Adeyinka Bankole, Mark Spears, Dylan Wiggins, Ricardo Valdez Valentine Jr.
Mmm
Wow, ayy, ayy, ayy
Since I have a lover
Feel like a million bucks or somethin'
Feel like we need to be up to somethin'
Not tryna press my luck or nothin'
Don't wanna love you just for fun
Soon as I felt your touch
Feet just left the ground
I been tweakin' since the first time around
Second time around, gettin' on the gown, gotta say a vow
I smoke, you smoke, get lifted, we gone
From the Eastside to the tours I go on
Got too much to do and the days don't get no longer
Cooped up for the winter, we gon' drop this love next summer (summer, summer, summer)
I smoke, you smoke, get lifted, we gone
From the Eastside, to the tours I go on
Got too much to do and the days don't get no longer
Cooped up for the winter, we gon' drop this love next summer
Oh, ah-ah-ah, oh, ah-ah, ah
Since I have a lover (since I have a lover)
Spill like I got nothing left to say
Remember when you wouldn't come out to play
The fear of it, happy it's out the way
You paid me some mind, I had to change
You ain't gotta say too much
My heart just spun around
I been tweakin' since the first time around
At your mama house, sleepin' on the couch, tryna keep it down
Since I have a lover, no more lonely nights
The type of love that you supply, can't televise
Don't need advice, plus you my vice, like what I like
You light my fire, you get me high, reach a new height
I smoke, you smoke, get lifted, we gone
From the Eastside to the tours I go on
Got too much to do and the days don't get no longer
Cooped up for the winter, we gon' drop this love next summer
Summer (summer)
Oh, ah-ah (oh, oh)
Since I have a lover
(Say it one more time)
Since I have a lover
Oh, ah-ah-ah (since I)
Oh, ah-ah-ah
Since I have a lover
Since I have a lover
Since I have, since I have (since I have a lover)
She's an easy lover, man
She'll take your heart and you won't know it
Crazy that lil' shawty cuttin' right into my soul, I know
Since I, since I have a
Such an easy lover, checkin' for no other (since I have a lover)
She's an easy lover, man
She'll take your heart and you won't know it
Crazy that lil' shawty cuttin' right into my soul, I know
Oh, I know
Mmm
Mmm
Wow, ayy, ayy, ayy
Wow, ayy, ayy, ayy
Since I have a lover
Seitdem ich eine Geliebte habe
Feel like a million bucks or somethin'
Fühle mich wie eine Million Dollar oder so
Feel like we need to be up to somethin'
Fühle, dass wir etwas tun müssen
Not tryna press my luck or nothin'
Versuche nicht, mein Glück zu drücken oder so
Don't wanna love you just for fun
Will dich nicht nur zum Spaß lieben
Soon as I felt your touch
Sobald ich deine Berührung spürte
Feet just left the ground
Füße haben gerade den Boden verlassen
I been tweakin' since the first time around
Ich bin seit dem ersten Mal herumzappeln
Second time around, gettin' on the gown, gotta say a vow
Zweites Mal herum, das Kleid anziehen, muss ein Gelübde sagen
I smoke, you smoke, get lifted, we gone
Ich rauche, du rauchst, wir heben ab, wir sind weg
From the Eastside to the tours I go on
Von der Eastside zu den Touren, die ich mache
Got too much to do and the days don't get no longer
Habe zu viel zu tun und die Tage werden nicht länger
Cooped up for the winter, we gon' drop this love next summer (summer, summer, summer)
Eingesperrt für den Winter, wir werden diese Liebe nächsten Sommer fallen lassen (Sommer, Sommer, Sommer)
I smoke, you smoke, get lifted, we gone
Ich rauche, du rauchst, wir heben ab, wir sind weg
From the Eastside, to the tours I go on
Von der Eastside zu den Touren, die ich mache
Got too much to do and the days don't get no longer
Habe zu viel zu tun und die Tage werden nicht länger
Cooped up for the winter, we gon' drop this love next summer
Eingesperrt für den Winter, wir werden diese Liebe nächsten Sommer fallen lassen
Oh, ah-ah-ah, oh, ah-ah, ah
Oh, ah-ah-ah, oh, ah-ah, ah
Since I have a lover (since I have a lover)
Seitdem ich eine Geliebte habe (seitdem ich eine Geliebte habe)
Spill like I got nothing left to say
Rede, als hätte ich nichts mehr zu sagen
Remember when you wouldn't come out to play
Erinnere dich, als du nicht zum Spielen rauskommen wolltest
The fear of it, happy it's out the way
Die Angst davor, froh, dass es aus dem Weg ist
You paid me some mind, I had to change
Du hast mir Beachtung geschenkt, ich musste mich ändern
You ain't gotta say too much
Du musst nicht zu viel sagen
My heart just spun around
Mein Herz hat sich gerade gedreht
I been tweakin' since the first time around
Ich bin seit dem ersten Mal herumzappeln
At your mama house, sleepin' on the couch, tryna keep it down
Bei deinem Mama Haus, auf der Couch schlafen, versuchen, es ruhig zu halten
Since I have a lover, no more lonely nights
Seitdem ich eine Geliebte habe, keine einsamen Nächte mehr
The type of love that you supply, can't televise
Die Art von Liebe, die du lieferst, kann nicht im Fernsehen gezeigt werden
Don't need advice, plus you my vice, like what I like
Brauche keinen Rat, außerdem bist du mein Laster, mag was ich mag
You light my fire, you get me high, reach a new height
Du entzündest mein Feuer, du bringst mich hoch, erreiche eine neue Höhe
I smoke, you smoke, get lifted, we gone
Ich rauche, du rauchst, wir heben ab, wir sind weg
From the Eastside to the tours I go on
Von der Eastside zu den Touren, die ich mache
Got too much to do and the days don't get no longer
Habe zu viel zu tun und die Tage werden nicht länger
Cooped up for the winter, we gon' drop this love next summer
Eingesperrt für den Winter, wir werden diese Liebe nächsten Sommer fallen lassen
Summer (summer)
Sommer (Sommer)
Oh, ah-ah (oh, oh)
Oh, ah-ah (oh, oh)
Since I have a lover
Seitdem ich eine Geliebte habe
(Say it one more time)
(Sag es noch einmal)
Since I have a lover
Seitdem ich eine Geliebte habe
Oh, ah-ah-ah (since I)
Oh, ah-ah-ah (seit ich)
Oh, ah-ah-ah
Oh, ah-ah-ah
Since I have a lover
Seitdem ich eine Geliebte habe
Since I have a lover
Seitdem ich eine Geliebte habe
Since I have, since I have (since I have a lover)
Seitdem ich habe, seitdem ich habe (seitdem ich eine Geliebte habe)
She's an easy lover, man
Sie ist eine einfache Geliebte, Mann
She'll take your heart and you won't know it
Sie wird dein Herz nehmen und du wirst es nicht wissen
Crazy that lil' shawty cuttin' right into my soul, I know
Verrückt, dass diese kleine Süße direkt in meine Seele schneidet, ich weiß
Since I, since I have a
Seit ich, seit ich eine habe
Such an easy lover, checkin' for no other (since I have a lover)
So eine einfache Geliebte, schaue nach keiner anderen (seit ich eine Geliebte habe)
She's an easy lover, man
Sie ist eine einfache Geliebte, Mann
She'll take your heart and you won't know it
Sie wird dein Herz nehmen und du wirst es nicht wissen
Crazy that lil' shawty cuttin' right into my soul, I know
Verrückt, dass diese kleine Süße direkt in meine Seele schneidet, ich weiß
Oh, I know
Oh, ich weiß
Mmm
Mmm
Wow, ayy, ayy, ayy
Uau, ayy, ayy, ayy
Since I have a lover
Desde que tenho um amante
Feel like a million bucks or somethin'
Sinto-me como um milhão de dólares ou algo assim
Feel like we need to be up to somethin'
Sinto que precisamos estar fazendo algo
Not tryna press my luck or nothin'
Não tentando forçar minha sorte ou nada
Don't wanna love you just for fun
Não quero te amar só por diversão
Soon as I felt your touch
Assim que senti seu toque
Feet just left the ground
Os pés simplesmente deixaram o chão
I been tweakin' since the first time around
Estou pirando desde a primeira vez
Second time around, gettin' on the gown, gotta say a vow
Na segunda vez, vestindo o vestido, tenho que dizer um voto
I smoke, you smoke, get lifted, we gone
Eu fumo, você fuma, ficamos chapados, vamos embora
From the Eastside to the tours I go on
Do Eastside para as turnês que eu faço
Got too much to do and the days don't get no longer
Tenho muito o que fazer e os dias não ficam mais longos
Cooped up for the winter, we gon' drop this love next summer (summer, summer, summer)
Presos no inverno, vamos soltar esse amor no próximo verão (verão, verão, verão)
I smoke, you smoke, get lifted, we gone
Eu fumo, você fuma, ficamos chapados, vamos embora
From the Eastside, to the tours I go on
Do Eastside, para as turnês que eu faço
Got too much to do and the days don't get no longer
Tenho muito o que fazer e os dias não ficam mais longos
Cooped up for the winter, we gon' drop this love next summer
Presos no inverno, vamos soltar esse amor no próximo verão
Oh, ah-ah-ah, oh, ah-ah, ah
Oh, ah-ah-ah, oh, ah-ah, ah
Since I have a lover (since I have a lover)
Desde que tenho um amante (desde que tenho um amante)
Spill like I got nothing left to say
Falo como se não tivesse mais nada a dizer
Remember when you wouldn't come out to play
Lembro quando você não saía para brincar
The fear of it, happy it's out the way
O medo disso, feliz que está fora do caminho
You paid me some mind, I had to change
Você me deu atenção, eu tive que mudar
You ain't gotta say too much
Você não precisa dizer muito
My heart just spun around
Meu coração apenas girou
I been tweakin' since the first time around
Estou pirando desde a primeira vez
At your mama house, sleepin' on the couch, tryna keep it down
Na casa da sua mãe, dormindo no sofá, tentando manter o silêncio
Since I have a lover, no more lonely nights
Desde que tenho um amante, não mais noites solitárias
The type of love that you supply, can't televise
O tipo de amor que você fornece, não pode ser televisionado
Don't need advice, plus you my vice, like what I like
Não preciso de conselhos, além disso, você é meu vício, gosto do que gosto
You light my fire, you get me high, reach a new height
Você acende meu fogo, você me deixa chapado, alcanço uma nova altura
I smoke, you smoke, get lifted, we gone
Eu fumo, você fuma, ficamos chapados, vamos embora
From the Eastside to the tours I go on
Do Eastside para as turnês que eu faço
Got too much to do and the days don't get no longer
Tenho muito o que fazer e os dias não ficam mais longos
Cooped up for the winter, we gon' drop this love next summer
Presos no inverno, vamos soltar esse amor no próximo verão
Summer (summer)
Verão (verão)
Oh, ah-ah (oh, oh)
Oh, ah-ah (oh, oh)
Since I have a lover
Desde que tenho um amante
(Say it one more time)
(Diga mais uma vez)
Since I have a lover
Desde que tenho um amante
Oh, ah-ah-ah (since I)
Oh, ah-ah-ah (desde que eu)
Oh, ah-ah-ah
Oh, ah-ah-ah
Since I have a lover
Desde que tenho um amante
Since I have a lover
Desde que tenho um amante
Since I have, since I have (since I have a lover)
Desde que tenho, desde que tenho (desde que tenho um amante)
She's an easy lover, man
Ela é uma amante fácil, cara
She'll take your heart and you won't know it
Ela vai pegar seu coração e você não vai saber
Crazy that lil' shawty cuttin' right into my soul, I know
Louco que essa garota está cortando direto na minha alma, eu sei
Since I, since I have a
Desde que eu, desde que eu tenho um
Such an easy lover, checkin' for no other (since I have a lover)
Uma amante tão fácil, não procurando por outra (desde que tenho um amante)
She's an easy lover, man
Ela é uma amante fácil, cara
She'll take your heart and you won't know it
Ela vai pegar seu coração e você não vai saber
Crazy that lil' shawty cuttin' right into my soul, I know
Louco que essa garota está cortando direto na minha alma, eu sei
Oh, I know
Oh, eu sei
Mmm
Mmm
Wow, ayy, ayy, ayy
Vaya, ayy, ayy, ayy
Since I have a lover
Desde que tengo una amante
Feel like a million bucks or somethin'
Me siento como un millón de dólares o algo así
Feel like we need to be up to somethin'
Siento que necesitamos estar haciendo algo
Not tryna press my luck or nothin'
No intento presionar mi suerte o nada
Don't wanna love you just for fun
No quiero amarte solo por diversión
Soon as I felt your touch
Tan pronto como sentí tu toque
Feet just left the ground
Mis pies simplemente dejaron el suelo
I been tweakin' since the first time around
He estado alterado desde la primera vez
Second time around, gettin' on the gown, gotta say a vow
La segunda vez, poniéndome el vestido, tengo que decir un voto
I smoke, you smoke, get lifted, we gone
Fumo, fumas, nos elevamos, nos vamos
From the Eastside to the tours I go on
Desde el Eastside hasta las giras en las que participo
Got too much to do and the days don't get no longer
Tengo demasiado que hacer y los días no se hacen más largos
Cooped up for the winter, we gon' drop this love next summer (summer, summer, summer)
Encerrados por el invierno, vamos a soltar este amor el próximo verano (verano, verano, verano)
I smoke, you smoke, get lifted, we gone
Fumo, fumas, nos elevamos, nos vamos
From the Eastside, to the tours I go on
Desde el Eastside, hasta las giras en las que participo
Got too much to do and the days don't get no longer
Tengo demasiado que hacer y los días no se hacen más largos
Cooped up for the winter, we gon' drop this love next summer
Encerrados por el invierno, vamos a soltar este amor el próximo verano
Oh, ah-ah-ah, oh, ah-ah, ah
Oh, ah-ah-ah, oh, ah-ah, ah
Since I have a lover (since I have a lover)
Desde que tengo una amante (desde que tengo una amante)
Spill like I got nothing left to say
Hablo como si no me quedara nada que decir
Remember when you wouldn't come out to play
Recuerdo cuando no saldrías a jugar
The fear of it, happy it's out the way
El miedo a ello, contento de que esté fuera del camino
You paid me some mind, I had to change
Me prestaste algo de atención, tuve que cambiar
You ain't gotta say too much
No tienes que decir demasiado
My heart just spun around
Mi corazón simplemente dio una vuelta
I been tweakin' since the first time around
He estado alterado desde la primera vez
At your mama house, sleepin' on the couch, tryna keep it down
En casa de tu mamá, durmiendo en el sofá, tratando de mantenerlo bajo
Since I have a lover, no more lonely nights
Desde que tengo una amante, no más noches solitarias
The type of love that you supply, can't televise
El tipo de amor que proporcionas, no se puede televisar
Don't need advice, plus you my vice, like what I like
No necesito consejos, además eres mi vicio, me gusta lo que me gusta
You light my fire, you get me high, reach a new height
Enciendes mi fuego, me elevas, alcanzo una nueva altura
I smoke, you smoke, get lifted, we gone
Fumo, fumas, nos elevamos, nos vamos
From the Eastside to the tours I go on
Desde el Eastside hasta las giras en las que participo
Got too much to do and the days don't get no longer
Tengo demasiado que hacer y los días no se hacen más largos
Cooped up for the winter, we gon' drop this love next summer
Encerrados por el invierno, vamos a soltar este amor el próximo verano
Summer (summer)
Verano (verano)
Oh, ah-ah (oh, oh)
Oh, ah-ah (oh, oh)
Since I have a lover
Desde que tengo una amante
(Say it one more time)
(Dilo una vez más)
Since I have a lover
Desde que tengo una amante
Oh, ah-ah-ah (since I)
Oh, ah-ah-ah (desde que)
Oh, ah-ah-ah
Oh, ah-ah-ah
Since I have a lover
Desde que tengo una amante
Since I have a lover
Desde que tengo una amante
Since I have, since I have (since I have a lover)
Desde que tengo, desde que tengo (desde que tengo una amante)
She's an easy lover, man
Es una amante fácil, hombre
She'll take your heart and you won't know it
Te robará el corazón y no te darás cuenta
Crazy that lil' shawty cuttin' right into my soul, I know
Es una locura que esa pequeña me corte directamente en el alma, lo sé
Since I, since I have a
Desde que, desde que tengo una
Such an easy lover, checkin' for no other (since I have a lover)
Una amante tan fácil, no busco a ninguna otra (desde que tengo una amante)
She's an easy lover, man
Es una amante fácil, hombre
She'll take your heart and you won't know it
Te robará el corazón y no te darás cuenta
Crazy that lil' shawty cuttin' right into my soul, I know
Es una locura que esa pequeña me corte directamente en el alma, lo sé
Oh, I know
Oh, lo sé
Mmm
Mmm
Wow, ayy, ayy, ayy
Wow, ayy, ayy, ayy
Since I have a lover
Depuis que j'ai un amoureux
Feel like a million bucks or somethin'
Je me sens comme un million de dollars ou quelque chose
Feel like we need to be up to somethin'
J'ai l'impression qu'on doit être en train de faire quelque chose
Not tryna press my luck or nothin'
Je n'essaie pas de tenter ma chance ou quoi que ce soit
Don't wanna love you just for fun
Je ne veux pas t'aimer juste pour le plaisir
Soon as I felt your touch
Dès que j'ai senti ton toucher
Feet just left the ground
Mes pieds ont quitté le sol
I been tweakin' since the first time around
Je suis en train de délirer depuis la première fois
Second time around, gettin' on the gown, gotta say a vow
La deuxième fois, enfilant la robe, je dois dire un vœu
I smoke, you smoke, get lifted, we gone
Je fume, tu fumes, on se défonce, on s'en va
From the Eastside to the tours I go on
De l'Eastside aux tournées sur lesquelles je vais
Got too much to do and the days don't get no longer
J'ai trop de choses à faire et les journées ne s'allongent pas
Cooped up for the winter, we gon' drop this love next summer (summer, summer, summer)
Enfermés pour l'hiver, on va lâcher cet amour l'été prochain (été, été, été)
I smoke, you smoke, get lifted, we gone
Je fume, tu fumes, on se défonce, on s'en va
From the Eastside, to the tours I go on
De l'Eastside, aux tournées sur lesquelles je vais
Got too much to do and the days don't get no longer
J'ai trop de choses à faire et les journées ne s'allongent pas
Cooped up for the winter, we gon' drop this love next summer
Enfermés pour l'hiver, on va lâcher cet amour l'été prochain
Oh, ah-ah-ah, oh, ah-ah, ah
Oh, ah-ah-ah, oh, ah-ah, ah
Since I have a lover (since I have a lover)
Depuis que j'ai un amoureux (depuis que j'ai un amoureux)
Spill like I got nothing left to say
Je parle comme si je n'avais plus rien à dire
Remember when you wouldn't come out to play
Je me souviens quand tu ne voulais pas sortir pour jouer
The fear of it, happy it's out the way
La peur de ça, heureux que ce soit fini
You paid me some mind, I had to change
Tu m'as prêté attention, j'ai dû changer
You ain't gotta say too much
Tu n'as pas à dire grand-chose
My heart just spun around
Mon cœur vient de faire un tour
I been tweakin' since the first time around
Je suis en train de délirer depuis la première fois
At your mama house, sleepin' on the couch, tryna keep it down
Chez ta maman, dormant sur le canapé, essayant de ne pas faire de bruit
Since I have a lover, no more lonely nights
Depuis que j'ai un amoureux, plus de nuits solitaires
The type of love that you supply, can't televise
Le type d'amour que tu fournis, on ne peut pas le téléviser
Don't need advice, plus you my vice, like what I like
Je n'ai pas besoin de conseils, en plus tu es mon vice, j'aime ce que j'aime
You light my fire, you get me high, reach a new height
Tu allumes mon feu, tu me fais planer, j'atteins de nouveaux sommets
I smoke, you smoke, get lifted, we gone
Je fume, tu fumes, on se défonce, on s'en va
From the Eastside to the tours I go on
De l'Eastside aux tournées sur lesquelles je vais
Got too much to do and the days don't get no longer
J'ai trop de choses à faire et les journées ne s'allongent pas
Cooped up for the winter, we gon' drop this love next summer
Enfermés pour l'hiver, on va lâcher cet amour l'été prochain
Summer (summer)
Été (été)
Oh, ah-ah (oh, oh)
Oh, ah-ah (oh, oh)
Since I have a lover
Depuis que j'ai un amoureux
(Say it one more time)
(Dis-le encore une fois)
Since I have a lover
Depuis que j'ai un amoureux
Oh, ah-ah-ah (since I)
Oh, ah-ah-ah (depuis que je)
Oh, ah-ah-ah
Oh, ah-ah-ah
Since I have a lover
Depuis que j'ai un amoureux
Since I have a lover
Depuis que j'ai un amoureux
Since I have, since I have (since I have a lover)
Depuis que j'ai, depuis que j'ai (depuis que j'ai un amoureux)
She's an easy lover, man
Elle est une amoureuse facile, mec
She'll take your heart and you won't know it
Elle te prendra ton cœur et tu ne le sauras pas
Crazy that lil' shawty cuttin' right into my soul, I know
C'est fou que cette petite meuf coupe directement dans mon âme, je sais
Since I, since I have a
Depuis que je, depuis que j'ai un
Such an easy lover, checkin' for no other (since I have a lover)
Une amoureuse si facile, ne cherchant aucun autre (depuis que j'ai un amoureux)
She's an easy lover, man
Elle est une amoureuse facile, mec
She'll take your heart and you won't know it
Elle te prendra ton cœur et tu ne le sauras pas
Crazy that lil' shawty cuttin' right into my soul, I know
C'est fou que cette petite meuf coupe directement dans mon âme, je sais
Oh, I know
Oh, je sais
Mmm
Mmm
Wow, ayy, ayy, ayy
Wow, ayy, ayy, ayy
Since I have a lover
Da quando ho un amante
Feel like a million bucks or somethin'
Mi sento come un milione di dollari o qualcosa del genere
Feel like we need to be up to somethin'
Sento che dobbiamo fare qualcosa
Not tryna press my luck or nothin'
Non sto cercando di tentare la fortuna o niente
Don't wanna love you just for fun
Non voglio amarti solo per divertimento
Soon as I felt your touch
Appena ho sentito il tuo tocco
Feet just left the ground
I piedi hanno appena lasciato il terreno
I been tweakin' since the first time around
Sono stato in fibrillazione dalla prima volta
Second time around, gettin' on the gown, gotta say a vow
La seconda volta, indossando l'abito, devo dire un voto
I smoke, you smoke, get lifted, we gone
Fumo, fumi, ci eleviamo, andiamo via
From the Eastside to the tours I go on
Dall'Eastside ai tour che faccio
Got too much to do and the days don't get no longer
Ho troppo da fare e i giorni non diventano più lunghi
Cooped up for the winter, we gon' drop this love next summer (summer, summer, summer)
Rinchiusi per l'inverno, lasceremo cadere questo amore la prossima estate (estate, estate, estate)
I smoke, you smoke, get lifted, we gone
Fumo, fumi, ci eleviamo, andiamo via
From the Eastside, to the tours I go on
Dall'Eastside, ai tour che faccio
Got too much to do and the days don't get no longer
Ho troppo da fare e i giorni non diventano più lunghi
Cooped up for the winter, we gon' drop this love next summer
Rinchiusi per l'inverno, lasceremo cadere questo amore la prossima estate
Oh, ah-ah-ah, oh, ah-ah, ah
Oh, ah-ah-ah, oh, ah-ah, ah
Since I have a lover (since I have a lover)
Da quando ho un amante (da quando ho un amante)
Spill like I got nothing left to say
Parlo come se non avessi più niente da dire
Remember when you wouldn't come out to play
Ricordo quando non volevi uscire a giocare
The fear of it, happy it's out the way
La paura di esso, felice che sia fuori strada
You paid me some mind, I had to change
Mi hai prestato attenzione, ho dovuto cambiare
You ain't gotta say too much
Non devi dire troppo
My heart just spun around
Il mio cuore ha appena girato intorno
I been tweakin' since the first time around
Sono stato in fibrillazione dalla prima volta
At your mama house, sleepin' on the couch, tryna keep it down
A casa di tua mamma, dormendo sul divano, cercando di mantenere basso il volume
Since I have a lover, no more lonely nights
Da quando ho un amante, non più notti solitarie
The type of love that you supply, can't televise
Il tipo di amore che fornisci, non può essere trasmesso in televisione
Don't need advice, plus you my vice, like what I like
Non ho bisogno di consigli, in più sei il mio vizio, mi piace quello che mi piace
You light my fire, you get me high, reach a new height
Accendi il mio fuoco, mi fai volare alto, raggiungo una nuova altezza
I smoke, you smoke, get lifted, we gone
Fumo, fumi, ci eleviamo, andiamo via
From the Eastside to the tours I go on
Dall'Eastside ai tour che faccio
Got too much to do and the days don't get no longer
Ho troppo da fare e i giorni non diventano più lunghi
Cooped up for the winter, we gon' drop this love next summer
Rinchiusi per l'inverno, lasceremo cadere questo amore la prossima estate
Summer (summer)
Estate (estate)
Oh, ah-ah (oh, oh)
Oh, ah-ah (oh, oh)
Since I have a lover
Da quando ho un amante
(Say it one more time)
(Dillo ancora una volta)
Since I have a lover
Da quando ho un amante
Oh, ah-ah-ah (since I)
Oh, ah-ah-ah (da quando)
Oh, ah-ah-ah
Oh, ah-ah-ah
Since I have a lover
Da quando ho un amante
Since I have a lover
Da quando ho un amante
Since I have, since I have (since I have a lover)
Da quando ho, da quando ho (da quando ho un amante)
She's an easy lover, man
È un'amante facile, uomo
She'll take your heart and you won't know it
Ti prenderà il cuore e non te ne accorgerai
Crazy that lil' shawty cuttin' right into my soul, I know
Pazzesco che quella piccola stia tagliando proprio nella mia anima, lo so
Since I, since I have a
Da quando, da quando ho un
Such an easy lover, checkin' for no other (since I have a lover)
Un'amante così facile, non sto cercando nessun altro (da quando ho un amante)
She's an easy lover, man
È un'amante facile, uomo
She'll take your heart and you won't know it
Ti prenderà il cuore e non te ne accorgerai
Crazy that lil' shawty cuttin' right into my soul, I know
Pazzesco che quella piccola stia tagliando proprio nella mia anima, lo so
Oh, I know
Oh, lo so