Send My Love (To Your New Lover)

Adele Laurie Blue Adkins, Johan Schuster, Max Martin

Liedtexte Übersetzung

Just the guitar, okay, cool

This was all you, none of it me
You put your hands all over my body and told me, mmm
You told me you were ready
For the big one, for the big jump
I'd be your last love, everlasting, you and me, mmm
That was what you told me

I'm giving you up
I've forgiven it all
You set me free

Send my love to your new lover
Treat her better
We've gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain't kids no more
Send my love to your new lover
Treat her better
We've gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain't kids no more

I was too strong, you were trembling
You couldn't handle the hot heat rising (rising), mmm
Baby, I'm still rising
I was running, you were walking
You couldn't keep up, you were falling down (down), mmm
There's only one way down

I'm giving you up
I've forgiven it all
You set me free, oh

Send my love to your new lover
Treat her better
We gotta let go of all of our ghosts
We've both know we ain't kids no more
Send my love to your new lover
Treat her better
We've gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain't kids no more

If you're ready, if you're ready
If you're ready, I am ready
If you're ready, if you're ready
We both know we ain't kids no more
No, we ain't kids no more

I'm giving you up
I've forgiven it all
You set me free

Send my love to your new lover
Treat her better
We've gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain't kids no more
Send my love to your new lover
Treat her better
We've gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain't kids no more

If you're ready, if you're ready (send my love to your new lover)
If you're ready, are you ready? (Treat her better)
We've gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain't kids no more
If you're ready, if you're ready (send my love to your new lover)
If you're ready, are you ready? (Treat her better)
We've gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain't kids no more

Just the guitar, okay, cool
Nur die Gitarre, okay, cool
This was all you, none of it me
Das hast alles du gemacht, nichts davon war ich
You put your hands all over my body and told me, mmm
Du hast deine Hände auf meinen Körper gelegt und mir gesagt, mmm
You told me you were ready
Du sagtest mir, du seist bereit
For the big one, for the big jump
Für das Große, für den großen Schritt
I'd be your last love, everlasting, you and me, mmm
Ich würde deine letzte Liebe sein, für immer, du und ich, mmm
That was what you told me
Das war es, was du mir gesagt has
I'm giving you up
Ich gebe dich auf
I've forgiven it all
Ich habe dir alles verziehen
You set me free
Du hast mich befreit
Send my love to your new lover
Schicke meine Liebe an deine neue Geliebte
Treat her better
Behandle sie besser
We've gotta let go of all of our ghosts
Wir müssen uns von all unseren Geistern befreien
We both know we ain't kids no more
Wir wissen beide, dass wir keine Kinder mehr sind
Send my love to your new lover
Schicke meine Liebe an deine neue Geliebte
Treat her better
Behandle sie besser
We've gotta let go of all of our ghosts
Wir müssen uns von all unseren Geistern befreien
We both know we ain't kids no more
Wir wissen beide, dass wir keine Kinder mehr sind
I was too strong, you were trembling
Ich war zu stark, du hast gezittert
You couldn't handle the hot heat rising (rising), mmm
Du konntest nicht mit der steigenden Temperatur zwischen uns umgehen (steigend), mmm
Baby, I'm still rising
Baby, es ist immer noch am steigen
I was running, you were walking
Ich bin gerannt, du bist gelaufen
You couldn't keep up, you were falling down (down), mmm
Du konntest nicht mithalten, du fielst hinunter (hinunter), mmm
There's only one way down
Es gibt nur einen Weg nach unten
I'm giving you up
Ich gebe dich auf
I've forgiven it all
Ich habe dir alles verziehen
You set me free, oh
Du hast mich befreit, oh
Send my love to your new lover
Schicke meine Liebe an deine neue Geliebte
Treat her better
Behandle sie besser
We gotta let go of all of our ghosts
Wir müssen uns von all unseren Geistern befreien
We've both know we ain't kids no more
Wir wissen beide, dass wir keine Kinder mehr sind
Send my love to your new lover
Schicke meine Liebe an deine neue Geliebte
Treat her better
Behandle sie besser
We've gotta let go of all of our ghosts
Wir müssen uns von all unseren Geistern befreien
We both know we ain't kids no more
Wir wissen beide, dass wir keine Kinder mehr sind
If you're ready, if you're ready
Wenn du bereit bist, wenn du bereit bist
If you're ready, I am ready
Wenn du bereit bist, bin ich bereit
If you're ready, if you're ready
Wenn du bereit bist, wenn du bereit bist
We both know we ain't kids no more
Wir wissen beide, dass wir keine Kinder mehr sind
No, we ain't kids no more
Nein, wir sind keine Kinder mehr
I'm giving you up
Ich gebe dich auf
I've forgiven it all
Ich habe dir alles verziehen
You set me free
Du hast mich befreit
Send my love to your new lover
Schicke meine Liebe an deine neue Geliebte
Treat her better
Behandle sie besser
We've gotta let go of all of our ghosts
Wir müssen uns von all unseren Geistern befreien
We both know we ain't kids no more
Wir wissen beide, dass wir keine Kinder mehr sind
Send my love to your new lover
Schicke meine Liebe an deine neue Geliebte
Treat her better
Behandle sie besser
We've gotta let go of all of our ghosts
Wir müssen uns von all unseren Geistern befreien
We both know we ain't kids no more
Wir wissen beide, dass wir keine Kinder mehr sind
If you're ready, if you're ready (send my love to your new lover)
Wenn du bereit bist, wenn du bereit bist (schicke meine Liebe an deine neue Geliebte)
If you're ready, are you ready? (Treat her better)
Wenn du bereit bist, bist du bereit? (Behandle sie besser)
We've gotta let go of all of our ghosts
Wir müssen uns von all unseren Geistern befreien
We both know we ain't kids no more
Wir wissen beide, dass wir keine Kinder mehr sind
If you're ready, if you're ready (send my love to your new lover)
Wenn du bereit bist, wenn du bereit bist (schicke meine Liebe an deine neue Geliebte)
If you're ready, are you ready? (Treat her better)
Wenn du bereit bist, bist du bereit? (Behandle sie besser)
We've gotta let go of all of our ghosts
Wir müssen uns von all unseren Geistern befreien
We both know we ain't kids no more
Wir wissen beide, dass wir keine Kinder mehr sind
Just the guitar, okay, cool
Apenas a guitarra, ok, legal
This was all you, none of it me
Isso foi tudo você, nada disso foi eu
You put your hands all over my body and told me, mmm
Você colocou as mãos por todo o meu corpo e me disse, mmm
You told me you were ready
Você me disse que estava pronto
For the big one, for the big jump
Para o grande, para o grande salto
I'd be your last love, everlasting, you and me, mmm
Eu seria seu último amor, eterno, você e eu, mmm
That was what you told me
Isso foi o que você me disse
I'm giving you up
Eu estou desistindo de você
I've forgiven it all
Eu perdoei tudo
You set me free
Você me libertou
Send my love to your new lover
Mando meus sinceros sentimentos para sua nova amante
Treat her better
Trate-a melhor
We've gotta let go of all of our ghosts
Temos que deixar todos os nossos fantasmas ir embora
We both know we ain't kids no more
Nós dois sabemos que não somos mais crianças
Send my love to your new lover
Mando meus sinceros sentimentos para sua nova amante
Treat her better
Trate-a melhor
We've gotta let go of all of our ghosts
Temos que deixar todos os nossos fantasmas ir embora
We both know we ain't kids no more
Nós dois sabemos que não somos mais crianças
I was too strong, you were trembling
Eu era muito forte, você estava tremendo
You couldn't handle the hot heat rising (rising), mmm
Você não conseguia lidar com o calor subindo (subindo), mmm
Baby, I'm still rising
Bebê, eu ainda estou me erguendo
I was running, you were walking
Eu estava correndo, você estava andando
You couldn't keep up, you were falling down (down), mmm
Você não conseguiu acompanhar, você estava caindo (caindoo), mmm
There's only one way down
Só existe um caminho descendo
I'm giving you up
Eu estou desistindo de você
I've forgiven it all
Eu perdoei tudo
You set me free, oh
Você me libertou
Send my love to your new lover
Mando meus sinceros sentimentos para sua nova amante
Treat her better
Trate-a melhor
We gotta let go of all of our ghosts
Temos que deixar todos os nossos fantasmas ir embora
We've both know we ain't kids no more
Nós dois sabemos que não somos mais crianças
Send my love to your new lover
Mando meus sinceros sentimentos para sua nova amante
Treat her better
Trate-a melhor
We've gotta let go of all of our ghosts
Temos que deixar todos os nossos fantasmas ir embora
We both know we ain't kids no more
Nós dois sabemos que não somos mais crianças
If you're ready, if you're ready
Se você está pronto, se você está pronto
If you're ready, I am ready
Se você estiver pronto, eu estou pronto
If you're ready, if you're ready
Se você está pronto, se você está pronto
We both know we ain't kids no more
Nós dois sabemos que não somos mais crianças
No, we ain't kids no more
Não, não somos mais crianças
I'm giving you up
Eu estou desistindo de você
I've forgiven it all
Eu perdoei tudo
You set me free
Você me libertou
Send my love to your new lover
Mando meus sinceros sentimentos para sua nova amante
Treat her better
Trate-a melhor
We've gotta let go of all of our ghosts
Temos que deixar todos os nossos fantasmas ir embora
We both know we ain't kids no more
Nós dois sabemos que não somos mais crianças
Send my love to your new lover
Mando meus sinceros sentimentos para sua nova amante
Treat her better
Trate-a melhor
We've gotta let go of all of our ghosts
Temos que deixar todos os nossos fantasmas ir embora
We both know we ain't kids no more
Nós dois sabemos que não somos mais crianças
If you're ready, if you're ready (send my love to your new lover)
Se você estiver pronto, se estiver pronto (mando meus sinceros sentimentos para sua nova amante)
If you're ready, are you ready? (Treat her better)
Se você estiver pronto, você está pronto? (Trate-a melhor)
We've gotta let go of all of our ghosts
Temos que deixar todos os nossos fantasmas ir embora
We both know we ain't kids no more
Nós dois sabemos que não somos mais crianças
If you're ready, if you're ready (send my love to your new lover)
Se você estiver pronto, se estiver pronto (mando meus sinceros sentimentos para sua nova amante)
If you're ready, are you ready? (Treat her better)
Se você estiver pronto, você está pronto? (Trate-a melhor)
We've gotta let go of all of our ghosts
Temos que deixar todos os nossos fantasmas ir embora
We both know we ain't kids no more
Nós dois sabemos que não somos mais crianças
Just the guitar, okay, cool
Solo la guitarra, bien, genial
This was all you, none of it me
Esto fue todo tú, nada de eso fui yo
You put your hands all over my body and told me, mmm
Me pusiste las manos por todo el cuerpo y me dijiste, mmm
You told me you were ready
Me dijiste que estabas listo
For the big one, for the big jump
Para el grande, para el gran salto
I'd be your last love, everlasting, you and me, mmm
Sería tu último amor, eterno, tú y yo, mmm
That was what you told me
Eso fue lo que me dijiste
I'm giving you up
Te estoy dejando ir
I've forgiven it all
Lo he perdonado todo
You set me free
Me liberaste
Send my love to your new lover
Envía mi amor a tu nuevo amante
Treat her better
Trátala mejor
We've gotta let go of all of our ghosts
Tenemos que dejar ir a todos nuestros fantasmas
We both know we ain't kids no more
Ambos sabemos que ya no somos niños
Send my love to your new lover
Envía mi amor a tu nuevo amante
Treat her better
Trátala mejor
We've gotta let go of all of our ghosts
Tenemos que dejar ir a todos nuestros fantasmas
We both know we ain't kids no more
Ambos sabemos que ya no somos niños
I was too strong, you were trembling
Yo era demasiado fuerte, estabas temblando
You couldn't handle the hot heat rising (rising), mmm
No pudiste soportar el aumento del calor (aumentando), mmm
Baby, I'm still rising
Cariño, todavía me estoy levantando
I was running, you were walking
Estaba corriendo, tú estabas caminando
You couldn't keep up, you were falling down (down), mmm
No podías seguir el ritmo, te estabas cayendo (abajo), mmm
There's only one way down
Solo hay un camino hacia abajo
I'm giving you up
Te estoy dejando ir
I've forgiven it all
Lo he perdonado todo
You set me free, oh
Me liberaste
Send my love to your new lover
Envía mi amor a tu nuevo amante
Treat her better
Trátala mejor
We gotta let go of all of our ghosts
Tenemos que dejar ir a todos nuestros fantasmas
We've both know we ain't kids no more
Ambos sabemos que ya no somos niños
Send my love to your new lover
Envía mi amor a tu nuevo amante
Treat her better
Trátala mejor
We've gotta let go of all of our ghosts
Tenemos que dejar ir a todos nuestros fantasmas
We both know we ain't kids no more
Ambos sabemos que ya no somos niños
If you're ready, if you're ready
Si estás listo, si estás listo
If you're ready, I am ready
Si estás listo, estoy lista
If you're ready, if you're ready
Si estás listo, si estás listo
We both know we ain't kids no more
Ambos sabemos que ya no somos niños
No, we ain't kids no more
No, ya no somos niños
I'm giving you up
Te estoy dejando ir
I've forgiven it all
Lo he perdonado todo
You set me free
Me liberaste
Send my love to your new lover
Envía mi amor a tu nuevo amante
Treat her better
Trátala mejor
We've gotta let go of all of our ghosts
Tenemos que dejar ir a todos nuestros fantasmas
We both know we ain't kids no more
Ambos sabemos que ya no somos niños
Send my love to your new lover
Envía mi amor a tu nuevo amante
Treat her better
Trátala mejor
We've gotta let go of all of our ghosts
Tenemos que dejar ir a todos nuestros fantasmas
We both know we ain't kids no more
Ambos sabemos que ya no somos niños
If you're ready, if you're ready (send my love to your new lover)
Si estás listo, si estás listo (envía mi amor a tu nuevo amante)
If you're ready, are you ready? (Treat her better)
Si estás listo, ¿estás listo? (Trátala mejor)
We've gotta let go of all of our ghosts
Tenemos que dejar ir a todos nuestros fantasmas
We both know we ain't kids no more
Ambos sabemos que ya no somos niños
If you're ready, if you're ready (send my love to your new lover)
Si estás listo, si estás listo (envía mi amor a tu nuevo amante)
If you're ready, are you ready? (Treat her better)
Si estás listo, ¿estás listo? (Trátala mejor)
We've gotta let go of all of our ghosts
Tenemos que dejar ir a todos nuestros fantasmas
We both know we ain't kids no more
Ambos sabemos que ya no somos niños
Just the guitar, okay, cool
Juste la guitare, ok, cool
This was all you, none of it me
Tout ça c'était toi, j'y suis pour rien
You put your hands all over my body and told me, mmm
T'as mis tes mains partout sur mon corps et tu m'as dit, hmm
You told me you were ready
Tu m'as dit que t'étais prêt
For the big one, for the big jump
Pour le grand moment, pour le grand saut
I'd be your last love, everlasting, you and me, mmm
Je serai ton dernier amour, pour toujours, toi et moi, hmm
That was what you told me
C'est ce que tu m'as dit
I'm giving you up
Je t'abandonne
I've forgiven it all
J'ai tout pardonné
You set me free
Tu m'as libérée
Send my love to your new lover
Envoie mon amour à ta nouvelle amante
Treat her better
Prends mieux soin d'elle
We've gotta let go of all of our ghosts
On doit abandonner tous nos fantômes
We both know we ain't kids no more
On sait tous les deux qu'on n'est plus des gamins
Send my love to your new lover
Envoie mon amour à ta nouvelle amante
Treat her better
Prends mieux soin d'elle
We've gotta let go of all of our ghosts
On doit abandonner tous nos fantômes
We both know we ain't kids no more
On sait tous les deux qu'on n'est plus des gamins
I was too strong, you were trembling
J'étais trop forte, toi tu tremblais
You couldn't handle the hot heat rising (rising), mmm
Tu ne pouvais pas supporter la chaleur chaude qui s'élevait (élevait) hmm
Baby, I'm still rising
Chéri, je m'élève encore
I was running, you were walking
Je courrais, toi tu marchais
You couldn't keep up, you were falling down (down), mmm
Tu ne pouvais pas aller assez vite, tu tombais (tombais) hmm
There's only one way down
Il y a juste un chemin vers le bas
I'm giving you up
Je t'abandonne
I've forgiven it all
J'ai tout pardonné
You set me free, oh
Tu m'as libérée
Send my love to your new lover
Envoie mon amour à ta nouvelle amante
Treat her better
Prends mieux soin d'elle
We gotta let go of all of our ghosts
On doit abandonner tous nos fantômes
We've both know we ain't kids no more
On sait tous les deux qu'on n'est plus des gamins
Send my love to your new lover
Envoie mon amour à ta nouvelle amante
Treat her better
Prends mieux soin d'elle
We've gotta let go of all of our ghosts
On doit abandonner tous nos fantômes
We both know we ain't kids no more
On sait tous les deux qu'on n'est plus des gamins
If you're ready, if you're ready
Si t'es prêt, si t'es prêt
If you're ready, I am ready
Si t'es prêt, je suis prête
If you're ready, if you're ready
Si t'es prêt, si t'es prêt
We both know we ain't kids no more
On sait tous les deux qu'on n'est plus des gamins
No, we ain't kids no more
Non, on n'est plus des gamins
I'm giving you up
Je t'abandonne
I've forgiven it all
J'ai tout pardonné
You set me free
Tu m'as libérée
Send my love to your new lover
Envoie mon amour à ta nouvelle amante
Treat her better
Prends mieux soin d'elle
We've gotta let go of all of our ghosts
On doit abandonner tous nos fantômes
We both know we ain't kids no more
On sait tous les deux qu'on n'est plus des gamins
Send my love to your new lover
Envoie mon amour à ta nouvelle amante
Treat her better
Prends mieux soin d'elle
We've gotta let go of all of our ghosts
On doit abandonner tous nos fantômes
We both know we ain't kids no more
On sait tous les deux qu'on n'est plus des gamins
If you're ready, if you're ready (send my love to your new lover)
Si t'es prêt, si t'es prêt (envoie mon amour à ta nouvelle amante)
If you're ready, are you ready? (Treat her better)
Si t'es prêt, je suis prête (prends mieux soin d'elle)
We've gotta let go of all of our ghosts
On doit abandonner tous nos fantômes
We both know we ain't kids no more
On sait tous les deux qu'on n'est plus des gamins
If you're ready, if you're ready (send my love to your new lover)
Si t'es prêt, si t'es prêt (envoie mon amour à ta nouvelle amante)
If you're ready, are you ready? (Treat her better)
Si t'es prêt, je suis prête (prends mieux soin d'elle)
We've gotta let go of all of our ghosts
On doit abandonner tous nos fantômes
We both know we ain't kids no more
On sait tous les deux qu'on n'est plus des gamins
Just the guitar, okay, cool
Solo la chitarra, okay, va bene
This was all you, none of it me
Questo eri solo tu, niente di me
You put your hands all over my body and told me, mmm
Hai messo le tue mani sopra tutto il mio corpo e mi hai detto, mmh
You told me you were ready
Mi hai detto che eri pronto
For the big one, for the big jump
Per quello grande, per il grande salto
I'd be your last love, everlasting, you and me, mmm
Sarei il tuo ultimo amore, che dura per sempre, tu ed io, mmh
That was what you told me
Quello era ciò che mi hai detto
I'm giving you up
Sto rinunciando a te
I've forgiven it all
Ho perdonato tutto
You set me free
Mi hai reso libera
Send my love to your new lover
Manda il mio amore alla tua nuova amata
Treat her better
Trattala meglio
We've gotta let go of all of our ghosts
Dobbiamo lasciare andare tutti i nostri fantasmi
We both know we ain't kids no more
Sappiamo entrambi che non siamo più ragazzini
Send my love to your new lover
Manda il mio amore alla tua nuova amata
Treat her better
Trattala meglio
We've gotta let go of all of our ghosts
Dobbiamo lasciare andare tutti i nostri fantasmi
We both know we ain't kids no more
Sappiamo entrambi che non siamo più ragazzini
I was too strong, you were trembling
Ero troppo forte, tu stavi tremando
You couldn't handle the hot heat rising (rising), mmm
Non potevi gestire il caldo che aumenta (in aumento), mmh
Baby, I'm still rising
Tesoro, mi sto ancora alzando
I was running, you were walking
Io correvo, tu stavi camminando
You couldn't keep up, you were falling down (down), mmm
Non potevi tenere il passo, stavi cadendo giù (giù), mmh
There's only one way down
C'è solo un modo per scendere
I'm giving you up
Sto rinunciando a te
I've forgiven it all
Ho perdonato tutto
You set me free, oh
Mi hai reso libera, oh
Send my love to your new lover
Manda il mio amore alla tua nuova amata
Treat her better
Trattala meglio
We gotta let go of all of our ghosts
Dobbiamo lasciare andare tutti i nostri fantasmi
We've both know we ain't kids no more
Sappiamo entrambi che non siamo più ragazzini
Send my love to your new lover
Manda il mio amore alla tua nuova amata
Treat her better
Trattala meglio
We've gotta let go of all of our ghosts
Dobbiamo lasciare andare tutti i nostri fantasmi
We both know we ain't kids no more
Sappiamo entrambi che non siamo più ragazzini
If you're ready, if you're ready
Se sei pronto, se sei pronto
If you're ready, I am ready
Se sei pronto, sono pronta
If you're ready, if you're ready
Se sei pronto, se sei pronto
We both know we ain't kids no more
Sappiamo entrambi che non siamo più ragazzini
No, we ain't kids no more
No, non siamo più ragazzini
I'm giving you up
Sto rinunciando a te
I've forgiven it all
Ho perdonato tutto
You set me free
Mi hai reso libera
Send my love to your new lover
Manda il mio amore alla tua nuova amata
Treat her better
Trattala meglio
We've gotta let go of all of our ghosts
Dobbiamo lasciare andare tutti i nostri fantasmi
We both know we ain't kids no more
Sappiamo entrambi che non siamo più ragazzini
Send my love to your new lover
Manda il mio amore alla tua nuova amata
Treat her better
Trattala meglio
We've gotta let go of all of our ghosts
Dobbiamo lasciare andare tutti i nostri fantasmi
We both know we ain't kids no more
Sappiamo entrambi che non siamo più ragazzini
If you're ready, if you're ready (send my love to your new lover)
Se sei pronto, se sei pronto (manda il mio amore alla tua nuova amata)
If you're ready, are you ready? (Treat her better)
Se sei pronto, sei pronto? (Trattala meglio)
We've gotta let go of all of our ghosts
Dobbiamo lasciare andare tutti i nostri fantasmi
We both know we ain't kids no more
Sappiamo entrambi che non siamo più ragazzini
If you're ready, if you're ready (send my love to your new lover)
Se sei pronto, se sei pronto (manda il mio amore alla tua nuova amata)
If you're ready, are you ready? (Treat her better)
Se sei pronto, sei pronto? (Trattala meglio)
We've gotta let go of all of our ghosts
Dobbiamo lasciare andare tutti i nostri fantasmi
We both know we ain't kids no more
Sappiamo entrambi che non siamo più ragazzini
Just the guitar, okay, cool
Hanya gitar, oke, keren
This was all you, none of it me
Ini semua karena kamu, bukan aku
You put your hands all over my body and told me, mmm
Kamu meletakkan tanganmu di seluruh tubuhku dan bilang, mmm
You told me you were ready
Kamu bilang kamu sudah siap
For the big one, for the big jump
Untuk yang besar, untuk lompatan besar
I'd be your last love, everlasting, you and me, mmm
Aku akan menjadi cinta terakhirmu, abadi, kamu dan aku, mmm
That was what you told me
Itulah yang kamu katakan padaku
I'm giving you up
Aku melepaskanmu
I've forgiven it all
Aku telah memaafkan semuanya
You set me free
Kamu membebaskanku
Send my love to your new lover
Kirimkan salamku pada kekasih barumu
Treat her better
Perlakukan dia lebih baik
We've gotta let go of all of our ghosts
Kita harus melepaskan semua hantu kita
We both know we ain't kids no more
Kita berdua tahu kita bukan anak-anak lagi
Send my love to your new lover
Kirimkan salamku pada kekasih barumu
Treat her better
Perlakukan dia lebih baik
We've gotta let go of all of our ghosts
Kita harus melepaskan semua hantu kita
We both know we ain't kids no more
Kita berdua tahu kita bukan anak-anak lagi
I was too strong, you were trembling
Aku terlalu kuat, kamu gemetar
You couldn't handle the hot heat rising (rising), mmm
Kamu tidak bisa menangani panas yang meningkat (meningkat), mmm
Baby, I'm still rising
Sayang, aku masih meningkat
I was running, you were walking
Aku berlari, kamu berjalan
You couldn't keep up, you were falling down (down), mmm
Kamu tidak bisa mengimbangi, kamu jatuh (jatuh), mmm
There's only one way down
Hanya ada satu jalan turun
I'm giving you up
Aku melepaskanmu
I've forgiven it all
Aku telah memaafkan semuanya
You set me free, oh
Kamu membebaskanku, oh
Send my love to your new lover
Kirimkan salamku pada kekasih barumu
Treat her better
Perlakukan dia lebih baik
We gotta let go of all of our ghosts
Kita harus melepaskan semua hantu kita
We've both know we ain't kids no more
Kita berdua tahu kita bukan anak-anak lagi
Send my love to your new lover
Kirimkan salamku pada kekasih barumu
Treat her better
Perlakukan dia lebih baik
We've gotta let go of all of our ghosts
Kita harus melepaskan semua hantu kita
We both know we ain't kids no more
Kita berdua tahu kita bukan anak-anak lagi
If you're ready, if you're ready
Jika kamu siap, jika kamu siap
If you're ready, I am ready
Jika kamu siap, aku siap
If you're ready, if you're ready
Jika kamu siap, jika kamu siap
We both know we ain't kids no more
Kita berdua tahu kita bukan anak-anak lagi
No, we ain't kids no more
Tidak, kita bukan anak-anak lagi
I'm giving you up
Aku melepaskanmu
I've forgiven it all
Aku telah memaafkan semuanya
You set me free
Kamu membebaskanku
Send my love to your new lover
Kirimkan salamku pada kekasih barumu
Treat her better
Perlakukan dia lebih baik
We've gotta let go of all of our ghosts
Kita harus melepaskan semua hantu kita
We both know we ain't kids no more
Kita berdua tahu kita bukan anak-anak lagi
Send my love to your new lover
Kirimkan salamku pada kekasih barumu
Treat her better
Perlakukan dia lebih baik
We've gotta let go of all of our ghosts
Kita harus melepaskan semua hantu kita
We both know we ain't kids no more
Kita berdua tahu kita bukan anak-anak lagi
If you're ready, if you're ready (send my love to your new lover)
Jika kamu siap, jika kamu siap (kirimkan salamku pada kekasih barumu)
If you're ready, are you ready? (Treat her better)
Jika kamu siap, apakah kamu siap? (Perlakukan dia lebih baik)
We've gotta let go of all of our ghosts
Kita harus melepaskan semua hantu kita
We both know we ain't kids no more
Kita berdua tahu kita bukan anak-anak lagi
If you're ready, if you're ready (send my love to your new lover)
Jika kamu siap, jika kamu siap (kirimkan salamku pada kekasih barumu)
If you're ready, are you ready? (Treat her better)
Jika kamu siap, apakah kamu siap? (Perlakukan dia lebih baik)
We've gotta let go of all of our ghosts
Kita harus melepaskan semua hantu kita
We both know we ain't kids no more
Kita berdua tahu kita bukan anak-anak lagi
Just the guitar, okay, cool
ギターだけね
This was all you, none of it me
これは全部あなたが悪いの 私のせいじゃない
You put your hands all over my body and told me, mmm
私の体に手を触れて
You told me you were ready
あなたは言った「覚悟はできてる」と
For the big one, for the big jump
大きな 大きな一線を越えるためのね
I'd be your last love, everlasting, you and me, mmm
私はあなたの最後の恋人で ふたりの愛は永遠だって
That was what you told me
あなたはそう言ったのに
I'm giving you up
だけどあなたのこと あきらめるわ
I've forgiven it all
全部許してあげるから
You set me free
もう私を解放して
Send my love to your new lover
新しい彼女によろしく言っておいて
Treat her better
彼女を大事にしてあげて
We've gotta let go of all of our ghosts
ふたりの思い出は全て忘れましょう
We both know we ain't kids no more
お互いにもう子供じゃないとわかっているんだから
Send my love to your new lover
新しい彼女によろしく言っておいて
Treat her better
彼女を大事にしてあげて
We've gotta let go of all of our ghosts
ふたりの思い出は全て忘れましょう
We both know we ain't kids no more
お互いにもう子供じゃないとわかっているんだから
I was too strong, you were trembling
私は強すぎて あなたは押され気味だった
You couldn't handle the hot heat rising (rising), mmm
私の勢いを止められずにうろたえていた
Baby, I'm still rising
ねえ 私はまだまだ大きくなっていくわ
I was running, you were walking
私は飛ばしてたのに あなたはのんびり歩いていた
You couldn't keep up, you were falling down (down), mmm
あなたは私について来られず どんどん距離が開いていった
There's only one way down
こうなるしかない運命だったの
I'm giving you up
だけどあなたのこと あきらめるわ
I've forgiven it all
全部許してあげるから
You set me free, oh
もう私を解放して
Send my love to your new lover
新しい彼女によろしく言っておいて
Treat her better
彼女を大事にしてあげて
We gotta let go of all of our ghosts
ふたりの思い出は全て忘れましょう
We've both know we ain't kids no more
お互いにもう子供じゃないとわかっているんだから
Send my love to your new lover
新しい彼女によろしく言っておいて
Treat her better
彼女を大事にしてあげて
We've gotta let go of all of our ghosts
ふたりの思い出は全て忘れましょう
We both know we ain't kids no more
お互いにもう子供じゃないとわかっているんだから
If you're ready, if you're ready
もしあなたが覚悟したのなら もしあなたが覚悟したのなら
If you're ready, I am ready
もしあなたが覚悟したのなら 私も覚悟する
If you're ready, if you're ready
もしあなたが覚悟したのなら もしあなたが覚悟したのなら
We both know we ain't kids no more
お互いにもう子供じゃないとわかっているんだから
No, we ain't kids no more
ううん もう子供じゃないんだから
I'm giving you up
だけどあなたのこと あきらめるわ
I've forgiven it all
全部許してあげるから
You set me free
もう私を解放して
Send my love to your new lover
新しい彼女によろしく言っておいて
Treat her better
彼女を大事にしてあげて
We've gotta let go of all of our ghosts
ふたりの思い出は全て忘れましょう
We both know we ain't kids no more
お互いにもう子供じゃないとわかっているんだから
Send my love to your new lover
新しい彼女によろしく言っておいて
Treat her better
彼女を大事にしてあげて
We've gotta let go of all of our ghosts
ふたりの思い出は全て忘れましょう
We both know we ain't kids no more
お互いにもう子供じゃないとわかっているんだから
If you're ready, if you're ready (send my love to your new lover)
もしあなたが覚悟したのなら もしあなたが覚悟したのなら (新しい彼女によろしく言っておいて)
If you're ready, are you ready? (Treat her better)
もしあなたが覚悟したのなら 覚悟はできた? (彼女を大事にしてあげて)
We've gotta let go of all of our ghosts
ふたりの思い出は全て忘れましょう
We both know we ain't kids no more
お互いにもう子供じゃないとわかっているんだから
If you're ready, if you're ready (send my love to your new lover)
もしあなたが覚悟したのなら もしあなたが覚悟したのなら (新しい彼女によろしく言っておいて)
If you're ready, are you ready? (Treat her better)
もしあなたが覚悟したのなら 覚悟はできた? (彼女を大事にしてあげて)
We've gotta let go of all of our ghosts
ふたりの思い出は全て忘れましょう
We both know we ain't kids no more
お互いにもう子供じゃないとわかっているんだから
Just the guitar, okay, cool
แค่กีต้าร์เท่านั้น โอเค ดีครับ
This was all you, none of it me
ทุกอย่างนี้เป็นเพราะคุณ ไม่มีส่วนของฉันเลย
You put your hands all over my body and told me, mmm
คุณวางมือคุณไว้ทั่วทั้งร่างกายฉัน แล้วบอกฉัน มมม
You told me you were ready
คุณบอกฉันว่าคุณพร้อมแล้ว
For the big one, for the big jump
สำหรับครั้งที่ใหญ่ สำหรับการกระโดดที่ใหญ่
I'd be your last love, everlasting, you and me, mmm
ฉันจะเป็นคนรักสุดท้ายของคุณ ที่ยืนยาว คุณและฉัน มมม
That was what you told me
นั่นคือสิ่งที่คุณบอกฉัน
I'm giving you up
ฉันจะปล่อยคุณไป
I've forgiven it all
ฉันได้ยกโทษทุกอย่างแล้ว
You set me free
คุณทำให้ฉันเป็นอิสระ
Send my love to your new lover
ส่งความรักของฉันไปหาคนรักใหม่ของคุณ
Treat her better
ดูแลเธอให้ดีกว่า
We've gotta let go of all of our ghosts
เราต้องปล่อยวิญญาณทั้งหมดของเราไป
We both know we ain't kids no more
เราทั้งสองรู้ว่าเราไม่ใช่เด็กอีกต่อไป
Send my love to your new lover
ส่งความรักของฉันไปหาคนรักใหม่ของคุณ
Treat her better
ดูแลเธอให้ดีกว่า
We've gotta let go of all of our ghosts
เราต้องปล่อยวิญญาณทั้งหมดของเราไป
We both know we ain't kids no more
เราทั้งสองรู้ว่าเราไม่ใช่เด็กอีกต่อไป
I was too strong, you were trembling
ฉันแข็งแกร่งเกินไป คุณกำลังสั่น
You couldn't handle the hot heat rising (rising), mmm
คุณไม่สามารถจัดการกับความร้อนที่กำลังขึ้น (ขึ้น) มมม
Baby, I'm still rising
เบบี้ ฉันยังคงขึ้น
I was running, you were walking
ฉันกำลังวิ่ง คุณกำลังเดิน
You couldn't keep up, you were falling down (down), mmm
คุณไม่สามารถตามทัน คุณกำลังตกลง (ลง) มมม
There's only one way down
มีแค่ทางเดียวที่จะลง
I'm giving you up
ฉันจะปล่อยคุณไป
I've forgiven it all
ฉันได้ยกโทษทุกอย่างแล้ว
You set me free, oh
คุณทำให้ฉันเป็นอิสระ โอ้
Send my love to your new lover
ส่งความรักของฉันไปหาคนรักใหม่ของคุณ
Treat her better
ดูแลเธอให้ดีกว่า
We gotta let go of all of our ghosts
เราต้องปล่อยวิญญาณทั้งหมดของเราไป
We've both know we ain't kids no more
เราทั้งสองรู้ว่าเราไม่ใช่เด็กอีกต่อไป
Send my love to your new lover
ส่งความรักของฉันไปหาคนรักใหม่ของคุณ
Treat her better
ดูแลเธอให้ดีกว่า
We've gotta let go of all of our ghosts
เราต้องปล่อยวิญญาณทั้งหมดของเราไป
We both know we ain't kids no more
เราทั้งสองรู้ว่าเราไม่ใช่เด็กอีกต่อไป
If you're ready, if you're ready
ถ้าคุณพร้อม ถ้าคุณพร้อม
If you're ready, I am ready
ถ้าคุณพร้อม ฉันก็พร้อม
If you're ready, if you're ready
ถ้าคุณพร้อม ถ้าคุณพร้อม
We both know we ain't kids no more
เราทั้งสองรู้ว่าเราไม่ใช่เด็กอีกต่อไป
No, we ain't kids no more
ไม่ เราไม่ใช่เด็กอีกต่อไป
I'm giving you up
ฉันจะปล่อยคุณไป
I've forgiven it all
ฉันได้ยกโทษทุกอย่างแล้ว
You set me free
คุณทำให้ฉันเป็นอิสระ
Send my love to your new lover
ส่งความรักของฉันไปหาคนรักใหม่ของคุณ
Treat her better
ดูแลเธอให้ดีกว่า
We've gotta let go of all of our ghosts
เราต้องปล่อยวิญญาณทั้งหมดของเราไป
We both know we ain't kids no more
เราทั้งสองรู้ว่าเราไม่ใช่เด็กอีกต่อไป
Send my love to your new lover
ส่งความรักของฉันไปหาคนรักใหม่ของคุณ
Treat her better
ดูแลเธอให้ดีกว่า
We've gotta let go of all of our ghosts
เราต้องปล่อยวิญญาณทั้งหมดของเราไป
We both know we ain't kids no more
เราทั้งสองรู้ว่าเราไม่ใช่เด็กอีกต่อไป
If you're ready, if you're ready (send my love to your new lover)
ถ้าคุณพร้อม ถ้าคุณพร้อม (ส่งความรักของฉันไปหาคนรักใหม่ของคุณ)
If you're ready, are you ready? (Treat her better)
ถ้าคุณพร้อม คุณพร้อมหรือไม่? (ดูแลเธอให้ดีกว่า)
We've gotta let go of all of our ghosts
เราต้องปล่อยวิญญาณทั้งหมดของเราไป
We both know we ain't kids no more
เราทั้งสองรู้ว่าเราไม่ใช่เด็กอีกต่อไป
If you're ready, if you're ready (send my love to your new lover)
ถ้าคุณพร้อม ถ้าคุณพร้อม (ส่งความรักของฉันไปหาคนรักใหม่ของคุณ)
If you're ready, are you ready? (Treat her better)
ถ้าคุณพร้อม คุณพร้อมหรือไม่? (ดูแลเธอให้ดีกว่า)
We've gotta let go of all of our ghosts
เราต้องปล่อยวิญญาณทั้งหมดของเราไป
We both know we ain't kids no more
เราทั้งสองรู้ว่าเราไม่ใช่เด็กอีกต่อไป
Just the guitar, okay, cool
只有吉他,好的,很酷
This was all you, none of it me
这都是你的,没有我
You put your hands all over my body and told me, mmm
你把你的手放在我的身体上,告诉我,嗯
You told me you were ready
你告诉我你已经准备好了
For the big one, for the big jump
为了那个大的,为了那个大跳跃
I'd be your last love, everlasting, you and me, mmm
我会是你的最后一个爱人,永恒的,你和我,嗯
That was what you told me
那是你告诉我的
I'm giving you up
我放弃你了
I've forgiven it all
我已经原谅了一切
You set me free
你让我自由了
Send my love to your new lover
把我的爱送给你的新恋人
Treat her better
对她更好
We've gotta let go of all of our ghosts
我们必须放下我们所有的鬼魂
We both know we ain't kids no more
我们都知道我们不再是孩子了
Send my love to your new lover
把我的爱送给你的新恋人
Treat her better
对她更好
We've gotta let go of all of our ghosts
我们必须放下我们所有的鬼魂
We both know we ain't kids no more
我们都知道我们不再是孩子了
I was too strong, you were trembling
我太强大,你在颤抖
You couldn't handle the hot heat rising (rising), mmm
你无法承受热度的上升(上升),嗯
Baby, I'm still rising
宝贝,我还在上升
I was running, you were walking
我在跑,你在走
You couldn't keep up, you were falling down (down), mmm
你跟不上,你在跌倒(下),嗯
There's only one way down
只有一条路可以下去
I'm giving you up
我放弃你了
I've forgiven it all
我已经原谅了一切
You set me free, oh
你让我自由了,哦
Send my love to your new lover
把我的爱送给你的新恋人
Treat her better
对她更好
We gotta let go of all of our ghosts
我们必须放下我们所有的鬼魂
We've both know we ain't kids no more
我们都知道我们不再是孩子了
Send my love to your new lover
把我的爱送给你的新恋人
Treat her better
对她更好
We've gotta let go of all of our ghosts
我们必须放下我们所有的鬼魂
We both know we ain't kids no more
我们都知道我们不再是孩子了
If you're ready, if you're ready
如果你准备好了,如果你准备好了
If you're ready, I am ready
如果你准备好了,我已经准备好了
If you're ready, if you're ready
如果你准备好了,如果你准备好了
We both know we ain't kids no more
我们都知道我们不再是孩子了
No, we ain't kids no more
不,我们不再是孩子了
I'm giving you up
我放弃你了
I've forgiven it all
我已经原谅了一切
You set me free
你让我自由了
Send my love to your new lover
把我的爱送给你的新恋人
Treat her better
对她更好
We've gotta let go of all of our ghosts
我们必须放下我们所有的鬼魂
We both know we ain't kids no more
我们都知道我们不再是孩子了
Send my love to your new lover
把我的爱送给你的新恋人
Treat her better
对她更好
We've gotta let go of all of our ghosts
我们必须放下我们所有的鬼魂
We both know we ain't kids no more
我们都知道我们不再是孩子了
If you're ready, if you're ready (send my love to your new lover)
如果你准备好了,如果你准备好了(把我的爱送给你的新恋人)
If you're ready, are you ready? (Treat her better)
如果你准备好了,你准备好了吗?(对她更好)
We've gotta let go of all of our ghosts
我们必须放下我们所有的鬼魂
We both know we ain't kids no more
我们都知道我们不再是孩子了
If you're ready, if you're ready (send my love to your new lover)
如果你准备好了,如果你准备好了(把我的爱送给你的新恋人)
If you're ready, are you ready? (Treat her better)
如果你准备好了,你准备好了吗?(对她更好)
We've gotta let go of all of our ghosts
我们必须放下我们所有的鬼魂
We both know we ain't kids no more
我们都知道我们不再是孩子了

Wissenswertes über das Lied Send My Love (To Your New Lover) von Adele

Wann wurde das Lied “Send My Love (To Your New Lover)” von Adele veröffentlicht?
Das Lied Send My Love (To Your New Lover) wurde im Jahr 2015, auf dem Album “25” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Send My Love (To Your New Lover)” von Adele komponiert?
Das Lied “Send My Love (To Your New Lover)” von Adele wurde von Adele Laurie Blue Adkins, Johan Schuster, Max Martin komponiert.

Beliebteste Lieder von Adele

Andere Künstler von Soul pop