Oh, les bleues rivières de mes veines
Oh, la trace des lames sur les tiennes
On n'accroche rien
Sur la peau du vent
Qu'est ce qu'un dimanche
Pour l'océan?
Sous la lumière limée des villes
Sur ma peau bleue la nuit défile
Traverse le vide
De la semaine
Écorche mes lèvres
Dans les week-ends
N'aie pas peur
Y a pas d'erreur
N'aie pas peur
Y a pas d'erreur
Oh, les bleues rivières de mes veines
Oh, la trace du temps sur les tiennes
J'voudrais faire craquer
Tes premiers sourires
D'allumette cramée
Par l'avenir
N'aie pas peur
Y a pas d'erreur
N'aie pas peur
Y a pas d'erreur
Aussi loin que brûlent les feux rouges
Dehors c'est clean, y a rien qui bouge
Tu rêves de poussières
Plus blanches que le ciel
Pour détacher l'ombre
Sous tes semelles
N'aie pas peur
Y a pas d'erreur
N'aie pas peur
Y a pas d'erreur
Y a pas d'erreur
Y a pas d'erreur
Laisse-les parler
Marche devant
Cherche la beauté
Marche devant
Dans la nuit musclée
À des regards flous
Je t'ai vu offrir
Le nu de ton cou, cou, cou, cou
Oh, les bleues rivières de mes veines
Oh, die blauen Flüsse meiner Adern
Oh, la trace des lames sur les tiennes
Oh, die Spur der Klingen auf deinen
On n'accroche rien
Man hängt nichts auf
Sur la peau du vent
Auf die Haut des Windes
Qu'est ce qu'un dimanche
Was ist ein Sonntag
Pour l'océan?
Für den Ozean?
Sous la lumière limée des villes
Unter dem abgenutzten Licht der Städte
Sur ma peau bleue la nuit défile
Auf meiner blauen Haut zieht die Nacht vorbei
Traverse le vide
Durchquert die Leere
De la semaine
Der Woche
Écorche mes lèvres
Verletzt meine Lippen
Dans les week-ends
An den Wochenenden
N'aie pas peur
Hab keine Angst
Y a pas d'erreur
Es gibt keinen Fehler
N'aie pas peur
Hab keine Angst
Y a pas d'erreur
Es gibt keinen Fehler
Oh, les bleues rivières de mes veines
Oh, die blauen Flüsse meiner Adern
Oh, la trace du temps sur les tiennes
Oh, die Spur der Zeit auf deinen
J'voudrais faire craquer
Ich würde gerne knacken
Tes premiers sourires
Deine ersten Lächeln
D'allumette cramée
Von verbranntem Streichholz
Par l'avenir
Durch die Zukunft
N'aie pas peur
Hab keine Angst
Y a pas d'erreur
Es gibt keinen Fehler
N'aie pas peur
Hab keine Angst
Y a pas d'erreur
Es gibt keinen Fehler
Aussi loin que brûlent les feux rouges
So weit wie die roten Feuer brennen
Dehors c'est clean, y a rien qui bouge
Draußen ist es sauber, nichts bewegt sich
Tu rêves de poussières
Du träumst von Staub
Plus blanches que le ciel
Weißer als der Himmel
Pour détacher l'ombre
Um den Schatten zu lösen
Sous tes semelles
Unter deinen Sohlen
N'aie pas peur
Hab keine Angst
Y a pas d'erreur
Es gibt keinen Fehler
N'aie pas peur
Hab keine Angst
Y a pas d'erreur
Es gibt keinen Fehler
Y a pas d'erreur
Es gibt keinen Fehler
Y a pas d'erreur
Es gibt keinen Fehler
Laisse-les parler
Lass sie reden
Marche devant
Geh voran
Cherche la beauté
Suche die Schönheit
Marche devant
Geh voran
Dans la nuit musclée
In der muskulösen Nacht
À des regards flous
Zu verschwommenen Blicken
Je t'ai vu offrir
Ich habe dich gesehen, wie du angeboten hast
Le nu de ton cou, cou, cou, cou
Die Nacktheit deines Halses, Halses, Halses, Halses
Oh, les bleues rivières de mes veines
Oh, os rios azuis das minhas veias
Oh, la trace des lames sur les tiennes
Oh, o rastro das lâminas nas suas
On n'accroche rien
Não se prende nada
Sur la peau du vent
Na pele do vento
Qu'est ce qu'un dimanche
O que é um domingo
Pour l'océan?
Para o oceano?
Sous la lumière limée des villes
Sob a luz desgastada das cidades
Sur ma peau bleue la nuit défile
Na minha pele azul a noite desfila
Traverse le vide
Atravessa o vazio
De la semaine
Da semana
Écorche mes lèvres
Arranha meus lábios
Dans les week-ends
Nos fins de semana
N'aie pas peur
Não tenha medo
Y a pas d'erreur
Não há erro
N'aie pas peur
Não tenha medo
Y a pas d'erreur
Não há erro
Oh, les bleues rivières de mes veines
Oh, os rios azuis das minhas veias
Oh, la trace du temps sur les tiennes
Oh, o rastro do tempo nas suas
J'voudrais faire craquer
Eu gostaria de fazer rachar
Tes premiers sourires
Seus primeiros sorrisos
D'allumette cramée
De fósforo queimado
Par l'avenir
Pelo futuro
N'aie pas peur
Não tenha medo
Y a pas d'erreur
Não há erro
N'aie pas peur
Não tenha medo
Y a pas d'erreur
Não há erro
Aussi loin que brûlent les feux rouges
Por mais longe que queimem as luzes vermelhas
Dehors c'est clean, y a rien qui bouge
Lá fora está limpo, nada se move
Tu rêves de poussières
Você sonha com poeiras
Plus blanches que le ciel
Mais brancas que o céu
Pour détacher l'ombre
Para descolar a sombra
Sous tes semelles
Debaixo dos seus sapatos
N'aie pas peur
Não tenha medo
Y a pas d'erreur
Não há erro
N'aie pas peur
Não tenha medo
Y a pas d'erreur
Não há erro
Y a pas d'erreur
Não há erro
Y a pas d'erreur
Não há erro
Laisse-les parler
Deixe-os falar
Marche devant
Ande à frente
Cherche la beauté
Procure a beleza
Marche devant
Ande à frente
Dans la nuit musclée
Na noite musculosa
À des regards flous
Com olhares turvos
Je t'ai vu offrir
Eu te vi oferecer
Le nu de ton cou, cou, cou, cou
A nudez do seu pescoço, pescoço, pescoço, pescoço
Oh, les bleues rivières de mes veines
Oh, the blue rivers of my veins
Oh, la trace des lames sur les tiennes
Oh, the trace of blades on yours
On n'accroche rien
We hang nothing
Sur la peau du vent
On the skin of the wind
Qu'est ce qu'un dimanche
What is a Sunday
Pour l'océan?
For the ocean?
Sous la lumière limée des villes
Under the filed light of the cities
Sur ma peau bleue la nuit défile
On my blue skin the night parades
Traverse le vide
Crosses the void
De la semaine
Of the week
Écorche mes lèvres
Scratches my lips
Dans les week-ends
On the weekends
N'aie pas peur
Don't be afraid
Y a pas d'erreur
There's no mistake
N'aie pas peur
Don't be afraid
Y a pas d'erreur
There's no mistake
Oh, les bleues rivières de mes veines
Oh, the blue rivers of my veins
Oh, la trace du temps sur les tiennes
Oh, the trace of time on yours
J'voudrais faire craquer
I'd like to crack
Tes premiers sourires
Your first smiles
D'allumette cramée
Of burnt match
Par l'avenir
By the future
N'aie pas peur
Don't be afraid
Y a pas d'erreur
There's no mistake
N'aie pas peur
Don't be afraid
Y a pas d'erreur
There's no mistake
Aussi loin que brûlent les feux rouges
As far as the red lights burn
Dehors c'est clean, y a rien qui bouge
Outside it's clean, nothing moves
Tu rêves de poussières
You dream of dust
Plus blanches que le ciel
Whiter than the sky
Pour détacher l'ombre
To detach the shadow
Sous tes semelles
Under your soles
N'aie pas peur
Don't be afraid
Y a pas d'erreur
There's no mistake
N'aie pas peur
Don't be afraid
Y a pas d'erreur
There's no mistake
Y a pas d'erreur
There's no mistake
Y a pas d'erreur
There's no mistake
Laisse-les parler
Let them talk
Marche devant
Walk ahead
Cherche la beauté
Look for beauty
Marche devant
Walk ahead
Dans la nuit musclée
In the muscular night
À des regards flous
To blurry looks
Je t'ai vu offrir
I saw you offer
Le nu de ton cou, cou, cou, cou
The nakedness of your neck, neck, neck, neck
Oh, les bleues rivières de mes veines
Oh, los azules ríos de mis venas
Oh, la trace des lames sur les tiennes
Oh, el rastro de las cuchillas en las tuyas
On n'accroche rien
No se cuelga nada
Sur la peau du vent
En la piel del viento
Qu'est ce qu'un dimanche
¿Qué es un domingo
Pour l'océan?
Para el océano?
Sous la lumière limée des villes
Bajo la luz limada de las ciudades
Sur ma peau bleue la nuit défile
Sobre mi piel azul la noche desfila
Traverse le vide
Cruza el vacío
De la semaine
De la semana
Écorche mes lèvres
Desgarra mis labios
Dans les week-ends
En los fines de semana
N'aie pas peur
No tengas miedo
Y a pas d'erreur
No hay error
N'aie pas peur
No tengas miedo
Y a pas d'erreur
No hay error
Oh, les bleues rivières de mes veines
Oh, los azules ríos de mis venas
Oh, la trace du temps sur les tiennes
Oh, el rastro del tiempo en las tuyas
J'voudrais faire craquer
Quisiera hacer estallar
Tes premiers sourires
Tus primeras sonrisas
D'allumette cramée
De cerilla quemada
Par l'avenir
Por el futuro
N'aie pas peur
No tengas miedo
Y a pas d'erreur
No hay error
N'aie pas peur
No tengas miedo
Y a pas d'erreur
No hay error
Aussi loin que brûlent les feux rouges
Tan lejos como arden las luces rojas
Dehors c'est clean, y a rien qui bouge
Afuera está limpio, no se mueve nada
Tu rêves de poussières
Sueñas con polvo
Plus blanches que le ciel
Más blanco que el cielo
Pour détacher l'ombre
Para despegar la sombra
Sous tes semelles
Bajo tus suelas
N'aie pas peur
No tengas miedo
Y a pas d'erreur
No hay error
N'aie pas peur
No tengas miedo
Y a pas d'erreur
No hay error
Y a pas d'erreur
No hay error
Y a pas d'erreur
No hay error
Laisse-les parler
Déjalos hablar
Marche devant
Camina adelante
Cherche la beauté
Busca la belleza
Marche devant
Camina adelante
Dans la nuit musclée
En la noche musculosa
À des regards flous
A miradas borrosas
Je t'ai vu offrir
Te vi ofrecer
Le nu de ton cou, cou, cou, cou
La desnudez de tu cuello, cuello, cuello, cuello
Oh, les bleues rivières de mes veines
Oh, i blu fiumi delle mie vene
Oh, la trace des lames sur les tiennes
Oh, la traccia delle lame sulle tue
On n'accroche rien
Non si attacca nulla
Sur la peau du vent
Sulla pelle del vento
Qu'est ce qu'un dimanche
Che cos'è una domenica
Pour l'océan?
Per l'oceano?
Sous la lumière limée des villes
Sotto la luce limata delle città
Sur ma peau bleue la nuit défile
Sulla mia pelle blu la notte scorre
Traverse le vide
Attraversa il vuoto
De la semaine
Della settimana
Écorche mes lèvres
Sfrega le mie labbra
Dans les week-ends
Nei fine settimana
N'aie pas peur
Non aver paura
Y a pas d'erreur
Non c'è errore
N'aie pas peur
Non aver paura
Y a pas d'erreur
Non c'è errore
Oh, les bleues rivières de mes veines
Oh, i blu fiumi delle mie vene
Oh, la trace du temps sur les tiennes
Oh, la traccia del tempo sulle tue
J'voudrais faire craquer
Vorrei far scoppiare
Tes premiers sourires
I tuoi primi sorrisi
D'allumette cramée
Di fiammiferi bruciati
Par l'avenir
Dal futuro
N'aie pas peur
Non aver paura
Y a pas d'erreur
Non c'è errore
N'aie pas peur
Non aver paura
Y a pas d'erreur
Non c'è errore
Aussi loin que brûlent les feux rouges
Per quanto lontano bruciano i fuochi rossi
Dehors c'est clean, y a rien qui bouge
Fuori è pulito, non si muove nulla
Tu rêves de poussières
Sogni di polveri
Plus blanches que le ciel
Più bianche del cielo
Pour détacher l'ombre
Per staccare l'ombra
Sous tes semelles
Sotto le tue suole
N'aie pas peur
Non aver paura
Y a pas d'erreur
Non c'è errore
N'aie pas peur
Non aver paura
Y a pas d'erreur
Non c'è errore
Y a pas d'erreur
Non c'è errore
Y a pas d'erreur
Non c'è errore
Laisse-les parler
Lasciali parlare
Marche devant
Cammina avanti
Cherche la beauté
Cerca la bellezza
Marche devant
Cammina avanti
Dans la nuit musclée
Nella notte muscolosa
À des regards flous
A sguardi sfocati
Je t'ai vu offrir
Ti ho visto offrire
Le nu de ton cou, cou, cou, cou
La nudità del tuo collo, collo, collo, collo