Ricardo Valdez Valentine, Adeyinka Bankole, Jerome Monroe Jr., Olubowale Victor Akintimehin
Stories in motion
Causin' commotion
Constant devotion
Don't wanna drown in your ocean
No, no
Slowin' the process
Fuckin' up progress
Hard to acknowledge
Puttin' on mileage
Yeah, that's enough, enough
I had enough, enough
Oh, it's enough, enough
I had enough, enough
Yeah, that's enough, enough (stories in motion)
I had enough, enough (stories in motion)
Oh, it's enough, enough
I had enough, enough
I been doin' work on me, and you been workin' too
Slipped a couple times, but I got nothin' else to lose
Makin' no excuse, I got a lot of shit to prove
Cleanin' up the mess from every lie I had to choose
Was scared to show my flaws, it's hard to fail in front of you
Instead of bein' true, tried play it cool
Covered up a truckload of pain in the coupe
Couldn't drop the news, instead I dropped the roof
Shit done got strange, didn't it? Shouldn't have my name it
Shouldn't have my name on it, stories in the same motion
A lie don't care who tell it, you should see me for the real me
The one who learn from past mistakes, I know you still feel me
Slowin' the process
Fuckin' up progress
Hard to acknowledge
Puttin' on mileage
Yeah, that's enough, enough
I had enough, enough
Oh, it's enough, enough
I had enough, enough
Yeah, that's enough, enough (stories in motion)
I had enough, enough (stories in motion)
Oh, it's enough, enough
I had enough, enough
Yeah, that's enough, enough (mm)
Oh, it's enough, enough
Yeah, that's enough, enough (stories in motion)
Oh, it's enough, enough
Unfortunately, this is my cold era
I lack the emotion that's important to worthy women
It happens when most of the trophy wives is for participation
Scorin' get too easy, everybody reachin'
I am not a player, girl, I'm more official
I misused the "I miss you's," so I ain't confused
That I am food, your eyes Ginsu knives
But I'm not against you, just tired of tryin' with you
I'm tired of buyin' time, and you tired of buyin' tissue
God bless you, God bless you
Stories in motion
Geschichten in Bewegung
Causin' commotion
Verursachen Aufruhr
Constant devotion
Ständige Hingabe
Don't wanna drown in your ocean
Will nicht in deinem Ozean ertrinken
No, no
Nein, nein
Slowin' the process
Verlangsame den Prozess
Fuckin' up progress
Ficke den Fortschritt
Hard to acknowledge
Schwer anzuerkennen
Puttin' on mileage
Lege Kilometer drauf
Yeah, that's enough, enough
Ja, das ist genug, genug
I had enough, enough
Ich hatte genug, genug
Oh, it's enough, enough
Oh, das ist genug, genug
I had enough, enough
Ich hatte genug, genug
Yeah, that's enough, enough (stories in motion)
Ja, das ist genug, genug (Geschichten in Bewegung)
I had enough, enough (stories in motion)
Ich hatte genug, genug (Geschichten in Bewegung)
Oh, it's enough, enough
Oh, das ist genug, genug
I had enough, enough
Ich hatte genug, genug
I been doin' work on me, and you been workin' too
Ich habe an mir gearbeitet, und du hast auch gearbeitet
Slipped a couple times, but I got nothin' else to lose
Ein paar Mal ausgerutscht, aber ich habe nichts mehr zu verlieren
Makin' no excuse, I got a lot of shit to prove
Keine Ausreden, ich habe viel zu beweisen
Cleanin' up the mess from every lie I had to choose
Räume das Chaos auf von jeder Lüge, die ich wählen musste
Was scared to show my flaws, it's hard to fail in front of you
Hatte Angst, meine Fehler zu zeigen, es ist schwer, vor dir zu versagen
Instead of bein' true, tried play it cool
Anstatt ehrlich zu sein, versuchte es cool zu spielen
Covered up a truckload of pain in the coupe
Versteckte einen LKW voller Schmerz im Coupé
Couldn't drop the news, instead I dropped the roof
Konnte die Nachricht nicht absetzen, stattdessen habe ich das Dach abgesetzt
Shit done got strange, didn't it? Shouldn't have my name it
Die Scheiße wurde seltsam, oder? Sollte nicht meinen Namen darauf haben
Shouldn't have my name on it, stories in the same motion
Sollte nicht meinen Namen darauf haben, Geschichten in der gleichen Bewegung
A lie don't care who tell it, you should see me for the real me
Eine Lüge kümmert sich nicht darum, wer sie erzählt, du solltest mich für das echte Ich sehen
The one who learn from past mistakes, I know you still feel me
Derjenige, der aus vergangenen Fehlern lernt, ich weiß, du fühlst mich immer noch
Slowin' the process
Verlangsame den Prozess
Fuckin' up progress
Ficke den Fortschritt
Hard to acknowledge
Schwer anzuerkennen
Puttin' on mileage
Lege Kilometer drauf
Yeah, that's enough, enough
Ja, das ist genug, genug
I had enough, enough
Ich hatte genug, genug
Oh, it's enough, enough
Oh, das ist genug, genug
I had enough, enough
Ich hatte genug, genug
Yeah, that's enough, enough (stories in motion)
Ja, das ist genug, genug (Geschichten in Bewegung)
I had enough, enough (stories in motion)
Ich hatte genug, genug (Geschichten in Bewegung)
Oh, it's enough, enough
Oh, das ist genug, genug
I had enough, enough
Ich hatte genug, genug
Yeah, that's enough, enough (mm)
Ja, das ist genug, genug (mm)
Oh, it's enough, enough
Oh, das ist genug, genug
Yeah, that's enough, enough (stories in motion)
Ja, das ist genug, genug (Geschichten in Bewegung)
Oh, it's enough, enough
Oh, das ist genug, genug
Unfortunately, this is my cold era
Leider ist dies meine kalte Ära
I lack the emotion that's important to worthy women
Mir fehlt die Emotion, die für würdige Frauen wichtig ist
It happens when most of the trophy wives is for participation
Es passiert, wenn die meisten Trophäenfrauen nur zur Teilnahme da sind
Scorin' get too easy, everybody reachin'
Das Punkten wird zu einfach, jeder greift danach
I am not a player, girl, I'm more official
Ich bin kein Spieler, Mädchen, ich bin offizieller
I misused the "I miss you's," so I ain't confused
Ich habe die „Ich vermisse dich's“ missbraucht, also bin ich nicht verwirrt
That I am food, your eyes Ginsu knives
Dass ich Nahrung bin, deine Augen sind Ginsu-Messer
But I'm not against you, just tired of tryin' with you
Aber ich bin nicht gegen dich, nur müde, es mit dir zu versuchen
I'm tired of buyin' time, and you tired of buyin' tissue
Ich bin es leid, Zeit zu kaufen, und du bist es leid, Taschentücher zu kaufen
God bless you, God bless you
Gott segne dich, Gott segne dich
Stories in motion
Histórias em movimento
Causin' commotion
Causando comoção
Constant devotion
Devoção constante
Don't wanna drown in your ocean
Não quero me afogar no seu oceano
No, no
Não, não
Slowin' the process
Atrasando o processo
Fuckin' up progress
Estragando o progresso
Hard to acknowledge
Difícil de reconhecer
Puttin' on mileage
Acumulando quilometragem
Yeah, that's enough, enough
Sim, isso é suficiente, suficiente
I had enough, enough
Eu tive o suficiente, suficiente
Oh, it's enough, enough
Ah, é suficiente, suficiente
I had enough, enough
Eu tive o suficiente, suficiente
Yeah, that's enough, enough (stories in motion)
Sim, isso é suficiente, suficiente (histórias em movimento)
I had enough, enough (stories in motion)
Eu tive o suficiente, suficiente (histórias em movimento)
Oh, it's enough, enough
Ah, é suficiente, suficiente
I had enough, enough
Eu tive o suficiente, suficiente
I been doin' work on me, and you been workin' too
Eu tenho trabalhado em mim, e você também tem trabalhado
Slipped a couple times, but I got nothin' else to lose
Escorreguei algumas vezes, mas não tenho mais nada a perder
Makin' no excuse, I got a lot of shit to prove
Não fazendo desculpas, tenho muito a provar
Cleanin' up the mess from every lie I had to choose
Limpando a bagunça de cada mentira que tive que escolher
Was scared to show my flaws, it's hard to fail in front of you
Tinha medo de mostrar minhas falhas, é difícil falhar na sua frente
Instead of bein' true, tried play it cool
Em vez de ser verdadeiro, tentei parecer legal
Covered up a truckload of pain in the coupe
Cobri uma carga de dor no cupê
Couldn't drop the news, instead I dropped the roof
Não pude dar a notícia, em vez disso, tirei o teto
Shit done got strange, didn't it? Shouldn't have my name it
As coisas ficaram estranhas, não é? Não deveria ter meu nome nisso
Shouldn't have my name on it, stories in the same motion
Não deveria ter meu nome nisso, histórias no mesmo movimento
A lie don't care who tell it, you should see me for the real me
Uma mentira não se importa quem a conta, você deveria me ver como eu realmente sou
The one who learn from past mistakes, I know you still feel me
Aquele que aprende com os erros do passado, sei que você ainda me sente
Slowin' the process
Atrasando o processo
Fuckin' up progress
Estragando o progresso
Hard to acknowledge
Difícil de reconhecer
Puttin' on mileage
Acumulando quilometragem
Yeah, that's enough, enough
Sim, isso é suficiente, suficiente
I had enough, enough
Eu tive o suficiente, suficiente
Oh, it's enough, enough
Ah, é suficiente, suficiente
I had enough, enough
Eu tive o suficiente, suficiente
Yeah, that's enough, enough (stories in motion)
Sim, isso é suficiente, suficiente (histórias em movimento)
I had enough, enough (stories in motion)
Eu tive o suficiente, suficiente (histórias em movimento)
Oh, it's enough, enough
Ah, é suficiente, suficiente
I had enough, enough
Eu tive o suficiente, suficiente
Yeah, that's enough, enough (mm)
Sim, isso é suficiente, suficiente (mm)
Oh, it's enough, enough
Ah, é suficiente, suficiente
Yeah, that's enough, enough (stories in motion)
Sim, isso é suficiente, suficiente (histórias em movimento)
Oh, it's enough, enough
Ah, é suficiente, suficiente
Unfortunately, this is my cold era
Infelizmente, esta é a minha era fria
I lack the emotion that's important to worthy women
Falta-me a emoção que é importante para mulheres dignas
It happens when most of the trophy wives is for participation
Acontece quando a maioria das esposas troféu é por participação
Scorin' get too easy, everybody reachin'
Marcar fica muito fácil, todo mundo alcançando
I am not a player, girl, I'm more official
Eu não sou um jogador, garota, sou mais oficial
I misused the "I miss you's," so I ain't confused
Eu abusei dos "sinto sua falta", então não estou confuso
That I am food, your eyes Ginsu knives
Que eu sou comida, seus olhos são facas Ginsu
But I'm not against you, just tired of tryin' with you
Mas eu não sou contra você, só estou cansado de tentar com você
I'm tired of buyin' time, and you tired of buyin' tissue
Estou cansado de comprar tempo, e você está cansada de comprar lenços
God bless you, God bless you
Deus te abençoe, Deus te abençoe
Stories in motion
Historias en movimiento
Causin' commotion
Causando conmoción
Constant devotion
Devoción constante
Don't wanna drown in your ocean
No quiero ahogarme en tu océano
No, no
No, no
Slowin' the process
Ralentizando el proceso
Fuckin' up progress
Jodiendo el progreso
Hard to acknowledge
Difícil de reconocer
Puttin' on mileage
Acumulando kilómetros
Yeah, that's enough, enough
Sí, eso es suficiente, suficiente
I had enough, enough
He tenido suficiente, suficiente
Oh, it's enough, enough
Oh, es suficiente, suficiente
I had enough, enough
He tenido suficiente, suficiente
Yeah, that's enough, enough (stories in motion)
Sí, eso es suficiente, suficiente (historias en movimiento)
I had enough, enough (stories in motion)
He tenido suficiente, suficiente (historias en movimiento)
Oh, it's enough, enough
Oh, es suficiente, suficiente
I had enough, enough
He tenido suficiente, suficiente
I been doin' work on me, and you been workin' too
He estado trabajando en mí, y tú también has estado trabajando
Slipped a couple times, but I got nothin' else to lose
Me he resbalado un par de veces, pero no tengo nada más que perder
Makin' no excuse, I got a lot of shit to prove
No pongo excusas, tengo mucho que demostrar
Cleanin' up the mess from every lie I had to choose
Limpiando el desorden de cada mentira que tuve que elegir
Was scared to show my flaws, it's hard to fail in front of you
Tenía miedo de mostrar mis defectos, es difícil fallar delante de ti
Instead of bein' true, tried play it cool
En lugar de ser verdadero, intenté parecer tranquilo
Covered up a truckload of pain in the coupe
Cubrí un camión lleno de dolor en el coupé
Couldn't drop the news, instead I dropped the roof
No pude dar la noticia, en cambio, bajé el techo
Shit done got strange, didn't it? Shouldn't have my name it
Las cosas se han puesto raras, ¿no? No debería tener mi nombre en ello
Shouldn't have my name on it, stories in the same motion
No debería tener mi nombre en ello, historias en el mismo movimiento
A lie don't care who tell it, you should see me for the real me
Una mentira no le importa quién la cuente, deberías verme como soy realmente
The one who learn from past mistakes, I know you still feel me
El que aprende de los errores pasados, sé que todavía me sientes
Slowin' the process
Ralentizando el proceso
Fuckin' up progress
Jodiendo el progreso
Hard to acknowledge
Difícil de reconocer
Puttin' on mileage
Acumulando kilómetros
Yeah, that's enough, enough
Sí, eso es suficiente, suficiente
I had enough, enough
He tenido suficiente, suficiente
Oh, it's enough, enough
Oh, es suficiente, suficiente
I had enough, enough
He tenido suficiente, suficiente
Yeah, that's enough, enough (stories in motion)
Sí, eso es suficiente, suficiente (historias en movimiento)
I had enough, enough (stories in motion)
He tenido suficiente, suficiente (historias en movimiento)
Oh, it's enough, enough
Oh, es suficiente, suficiente
I had enough, enough
He tenido suficiente, suficiente
Yeah, that's enough, enough (mm)
Sí, eso es suficiente, suficiente (mm)
Oh, it's enough, enough
Oh, es suficiente, suficiente
Yeah, that's enough, enough (stories in motion)
Sí, eso es suficiente, suficiente (historias en movimiento)
Oh, it's enough, enough
Oh, es suficiente, suficiente
Unfortunately, this is my cold era
Desafortunadamente, esta es mi era fría
I lack the emotion that's important to worthy women
Me falta la emoción que es importante para las mujeres dignas
It happens when most of the trophy wives is for participation
Sucede cuando la mayoría de las esposas trofeo son por participación
Scorin' get too easy, everybody reachin'
Marcar se vuelve demasiado fácil, todos alcanzan
I am not a player, girl, I'm more official
No soy un jugador, chica, soy más oficial
I misused the "I miss you's," so I ain't confused
Malinterpreté los "te extraño", así que no estoy confundido
That I am food, your eyes Ginsu knives
Que soy comida, tus ojos cuchillos Ginsu
But I'm not against you, just tired of tryin' with you
Pero no estoy en contra de ti, solo estoy cansado de intentarlo contigo
I'm tired of buyin' time, and you tired of buyin' tissue
Estoy cansado de comprar tiempo, y tú estás cansada de comprar pañuelos
God bless you, God bless you
Dios te bendiga, Dios te bendiga
Stories in motion
Histoires en mouvement
Causin' commotion
Causing commotion
Constant devotion
Dévotion constante
Don't wanna drown in your ocean
Je ne veux pas me noyer dans ton océan
No, no
Non, non
Slowin' the process
Ralentir le processus
Fuckin' up progress
Foutre en l'air le progrès
Hard to acknowledge
Difficile à reconnaître
Puttin' on mileage
Mettre du kilométrage
Yeah, that's enough, enough
Ouais, c'est assez, assez
I had enough, enough
J'en ai assez, assez
Oh, it's enough, enough
Oh, c'est assez, assez
I had enough, enough
J'en ai assez, assez
Yeah, that's enough, enough (stories in motion)
Ouais, c'est assez, assez (histoires en mouvement)
I had enough, enough (stories in motion)
J'en ai assez, assez (histoires en mouvement)
Oh, it's enough, enough
Oh, c'est assez, assez
I had enough, enough
J'en ai assez, assez
I been doin' work on me, and you been workin' too
Je travaille sur moi, et toi aussi tu travailles
Slipped a couple times, but I got nothin' else to lose
J'ai glissé quelques fois, mais je n'ai plus rien à perdre
Makin' no excuse, I got a lot of shit to prove
Je ne fais aucune excuse, j'ai beaucoup à prouver
Cleanin' up the mess from every lie I had to choose
Nettoyer le désordre de chaque mensonge que j'ai dû choisir
Was scared to show my flaws, it's hard to fail in front of you
J'avais peur de montrer mes défauts, c'est dur d'échouer devant toi
Instead of bein' true, tried play it cool
Au lieu d'être vrai, j'ai essayé de jouer cool
Covered up a truckload of pain in the coupe
J'ai couvert une tonne de douleur dans le coupé
Couldn't drop the news, instead I dropped the roof
Je ne pouvais pas lâcher la nouvelle, à la place j'ai lâché le toit
Shit done got strange, didn't it? Shouldn't have my name it
Les choses sont devenues étranges, n'est-ce pas ? Je n'aurais pas dû y mettre mon nom
Shouldn't have my name on it, stories in the same motion
Je n'aurais pas dû y mettre mon nom, des histoires dans le même mouvement
A lie don't care who tell it, you should see me for the real me
Un mensonge ne se soucie pas de qui le raconte, tu devrais me voir pour ce que je suis vraiment
The one who learn from past mistakes, I know you still feel me
Celui qui apprend de ses erreurs passées, je sais que tu me ressens encore
Slowin' the process
Ralentir le processus
Fuckin' up progress
Foutre en l'air le progrès
Hard to acknowledge
Difficile à reconnaître
Puttin' on mileage
Mettre du kilométrage
Yeah, that's enough, enough
Ouais, c'est assez, assez
I had enough, enough
J'en ai assez, assez
Oh, it's enough, enough
Oh, c'est assez, assez
I had enough, enough
J'en ai assez, assez
Yeah, that's enough, enough (stories in motion)
Ouais, c'est assez, assez (histoires en mouvement)
I had enough, enough (stories in motion)
J'en ai assez, assez (histoires en mouvement)
Oh, it's enough, enough
Oh, c'est assez, assez
I had enough, enough
J'en ai assez, assez
Yeah, that's enough, enough (mm)
Ouais, c'est assez, assez (mm)
Oh, it's enough, enough
Oh, c'est assez, assez
Yeah, that's enough, enough (stories in motion)
Ouais, c'est assez, assez (histoires en mouvement)
Oh, it's enough, enough
Oh, c'est assez, assez
Unfortunately, this is my cold era
Malheureusement, c'est mon époque froide
I lack the emotion that's important to worthy women
Je manque d'émotion qui est importante pour les femmes dignes
It happens when most of the trophy wives is for participation
Cela arrive quand la plupart des femmes trophées sont pour la participation
Scorin' get too easy, everybody reachin'
Marquer devient trop facile, tout le monde atteint
I am not a player, girl, I'm more official
Je ne suis pas un joueur, fille, je suis plus officiel
I misused the "I miss you's," so I ain't confused
J'ai mal utilisé les "tu me manques", donc je ne suis pas confus
That I am food, your eyes Ginsu knives
Que je suis de la nourriture, tes yeux sont des couteaux Ginsu
But I'm not against you, just tired of tryin' with you
Mais je ne suis pas contre toi, juste fatigué d'essayer avec toi
I'm tired of buyin' time, and you tired of buyin' tissue
Je suis fatigué d'acheter du temps, et tu es fatiguée d'acheter des mouchoirs
God bless you, God bless you
Dieu te bénisse, Dieu te bénisse
Stories in motion
Storie in movimento
Causin' commotion
Causando commozione
Constant devotion
Costante devozione
Don't wanna drown in your ocean
Non voglio annegare nel tuo oceano
No, no
No, no
Slowin' the process
Rallentando il processo
Fuckin' up progress
Fottendo il progresso
Hard to acknowledge
Difficile da riconoscere
Puttin' on mileage
Mettendo su chilometraggio
Yeah, that's enough, enough
Sì, è abbastanza, abbastanza
I had enough, enough
Ne ho avuto abbastanza, abbastanza
Oh, it's enough, enough
Oh, è abbastanza, abbastanza
I had enough, enough
Ne ho avuto abbastanza, abbastanza
Yeah, that's enough, enough (stories in motion)
Sì, è abbastanza, abbastanza (storie in movimento)
I had enough, enough (stories in motion)
Ne ho avuto abbastanza, abbastanza (storie in movimento)
Oh, it's enough, enough
Oh, è abbastanza, abbastanza
I had enough, enough
Ne ho avuto abbastanza, abbastanza
I been doin' work on me, and you been workin' too
Sto lavorando su di me, e tu stai lavorando anche tu
Slipped a couple times, but I got nothin' else to lose
Ho sbagliato un paio di volte, ma non ho più nulla da perdere
Makin' no excuse, I got a lot of shit to prove
Non faccio scuse, ho molto da dimostrare
Cleanin' up the mess from every lie I had to choose
Pulendo il disordine da ogni bugia che ho dovuto scegliere
Was scared to show my flaws, it's hard to fail in front of you
Avevo paura di mostrare i miei difetti, è difficile fallire davanti a te
Instead of bein' true, tried play it cool
Invece di essere vero, ho cercato di fare il figo
Covered up a truckload of pain in the coupe
Ho coperto un camion di dolore nella coupé
Couldn't drop the news, instead I dropped the roof
Non potevo dare la notizia, invece ho abbassato il tetto
Shit done got strange, didn't it? Shouldn't have my name it
Le cose sono diventate strane, vero? Non avrebbe dovuto avere il mio nome
Shouldn't have my name on it, stories in the same motion
Non avrebbe dovuto avere il mio nome su di esso, storie nello stesso movimento
A lie don't care who tell it, you should see me for the real me
Una bugia non si preoccupa di chi la racconta, dovresti vedermi per quello che sono veramente
The one who learn from past mistakes, I know you still feel me
Quello che impara dagli errori passati, so che mi senti ancora
Slowin' the process
Rallentando il processo
Fuckin' up progress
Fottendo il progresso
Hard to acknowledge
Difficile da riconoscere
Puttin' on mileage
Mettendo su chilometraggio
Yeah, that's enough, enough
Sì, è abbastanza, abbastanza
I had enough, enough
Ne ho avuto abbastanza, abbastanza
Oh, it's enough, enough
Oh, è abbastanza, abbastanza
I had enough, enough
Ne ho avuto abbastanza, abbastanza
Yeah, that's enough, enough (stories in motion)
Sì, è abbastanza, abbastanza (storie in movimento)
I had enough, enough (stories in motion)
Ne ho avuto abbastanza, abbastanza (storie in movimento)
Oh, it's enough, enough
Oh, è abbastanza, abbastanza
I had enough, enough
Ne ho avuto abbastanza, abbastanza
Yeah, that's enough, enough (mm)
Sì, è abbastanza, abbastanza (mm)
Oh, it's enough, enough
Oh, è abbastanza, abbastanza
Yeah, that's enough, enough (stories in motion)
Sì, è abbastanza, abbastanza (storie in movimento)
Oh, it's enough, enough
Oh, è abbastanza, abbastanza
Unfortunately, this is my cold era
Purtroppo, questa è la mia era fredda
I lack the emotion that's important to worthy women
Mi manca l'emozione che è importante per le donne degne
It happens when most of the trophy wives is for participation
Succede quando la maggior parte delle mogli trofeo è per la partecipazione
Scorin' get too easy, everybody reachin'
Segnare diventa troppo facile, tutti stanno raggiungendo
I am not a player, girl, I'm more official
Non sono un giocatore, ragazza, sono più ufficiale
I misused the "I miss you's," so I ain't confused
Ho abusato dei "mi manchi", quindi non sono confuso
That I am food, your eyes Ginsu knives
Che io sono cibo, i tuoi occhi coltelli Ginsu
But I'm not against you, just tired of tryin' with you
Ma non sono contro di te, sono solo stanco di provare con te
I'm tired of buyin' time, and you tired of buyin' tissue
Sono stanco di comprare tempo, e tu sei stanco di comprare fazzoletti
God bless you, God bless you
Dio ti benedica, Dio ti benedica