Benny Goran Bror Andersson, Bjoern K. Ulvaeus
I can remember when you left Kilkenny
And you told me, "I'll return next year"
I never meant to hold you to your promise
And the years went by and I'm still here
So you left for the city, I hope you like it there
You're only here now to see the Village Fair
You're just here for the music, that's all, or could it be
You miss the good old times when you danced with me
So is the outside world as you imagined?
Was it worth it, severing the ties?
Happy to see me or a bit embarrassed?
There's a darkness deep in your blue eyes
So you left for the city, I hope you like it there
You're only here now to see the Village Fair
You're just here for the music, that's all, or could it be
You miss the good old times when you danced with me
When you danced with me
I miss the good old times when you danced with me
I can remember when you left Kilkenny
Ich kann mich erinnern, als du Kilkenny verlassen hast
And you told me, "I'll return next year"
Und du hast mir gesagt, „Ich komme nächstes Jahr zurück“
I never meant to hold you to your promise
Ich habe nie beabsichtigt, dich an dein Versprechen zu binden
And the years went by and I'm still here
Und die Jahre vergingen und ich bin immer noch hier
So you left for the city, I hope you like it there
Also bist du in die Stadt gezogen, ich hoffe, es gefällt dir dort
You're only here now to see the Village Fair
Du bist jetzt nur noch hier, um die Dorfkirmes zu sehen
You're just here for the music, that's all, or could it be
Du bist nur wegen der Musik hier, das ist alles, oder könnte es sein
You miss the good old times when you danced with me
Du vermisst die guten alten Zeiten, als du mit mir getanzt hast
So is the outside world as you imagined?
Ist die Außenwelt so, wie du sie dir vorgestellt hast?
Was it worth it, severing the ties?
War es es wert, die Bande zu kappen?
Happy to see me or a bit embarrassed?
Freust du dich, mich zu sehen oder ist es dir ein bisschen peinlich?
There's a darkness deep in your blue eyes
Es gibt eine Dunkelheit tief in deinen blauen Augen
So you left for the city, I hope you like it there
Also bist du in die Stadt gezogen, ich hoffe, es gefällt dir dort
You're only here now to see the Village Fair
Du bist jetzt nur noch hier, um die Dorfkirmes zu sehen
You're just here for the music, that's all, or could it be
Du bist nur wegen der Musik hier, das ist alles, oder könnte es sein
You miss the good old times when you danced with me
Du vermisst die guten alten Zeiten, als du mit mir getanzt hast
When you danced with me
Als du mit mir getanzt hast
I miss the good old times when you danced with me
Ich vermisse die guten alten Zeiten, als du mit mir getanzt hast
I can remember when you left Kilkenny
Eu posso me lembrar quando você deixou Kilkenny
And you told me, "I'll return next year"
E você me disse, "Eu voltarei no próximo ano"
I never meant to hold you to your promise
Eu nunca quis te prender à sua promessa
And the years went by and I'm still here
E os anos se passaram e eu ainda estou aqui
So you left for the city, I hope you like it there
Então você partiu para a cidade, espero que goste de lá
You're only here now to see the Village Fair
Você está aqui agora apenas para ver a Feira da Vila
You're just here for the music, that's all, or could it be
Você está aqui apenas pela música, é só isso, ou poderia ser
You miss the good old times when you danced with me
Você sente falta dos bons velhos tempos quando dançava comigo
So is the outside world as you imagined?
Então, o mundo lá fora é como você imaginava?
Was it worth it, severing the ties?
Valeu a pena, romper os laços?
Happy to see me or a bit embarrassed?
Feliz em me ver ou um pouco envergonhado?
There's a darkness deep in your blue eyes
Há uma escuridão profunda em seus olhos azuis
So you left for the city, I hope you like it there
Então você partiu para a cidade, espero que goste de lá
You're only here now to see the Village Fair
Você está aqui agora apenas para ver a Feira da Vila
You're just here for the music, that's all, or could it be
Você está aqui apenas pela música, é só isso, ou poderia ser
You miss the good old times when you danced with me
Você sente falta dos bons velhos tempos quando dançava comigo
When you danced with me
Quando você dançava comigo
I miss the good old times when you danced with me
Eu sinto falta dos bons velhos tempos quando você dançava comigo
I can remember when you left Kilkenny
Puedo recordar cuando dejaste Kilkenny
And you told me, "I'll return next year"
Y me dijiste, "Volveré el próximo año"
I never meant to hold you to your promise
Nunca quise hacerte cumplir tu promesa
And the years went by and I'm still here
Y los años pasaron y yo sigo aquí
So you left for the city, I hope you like it there
Así que te fuiste a la ciudad, espero que te guste allí
You're only here now to see the Village Fair
Solo estás aquí ahora para ver la Feria del Pueblo
You're just here for the music, that's all, or could it be
Solo estás aquí por la música, eso es todo, o podría ser
You miss the good old times when you danced with me
¿Extrañas los buenos viejos tiempos cuando bailabas conmigo?
So is the outside world as you imagined?
¿Es el mundo exterior como te lo imaginabas?
Was it worth it, severing the ties?
¿Valió la pena, romper los lazos?
Happy to see me or a bit embarrassed?
¿Feliz de verme o un poco avergonzado?
There's a darkness deep in your blue eyes
Hay una oscuridad profunda en tus ojos azules
So you left for the city, I hope you like it there
Así que te fuiste a la ciudad, espero que te guste allí
You're only here now to see the Village Fair
Solo estás aquí ahora para ver la Feria del Pueblo
You're just here for the music, that's all, or could it be
Solo estás aquí por la música, eso es todo, o podría ser
You miss the good old times when you danced with me
¿Extrañas los buenos viejos tiempos cuando bailabas conmigo?
When you danced with me
Cuando bailabas conmigo
I miss the good old times when you danced with me
Extraño los buenos viejos tiempos cuando bailabas conmigo
I can remember when you left Kilkenny
Je me souviens quand tu as quitté Kilkenny
And you told me, "I'll return next year"
Et tu m'as dit, "Je reviendrai l'année prochaine"
I never meant to hold you to your promise
Je n'ai jamais voulu te tenir à ta promesse
And the years went by and I'm still here
Et les années ont passé et je suis toujours là
So you left for the city, I hope you like it there
Alors tu es parti pour la ville, j'espère que tu l'aimes là-bas
You're only here now to see the Village Fair
Tu es seulement ici maintenant pour voir la Foire du Village
You're just here for the music, that's all, or could it be
Tu es juste ici pour la musique, c'est tout, ou pourrait-il être
You miss the good old times when you danced with me
Tu regrettes les bons vieux temps quand tu dansais avec moi
So is the outside world as you imagined?
Alors, le monde extérieur est-il comme tu l'imaginais ?
Was it worth it, severing the ties?
En valait-il la peine, de rompre les liens ?
Happy to see me or a bit embarrassed?
Heureux de me voir ou un peu gêné ?
There's a darkness deep in your blue eyes
Il y a une obscurité profonde dans tes yeux bleus
So you left for the city, I hope you like it there
Alors tu es parti pour la ville, j'espère que tu l'aimes là-bas
You're only here now to see the Village Fair
Tu es seulement ici maintenant pour voir la Foire du Village
You're just here for the music, that's all, or could it be
Tu es juste ici pour la musique, c'est tout, ou pourrait-il être
You miss the good old times when you danced with me
Tu regrettes les bons vieux temps quand tu dansais avec moi
When you danced with me
Quand tu dansais avec moi
I miss the good old times when you danced with me
Tu me manques les bons vieux temps quand tu dansais avec moi
I can remember when you left Kilkenny
Posso ricordare quando hai lasciato Kilkenny
And you told me, "I'll return next year"
E mi hai detto, "Tornerò l'anno prossimo"
I never meant to hold you to your promise
Non ho mai voluto tenerti alla tua promessa
And the years went by and I'm still here
E gli anni sono passati e io sono ancora qui
So you left for the city, I hope you like it there
Quindi sei partito per la città, spero ti piaccia lì
You're only here now to see the Village Fair
Sei qui solo ora per vedere la Fiera del Villaggio
You're just here for the music, that's all, or could it be
Sei qui solo per la musica, è tutto, o potrebbe essere
You miss the good old times when you danced with me
Ti mancano i bei vecchi tempi quando ballavi con me
So is the outside world as you imagined?
Quindi il mondo esterno è come immaginavi?
Was it worth it, severing the ties?
Ne è valsa la pena, rompere i legami?
Happy to see me or a bit embarrassed?
Felice di vedermi o un po' imbarazzato?
There's a darkness deep in your blue eyes
C'è un'oscurità profonda nei tuoi occhi blu
So you left for the city, I hope you like it there
Quindi sei partito per la città, spero ti piaccia lì
You're only here now to see the Village Fair
Sei qui solo ora per vedere la Fiera del Villaggio
You're just here for the music, that's all, or could it be
Sei qui solo per la musica, è tutto, o potrebbe essere
You miss the good old times when you danced with me
Ti mancano i bei vecchi tempi quando ballavi con me
When you danced with me
Quando ballavi con me
I miss the good old times when you danced with me
Mi mancano i bei vecchi tempi quando ballavi con me