I hold you
I hold you closer then I ever knew
I could do
But I'm confused
I thought I'd recognize when love was true
But I'm confused
Am I ready for love?
Or maybe just a best friend
Should there be a difference
Do you have instructions?
Maybe I'm stuck on what I see on TV
I grew up on Disney
But this don't feel like Disney
You say I turned out fine
I think I'm still turning out
You say I turned out fine
I think I'm still turning out
I think I'm still turning out
In my mind
I thought the birds would sing and sparks would fly
But it's just quiet
Am I cruel?
Or am I ignorant or was I fooled
By the stories I knew?
Am I ready for love?
Or maybe just a best friend
Should there be a difference
Do you have instructions?
Maybe I'm stuck on what I see on TV
I grew up on Disney
But this don't feel like Disney
You say I turned out fine
I think I'm still turning out
You say I turned out fine
I think I'm still turning out
I hope you stick around
We're gonna figure it out
Who can I turn to now?
When I'm still turning out
When I'm still turning out
I'm a little kid, and so are you
Don't you go and grow up before I do
I'm a little kid with so much doubt
Do you want to be there to see how I turn out?
I'm a little kid, and so are you
Don't you go and grow up before I do
I'm a little kid with so much doubt
Do you want to be there to see how I turn out?
I'm a little kid, and so are you
Don't you go and grow up before I do
I'm a little kid with so much doubt
Do you want to be there to see how I turn out?
I'm a little kid, and so are you
Don't you go and grow up before I do
I'm a little kid with so much doubt
Do you want to be there to see how I turn out?
'Cause I'm still turning out
I hold you
Ich halte dich
I hold you closer then I ever knew
Ich halte dich näher als ich je wusste
I could do
Dass ich es könnte
But I'm confused
Aber ich bin verwirrt
I thought I'd recognize when love was true
Ich dachte, ich würde erkennen, wenn die Liebe wahr ist
But I'm confused
Aber ich bin verwirrt
Am I ready for love?
Bin ich bereit für die Liebe?
Or maybe just a best friend
Oder vielleicht nur für einen besten Freund
Should there be a difference
Sollte es einen Unterschied geben
Do you have instructions?
Hast du Anweisungen?
Maybe I'm stuck on what I see on TV
Vielleicht hänge ich fest an dem, was ich im Fernsehen sehe
I grew up on Disney
Ich bin mit Disney aufgewachsen
But this don't feel like Disney
Aber das fühlt sich nicht wie Disney an
You say I turned out fine
Du sagst, ich habe mich gut entwickelt
I think I'm still turning out
Ich denke, ich entwickle mich immer noch
You say I turned out fine
Du sagst, ich habe mich gut entwickelt
I think I'm still turning out
Ich denke, ich entwickle mich immer noch
I think I'm still turning out
Ich denke, ich entwickle mich immer noch
In my mind
In meinem Kopf
I thought the birds would sing and sparks would fly
Dachte ich, die Vögel würden singen und Funken würden fliegen
But it's just quiet
Aber es ist einfach still
Am I cruel?
Bin ich grausam?
Or am I ignorant or was I fooled
Oder bin ich unwissend oder wurde ich getäuscht
By the stories I knew?
Von den Geschichten, die ich kannte?
Am I ready for love?
Bin ich bereit für die Liebe?
Or maybe just a best friend
Oder vielleicht nur für einen besten Freund
Should there be a difference
Sollte es einen Unterschied geben
Do you have instructions?
Hast du Anweisungen?
Maybe I'm stuck on what I see on TV
Vielleicht hänge ich fest an dem, was ich im Fernsehen sehe
I grew up on Disney
Ich bin mit Disney aufgewachsen
But this don't feel like Disney
Aber das fühlt sich nicht wie Disney an
You say I turned out fine
Du sagst, ich habe mich gut entwickelt
I think I'm still turning out
Ich denke, ich entwickle mich immer noch
You say I turned out fine
Du sagst, ich habe mich gut entwickelt
I think I'm still turning out
Ich denke, ich entwickle mich immer noch
I hope you stick around
Ich hoffe, du bleibst dabei
We're gonna figure it out
Wir werden es herausfinden
Who can I turn to now?
An wen kann ich mich jetzt wenden?
When I'm still turning out
Wenn ich mich immer noch entwickle
When I'm still turning out
Wenn ich mich immer noch entwickle
I'm a little kid, and so are you
Ich bin ein kleines Kind, und du auch
Don't you go and grow up before I do
Wachse nicht auf, bevor ich es tue
I'm a little kid with so much doubt
Ich bin ein kleines Kind mit so viel Zweifel
Do you want to be there to see how I turn out?
Möchtest du dabei sein, um zu sehen, wie ich mich entwickle?
I'm a little kid, and so are you
Ich bin ein kleines Kind, und du auch
Don't you go and grow up before I do
Wachse nicht auf, bevor ich es tue
I'm a little kid with so much doubt
Ich bin ein kleines Kind mit so viel Zweifel
Do you want to be there to see how I turn out?
Möchtest du dabei sein, um zu sehen, wie ich mich entwickle?
I'm a little kid, and so are you
Ich bin ein kleines Kind, und du auch
Don't you go and grow up before I do
Wachse nicht auf, bevor ich es tue
I'm a little kid with so much doubt
Ich bin ein kleines Kind mit so viel Zweifel
Do you want to be there to see how I turn out?
Möchtest du dabei sein, um zu sehen, wie ich mich entwickle?
I'm a little kid, and so are you
Ich bin ein kleines Kind, und du auch
Don't you go and grow up before I do
Wachse nicht auf, bevor ich es tue
I'm a little kid with so much doubt
Ich bin ein kleines Kind mit so viel Zweifel
Do you want to be there to see how I turn out?
Möchtest du dabei sein, um zu sehen, wie ich mich entwickle?
'Cause I'm still turning out
Denn ich entwickle mich immer noch.
I hold you
Eu te seguro
I hold you closer then I ever knew
Eu te seguro mais perto do que eu jamais soube
I could do
Que eu poderia fazer
But I'm confused
Mas estou confuso
I thought I'd recognize when love was true
Eu pensei que reconheceria quando o amor fosse verdadeiro
But I'm confused
Mas estou confuso
Am I ready for love?
Estou pronto para o amor?
Or maybe just a best friend
Ou talvez apenas um melhor amigo
Should there be a difference
Deveria haver uma diferença
Do you have instructions?
Você tem instruções?
Maybe I'm stuck on what I see on TV
Talvez eu esteja preso no que vejo na TV
I grew up on Disney
Eu cresci com a Disney
But this don't feel like Disney
Mas isso não parece com a Disney
You say I turned out fine
Você diz que eu me saí bem
I think I'm still turning out
Eu acho que ainda estou me descobrindo
You say I turned out fine
Você diz que eu me saí bem
I think I'm still turning out
Eu acho que ainda estou me descobrindo
I think I'm still turning out
Eu acho que ainda estou me descobrindo
In my mind
Em minha mente
I thought the birds would sing and sparks would fly
Eu pensei que os pássaros cantariam e faíscas voariam
But it's just quiet
Mas está apenas quieto
Am I cruel?
Eu sou cruel?
Or am I ignorant or was I fooled
Ou sou ignorante ou fui enganado
By the stories I knew?
Pelas histórias que eu conhecia?
Am I ready for love?
Estou pronto para o amor?
Or maybe just a best friend
Ou talvez apenas um melhor amigo
Should there be a difference
Deveria haver uma diferença
Do you have instructions?
Você tem instruções?
Maybe I'm stuck on what I see on TV
Talvez eu esteja preso no que vejo na TV
I grew up on Disney
Eu cresci com a Disney
But this don't feel like Disney
Mas isso não parece com a Disney
You say I turned out fine
Você diz que eu me saí bem
I think I'm still turning out
Eu acho que ainda estou me descobrindo
You say I turned out fine
Você diz que eu me saí bem
I think I'm still turning out
Eu acho que ainda estou me descobrindo
I hope you stick around
Espero que você fique por perto
We're gonna figure it out
Nós vamos descobrir isso
Who can I turn to now?
Para quem eu posso me voltar agora?
When I'm still turning out
Quando ainda estou me descobrindo
When I'm still turning out
Quando ainda estou me descobrindo
I'm a little kid, and so are you
Eu sou uma criança pequena, e você também
Don't you go and grow up before I do
Não cresça antes de eu
I'm a little kid with so much doubt
Eu sou uma criança pequena com muita dúvida
Do you want to be there to see how I turn out?
Você quer estar lá para ver como eu me saio?
I'm a little kid, and so are you
Eu sou uma criança pequena, e você também
Don't you go and grow up before I do
Não cresça antes de eu
I'm a little kid with so much doubt
Eu sou uma criança pequena com muita dúvida
Do you want to be there to see how I turn out?
Você quer estar lá para ver como eu me saio?
I'm a little kid, and so are you
Eu sou uma criança pequena, e você também
Don't you go and grow up before I do
Não cresça antes de eu
I'm a little kid with so much doubt
Eu sou uma criança pequena com muita dúvida
Do you want to be there to see how I turn out?
Você quer estar lá para ver como eu me saio?
I'm a little kid, and so are you
Eu sou uma criança pequena, e você também
Don't you go and grow up before I do
Não cresça antes de eu
I'm a little kid with so much doubt
Eu sou uma criança pequena com muita dúvida
Do you want to be there to see how I turn out?
Você quer estar lá para ver como eu me saio?
'Cause I'm still turning out
Porque eu ainda estou me descobrindo
I hold you
Te sostengo
I hold you closer then I ever knew
Te sostengo más cerca de lo que nunca supe
I could do
Que podría hacer
But I'm confused
Pero estoy confundido
I thought I'd recognize when love was true
Pensé que reconocería cuando el amor fuera verdadero
But I'm confused
Pero estoy confundido
Am I ready for love?
¿Estoy listo para el amor?
Or maybe just a best friend
O tal vez solo un mejor amigo
Should there be a difference
¿Debería haber una diferencia?
Do you have instructions?
¿Tienes instrucciones?
Maybe I'm stuck on what I see on TV
Quizás estoy atrapado en lo que veo en la televisión
I grew up on Disney
Crecí con Disney
But this don't feel like Disney
Pero esto no se siente como Disney
You say I turned out fine
Dices que salí bien
I think I'm still turning out
Creo que todavía estoy saliendo
You say I turned out fine
Dices que salí bien
I think I'm still turning out
Creo que todavía estoy saliendo
I think I'm still turning out
Creo que todavía estoy saliendo
In my mind
En mi mente
I thought the birds would sing and sparks would fly
Pensé que los pájaros cantarían y las chispas volarían
But it's just quiet
Pero está todo tranquilo
Am I cruel?
¿Soy cruel?
Or am I ignorant or was I fooled
¿O soy ignorante o fui engañado?
By the stories I knew?
Por las historias que conocía?
Am I ready for love?
¿Estoy listo para el amor?
Or maybe just a best friend
O tal vez solo un mejor amigo
Should there be a difference
¿Debería haber una diferencia?
Do you have instructions?
¿Tienes instrucciones?
Maybe I'm stuck on what I see on TV
Quizás estoy atrapado en lo que veo en la televisión
I grew up on Disney
Crecí con Disney
But this don't feel like Disney
Pero esto no se siente como Disney
You say I turned out fine
Dices que salí bien
I think I'm still turning out
Creo que todavía estoy saliendo
You say I turned out fine
Dices que salí bien
I think I'm still turning out
Creo que todavía estoy saliendo
I hope you stick around
Espero que te quedes
We're gonna figure it out
Vamos a resolverlo
Who can I turn to now?
¿A quién puedo recurrir ahora?
When I'm still turning out
Cuando todavía estoy saliendo
When I'm still turning out
Cuando todavía estoy saliendo
I'm a little kid, and so are you
Soy un niño pequeño, y tú también
Don't you go and grow up before I do
No crezcas antes que yo
I'm a little kid with so much doubt
Soy un niño pequeño con muchas dudas
Do you want to be there to see how I turn out?
¿Quieres estar allí para ver cómo salgo?
I'm a little kid, and so are you
Soy un niño pequeño, y tú también
Don't you go and grow up before I do
No crezcas antes que yo
I'm a little kid with so much doubt
Soy un niño pequeño con muchas dudas
Do you want to be there to see how I turn out?
¿Quieres estar allí para ver cómo salgo?
I'm a little kid, and so are you
Soy un niño pequeño, y tú también
Don't you go and grow up before I do
No crezcas antes que yo
I'm a little kid with so much doubt
Soy un niño pequeño con muchas dudas
Do you want to be there to see how I turn out?
¿Quieres estar allí para ver cómo salgo?
I'm a little kid, and so are you
Soy un niño pequeño, y tú también
Don't you go and grow up before I do
No crezcas antes que yo
I'm a little kid with so much doubt
Soy un niño pequeño con muchas dudas
Do you want to be there to see how I turn out?
¿Quieres estar allí para ver cómo salgo?
'Cause I'm still turning out
Porque todavía estoy saliendo
I hold you
Je te tiens
I hold you closer then I ever knew
Je te tiens plus près que je ne l'ai jamais su
I could do
Je pourrais le faire
But I'm confused
Mais je suis confus
I thought I'd recognize when love was true
Je pensais que je reconnaîtrais quand l'amour était vrai
But I'm confused
Mais je suis confus
Am I ready for love?
Suis-je prêt pour l'amour ?
Or maybe just a best friend
Ou peut-être juste un meilleur ami
Should there be a difference
Devrait-il y avoir une différence
Do you have instructions?
As-tu des instructions ?
Maybe I'm stuck on what I see on TV
Peut-être que je suis coincé sur ce que je vois à la télé
I grew up on Disney
J'ai grandi avec Disney
But this don't feel like Disney
Mais ça ne ressemble pas à Disney
You say I turned out fine
Tu dis que j'ai bien tourné
I think I'm still turning out
Je pense que je suis toujours en train de me former
You say I turned out fine
Tu dis que j'ai bien tourné
I think I'm still turning out
Je pense que je suis toujours en train de me former
I think I'm still turning out
Je pense que je suis toujours en train de me former
In my mind
Dans mon esprit
I thought the birds would sing and sparks would fly
Je pensais que les oiseaux chanteraient et que des étincelles voleraient
But it's just quiet
Mais c'est juste calme
Am I cruel?
Suis-je cruel ?
Or am I ignorant or was I fooled
Ou suis-je ignorant ou ai-je été trompé
By the stories I knew?
Par les histoires que je connaissais ?
Am I ready for love?
Suis-je prêt pour l'amour ?
Or maybe just a best friend
Ou peut-être juste un meilleur ami
Should there be a difference
Devrait-il y avoir une différence
Do you have instructions?
As-tu des instructions ?
Maybe I'm stuck on what I see on TV
Peut-être que je suis coincé sur ce que je vois à la télé
I grew up on Disney
J'ai grandi avec Disney
But this don't feel like Disney
Mais ça ne ressemble pas à Disney
You say I turned out fine
Tu dis que j'ai bien tourné
I think I'm still turning out
Je pense que je suis toujours en train de me former
You say I turned out fine
Tu dis que j'ai bien tourné
I think I'm still turning out
Je pense que je suis toujours en train de me former
I hope you stick around
J'espère que tu resteras
We're gonna figure it out
On va le découvrir
Who can I turn to now?
À qui puis-je me tourner maintenant ?
When I'm still turning out
Quand je suis toujours en train de me former
When I'm still turning out
Quand je suis toujours en train de me former
I'm a little kid, and so are you
Je suis un petit enfant, et toi aussi
Don't you go and grow up before I do
Ne grandis pas avant moi
I'm a little kid with so much doubt
Je suis un petit enfant avec tant de doutes
Do you want to be there to see how I turn out?
Veux-tu être là pour voir comment je me forme ?
I'm a little kid, and so are you
Je suis un petit enfant, et toi aussi
Don't you go and grow up before I do
Ne grandis pas avant moi
I'm a little kid with so much doubt
Je suis un petit enfant avec tant de doutes
Do you want to be there to see how I turn out?
Veux-tu être là pour voir comment je me forme ?
I'm a little kid, and so are you
Je suis un petit enfant, et toi aussi
Don't you go and grow up before I do
Ne grandis pas avant moi
I'm a little kid with so much doubt
Je suis un petit enfant avec tant de doutes
Do you want to be there to see how I turn out?
Veux-tu être là pour voir comment je me forme ?
I'm a little kid, and so are you
Je suis un petit enfant, et toi aussi
Don't you go and grow up before I do
Ne grandis pas avant moi
I'm a little kid with so much doubt
Je suis un petit enfant avec tant de doutes
Do you want to be there to see how I turn out?
Veux-tu être là pour voir comment je me forme ?
'Cause I'm still turning out
Parce que je suis toujours en train de me former
I hold you
Ti tengo
I hold you closer then I ever knew
Ti tengo più vicino di quanto pensassi
I could do
Potessi fare
But I'm confused
Ma sono confuso
I thought I'd recognize when love was true
Pensavo di riconoscere quando l'amore era vero
But I'm confused
Ma sono confuso
Am I ready for love?
Sono pronto per l'amore?
Or maybe just a best friend
O forse solo un migliore amico
Should there be a difference
Dovrebbe esserci una differenza
Do you have instructions?
Hai delle istruzioni?
Maybe I'm stuck on what I see on TV
Forse sono bloccato su quello che vedo in TV
I grew up on Disney
Sono cresciuto con Disney
But this don't feel like Disney
Ma questo non sembra Disney
You say I turned out fine
Dici che sono diventato bene
I think I'm still turning out
Penso di essere ancora in divenire
You say I turned out fine
Dici che sono diventato bene
I think I'm still turning out
Penso di essere ancora in divenire
I think I'm still turning out
Penso di essere ancora in divenire
In my mind
Nella mia mente
I thought the birds would sing and sparks would fly
Pensavo che gli uccelli cantassero e le scintille volassero
But it's just quiet
Ma è solo silenzio
Am I cruel?
Sono crudele?
Or am I ignorant or was I fooled
O sono ignorante o sono stato ingannato
By the stories I knew?
Dalle storie che conoscevo?
Am I ready for love?
Sono pronto per l'amore?
Or maybe just a best friend
O forse solo un migliore amico
Should there be a difference
Dovrebbe esserci una differenza
Do you have instructions?
Hai delle istruzioni?
Maybe I'm stuck on what I see on TV
Forse sono bloccato su quello che vedo in TV
I grew up on Disney
Sono cresciuto con Disney
But this don't feel like Disney
Ma questo non sembra Disney
You say I turned out fine
Dici che sono diventato bene
I think I'm still turning out
Penso di essere ancora in divenire
You say I turned out fine
Dici che sono diventato bene
I think I'm still turning out
Penso di essere ancora in divenire
I hope you stick around
Spero che tu rimanga
We're gonna figure it out
Stiamo per capirlo
Who can I turn to now?
A chi posso rivolgermi ora?
When I'm still turning out
Quando sto ancora diventando
When I'm still turning out
Quando sto ancora diventando
I'm a little kid, and so are you
Sono un bambino, e lo sei anche tu
Don't you go and grow up before I do
Non crescere prima di me
I'm a little kid with so much doubt
Sono un bambino con così tanti dubbi
Do you want to be there to see how I turn out?
Vuoi essere lì per vedere come divento?
I'm a little kid, and so are you
Sono un bambino, e lo sei anche tu
Don't you go and grow up before I do
Non crescere prima di me
I'm a little kid with so much doubt
Sono un bambino con così tanti dubbi
Do you want to be there to see how I turn out?
Vuoi essere lì per vedere come divento?
I'm a little kid, and so are you
Sono un bambino, e lo sei anche tu
Don't you go and grow up before I do
Non crescere prima di me
I'm a little kid with so much doubt
Sono un bambino con così tanti dubbi
Do you want to be there to see how I turn out?
Vuoi essere lì per vedere come divento?
I'm a little kid, and so are you
Sono un bambino, e lo sei anche tu
Don't you go and grow up before I do
Non crescere prima di me
I'm a little kid with so much doubt
Sono un bambino con così tanti dubbi
Do you want to be there to see how I turn out?
Vuoi essere lì per vedere come divento?
'Cause I'm still turning out
Perché sto ancora diventando