I gave it all to you
With no questions asked
I wanted a future
Who cares 'bout the past?
That first argument
You up and left (up and left)
I seen a change in you (change in you)
Words I won't accept
I thought I lost you
When you twist back my arm
'Cause the man I thought I knew
Wouldn't do me no harm (no harm)
And that ran through my mind, over again (over again)
I promised myself you wouldn't put your hands on me again
Never no more (hey)
I didn't sleep that night
I held my pillow tight
Now trust me when I say
You have been told
I'm telling you never to touch me no more
Never no more
I should've left you
When you called me out my name (out my name)
I stooped to your level
Replied you the same
Now here we are again (again)
You at my throat
Now I see the same old change (same old change)
That I did before
I walk away from you
At the drop of a dime
Saw that this treatment
Is way out of line
And that ran through my mind, over and over again (over again)
Promised my self you wouldn't put your hands on my again
Never no more (never)
You know I rather give you space
'Cause I just don't know
What to or not to say
Stay out your way or get in your face
I just know you better not touch me again
Or I'll (or I'll) walk away
That is one game I refuse to play
Oh, I didn't sleep that night (at night, yeah)
I held my pillow tight (tight)
Now trust me when I say (say)
You have been told
I'm telling you never to touch me no more
Never no more
Never no more
I gave it all to you
Ich habe dir alles gegeben
With no questions asked
Ohne Fragen zu stellen
I wanted a future
Ich wollte eine Zukunft
Who cares 'bout the past?
Wen kümmert schon die Vergangenheit?
That first argument
Der erste Streit
You up and left (up and left)
Du bist auf und davon (auf und davon)
I seen a change in you (change in you)
Ich sah eine Veränderung in dir (Veränderung in dir)
Words I won't accept
Worte, die ich nicht akzeptieren werde
I thought I lost you
Ich dachte, ich hätte dich verloren
When you twist back my arm
Wenn du meinen Arm zurückdrehst
'Cause the man I thought I knew
Weil der Mann, den ich dachte zu kennen
Wouldn't do me no harm (no harm)
Würde mir keinen Schaden zufügen (keinen Schaden)
And that ran through my mind, over again (over again)
Und das ging mir durch den Kopf, immer und immer wieder (immer und immer wieder)
I promised myself you wouldn't put your hands on me again
Ich versprach mir selbst, dass du deine Hände nicht mehr an mich legen würdest
Never no more (hey)
Nie wieder (hey)
I didn't sleep that night
Ich schlief nicht in dieser Nacht
I held my pillow tight
Ich hielt mein Kissen fest umklammert
Now trust me when I say
Vertrau mir, wenn ich sage
You have been told
Man hat es dir gesagt
I'm telling you never to touch me no more
Ich sage dir, dass du mich nie mehr berühren sollst
Never no more
Nie wieder
I should've left you
Ich hätte dich verlassen sollen
When you called me out my name (out my name)
Als du mich bei meinem Namen riefst (bei meinem Namen)
I stooped to your level
habe ich mich auf dein Niveau herabgelassen
Replied you the same
Erwiderte dir das Gleiche
Now here we are again (again)
Jetzt sind wir wieder hier (wieder)
You at my throat
Du an meiner Kehle
Now I see the same old change (same old change)
Jetzt sehe ich die gleiche alte Veränderung (gleiche alte Veränderung)
That I did before
Die ich vorher gemacht habe
I walk away from you
Ich gehe weg von dir
At the drop of a dime
Beim Fallenlassen eines Groschens
Saw that this treatment
Ich sah, dass diese Behandlung
Is way out of line
nicht in Ordnung ist
And that ran through my mind, over and over again (over again)
Und das ging mir durch den Kopf, immer und immer wieder (immer und immer wieder)
Promised my self you wouldn't put your hands on my again
Ich versprach mir selbst, dass du mich nie wieder anfassen würdest
Never no more (never)
Nie wieder (nie wieder)
You know I rather give you space
Du weißt, ich gebe dir lieber Raum
'Cause I just don't know
Weil ich einfach nicht weiß
What to or not to say
Was ich sagen soll oder nicht sagen soll
Stay out your way or get in your face
Dir aus dem Weg zu gehen oder dich zu ärgern
I just know you better not touch me again
Ich weiß nur, dass du mich besser nicht mehr berührst
Or I'll (or I'll) walk away
Oder ich werde (oder ich werde) weggehen
That is one game I refuse to play
Das ist ein Spiel, das ich nicht spielen will
Oh, I didn't sleep that night (at night, yeah)
Oh, ich schlief nicht in dieser Nacht (in der Nacht, ja)
I held my pillow tight (tight)
Ich hielt mein Kissen fest (fest)
Now trust me when I say (say)
Jetzt vertrau mir, wenn ich sage (sage)
You have been told
Man hat dir gesagt
I'm telling you never to touch me no more
Ich sage dir, dass du mich nie wieder anfassen sollst
Never no more
Nie mehr, nie mehr
Never no more
Niemals nie mehr
I gave it all to you
Eu te dei tudo
With no questions asked
Sem fazer perguntas
I wanted a future
Eu queria um futuro
Who cares 'bout the past?
Quem se importa com o passado?
That first argument
Aquela primeira discussão
You up and left (up and left)
Você se levantou e saiu (levantou e saiu)
I seen a change in you (change in you)
Eu vi uma mudança em você (mudança em você)
Words I won't accept
Palavras que eu não aceito
I thought I lost you
Eu pensei que te perdi
When you twist back my arm
Quando você torceu meu braço
'Cause the man I thought I knew
Porque o homem que eu pensei que conhecia
Wouldn't do me no harm (no harm)
Não me faria nenhum mal (nenhum mal)
And that ran through my mind, over again (over again)
E isso passou pela minha mente, repetidamente (repetidamente)
I promised myself you wouldn't put your hands on me again
Eu prometi a mim mesma que você não colocaria suas mãos em mim novamente
Never no more (hey)
Nunca mais (ei)
I didn't sleep that night
Eu não dormi naquela noite
I held my pillow tight
Eu segurei meu travesseiro apertado
Now trust me when I say
Agora confie em mim quando eu digo
You have been told
Você foi avisado
I'm telling you never to touch me no more
Estou te dizendo para nunca mais me tocar
Never no more
Nunca mais
I should've left you
Eu deveria ter te deixado
When you called me out my name (out my name)
Quando você me chamou pelo meu nome (pelo meu nome)
I stooped to your level
Eu me rebaixei ao seu nível
Replied you the same
Respondi da mesma forma
Now here we are again (again)
Agora aqui estamos nós novamente (novamente)
You at my throat
Você no meu pescoço
Now I see the same old change (same old change)
Agora eu vejo a mesma velha mudança (mesma velha mudança)
That I did before
Que eu vi antes
I walk away from you
Eu me afasto de você
At the drop of a dime
Ao menor sinal de problema
Saw that this treatment
Percebi que esse tratamento
Is way out of line
Está totalmente fora de linha
And that ran through my mind, over and over again (over again)
E isso passou pela minha mente, repetidamente (repetidamente)
Promised my self you wouldn't put your hands on my again
Prometi a mim mesma que você não colocaria suas mãos em mim novamente
Never no more (never)
Nunca mais (nunca)
You know I rather give you space
Você sabe que eu prefiro te dar espaço
'Cause I just don't know
Porque eu simplesmente não sei
What to or not to say
O que dizer ou não dizer
Stay out your way or get in your face
Ficar fora do seu caminho ou entrar na sua cara
I just know you better not touch me again
Eu só sei que você é melhor não me tocar novamente
Or I'll (or I'll) walk away
Ou eu (ou eu) vou embora
That is one game I refuse to play
Esse é um jogo que eu me recuso a jogar
Oh, I didn't sleep that night (at night, yeah)
Oh, eu não dormi naquela noite (à noite, sim)
I held my pillow tight (tight)
Eu segurei meu travesseiro apertado (apertado)
Now trust me when I say (say)
Agora confie em mim quando eu digo (digo)
You have been told
Você foi avisado
I'm telling you never to touch me no more
Estou te dizendo para nunca mais me tocar
Never no more
Nunca mais
Never no more
Nunca mais
I gave it all to you
Te lo di todo
With no questions asked
Sin preguntas
I wanted a future
Quería un futuro
Who cares 'bout the past?
¿A quién le importa el pasado?
That first argument
Esa primera discusión
You up and left (up and left)
Te paraste y te fuiste (paraste y te fuiste)
I seen a change in you (change in you)
Vi un cambio en ti (cambio en ti)
Words I won't accept
Palabras que no perdono
I thought I lost you
Pensé que te había perdido
When you twist back my arm
Cuando me doblaste el brazo hacia atrás
'Cause the man I thought I knew
Porque el hombre que pensé que conocía
Wouldn't do me no harm (no harm)
No me haría ningún daño (no me haría daño)
And that ran through my mind, over again (over again)
Y eso pasó por mi mente, otra vez (otra vez)
I promised myself you wouldn't put your hands on me again
Me prometí a mí misma que no volverías a poner tus manos sobre mí
Never no more (hey)
Nunca más (hey)
I didn't sleep that night
No dormí esa noche
I held my pillow tight
Sostuve mi almohada fuerte
Now trust me when I say
Ahora, créeme cuando digo
You have been told
Que te he avisado
I'm telling you never to touch me no more
Te estoy diciendo que nunca más me toques
Never no more
Nunca más
I should've left you
Debí haberte dejado
When you called me out my name (out my name)
Cuando me llamaste por mi nombre (por mi nombre)
I stooped to your level
Me rebajé a tu nivel
Replied you the same
Te respondí con lo mismo
Now here we are again (again)
Ahora aquí estamos otra vez (otra vez)
You at my throat
Contigo en mi garganta
Now I see the same old change (same old change)
Ahora veo el mismo viejo cambio (el mismo viejo cambio)
That I did before
Que antes vi
I walk away from you
Me alejo de ti
At the drop of a dime
En un santiamén
Saw that this treatment
Vi que esta forma en que me tratas
Is way out of line
Está fuera de lugar
And that ran through my mind, over and over again (over again)
Y eso pasó por mi mente, una y otra vez (otra vez)
Promised my self you wouldn't put your hands on my again
Me prometí a mí misma que no volverías a poner tus manos sobre mí
Never no more (never)
Nunca más (nunca)
You know I rather give you space
Sabes que prefiero darte espacio
'Cause I just don't know
Porque simplemente no sé
What to or not to say
Qué decir o no decir
Stay out your way or get in your face
Si mantenerme fuera de tu camino o ponerme en frente
I just know you better not touch me again
Solo sé que es mejor que no me toques de nuevo
Or I'll (or I'll) walk away
O me iré (o me iré)
That is one game I refuse to play
Ese es un juego que me niego a jugar
Oh, I didn't sleep that night (at night, yeah)
Oh, no dormí esa noche (por la noche, sí)
I held my pillow tight (tight)
Sostuve mi almohada fuerte (fuerte)
Now trust me when I say (say)
Ahora, créeme cuando digo (digo)
You have been told
Que te he avisado
I'm telling you never to touch me no more
Te estoy diciendo que nunca más me toques
Never no more
Nunca más
Never no more
Nunca más
I gave it all to you
Je t'ai tout donné
With no questions asked
Sans poser de questions
I wanted a future
Je voulais un futur
Who cares 'bout the past?
Qui se soucie du passé?
That first argument
Cette première dispute
You up and left (up and left)
Tu t'es levé et tu es parti (t'es levé et tu es parti)
I seen a change in you (change in you)
J'ai vu quelque chose changer en toi (changer en toi)
Words I won't accept
Des mots que je n'accepterai pas
I thought I lost you
Je pensais t'avoir perdu
When you twist back my arm
Quand tu m'as retourné le bras
'Cause the man I thought I knew
Car l'homme que je pensais connaître
Wouldn't do me no harm (no harm)
Ne m'aurait pas fait de mal (de mal)
And that ran through my mind, over again (over again)
Et j'ai repassé le film dans ma tête, en boucle (en boucle)
I promised myself you wouldn't put your hands on me again
Je me suis promise que tu ne poseras plus tes mains sur moi
Never no more (hey)
Plus jamais (hey)
I didn't sleep that night
Je n'ai pas dormi cette nuit
I held my pillow tight
J'ai serré mon oreiller bien fort
Now trust me when I say
Maintenant, crois-moi quand je dis
You have been told
Qu'il t'a été dit
I'm telling you never to touch me no more
Je te dis de ne plus jamais me toucher
Never no more
Plus jamais
I should've left you
J'aurais dû te quitter
When you called me out my name (out my name)
Quand tu m'as appelé par mon nom (par mon nom)
I stooped to your level
Je me suis mise à ton niveau
Replied you the same
T'ai répondu la même chose
Now here we are again (again)
Maintenant nous y revoilà (encore)
You at my throat
Tu me tiens par la gorge
Now I see the same old change (same old change)
Maintenant je vois les mêmes vieux changements (même vieux changements)
That I did before
Que j'ai vu auparavant
I walk away from you
Je m'éloigne de toi
At the drop of a dime
En un rien de temps
Saw that this treatment
J'ai vu que ce traitement
Is way out of line
Est hors propos
And that ran through my mind, over and over again (over again)
Et j'ai repassé le film dans ma tête, encore et encore (en boucle)
Promised my self you wouldn't put your hands on my again
Je me suis promise que tu ne poseras plus tes mains sur moi
Never no more (never)
Plus jamais (jamais)
You know I rather give you space
Tu sais, je préfère te faire de la place
'Cause I just don't know
Car je ne sais pas
What to or not to say
Quoi dire ou pas
Stay out your way or get in your face
Rester en dehors de ton chemin ou me mettre sur ta peau
I just know you better not touch me again
Je sais juste que tu ferais mieux de ne plus me toucher
Or I'll (or I'll) walk away
Ou je vais (je vais) partir
That is one game I refuse to play
C'est un jeu que je refuse de jouer
Oh, I didn't sleep that night (at night, yeah)
Oh, je n'ai pas dormi cette nuit (cette nuit, ouais)
I held my pillow tight (tight)
J'ai serré mon oreiller bien fort (bien fort)
Now trust me when I say (say)
Maintenant, crois-moi quand je dis (dis)
You have been told
Qu'il t'a été dit
I'm telling you never to touch me no more
Je te dis de ne plus jamais me toucher
Never no more
Plus jamais
Never no more
Plus jamais
I gave it all to you
Ti ho dato tutto
With no questions asked
Senza fare domande
I wanted a future
Volevo un futuro
Who cares 'bout the past?
Chi si preoccupa del passato?
That first argument
Quella prima discussione
You up and left (up and left)
Te ne sei andato (te ne sei andato)
I seen a change in you (change in you)
Ho visto un cambiamento in te (cambiamento in te)
Words I won't accept
Parole che non accetterò
I thought I lost you
Pensavo di averti perso
When you twist back my arm
Quando mi hai torto il braccio
'Cause the man I thought I knew
Perché l'uomo che credevo di conoscere
Wouldn't do me no harm (no harm)
Non mi avrebbe mai fatto del male (nessun male)
And that ran through my mind, over again (over again)
E questo mi è tornato in mente, di nuovo (di nuovo)
I promised myself you wouldn't put your hands on me again
Mi sono promessa che non mi avresti toccata di nuovo
Never no more (hey)
Mai più (ehi)
I didn't sleep that night
Quella notte non ho dormito
I held my pillow tight
Stringevo forte il mio cuscino
Now trust me when I say
Ora credimi quando ti dico
You have been told
Ti è stato detto
I'm telling you never to touch me no more
Ti sto dicendo di non toccarmi mai più
Never no more
Mai più
I should've left you
Avrei dovuto lasciarti
When you called me out my name (out my name)
Quando mi hai insultato (insultato)
I stooped to your level
Mi sono abbassata al tuo livello
Replied you the same
Ti ho risposto allo stesso modo
Now here we are again (again)
Ora siamo di nuovo qui (di nuovo)
You at my throat
Tu alla mia gola
Now I see the same old change (same old change)
Ora vedo lo stesso vecchio cambiamento (stesso vecchio cambiamento)
That I did before
Che ho visto prima
I walk away from you
Mi allontano da te
At the drop of a dime
Al primo segnale
Saw that this treatment
Ho visto che questo comportamento
Is way out of line
Va ben oltre il limite
And that ran through my mind, over and over again (over again)
E questo mi è tornato in mente, ancora e ancora (ancora e ancora)
Promised my self you wouldn't put your hands on my again
Mi sono promessa che non mi avresti toccata di nuovo
Never no more (never)
Mai più (mai)
You know I rather give you space
Sai che preferisco darti spazio
'Cause I just don't know
Perché semplicemente non so
What to or not to say
Cosa dire o non dire
Stay out your way or get in your face
Stare alla larga o affrontarti
I just know you better not touch me again
So solo che è meglio che non mi tocchi più
Or I'll (or I'll) walk away
O altrimenti me ne andrò
That is one game I refuse to play
Questo è un gioco che rifiuto di giocare
Oh, I didn't sleep that night (at night, yeah)
Oh, quella notte non ho dormito (di notte, sì)
I held my pillow tight (tight)
Stringevo forte il mio cuscino (forte)
Now trust me when I say (say)
Ora credimi quando ti dico (dico)
You have been told
Ti è stato detto
I'm telling you never to touch me no more
Ti sto dicendo di non toccarmi mai più
Never no more
Mai più
Never no more
Mai più
I gave it all to you
Saya memberikan semuanya padamu
With no questions asked
Tanpa pertanyaan
I wanted a future
Aku menginginkan masa depan
Who cares 'bout the past?
Siapa peduli tentang masa lalu?
That first argument
Pertengkaran pertama itu
You up and left (up and left)
Kamu pergi dan meninggalkan (pergi dan meninggalkan)
I seen a change in you (change in you)
Aku melihat perubahan di dirimu (perubahan di dirimu)
Words I won't accept
Kata-kata yang tidak akan aku terima
I thought I lost you
Aku pikir aku kehilanganmu
When you twist back my arm
Ketika kamu memutar balik tanganku
'Cause the man I thought I knew
Karena pria yang kupikir aku kenal
Wouldn't do me no harm (no harm)
Tidak akan menyakitiku (tidak ada rasa sakit)
And that ran through my mind, over again (over again)
Dan itu berlari di pikiranku, berulang kali (berulang kali)
I promised myself you wouldn't put your hands on me again
Aku berjanji pada diriku sendiri kamu tidak akan menyentuhku lagi
Never no more (hey)
Tidak pernah lagi (hey)
I didn't sleep that night
Aku tidak tidur malam itu
I held my pillow tight
Aku memeluk bantal ku erat-erat
Now trust me when I say
Sekarang percayalah padaku saat aku berkata
You have been told
Kamu telah diberitahu
I'm telling you never to touch me no more
Aku memberitahumu untuk tidak pernah menyentuhku lagi
Never no more
Tidak pernah lagi
I should've left you
Seharusnya aku meninggalkanmu
When you called me out my name (out my name)
Ketika kamu memanggilku dengan nama yang tidak pantas (dengan nama yang tidak pantas)
I stooped to your level
Aku merendahkan diriku ke levelmu
Replied you the same
Membalasmu dengan cara yang sama
Now here we are again (again)
Sekarang kita di sini lagi (lagi)
You at my throat
Kamu di tenggorokanku
Now I see the same old change (same old change)
Sekarang aku melihat perubahan yang sama (perubahan yang sama)
That I did before
Seperti yang pernah aku lakukan sebelumnya
I walk away from you
Aku berjalan menjauh darimu
At the drop of a dime
Pada saat yang tepat
Saw that this treatment
Melihat bahwa perlakuan ini
Is way out of line
Sangat tidak pantas
And that ran through my mind, over and over again (over again)
Dan itu berlari di pikiranku, berulang kali (berulang kali)
Promised my self you wouldn't put your hands on my again
Berjanji pada diri sendiri kamu tidak akan menyentuhku lagi
Never no more (never)
Tidak pernah lagi (tidak pernah)
You know I rather give you space
Kamu tahu aku lebih suka memberimu ruang
'Cause I just don't know
Karena aku hanya tidak tahu
What to or not to say
Apa yang harus atau tidak harus aku katakan
Stay out your way or get in your face
Menghindar dari jalanmu atau berada di depan wajahmu
I just know you better not touch me again
Aku hanya tahu kamu sebaiknya tidak menyentuhku lagi
Or I'll (or I'll) walk away
Atau aku akan (atau aku akan) berjalan pergi
That is one game I refuse to play
Itu adalah satu permainan yang aku tolak untuk mainkan
Oh, I didn't sleep that night (at night, yeah)
Oh, aku tidak tidur malam itu (di malam hari, ya)
I held my pillow tight (tight)
Aku memeluk bantal ku erat-erat (erat)
Now trust me when I say (say)
Sekarang percayalah padaku saat aku berkata (kata)
You have been told
Kamu telah diberitahu
I'm telling you never to touch me no more
Aku memberitahumu untuk tidak pernah menyentuhku lagi
Never no more
Tidak pernah lagi
Never no more
Tidak pernah lagi
I gave it all to you
ฉันให้ทุกอย่างแก่คุณ
With no questions asked
โดยไม่มีคำถาม
I wanted a future
ฉันต้องการอนาคต
Who cares 'bout the past?
ใครจะแคร์เรื่องอดีต?
That first argument
การทะเลาะครั้งแรก
You up and left (up and left)
คุณก็ยกตัวและไป (ยกตัวและไป)
I seen a change in you (change in you)
ฉันเห็นการเปลี่ยนแปลงในคุณ (การเปลี่ยนแปลงในคุณ)
Words I won't accept
คำพูดที่ฉันไม่ยอมรับ
I thought I lost you
ฉันคิดว่าฉันสูญเสียคุณ
When you twist back my arm
เมื่อคุณบิดแขนฉัน
'Cause the man I thought I knew
เพราะชายที่ฉันคิดว่ารู้จัก
Wouldn't do me no harm (no harm)
จะไม่ทำร้ายฉัน (ไม่ทำร้าย)
And that ran through my mind, over again (over again)
และสิ่งนั้นวิ่งผ่านใจฉัน, ซ้ำและซ้ำ (ซ้ำและซ้ำ)
I promised myself you wouldn't put your hands on me again
ฉันสัญญากับตัวเองว่าคุณจะไม่ทำร้ายฉันอีก
Never no more (hey)
ไม่มีอีก (hey)
I didn't sleep that night
ฉันไม่ได้นอนคืนนั้น
I held my pillow tight
ฉันกอดหมอนของฉันแน่น
Now trust me when I say
ตอนนี้เชื่อฉันเมื่อฉันพูด
You have been told
คุณได้รับการบอก
I'm telling you never to touch me no more
ฉันบอกคุณไม่ควรแตะต้องฉันอีก
Never no more
ไม่มีอีก
I should've left you
ฉันควรจะทิ้งคุณ
When you called me out my name (out my name)
เมื่อคุณเรียกฉันด้วยชื่อที่ไม่เหมาะสม (ชื่อที่ไม่เหมาะสม)
I stooped to your level
ฉันลดตัวเองลงไปในระดับของคุณ
Replied you the same
ตอบคุณด้วยวิธีเดียวกัน
Now here we are again (again)
ตอนนี้เราอยู่ที่นี่อีกครั้ง (อีกครั้ง)
You at my throat
คุณทำร้ายฉัน
Now I see the same old change (same old change)
ตอนนี้ฉันเห็นการเปลี่ยนแปลงเดิม (การเปลี่ยนแปลงเดิม)
That I did before
ที่ฉันเคยเห็นมาก่อน
I walk away from you
ฉันเดินออกจากคุณ
At the drop of a dime
เมื่อมีโอกาส
Saw that this treatment
ฉันเห็นว่าการปฏิบัตินี้
Is way out of line
เกินไปจริงๆ
And that ran through my mind, over and over again (over again)
และสิ่งนั้นวิ่งผ่านใจฉัน, ซ้ำและซ้ำ (ซ้ำและซ้ำ)
Promised my self you wouldn't put your hands on my again
ฉันสัญญากับตัวเองว่าคุณจะไม่ทำร้ายฉันอีก
Never no more (never)
ไม่มีอีก (ไม่มี)
You know I rather give you space
คุณรู้ว่าฉันยิ่งให้คุณมีพื้นที่
'Cause I just don't know
เพราะฉันไม่รู้
What to or not to say
ว่าควรหรือไม่ควรพูดอะไร
Stay out your way or get in your face
อยู่ห่างจากคุณหรือเข้าหน้าคุณ
I just know you better not touch me again
ฉันแค่รู้ว่าคุณไม่ควรแตะต้องฉันอีก
Or I'll (or I'll) walk away
หรือฉัน (หรือฉัน) จะเดินออกไป
That is one game I refuse to play
นั่นคือเกมที่ฉันปฏิเสธที่จะเล่น
Oh, I didn't sleep that night (at night, yeah)
โอ้, ฉันไม่ได้นอนคืนนั้น (คืนนั้น, ใช่)
I held my pillow tight (tight)
ฉันกอดหมอนของฉันแน่น (แน่น)
Now trust me when I say (say)
ตอนนี้เชื่อฉันเมื่อฉันพูด (พูด)
You have been told
คุณได้รับการบอก
I'm telling you never to touch me no more
ฉันบอกคุณไม่ควรแตะต้องฉันอีก
Never no more
ไม่มีอีก
Never no more
ไม่มีอีก
I gave it all to you
我全都给了你
With no questions asked
没有任何问题
I wanted a future
我想要一个未来
Who cares 'bout the past?
谁在乎过去呢?
That first argument
那第一次争吵
You up and left (up and left)
你就离开了(离开了)
I seen a change in you (change in you)
我看到你变了(你变了)
Words I won't accept
我无法接受的话
I thought I lost you
我以为我失去了你
When you twist back my arm
当你扭转我的手臂
'Cause the man I thought I knew
因为我以为我认识的那个人
Wouldn't do me no harm (no harm)
不会伤害我(不会伤害我)
And that ran through my mind, over again (over again)
那个想法在我脑海中反复出现(反复出现)
I promised myself you wouldn't put your hands on me again
我向自己保证你不会再次对我动手
Never no more (hey)
再也不会了(嘿)
I didn't sleep that night
那晚我没睡
I held my pillow tight
我紧紧抱着我的枕头
Now trust me when I say
现在相信我当我说
You have been told
你已经被告知
I'm telling you never to touch me no more
我告诉你再也不要碰我
Never no more
再也不会了
I should've left you
我应该离开你
When you called me out my name (out my name)
当你叫我出名字(出名字)
I stooped to your level
我降低到你的水平
Replied you the same
回答你一样
Now here we are again (again)
现在我们又在这里(再次)
You at my throat
你在我的喉咙
Now I see the same old change (same old change)
现在我看到同样的旧变化(同样的旧变化)
That I did before
我以前做过
I walk away from you
我会离开你
At the drop of a dime
在一瞬间
Saw that this treatment
看到这种待遇
Is way out of line
这是完全超出了线
And that ran through my mind, over and over again (over again)
那个想法在我脑海中反复出现(反复出现)
Promised my self you wouldn't put your hands on my again
向自己保证你不会再次对我动手
Never no more (never)
再也不会了(再也不会)
You know I rather give you space
你知道我宁愿给你空间
'Cause I just don't know
因为我就是不知道
What to or not to say
该说什么或不该说什么
Stay out your way or get in your face
远离你的路或者挡在你面前
I just know you better not touch me again
我只知道你最好不要再碰我
Or I'll (or I'll) walk away
否则我会(我会)离开
That is one game I refuse to play
那是我拒绝玩的一种游戏
Oh, I didn't sleep that night (at night, yeah)
哦,那晚我没睡(在夜里,是的)
I held my pillow tight (tight)
我紧紧抱着我的枕头(紧紧的)
Now trust me when I say (say)
现在相信我当我说(说)
You have been told
你已经被告知
I'm telling you never to touch me no more
我告诉你再也不要碰我
Never no more
再也不会了
Never no more
再也不会了