Brother Sparrow

Agnes Caroline Thaarup Obel

Liedtexte Übersetzung

Voices in the street
Footsteps on the concrete
Guess I hear just every sound
On the ground
From my window view
I know a color blue
That can bite so very hard
The day apart

Picture fresh as water clear
Days have passed without you here
Street lights dancing on the dark
Across the park
Waiting for a word from you
Waiting for a sign or two
Footsteps on the city ground
You know the sound

Brother Sparrow, whoa-oh-oh-oh
Come tomorrow, whoa-oh-oh-oh
To my window, whoa-oh-oh-oh

Brother Sparrow, whoa-oh-oh-oh
Come tomorrow, whoa-oh-oh-oh
To my window, whoa-oh-oh-oh

Voices in the street
Stimmen auf der Straße
Footsteps on the concrete
Fußtritte auf dem Beton
Guess I hear just every sound
Ich glaube, ich höre jeden Laut
On the ground
Auf dem Boden
From my window view
Aus meinem Fensterblick
I know a color blue
Ich kenne ein Blau
That can bite so very hard
Das kann so sehr beißen
The day apart
Den Tag auseinander
Picture fresh as water clear
Bild frisch wie klares Wasser
Days have passed without you here
Tage sind vergangen ohne dich hier
Street lights dancing on the dark
Straßenlaternen tanzen auf der Dunkelheit
Across the park
Über den Park
Waiting for a word from you
Warte auf ein Wort von dir
Waiting for a sign or two
Warte auf ein oder zwei Zeichen
Footsteps on the city ground
Fußtritte auf dem Stadtgrund
You know the sound
Du kennst den Klang
Brother Sparrow, whoa-oh-oh-oh
Bruder Spatz, whoa-oh-oh-oh
Come tomorrow, whoa-oh-oh-oh
Komm morgen, whoa-oh-oh-oh
To my window, whoa-oh-oh-oh
Zu meinem Fenster, whoa-oh-oh-oh
Brother Sparrow, whoa-oh-oh-oh
Bruder Spatz, whoa-oh-oh-oh
Come tomorrow, whoa-oh-oh-oh
Komm morgen, whoa-oh-oh-oh
To my window, whoa-oh-oh-oh
Zu meinem Fenster, whoa-oh-oh-oh
Voices in the street
Vozes na rua
Footsteps on the concrete
Passos no concreto
Guess I hear just every sound
Acho que ouço todos os sons
On the ground
No chão
From my window view
Da minha janela
I know a color blue
Eu conheço um azul
That can bite so very hard
Que pode morder tão forte
The day apart
O dia à parte
Picture fresh as water clear
Imagem fresca como água clara
Days have passed without you here
Dias se passaram sem você aqui
Street lights dancing on the dark
Luzes da rua dançando no escuro
Across the park
Através do parque
Waiting for a word from you
Esperando por uma palavra sua
Waiting for a sign or two
Esperando por um ou dois sinais
Footsteps on the city ground
Passos no chão da cidade
You know the sound
Você conhece o som
Brother Sparrow, whoa-oh-oh-oh
Irmão Pardal, whoa-oh-oh-oh
Come tomorrow, whoa-oh-oh-oh
Venha amanhã, whoa-oh-oh-oh
To my window, whoa-oh-oh-oh
Para a minha janela, whoa-oh-oh-oh
Brother Sparrow, whoa-oh-oh-oh
Irmão Pardal, whoa-oh-oh-oh
Come tomorrow, whoa-oh-oh-oh
Venha amanhã, whoa-oh-oh-oh
To my window, whoa-oh-oh-oh
Para a minha janela, whoa-oh-oh-oh
Voices in the street
Voces en la calle
Footsteps on the concrete
Pasos en el cemento
Guess I hear just every sound
Supongo que escucho cada sonido
On the ground
En el piso
From my window view
Desde mi vista de la ventana
I know a color blue
Conozco un color azul
That can bite so very hard
Que puede morder tan fuerte
The day apart
El día en dos
Picture fresh as water clear
Imagen fresca como el agua clara
Days have passed without you here
Días han pasado sin ti aquí
Street lights dancing on the dark
Luces de la calle bailando en la oscuridad
Across the park
Al otro lado del parque
Waiting for a word from you
Esperando una palabra tuya
Waiting for a sign or two
Esperando una señal o dos
Footsteps on the city ground
Huellas en el piso de la ciudad
You know the sound
Conoces el sonido
Brother Sparrow, whoa-oh-oh-oh
Hermano Sparrow, uoh-oh-oh-oh
Come tomorrow, whoa-oh-oh-oh
Ven mañana, uoh-oh-oh-oh
To my window, whoa-oh-oh-oh
A mi ventana, uoh-oh-oh-oh
Brother Sparrow, whoa-oh-oh-oh
Hermano Sparrow, uoh-oh-oh-oh
Come tomorrow, whoa-oh-oh-oh
Ven mañana, uoh-oh-oh-oh
To my window, whoa-oh-oh-oh
A mi ventana, uoh-oh-oh-oh
Voices in the street
Des voix dans la rue
Footsteps on the concrete
Le bruit de pas sur le ciment
Guess I hear just every sound
Je suppose que j'entends tout simplement chaque bruit
On the ground
Sur le sol
From my window view
Du point de vue de ma fenêtre
I know a color blue
Je connais une couleur, un bleu
That can bite so very hard
Si est capable de mordre si fort
The day apart
Et déchirer la journée
Picture fresh as water clear
Une image fraîche comme de l'eau claire
Days have passed without you here
Des jours se sont écoulés sans toi ici
Street lights dancing on the dark
Les lampadaires qui dansent, allumés dans le noir
Across the park
De l'autre côté du parc
Waiting for a word from you
Attendant un mot de toi
Waiting for a sign or two
Attendant un signe ou deux
Footsteps on the city ground
Le bruit de pas sur le sol de la ville
You know the sound
Tu connais le bruit
Brother Sparrow, whoa-oh-oh-oh
Mon frère le moineau, woah-oh-oh-oh
Come tomorrow, whoa-oh-oh-oh
Viens demain, woah-oh-oh-oh
To my window, whoa-oh-oh-oh
Devant ma fenêtre, woah-oh-oh-oh
Brother Sparrow, whoa-oh-oh-oh
Mon frère le moineau, woah-oh-oh-oh
Come tomorrow, whoa-oh-oh-oh
Viens demain, woah-oh-oh-oh
To my window, whoa-oh-oh-oh
Devant ma fenêtre, woah-oh-oh-oh
Voices in the street
Voci nella strada
Footsteps on the concrete
Passi sul cemento
Guess I hear just every sound
Immagino di sentire ogni suono
On the ground
Sul terreno
From my window view
Dalla mia finestra
I know a color blue
Conosco un colore blu
That can bite so very hard
Che può mordere così forte
The day apart
Il giorno a parte
Picture fresh as water clear
Immagine fresca come acqua chiara
Days have passed without you here
I giorni sono passati senza di te qui
Street lights dancing on the dark
Le luci della strada danzano sul buio
Across the park
Attraverso il parco
Waiting for a word from you
Aspettando una parola da te
Waiting for a sign or two
Aspettando un segno o due
Footsteps on the city ground
Passi sul terreno della città
You know the sound
Conosci il suono
Brother Sparrow, whoa-oh-oh-oh
Fratello Passero, whoa-oh-oh-oh
Come tomorrow, whoa-oh-oh-oh
Vieni domani, whoa-oh-oh-oh
To my window, whoa-oh-oh-oh
Alla mia finestra, whoa-oh-oh-oh
Brother Sparrow, whoa-oh-oh-oh
Fratello Passero, whoa-oh-oh-oh
Come tomorrow, whoa-oh-oh-oh
Vieni domani, whoa-oh-oh-oh
To my window, whoa-oh-oh-oh
Alla mia finestra, whoa-oh-oh-oh
Voices in the street
Suara di jalanan
Footsteps on the concrete
Langkah kaki di atas beton
Guess I hear just every sound
Kurasa aku mendengar setiap suara
On the ground
Di tanah
From my window view
Dari pandangan jendelaku
I know a color blue
Aku tahu warna biru
That can bite so very hard
Yang bisa menggigit sangat keras
The day apart
Membelah hari
Picture fresh as water clear
Gambar segar seperti air yang jernih
Days have passed without you here
Hari-hari berlalu tanpamu di sini
Street lights dancing on the dark
Cahaya lampu jalan menari di kegelapan
Across the park
Melintasi taman
Waiting for a word from you
Menunggu sebuah kata darimu
Waiting for a sign or two
Menunggu satu atau dua tanda
Footsteps on the city ground
Langkah kaki di tanah kota
You know the sound
Kamu tahu suaranya
Brother Sparrow, whoa-oh-oh-oh
Saudara Gereja, whoa-oh-oh-oh
Come tomorrow, whoa-oh-oh-oh
Datanglah besok, whoa-oh-oh-oh
To my window, whoa-oh-oh-oh
Ke jendelaku, whoa-oh-oh-oh
Brother Sparrow, whoa-oh-oh-oh
Saudara Gereja, whoa-oh-oh-oh
Come tomorrow, whoa-oh-oh-oh
Datanglah besok, whoa-oh-oh-oh
To my window, whoa-oh-oh-oh
Ke jendelaku, whoa-oh-oh-oh
Voices in the street
เสียงในถนน
Footsteps on the concrete
เสียงก้าวเท้าบนพื้นคอนกรีต
Guess I hear just every sound
คาดว่าฉันได้ยินเสียงทุกอย่าง
On the ground
บนพื้นดิน
From my window view
จากมุมมองที่หน้าต่างของฉัน
I know a color blue
ฉันรู้จักสีน้ำเงิน
That can bite so very hard
ที่สามารถกัดกินได้อย่างรุนแรง
The day apart
แยกวันออกจากกัน
Picture fresh as water clear
ภาพสดใสเหมือนน้ำใส
Days have passed without you here
วันผ่านไปโดยไม่มีคุณอยู่ที่นี่
Street lights dancing on the dark
ไฟถนนเต้นรำบนความมืด
Across the park
ข้ามสวนสาธารณะ
Waiting for a word from you
รอคำจากคุณ
Waiting for a sign or two
รอสัญญาณหนึ่งหรือสอง
Footsteps on the city ground
เสียงก้าวเท้าบนพื้นเมือง
You know the sound
คุณรู้จักเสียงนั้น
Brother Sparrow, whoa-oh-oh-oh
พี่น้องสแปโรว์, โอ้-โอ้-โอ้-โอ้
Come tomorrow, whoa-oh-oh-oh
มาพรุ่งนี้, โอ้-โอ้-โอ้-โอ้
To my window, whoa-oh-oh-oh
มาที่หน้าต่างของฉัน, โอ้-โอ้-โอ้-โอ้
Brother Sparrow, whoa-oh-oh-oh
พี่น้องสแปโรว์, โอ้-โอ้-โอ้-โอ้
Come tomorrow, whoa-oh-oh-oh
มาพรุ่งนี้, โอ้-โอ้-โอ้-โอ้
To my window, whoa-oh-oh-oh
มาที่หน้าต่างของฉัน, โอ้-โอ้-โอ้-โอ้
Voices in the street
街上的声音
Footsteps on the concrete
混凝土上的脚步声
Guess I hear just every sound
我猜我听到了每一个声音
On the ground
在地面上
From my window view
从我的窗户看出去
I know a color blue
我知道一种蓝色
That can bite so very hard
可以非常猛烈地咬人
The day apart
撕裂这一天
Picture fresh as water clear
画面清新如水
Days have passed without you here
没有你的日子已经过去
Street lights dancing on the dark
街灯在黑暗中跳舞
Across the park
穿过公园
Waiting for a word from you
等待着你的一句话
Waiting for a sign or two
等待一个或两个信号
Footsteps on the city ground
城市地面上的脚步声
You know the sound
你知道那声音
Brother Sparrow, whoa-oh-oh-oh
麻雀兄弟,哇-哦-哦-哦
Come tomorrow, whoa-oh-oh-oh
明天来,哇-哦-哦-哦
To my window, whoa-oh-oh-oh
到我的窗前,哇-哦-哦-哦
Brother Sparrow, whoa-oh-oh-oh
麻雀兄弟,哇-哦-哦-哦
Come tomorrow, whoa-oh-oh-oh
明天来,哇-哦-哦-哦
To my window, whoa-oh-oh-oh
到我的窗前,哇-哦-哦-哦

Wissenswertes über das Lied Brother Sparrow von Agnes Obel

Wann wurde das Lied “Brother Sparrow” von Agnes Obel veröffentlicht?
Das Lied Brother Sparrow wurde im Jahr 2010, auf dem Album “Philharmonics” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Brother Sparrow” von Agnes Obel komponiert?
Das Lied “Brother Sparrow” von Agnes Obel wurde von Agnes Caroline Thaarup Obel komponiert.

Beliebteste Lieder von Agnes Obel

Andere Künstler von Indie rock