicht ändern, ich sterbe für diesen Scheiß
Bust down both of my wrists
Trage Schmuck an beiden Handgelenken
At 11:11, make both us some riches
Um 11:11 mache ich uns beide reich
Yeah, we both would get rich
Yeah, wir würden beide reich werden
Yeah, we never could expect
Yeah, wir könnten das nie erwarten
Now I look up, we the G.O.A.T's of this shit
Jetzt gucke ich hoch, wir sind die G.O.A.T's von diesem Scheiß
I fought the fight (I fought the fight)
Ich hab' den Kampf gekämpft (ich hab' den Kampf gekämpft)
Roll up the dice (roll up the dice)
Rolle die Würfel (rolle die Würfel)
Bet on my life (bet on my life)
Wette um mein Leben (wette um mein Leben)
Paid the price (paid the price)
Bezahlte den Preis (bezahlte den Preis)
Take no advice (woo)
Nehme keine Ratschläge an (woo)
I been in the field and I know my wrongs, I know my rights (rights)
Ich war auf dem Schlachtfeld und ich kenne meine Fehler, ich kenne meine Rechte (Rechte)
I fought the fight (I fought the fight)
Ich hab' den Kampf gekämpft (ich hab' den Kampf gekämpft)
Roll up the dice (roll up the dice)
Rolle die Würfel (rolle die Würfel)
Bet on my life (bet on my life)
Wette um mein Leben (wette um mein Leben)
Paid the price
Bezahlte den Preis
Take no advice (woo)
Nehme keine Ratschläge an (woo)
I been in the field and I know my wrongs, I know my rights (rights)
Ich war auf dem Schlachtfeld und ich kenne meine Fehler, ich kenne meine Rechte (Rechte)
I need a fuckin'
Preciso de uma fodida
'Cause this shit not smokin'
Porque essa coisa de não fumar
Aight, yeah
Certo, yeah
Top ten if you don't agree, I'm on your ass, yeah (no cap), uh
Top 10 se você não concorda, 'to na sua bunda, yeah (sem mentira), uh
R.I.P. to 2-4, now my foot on the gas (know that), yeah
Descanse em paz até 24, agora meu pé no acelerador (sabe disso), yeah
This shit was given to me, I ain't choose it
Essa merda foi dada a mim, não escolhi
Tried to make life and somehow made a movie
Tentei fazer a vida assim e de uma maneira ou outra fiz um filme
The only rapper who can go on the road and don't fuck with no groupies
O único rapper que pode pegar estrada e não ferrar com grupinhos
If it don't make sense or dollars
Se não fizer sentido ou dólares
I ain't got no time, can't holla
Não tenho tempo, não posso telefonar
I just got off the plane from Ghana
Acabei de sair do avião de Gana
And my airport clothes, they Prada
E minhas roupas de aeroporto são Prada
I work harder than all of the rest
Trabalho mais duro que todo o resto
And I'm wishing you all the best
E desejo pra você o melhor
I got bags from all the stress
Tenho malas de todo o stress
Now all my bags belong on jets
Agora todas as minhas malas pertencem a jatos
Yes, so many war wounds, I had to make more tunes
Sim, muitas feridas de guerra, tive que fazer mais tons
Gotta cancel these niggas, they cancelled
Preciso cancelar esses niggas, eles estão cancelados
Couldn't even enjoy June
Não pude nem curtir junho
But I'm a living, walking, fun guy
Mas sou um cara vivo, corredor e divertido
Even though I had some tough times
Mesmo tendo vivido momentos difíceis
Made my bed on the frontline
Fiz minha cama na linha de frente
One time for the, one time for the one time
Uma vez pra, uma vez pra uma vez
I fought the fight (I fought the fight)
Lutei com a luta (lutei com a luta)
Roll up the dice (roll up the dice)
Joguei o dado (joguei o dado)
Bet on my life (bet on my life)
Apostei na minha vida (apostei na minha vida)
Paid the price
Paguei o preço
Take no advice (woo)
Não ouvi conselho nenhum (woo)
I been in the field and I know my wrongs, I know my rights (rights)
Estive em campo e sei dos meus erros, sei dos meus direitos (direitos)
I fought the fight (I fought the fight)
Lutei com a luta (lutei com a luta)
Roll up the dice (roll up the dice)
Joguei o dado (joguei o dado)
Bet on my life (bet on my life)
Apostei na minha vida (apostei na minha vida)
Paid the price (paid the price)
Paguei o preço
Take no advice (woo)
Não ouvi conselho nenhum (woo)
I been in the field and I know my wrongs, I know my rights (rights)
Estive em campo e sei dos meus erros, sei dos meus direitos (direitos)
Top five if you don't agree
Top 5 se você não concorda
Go check the numbers, too many can't run with me
Vai checar os números, muitos não podem me arruinar
I'm making moves that's gon' take care of my family
Estou fazendo movimentos que vão cuidar da minha família
She did me dirty, it fucked up my sanity
Ela me fez sujo, fodeu com minha sanidade
Bitches can't handle me
Putas não podem me aturar
I'm like an animal
Sou como um animal
Eat it like Hannibal
Como como Hannibal
She got the stamina
Ela tem energia
She clean the mess up
Ela arruma a bagunça
I keep the checks up
Mantenho tudo conferido
We go get check ups
Vamos fazer check ups
Gotta stay healthy
Preciso ficar saudável
Already rich, now I'm tryna get wealthy
Já sou rico, agora estou tentando ser milionário
I didn't reply back but they get the message
Não respondi, mas eles receberam a mensagem
Not saying I'm the best
Não 'to dizendo que sou o melhor
But I go like the vest
Mas vou como o colete
Seen these chains on my neck
Veja essas correntes no meu pescoço
AP water, baguette
AP água, diamante baguete
I'm ahead of the Feds
Estou na frente dos policiais federais
Keep my head on my neck
Mantenho a cabeça no pescoço
Put my foot in your ass
Coloco meu pé na sua bunda
I done ran out of passes to give
Já cansei de ficar sem passes pra dar
This shit get passive for real
Essa merda fica passiva de verdade
I keep on passing on deals
Fico passando negociações
One day I'ma chill
Um dia eu relaxo
One day I'ma get me a spot in the Hills
Um dia pego um lugar pra mim em Hills
But until, I'm serving these packs
Mas até lá 'to servindo esses pacotes
Keep on murdering tracks
Fico matando trilhas
Keep on rolling the dice
Fico jogando o dado
Got my life in this shit
Tenho minha vida nessa merda
I'ma ride, I cant switch, I'll die for this shit
Vou dirigir, não posso trocar, vou morrer por essa merda
Bust down both of my wrists
Enchi de joias meus dois pulsos
At 11:11, make both us some riches
Às 11:11, faço nós dois ficarmos ricos
Yeah, we both would get rich
Yeah, nós dois ficaríamos ricos
Yeah, we never could expect
Yeah, nunca poderíamos imaginar
Now I look up, we the G.O.A.T's of this shit
Agora olho pra cima, somos os G.O.A.T dessa merda
I fought the fight (I fought the fight)
Lutei com a luta (lutei com a luta)
Roll up the dice (roll up the dice)
Joguei o dado (joguei o dado)
Bet on my life (bet on my life)
Apostei na minha vida (apostei na minha vida)
Paid the price (paid the price)
Paguei o preço
Take no advice (woo)
Não ouvi conselho nenhum (woo)
I been in the field and I know my wrongs, I know my rights (rights)
Estive em campo e sei dos meus erros, sei dos meus direitos (direitos)
I fought the fight (I fought the fight)
Lutei com a luta (lutei com a luta)
Roll up the dice (roll up the dice)
Joguei o dado (joguei o dado)
Bet on my life (bet on my life)
Apostei na minha vida (apostei na minha vida)
Paid the price
Paguei o preço
Take no advice (woo)
Não ouvi conselho nenhum (woo)
I been in the field and I know my wrongs, I know my rights (rights)
Estive em campo e sei dos meus erros, sei dos meus direitos (direitos)
I need a fuckin'
Necesito un maldito
'Cause this shit not smokin'
Porque esta mierda no suelta humo
Aight, yeah
Bueno, sí
Top ten if you don't agree, I'm on your ass, yeah (no cap), uh
Mejores 10 si no concuerdas, estaré sobre tu culo, sí (lo juro), uh
R.I.P. to 2-4, now my foot on the gas (know that), yeah
D.E.P. a 24, ahora mi pie está en el pedal (lo sabes), sí
This shit was given to me, I ain't choose it
Esta mierda me fue proveída, yo no la escogí
Tried to make life and somehow made a movie
Intenté hacer una vida y de alguna forma hice una película
The only rapper who can go on the road and don't fuck with no groupies
El único rapero que puede ir en el camino y no follarse a las groupies
If it don't make sense or dollars
Si no tiene sentido o no hace dólares
I ain't got no time, can't holla
No tengo el tiempo, no puedo saludar
I just got off the plane from Ghana
Acabo de bajarme del avión viniendo de Ghana
And my airport clothes, they Prada
Y mi atuendo de aeropuerto, es Prada
I work harder than all of the rest
Trabajo más duro que los demás
And I'm wishing you all the best
Y estoy deseándote todo lo mejor
I got bags from all the stress
Tengo dinero de todo el estrés
Now all my bags belong on jets
Ahora todas mis bolsas pertenecen a jets
Yes, so many war wounds, I had to make more tunes
Sí, tantas heridas de guerra, tuve que hacer más canciones
Gotta cancel these niggas, they cancelled
Tengo que cancelar a estos cabrones, ellos han sido cancelados
Couldn't even enjoy June
No pude ni disfrutar de junio
But I'm a living, walking, fun guy
Pero soy un tipo viviente, caminante, divertido
Even though I had some tough times
A pesar de vivir tiempos difíciles
Made my bed on the frontline
Hice mi cama en la línea de guerra
One time for the, one time for the one time
Una vez por, una vez por la única vez
I fought the fight (I fought the fight)
Peleé la pelea (peleé la pelea)
Roll up the dice (roll up the dice)
Rodé el dado (rodé el dado)
Bet on my life (bet on my life)
Aposté por mi vida (aposté por mi vida)
Paid the price
Pagué el precio
Take no advice (woo)
No escuché consejos
I been in the field and I know my wrongs, I know my rights (rights)
He estado en el campo y sé mis errores, conozco mis derechos (derechos)
I fought the fight (I fought the fight)
Peleé la pelea (peleé la pelea)
Roll up the dice (roll up the dice)
Rodé el dado (rodé el dado)
Bet on my life (bet on my life)
Aposté por mi vida (aposté por mi vida)
Paid the price (paid the price)
Pagué el precio
Take no advice (woo)
No escuché consejos
I been in the field and I know my wrongs, I know my rights (rights)
He estado en el campo y sé mis errores, conozco mis derechos (derechos)
Top five if you don't agree
Mejores 5 si no concuerdas
Go check the numbers, too many can't run with me
Ve a ver los números, muchos no pueden andar conmigo
I'm making moves that's gon' take care of my family
Estoy haciendo jugadas que se encargarán de cuidar de mi familia
She did me dirty, it fucked up my sanity
Ella me engañó, me jodió la cordura
Bitches can't handle me
Perras no pueden conmigo
I'm like an animal
Soy como un animal
Eat it like Hannibal
Me lo como cual Hannibal
She got the stamina
Ella tiene el aguante
She clean the mess up
Ella limpia el desastre
I keep the checks up
Yo mantengo los cheques viniendo
We go get check ups
Vamos a hacernos pruebas médicas
Gotta stay healthy
Debemos mantenernos saludables
Already rich, now I'm tryna get wealthy
Ya soy adinerado, ahora quiero volverme rico
I didn't reply back but they get the message
No respondo pero ellos reciben el mensaje
Not saying I'm the best
No digo que sea el mejor
But I go like the vest
Pero ando como el chaleco
Seen these chains on my neck
Viendo estas cadenas sobre mi cuello
AP water, baguette
Agua de AP, diamante baguette
I'm ahead of the Feds
Le tengo ventaja a los federales
Keep my head on my neck
Mantengo mi cabeza sobre mi cuello
Put my foot in your ass
Pongo mi pie en tu culo
I done ran out of passes to give
Se me terminaron los pases para dar
This shit get passive for real
Esta mierda se vuelve pasiva de verdad
I keep on passing on deals
Yo sigo sin firmar contratos
One day I'ma chill
Algún día me relajaré
One day I'ma get me a spot in the Hills
Algún día me haré de un lugar en las Hills
But until, I'm serving these packs
Pero mientras, serviré estos paquetes
Keep on murdering tracks
Seguiré matándola en canciones
Keep on rolling the dice
Seguiré rodando el dado
Got my life in this shit
Tengo mi vida en esta mierda
I'ma ride, I cant switch, I'll die for this shit
Correré, no puedo cambiarme, moriré por esta mierda
Bust down both of my wrists
Ambas muñecas llenas de diamantes
At 11:11, make both us some riches
A las 11:11, nos haremos de riquezas
Yeah, we both would get rich
Sí, podríamos ambos hacernos ricos
Yeah, we never could expect
Sí, podríamos nunca esperarlo
Now I look up, we the G.O.A.T's of this shit
Ahora miro arriba, somos los mejores de todos los tiempos en esta mierda
I fought the fight (I fought the fight)
Peleé la pelea (peleé la pelea)
Roll up the dice (roll up the dice)
Rodé el dado (rodé el dado)
Bet on my life (bet on my life)
Aposté por mi vida (aposté por mi vida)
Paid the price (paid the price)
Pagué el precio (pagué el precio)
Take no advice (woo)
No escuché consejos (woo)
I been in the field and I know my wrongs, I know my rights (rights)
He estado en el campo y sé mis errores, conozco mis derechos (derechos)
I fought the fight (I fought the fight)
Peleé la pelea (peleé la pelea)
Roll up the dice (roll up the dice)
Rodé el dado (rodé el dado)
Bet on my life (bet on my life)
Aposté por mi vida (aposté por mi vida)
Paid the price
Pagué el precio
Take no advice (woo)
No escuché consejos (woo)
I been in the field and I know my wrongs, I know my rights (rights)
He estado en el campo y sé mis errores, conozco mis derechos (derechos)
I need a fuckin'
J'ai besoin d'un putain d'-
'Cause this shit not smokin'
Parce que ce putain d'truc ne s'allume pas
Aight, yeah
D'accord, ouais
Top ten if you don't agree, I'm on your ass, yeah (no cap), uh
Top 10, si t'es pas d'accord je suis à tes trousses, ouais (aucune limite) ah
R.I.P. to 2-4, now my foot on the gas (know that), yeah
R.I.P à 24, maintenant j'ai le pied sur la pédale à gaz (je l'sais) ouais
This shit was given to me, I ain't choose it
Ce truc, on me l'a donné, je l'ai pas choisi
Tried to make life and somehow made a movie
J'ai essayé de faire une vie, je sais pas comment mais j'ai fait un film
The only rapper who can go on the road and don't fuck with no groupies
Le seul rappeur qui part en tournée et ne se mêle pas aux groupies
If it don't make sense or dollars
Si ça n'a pas de sens, si je n'ai pas de dollars
I ain't got no time, can't holla
Je n'ai pas le temps, qu'on ne m'appelle pas
I just got off the plane from Ghana
Je viens de débarquer d'un avion de Ghana
And my airport clothes, they Prada
Et mes sapes d'aéroport, que du Prada
I work harder than all of the rest
Je taffe bien plus fort que le reste du monde
And I'm wishing you all the best
Et je vous souhaite que du bien
I got bags from all the stress
J'ai des cernes à causes de tout ce stress
Now all my bags belong on jets
Maintenant mes valises se retrouvent sur des jets
Yes, so many war wounds, I had to make more tunes
Ouais, tant de blessures de guerre, j'ai du faire des nouveaux sons
Gotta cancel these niggas, they cancelled
Je dois annuler ces négros, ils sont annulés
Couldn't even enjoy June
Je pouvais même pas profiter du mois de juin
But I'm a living, walking, fun guy
Mais je suis un mec amusant, vivant, ambulant
Even though I had some tough times
Même si j'ai vécu de rudes temps
Made my bed on the frontline
J'ai fait mon lit sur les premières lignes
One time for the, one time for the one time
Une fois pour la, une fois pour cette une fois
I fought the fight (I fought the fight)
J'ai livré bataille (j'ai livré bataille)
Roll up the dice (roll up the dice)
Roulé les dés (roulé les dés)
Bet on my life (bet on my life)
Parié sur la vie (parié sur ma vie)
Paid the price
Payé le prix
Take no advice (woo)
Suivi aucun conseil (wouh)
I been in the field and I know my wrongs, I know my rights (rights)
J'étais dans la zone et je connais mes erreurs, je connais mes droits (droits)
I fought the fight (I fought the fight)
J'ai livré bataille (j'ai livré bataille)
Roll up the dice (roll up the dice)
Roulé les dés (roulé les dés)
Bet on my life (bet on my life)
Parié sur la vie (parié sur ma vie)
Paid the price (paid the price)
Payé le prix (payé le prix)
Take no advice (woo)
Suivi aucun conseil (wouh)
I been in the field and I know my wrongs, I know my rights (rights)
J'étais dans la zone et je connais mes erreurs, je connais mes droits (droits)
Top five if you don't agree
Top 5 si t'es pas d'accord
Go check the numbers, too many can't run with me
Va vérifier les sommes, y a pas trop d'monde qui peuvent rouler avec moi
I'm making moves that's gon' take care of my family
Je règle des affaires qui vont prendre soin de ma famille
She did me dirty, it fucked up my sanity
Elle m'a joué un sale tout, ça a niqué ma santé mentale
Bitches can't handle me
Les salopes ne peuvent pas me gérer
I'm like an animal
Je suis comme un animal
Eat it like Hannibal
Je le dévore comme Hannibal
She got the stamina
Elle a l'endurance
She clean the mess up
Elle va nettoyer ce dégât
I keep the checks up
Je dois continuer d'encaisser les chèques
We go get check ups
On doit passer chez le docteur
Gotta stay healthy
On doit rester en santé
Already rich, now I'm tryna get wealthy
Déjà riche, mais là je veux vraiment une vie somptueuse
I didn't reply back but they get the message
Je n'ai pas répondu mais ils comprennent le message
Not saying I'm the best
Je ne dis pas que je suis le meilleur
But I go like the vest
Mais je manœuvre comme la veste
Seen these chains on my neck
On a vu les chaînes autour de mon cou
AP water, baguette
Audemars recouverte d'eau, diamants baguette
I'm ahead of the Feds
Je suis en avance des fédéraux
Keep my head on my neck
Je garde ma tête sur mes épaules
Put my foot in your ass
Je fourre mon pied dans ton cul
I done ran out of passes to give
Je n'ai plus de pardons à donner
This shit get passive for real
Ces putain d'trucs deviennent passifs, pour de vrai
I keep on passing on deals
J'ignore sans cesse des offres
One day I'ma chill
Un de ces quatre, je vais chiller
One day I'ma get me a spot in the Hills
Un de ces quatre, je vais avoir une maison parmi les collines
But until, I'm serving these packs
Mais en attendant, je vais bibi les sachets
Keep on murdering tracks
Je vais continuer à niquer les chansons
Keep on rolling the dice
Continuer à rouler les dés
Got my life in this shit
Ma vie est investie dans ce putain d'truc
I'ma ride, I cant switch, I'll die for this shit
J'vais rouler, j'peux pas changer de camp, je crèverais pour ce truc
Bust down both of my wrists
Mes deux poignets recouverts de diamants
At 11:11, make both us some riches
À 11h11, on va tous les deux s'enrichir
Yeah, we both would get rich
Ouais, on pourrait devenir riches tous les deux
Yeah, we never could expect
Ouais, on ne s'y attendrait jamais
Now I look up, we the G.O.A.T's of this shit
Je lève la tète, et on est les plus grands de tous les temp, d'ce putain d'truc
I fought the fight (I fought the fight)
J'ai livré bataille (j'ai livré bataille)
Roll up the dice (roll up the dice)
Roulé les dés (roulé les dés)
Bet on my life (bet on my life)
Parié sur la vie (parié sur ma vie)
Paid the price (paid the price)
Payé le prix
Take no advice (woo)
Suivi aucun conseil (wouh)
I been in the field and I know my wrongs, I know my rights (rights)
J'étais dans la zone et je connais mes erreurs, je connais mes droits (droits)
I fought the fight (I fought the fight)
J'ai livré bataille (j'ai livré bataille)
Roll up the dice (roll up the dice)
Roulé les dés (roulé les dés)
Bet on my life (bet on my life)
Parié sur la vie (parié sur ma vie)
Paid the price
Payé le prix (payé le prix)
Take no advice (woo)
Suivi aucun conseil (wouh)
I been in the field and I know my wrongs, I know my rights (rights)
J'étais dans la zone et je connais mes erreurs, je connais mes droits (droits)
I need a fuckin'
Ho bisogno di un fottuto
'Cause this shit not smokin'
Perché questa merda non fa fumo
Aight, yeah
Va bene, sì
Top ten if you don't agree, I'm on your ass, yeah (no cap), uh
Top 10 se non sei d'accordo, sono sul tuo culo, sì (nessuna bugia), uh
R.I.P. to 2-4, now my foot on the gas (know that), yeah
R.I.P. a 24, ora il mio piede è sull'acceleratore (lo sai), sì
This shit was given to me, I ain't choose it
Questa merda è stata data a me, non l'ho scelta
Tried to make life and somehow made a movie
Ho provato a fare una vita e in qualche modo ho fatto un film
The only rapper who can go on the road and don't fuck with no groupies
L'unico rapper che può andare in tour e non fottere nessuna groupie
If it don't make sense or dollars
Se non ha senso o dollari
I ain't got no time, can't holla
Io non ho tempo, non posso salutare
I just got off the plane from Ghana
Sono appena sceso dall'aereo dal Ghana
And my airport clothes, they Prada
E i miei vestiti da aeroporto, sono Prada
I work harder than all of the rest
Io lavoro più duramente che tutto il resto
And I'm wishing you all the best
E vi auguro tutto il meglio
I got bags from all the stress
Ho ricevuto il denaro da tutto quello stress
Now all my bags belong on jets
Ora tutti le mie borse appartengono ai jet
Yes, so many war wounds, I had to make more tunes
Sì, davvero tante ferite da guerra, devo fare più canzoni
Gotta cancel these niggas, they cancelled
Devo cancellare questi niggas, loro sono cancellati
Couldn't even enjoy June
Non ho potuto nemmeno godermi giugno
But I'm a living, walking, fun guy
Ma sono un vivente, che cammina, ragazzo simpatico
Even though I had some tough times
Anche se ho avuto dei momenti difficili
Made my bed on the frontline
Ho reso il mio letto la linea di guerra
One time for the, one time for the one time
Una volta per il, una volta per una volta
I fought the fight (I fought the fight)
Ho combattuto la battaglia (Ho combattuto la battaglia)
Roll up the dice (roll up the dice)
Lanciato i dadi (lanciato i dadi)
Bet on my life (bet on my life)
Scommesso sulla mia vita (scommesso sulla mia vita)
Paid the price
Ho pagato il prezzo
Take no advice (woo)
Non ho preso nessun consiglio (uoh)
I been in the field and I know my wrongs, I know my rights (rights)
Sono stato sul campo e so i miei sbagli, so i miei diritti (diritti)
I fought the fight (I fought the fight)
Ho combattuto la battaglia (Ho combattuto la battaglia)
Roll up the dice (roll up the dice)
Lanciato i dadi (lanciato i dadi)
Bet on my life (bet on my life)
Scommesso sulla mia vita (scommesso sulla mia vita)
Paid the price (paid the price)
Ho pagato il prezzo
Take no advice (woo)
Non ho preso nessun consiglio (uoh)
I been in the field and I know my wrongs, I know my rights (rights)
Sono stato sul campo e so i miei sbagli, so i miei diritti (diritti)
Top five if you don't agree
Top 5 se non sei d'accordo
Go check the numbers, too many can't run with me
Vai a controllare i numeri, troppi non possono correre con me
I'm making moves that's gon' take care of my family
Sto facendo delle mosse che andranno a prendersi cura della mia famiglia
She did me dirty, it fucked up my sanity
Lei mi ha fatto sporco, mi ha incasinato la mia sanità mentale
Bitches can't handle me
Puttane non mi sono sopportare
I'm like an animal
Sono come un animale
Eat it like Hannibal
Mangio come Annibale
She got the stamina
Lei ha la stamina
She clean the mess up
Lei pulisce la confusione
I keep the checks up
Io mantengo gli assegni, i soldi in alto
We go get check ups
Noi andiamo a farci fare un controllo
Gotta stay healthy
Devi stare sano
Already rich, now I'm tryna get wealthy
Già ricco, ora sto cercando di essere benestante
I didn't reply back but they get the message
Io non ho risposto ma loro hanno afferrato il messaggio
Not saying I'm the best
Non dico che io sia il migliore
But I go like the vest
Ma vado come la veste
Seen these chains on my neck
Vedo queste catene al mio collo
AP water, baguette
Acqua AP, diamanti
I'm ahead of the Feds
Sono più avanti che i federali
Keep my head on my neck
Mantengo la testa sulle spalle
Put my foot in your ass
Metto il mio piede nel tuo culo
I done ran out of passes to give
Ho veramente esaurito i pass da dare
This shit get passive for real
Questa merda diventa passiva per davvero
I keep on passing on deals
Continuo a passare gli affari
One day I'ma chill
Un giorno mi rilasserò
One day I'ma get me a spot in the Hills
Un giorno mi comprerò un posto nelle Hills
But until, I'm serving these packs
Ma fino a quel momento, servirò questi pacchetti
Keep on murdering tracks
Continuo a uccidere canzoni
Keep on rolling the dice
Continuo a lanciare il dado
Got my life in this shit
Ho la mia vita in questa merda
I'ma ride, I cant switch, I'll die for this shit
Sono una giostra, non posso cambiare, morirò per questa merda
Bust down both of my wrists
Butto giù entrambi i miei polsi
At 11:11, make both us some riches
Alle 11:11, rendi entrambi ricchi
Yeah, we both would get rich
Sì, entrambi potremmo diventare ricchi
Yeah, we never could expect
Sì, non potremmo mai aspettarcelo
Now I look up, we the G.O.A.T's of this shit
Ora guardo in alto, noi siamo i migliori di tutti i tempi, Greatest Of All Times, di questa merda
I fought the fight (I fought the fight)
Ho combattuto la battaglia (Ho combattuto la battaglia)
Roll up the dice (roll up the dice)
Lanciato i dadi (lanciato i dadi)
Bet on my life (bet on my life)
Scommesso sulla mia vita (scommesso sulla mia vita)
Paid the price (paid the price)
Ho pagato il prezzo
Take no advice (woo)
Non ho preso nessun consiglio (uoh)
I been in the field and I know my wrongs, I know my rights (rights)
Sono stato sul campo e so i miei sbagli, so i miei diritti (diritti)
I fought the fight (I fought the fight)
Ho combattuto la battaglia (Ho combattuto la battaglia)
Roll up the dice (roll up the dice)
Lanciato i dadi (lanciato i dadi)
Bet on my life (bet on my life)
Scommesso sulla mia vita (scommesso sulla mia vita)
Paid the price
Ho pagato il prezzo
Take no advice (woo)
Non ho preso nessun consiglio (uoh)
I been in the field and I know my wrongs, I know my rights (rights)
Sono stato sul campo e so i miei sbagli, so i miei diritti (diritti)
I need a fuckin'
必要なんだ
'Cause this shit not smokin'
だってこれ煙が出てないんだ
Aight, yeah
いいさ yeah
Top ten if you don't agree, I'm on your ass, yeah (no cap), uh
Top 10にもしお前が同意しないなら、お前のケツを追いかけるぜ yeah (マジで) uh
R.I.P. to 2-4, now my foot on the gas (know that), yeah
24 安らかに眠ってくれ、今俺はアクセルを踏むぜ (分かるだろう) yeah
This shit was given to me, I ain't choose it
これは俺に与えられたんだ、選んだわけじゃない
Tried to make life and somehow made a movie
なんとか生活しようとしたら、どういうわけか映画ができちまった
The only rapper who can go on the road and don't fuck with no groupies
その道を進める、グループでつるまない唯一のラッパーさ
If it don't make sense or dollars
もし筋が通ってない、もしくは金が稼げないなら
I ain't got no time, can't holla
時間はないのさ、挨拶できねぇな
I just got off the plane from Ghana
ガーナからの飛行機を降りたところさ
And my airport clothes, they Prada
俺の空港での服は、Pradaさ
I work harder than all of the rest
俺は誰よりも一生懸命働いているのさ
And I'm wishing you all the best
そしてお前らに幸運を祈るよ
I got bags from all the stress
ストレスから俺は金を手に入れたんだ
Now all my bags belong on jets
今じゃ全ての金は俺のジェットにあるんだ
Yes, so many war wounds, I had to make more tunes
そうさ、沢山の戦傷、もっと沢山の曲を作らなきゃいけなかったんだ
Gotta cancel these niggas, they cancelled
こいつらキャンセルしないとな、こいつらキャンセルしたからさ
Couldn't even enjoy June
6月を楽しむ事ができなかったぜ
But I'm a living, walking, fun guy
でも俺は生きている、歩いている、面白い男さ
Even though I had some tough times
厳しい時もあったけど
Made my bed on the frontline
俺のベッドを最前線に作ったのさ
One time for the, one time for the one time
一回、一回な
I fought the fight (I fought the fight)
俺は戦いを戦かったんだ (俺は戦いを戦かったんだ)
Roll up the dice (roll up the dice)
賭けたんだ (賭けたんだ)
Bet on my life (bet on my life)
俺の人生を賭けたんだ (俺の人生を賭けたんだ)
Paid the price
代価を払ったのさ
Take no advice (woo)
アドバイスは受けない (woo)
I been in the field and I know my wrongs, I know my rights (rights)
俺はその場にずっと居て自分の間違いは分かってる、自分の正しいところも分かってるんだ (正しいところ)
I fought the fight (I fought the fight)
俺は戦いを戦かったんだ (俺は戦いを戦かったんだ)
Roll up the dice (roll up the dice)
賭けたんだ (賭けたんだ)
Bet on my life (bet on my life)
俺の人生を賭けたんだ (俺の人生を賭けたんだ)
Paid the price (paid the price)
代価を払ったのさ (代価を払ったのさ)
Take no advice (woo)
アドバイスは受けない (woo)
I been in the field and I know my wrongs, I know my rights (rights)
俺はその場にずっと居て自分の間違いは分かってる、自分の正しいところも分かってるんだ (正しいところ)
Top five if you don't agree
Top 5にもしお前が同意しないなら
Go check the numbers, too many can't run with me
数字をチェックしに行けよ、多すぎて俺と一緒に走れないぜ
I'm making moves that's gon' take care of my family
俺は行動しているのさ、そしてそれは俺の家族の為になるんだ
She did me dirty, it fucked up my sanity
彼女は俺に汚らわしい事をして、俺の正気を乱したんだ
Bitches can't handle me
ビッチ達に俺は手に負えない
I'm like an animal
俺はまるで動物さ
Eat it like Hannibal
Hannibalみたいに食べな
She got the stamina
彼女はスタミナがある
She clean the mess up
彼女は汚れを綺麗にしたのさ
I keep the checks up
チェックを続けるぜ
We go get check ups
俺達は検査を受けに行く
Gotta stay healthy
健康で居ないといけないからな
Already rich, now I'm tryna get wealthy
既に金持ちさ、今じゃ富裕になろうとしているのさ
I didn't reply back but they get the message
返事はしなかったが、奴らはメッセージを受け取る
Not saying I'm the best
俺が一番だなんて言ってない
But I go like the vest
でも俺はそのベストみたいに行くぜ
Seen these chains on my neck
俺の首にあるネックレスを見ただろう
AP water, baguette
APが輝いてるぜ、バゲットカットさ
I'm ahead of the Feds
連邦捜査官達の先を行くのさ
Keep my head on my neck
頭は首についてるぜ
Put my foot in your ass
てめぇのケツに足を突っ込んでやるよ
I done ran out of passes to give
俺にはもう与えられるパスはないのさ
This shit get passive for real
マジで言いなりになったのさ
I keep on passing on deals
取り引きが成立し続けてる
One day I'ma chill
いつかのんびりするよ
One day I'ma get me a spot in the Hills
いつかヒルズに俺の場所を手に入れるぜ
But until, I'm serving these packs
でもそれまでは、これらのドラッグを売り続けるぜ
Keep on murdering tracks
最高の曲を作り続けるぜ
Keep on rolling the dice
賭け続けるんだ
Got my life in this shit
俺の人生をこれにな
I'ma ride, I cant switch, I'll die for this shit
俺は走るぜ、変えられない、これに命をかけるのさ
Bust down both of my wrists
俺の両手首はダイヤで輝いてるぜ
At 11:11, make both us some riches
11:11に、俺達二人とも金持ちになるのさ
Yeah, we both would get rich
そうさ、俺達二人とも金持ちになるかもしれないな
Yeah, we never could expect
そうさ、期待なんてした事なかった
Now I look up, we the G.O.A.T's of this shit
今じゃ上を見て、俺達はいつだって素晴らしいのさ
I fought the fight (I fought the fight)
俺は戦いを戦かったんだ (俺は戦いを戦かったんだ)
Roll up the dice (roll up the dice)
賭けたんだ (賭けたんだ)
Bet on my life (bet on my life)
俺の人生を賭けたんだ (俺の人生を賭けたんだ)
Paid the price (paid the price)
代価を払ったのさ
Take no advice (woo)
アドバイスは受けない (woo)
I been in the field and I know my wrongs, I know my rights (rights)
俺はその場にずっと居て自分の間違いは分かってる、自分の正しいところも分かってるんだ (正しいところ)
I fought the fight (I fought the fight)
俺は戦いを戦かったんだ (俺は戦いを戦かったんだ)
Roll up the dice (roll up the dice)
賭けたんだ (賭けたんだ)
Bet on my life (bet on my life)
俺の人生を賭けたんだ (俺の人生を賭けたんだ)
Paid the price
代価を払ったのさ
Take no advice (woo)
アドバイスは受けない (woo)
I been in the field and I know my wrongs, I know my rights (rights)
俺はその場にずっと居て自分の間違いは分かってる、自分の正しいところも分かってるんだ (正しいところ)
[Intro: 6LACK]
I need a fuckin'
من یه ... میخوام
This shit not smokin'
این لعنتی دود نمیکنه
Alright, yeah
خیله خب
[Verse 1: 6LACK]
Top ten, if you don't agree, I'm on your ass, uh
بین ده نفر برترم، اگه باهام موافق نیستی نشونت میدم
R.I.P to 24, now my foot on the gas, yeah
خدا کوبی رو رحمت کنه، الان تخته گاز رو به جلو میرم
This shit was given to me, I ain't choose it
این استعدادم مادرزادیه، خودم انتخابش نکردم
Tried to make life and somehow I made a movie
شروع به ساختن زندگیم کردم و تهش مثل یه فیلم شد
The only rapper who can go on the road and don't fuck with no groupies
تنها رپریم که تنهایی میره جلو و واسه موفقیت به کار گروهی نیاز نداره
If it don't make sense or dollars
I ain't got no time, can't holla
اگه با یه کاری حال نکنم و واسم پول نداشته باشه
انجامش نمیدم، حوصله سرو صدا ندارم
I just got off the plane from Ghana
تازه با هواپیما از کشور غنا برگشتم
And my airport clothes, they Prada
لباسا و کیفایی که تو فرودگاه باهامن همشون برند پرادا ان
I work harder than all the rest
من بیشتر از بقیه رپرا تلاش کردم
And I'm wishin' you all the best
و واسه همشون آرزو میکنم که موفق باشن
I got bags from all the stress
نتیجه اون همه استرسم پولاییه که الان دارم
Now, all my bags belong on jets, yes
الانم پولامو واسه خریدن جت شخصی خرج میکنم
So many war wounds, I had to make more tunes
کلی زخم واسم مونده، باید موزیکای بیشتری میساختم
Gotta cancel these niggas, they cancelled
باید کار این کاکاسیاهارو تموم میکردم، کلک همشون کندهست
Couldn't even enjoy June
حتی نمیتونم از ماه ژوئن لذت ببرم
But I'm a livin' walkin' fun guy
ولی خب من هنوز یه پسر باحال و زنده ام
Even though I had some tough times
حتی با اینکه شرایط سختیو گذروندم
Made my bed on the frontline
من تو صف اول جا خوش کردم
One time for the
One time for the one time
[Chorus: 6LACK]
I fought the fight
واسه هرچی لازم بود جنگیدم
Roll up the dice
تاسمو انداختم
Bet on my life
سرش رو زندگیم شرط بستم
Paid the price
هر تاوانی لازم بود واسه کارام دادم
Take no advice
به نصیحت کسی نیاز ندارم
I've been in the field and I know my wrongs
I know my rights
من تو میدون بودم و الان از اشتباهام و کارای خوبم خبر دارم
I fought the fight
واسه همه چی جنگیدم
Roll up the dice
شانسمو امتحان کردم
Bet on my life
زندگیمو گذاشتم وسط
Paid the price
تاوان کارامو دادم
Take no advice
لازم نیست کسی نصیحتم کنه
I've been in the field and I know my wrongs
I know my rights
من توی این زمین بودم و کارای خوب و بدمو میدونم
[Verse 2: Lil Baby]
Top five, if you don't agree
جزو پنج تا آرتیست اول این ژانرم، اگه قبول نداری
Go check the numbers, too many can't run with me
برو آمارو چک کن، افراد زیادی وجود ندارن که بتونن با من رقابت کنن
I'm makin' moves that's gon' take care of my family
دارم کارایی میکنم که بتونم از خونوادم حفاظت کنم
She did me dirty and fucked up my sanity
اون نابودم کرد و فکرمو بهم ریخت
Bitches can't handle me, I'm like an animal
این دخترا نمیتونن باهام کنار بیان، مثل یه حیوونم
Eat it like Hannibal, she got the stamina
مثل یه آدم خوار برام ساک میزنه، طاقتشو داره
She clean the mess up, I keep the checks up
اون همه چیزو جمع و جور میکنه، در حالی که من دارم پولارو جمع میکنم
We gon' get check ups, gotta stay healthy
مدام معاینه میشیم، باید سالم و سرحال بمونیم
Already rich, now I'm tryna get wealthy
همین حالاشم پولدارم، میخوام تو چیزای دیگه ثروتمند بشم
I didn't reply back, but they get the message
جوابشونو ندادم ولی پیاممو گرفتن
Not sayin' I'm the best, but I go like the vest
نمیگم که بهترینم، ولی مثل جلیقهم میدرخشم
Seen these chains on my neck, AP water, baguette
اونا این زنجیرارو رو گردنم دیدن، جواهرات و الماسامو
I'm ahead of the feds, keep my head on my neck
از پلیسا زدم جلو، نمیخوام کشته بشم
Put my foot in your ass, I done ran out of passes to give
اعصابتو داغون میکنم، دیگه نمیخوام به هرکسی اجازه بدم چیزی ازم بدونه
Then she get passes for real
اون هرجا بخواد میتونه بره
I keep on passin' on deals, one day I'ma chill
پشت سر هم قراردادای مختلفو رد میکنم، یه روزی آروم میشم
One day, I'ma get me a spot in the Hills
یه روزی یه جا تو هالیوود پیدا میکنم
But until, I'm servin' these packs
ولی تا اون موقع به فروختن این پکا ادامه میدم
Keep on murderin' tracks, keep on rollin' the dice
به درخشیدن روی این آهنگا ادامه میدم، پشت هم تاس میندازم
Got my life in this shit, I'ma ride
کل زندگیم صرف همین کار کردم، ادامه میدم
I can't switch, I'll die for this shit
نمیتونم راهمو عوض کنم، بخاطر این لعنتی حاضرم بمیرم
Bust down both of my wrists
جفت مچای دستمو با جواهرات و ساعت پر کردم
At 11:11, make both us some riches
ساعت یازده و یازده دقیقه آرزو کردم جفتمون پولدار شیم
Yeah, we both will get rich
اره، جفتمون پولدار میشیم
Yeah, we never could expect
اره، هیچوقت نمیتونستیم حدسشم بزنیم
Now I'm the GOAT, we the GOATs of this shit
حالا من بهترینم تو این کار، ما بهترینیم
[Chorus: 6LACK]
I fought the fight
واسه هرچی لازم بود جنگیدم
Roll up the dice
تاسمو انداختم
Bet on my life
سرش رو زندگیم شرط بستم
Paid the price
هر تاوانی لازم بود واسه کارام دادم
Take no advice
به نصیحت کسی نیاز ندارم
I've been in the field and I know my wrongs
I know my rights
من تو میدون بودم و الان از اشتباهام و کارای خوبم خبر دارم
I fought the fight
واسه همه چی جنگیدم
Roll up the dice
شانسمو امتحان کردم
Bet on my life
زندگیمو گذاشتم وسط
Paid the price
تاوان کارامو دادم
Take no advice
لازم نیست کسی نصیحتم کنه
I've been in the field and I know my wrongs
I know my rights
من توی این زمین بودم و کارای خوب و بدمو میدونم
Translated by Kitamerin & Ayrick
Telegram Channels: @Trap_Daily - @GhettoTunes - @Saikerz