Nous sommes les petites pierres
Que les enfants font avancer
D'un coup de pied dans la poussière
Baguenaudant sur la chaussée
Nous autres n'avons le talent
Des pierres de taille bien trop précieuses
Opal, Saphir, Diamant et autres roches prétentieuses
Nous voyageons dans le fil de l'eau
Souvent par nos propres moyens
Au fond des poches des marmots
Ou dans l'affronte des bambins
Nous ne sommes pas sédentaires
Vive la liberté sans ambages
Heureux qui comme les petites pierres
Ont fait un bien joli voyage
On se moque bien de l'érosion
Bout de rocher sans artifice
Nous n'avons pas de prétention
Nous ne ferons pas édifice
Nous sommes les petites pierres
Que les enfants font avancer
D'un coup de pied dans la poussière
Baguenaudant sur la chaussée
Caillou nomade, si l'on résume
Pierres de jade, pierres de lune
Ne plus bouger, rien entreprendre
Et c'est ainsi que l'on s'émousse
Nous préférons rire à pierre fendre
Caillou qui roule amasse mousse
Bien qu'on se fige de temps en temps
Prises dans l'hiver et sa rigueur
Ça repart au moindre printemps
Dans la sandale d'un promeneur
Nous sommes les petites pierres
Que les enfants font avancer
D'un coup de pied dans la poussière
Baguenaudant sur la chaussée
Cailloux nomades, si l'on résume
Pierres de jade, pierres de lune
Cailloux nomades, si l'on résume
Pierres de jade, pierres de lune
Te souviens-tu du bon vieux temps
Et de cet enfant qui péchait
Quand nous étions poisson volant
Galet céleste ricochets
En catapulte de fortune
Bien loin de nos sentiers pédestres
Nous irons saluer sur la lune
Cousins cailloux extraterrestres
Nous sommes les petites pierres
Que les enfants font avancer
D'un coup de pied dans la poussière
Baguenaudant sur la chaussée
Cailloux nomades, si l'on résume
Pierres de jade, pierres de lune
Cailloux nomades, si l'on résume
Pierres de jade, pierres de lune
Pierres de jade, pierres de lune
Pierres de jade, pierres de lune
Nous sommes les petites pierres
Wir sind die kleinen Steine
Que les enfants font avancer
Die Kinder vorwärts treiben
D'un coup de pied dans la poussière
Mit einem Tritt in den Staub
Baguenaudant sur la chaussée
Schlendernd auf dem Gehweg
Nous autres n'avons le talent
Wir haben nicht das Talent
Des pierres de taille bien trop précieuses
Von sorgfältig geschnittenen Steinen, die viel zu wertvoll sind
Opal, Saphir, Diamant et autres roches prétentieuses
Opal, Saphir, Diamant und andere prätentiöse Felsen
Nous voyageons dans le fil de l'eau
Wir reisen im Wasserstrom
Souvent par nos propres moyens
Oft auf eigene Faust
Au fond des poches des marmots
In den Taschen der Kleinen
Ou dans l'affronte des bambins
Oder in der Stirn der Kinder
Nous ne sommes pas sédentaires
Wir sind nicht sesshaft
Vive la liberté sans ambages
Es lebe die Freiheit ohne Umschweife
Heureux qui comme les petites pierres
Glücklich sind die, die wie kleine Steine
Ont fait un bien joli voyage
Eine sehr schöne Reise gemacht haben
On se moque bien de l'érosion
Wir kümmern uns nicht um Erosion
Bout de rocher sans artifice
Ein Stück Felsen ohne Schnickschnack
Nous n'avons pas de prétention
Wir haben keine Ansprüche
Nous ne ferons pas édifice
Wir werden kein Gebäude errichten
Nous sommes les petites pierres
Wir sind die kleinen Steine
Que les enfants font avancer
Die Kinder vorwärts treiben
D'un coup de pied dans la poussière
Mit einem Tritt in den Staub
Baguenaudant sur la chaussée
Schlendernd auf dem Gehweg
Caillou nomade, si l'on résume
Nomadischer Kieselstein, wenn man zusammenfasst
Pierres de jade, pierres de lune
Jade Steine, Mond Steine
Ne plus bouger, rien entreprendre
Nicht mehr bewegen, nichts unternehmen
Et c'est ainsi que l'on s'émousse
Und so werden wir stumpf
Nous préférons rire à pierre fendre
Wir ziehen es vor, vor Lachen zu platzen
Caillou qui roule amasse mousse
Ein rollender Stein sammelt Moos
Bien qu'on se fige de temps en temps
Obwohl wir uns von Zeit zu Zeit versteifen
Prises dans l'hiver et sa rigueur
Gefangen im Winter und seiner Strenge
Ça repart au moindre printemps
Es geht wieder los mit dem ersten Frühling
Dans la sandale d'un promeneur
In der Sandale eines Spaziergängers
Nous sommes les petites pierres
Wir sind die kleinen Steine
Que les enfants font avancer
Die Kinder vorwärts treiben
D'un coup de pied dans la poussière
Mit einem Tritt in den Staub
Baguenaudant sur la chaussée
Schlendernd auf dem Gehweg
Cailloux nomades, si l'on résume
Nomadische Kieselsteine, wenn man zusammenfasst
Pierres de jade, pierres de lune
Jade Steine, Mond Steine
Cailloux nomades, si l'on résume
Nomadische Kieselsteine, wenn man zusammenfasst
Pierres de jade, pierres de lune
Jade Steine, Mond Steine
Te souviens-tu du bon vieux temps
Erinnerst du dich an die gute alte Zeit
Et de cet enfant qui péchait
Und an das Kind, das fischte
Quand nous étions poisson volant
Als wir fliegende Fische waren
Galet céleste ricochets
Himmlische Kieselsteine, die übers Wasser hüpfen
En catapulte de fortune
Mit einer selbstgemachten Katapult
Bien loin de nos sentiers pédestres
Weit weg von unseren Fußwegen
Nous irons saluer sur la lune
Wir werden auf dem Mond grüßen
Cousins cailloux extraterrestres
Unsere außerirdischen Kieselstein-Cousins
Nous sommes les petites pierres
Wir sind die kleinen Steine
Que les enfants font avancer
Die Kinder vorwärts treiben
D'un coup de pied dans la poussière
Mit einem Tritt in den Staub
Baguenaudant sur la chaussée
Schlendernd auf dem Gehweg
Cailloux nomades, si l'on résume
Nomadische Kieselsteine, wenn man zusammenfasst
Pierres de jade, pierres de lune
Jade Steine, Mond Steine
Cailloux nomades, si l'on résume
Nomadische Kieselsteine, wenn man zusammenfasst
Pierres de jade, pierres de lune
Jade Steine, Mond Steine
Pierres de jade, pierres de lune
Jade Steine, Mond Steine
Pierres de jade, pierres de lune
Jade Steine, Mond Steine
Nous sommes les petites pierres
Nós somos as pequenas pedras
Que les enfants font avancer
Que as crianças fazem avançar
D'un coup de pied dans la poussière
Com um chute na poeira
Baguenaudant sur la chaussée
Vagando pela calçada
Nous autres n'avons le talent
Nós não temos o talento
Des pierres de taille bien trop précieuses
Das pedras preciosas muito bem talhadas
Opal, Saphir, Diamant et autres roches prétentieuses
Opala, Safira, Diamante e outras rochas pretensiosas
Nous voyageons dans le fil de l'eau
Nós viajamos no curso da água
Souvent par nos propres moyens
Muitas vezes por nossos próprios meios
Au fond des poches des marmots
No fundo dos bolsos dos pequenos
Ou dans l'affronte des bambins
Ou no confronto das crianças
Nous ne sommes pas sédentaires
Nós não somos sedentários
Vive la liberté sans ambages
Viva a liberdade sem rodeios
Heureux qui comme les petites pierres
Feliz quem, como as pequenas pedras
Ont fait un bien joli voyage
Fez uma bela viagem
On se moque bien de l'érosion
Não nos importamos com a erosão
Bout de rocher sans artifice
Pedaço de rocha sem artifício
Nous n'avons pas de prétention
Nós não temos pretensões
Nous ne ferons pas édifice
Nós não faremos edifício
Nous sommes les petites pierres
Nós somos as pequenas pedras
Que les enfants font avancer
Que as crianças fazem avançar
D'un coup de pied dans la poussière
Com um chute na poeira
Baguenaudant sur la chaussée
Vagando pela calçada
Caillou nomade, si l'on résume
Pedra nômade, se resumirmos
Pierres de jade, pierres de lune
Pedras de jade, pedras de lua
Ne plus bouger, rien entreprendre
Não se mover mais, não empreender nada
Et c'est ainsi que l'on s'émousse
E é assim que nos desgastamos
Nous préférons rire à pierre fendre
Nós preferimos rir até rachar
Caillou qui roule amasse mousse
Pedra que rola acumula musgo
Bien qu'on se fige de temps en temps
Embora fiquemos paralisados de vez em quando
Prises dans l'hiver et sa rigueur
Presos no inverno e sua rigidez
Ça repart au moindre printemps
Isso recomeça na primeira primavera
Dans la sandale d'un promeneur
Na sandália de um caminhante
Nous sommes les petites pierres
Nós somos as pequenas pedras
Que les enfants font avancer
Que as crianças fazem avançar
D'un coup de pied dans la poussière
Com um chute na poeira
Baguenaudant sur la chaussée
Vagando pela calçada
Cailloux nomades, si l'on résume
Pedras nômades, se resumirmos
Pierres de jade, pierres de lune
Pedras de jade, pedras de lua
Cailloux nomades, si l'on résume
Pedras nômades, se resumirmos
Pierres de jade, pierres de lune
Pedras de jade, pedras de lua
Te souviens-tu du bon vieux temps
Você se lembra dos bons velhos tempos
Et de cet enfant qui péchait
E daquele menino que pescava
Quand nous étions poisson volant
Quando éramos peixes voadores
Galet céleste ricochets
Pedras celestiais ricocheteando
En catapulte de fortune
Em catapulta de fortuna
Bien loin de nos sentiers pédestres
Bem longe de nossos caminhos pedestres
Nous irons saluer sur la lune
Nós iremos saudar na lua
Cousins cailloux extraterrestres
Primos pedras extraterrestres
Nous sommes les petites pierres
Nós somos as pequenas pedras
Que les enfants font avancer
Que as crianças fazem avançar
D'un coup de pied dans la poussière
Com um chute na poeira
Baguenaudant sur la chaussée
Vagando pela calçada
Cailloux nomades, si l'on résume
Pedras nômades, se resumirmos
Pierres de jade, pierres de lune
Pedras de jade, pedras de lua
Cailloux nomades, si l'on résume
Pedras nômades, se resumirmos
Pierres de jade, pierres de lune
Pedras de jade, pedras de lua
Pierres de jade, pierres de lune
Pedras de jade, pedras de lua
Pierres de jade, pierres de lune
Pedras de jade, pedras de lua
Nous sommes les petites pierres
We are the little stones
Que les enfants font avancer
That children push forward
D'un coup de pied dans la poussière
With a kick in the dust
Baguenaudant sur la chaussée
Wandering on the pavement
Nous autres n'avons le talent
We don't have the talent
Des pierres de taille bien trop précieuses
Of the too precious cut stones
Opal, Saphir, Diamant et autres roches prétentieuses
Opal, Sapphire, Diamond and other pretentious rocks
Nous voyageons dans le fil de l'eau
We travel in the flow of water
Souvent par nos propres moyens
Often by our own means
Au fond des poches des marmots
In the pockets of the kids
Ou dans l'affronte des bambins
Or in the face of toddlers
Nous ne sommes pas sédentaires
We are not sedentary
Vive la liberté sans ambages
Long live freedom without ambiguity
Heureux qui comme les petites pierres
Happy are those like the little stones
Ont fait un bien joli voyage
Who have made a pretty journey
On se moque bien de l'érosion
We don't care about erosion
Bout de rocher sans artifice
Piece of rock without artifice
Nous n'avons pas de prétention
We have no pretension
Nous ne ferons pas édifice
We will not make a building
Nous sommes les petites pierres
We are the little stones
Que les enfants font avancer
That children push forward
D'un coup de pied dans la poussière
With a kick in the dust
Baguenaudant sur la chaussée
Wandering on the pavement
Caillou nomade, si l'on résume
Nomadic pebble, to sum up
Pierres de jade, pierres de lune
Jade stones, moon stones
Ne plus bouger, rien entreprendre
No more moving, undertaking nothing
Et c'est ainsi que l'on s'émousse
And that's how we become dull
Nous préférons rire à pierre fendre
We prefer to laugh heartily
Caillou qui roule amasse mousse
A rolling stone gathers moss
Bien qu'on se fige de temps en temps
Although we freeze from time to time
Prises dans l'hiver et sa rigueur
Caught in winter and its rigor
Ça repart au moindre printemps
It starts again at the slightest spring
Dans la sandale d'un promeneur
In the sandal of a walker
Nous sommes les petites pierres
We are the little stones
Que les enfants font avancer
That children push forward
D'un coup de pied dans la poussière
With a kick in the dust
Baguenaudant sur la chaussée
Wandering on the pavement
Cailloux nomades, si l'on résume
Nomadic pebbles, to sum up
Pierres de jade, pierres de lune
Jade stones, moon stones
Cailloux nomades, si l'on résume
Nomadic pebbles, to sum up
Pierres de jade, pierres de lune
Jade stones, moon stones
Te souviens-tu du bon vieux temps
Do you remember the good old days
Et de cet enfant qui péchait
And that child who was fishing
Quand nous étions poisson volant
When we were flying fish
Galet céleste ricochets
Celestial pebble ricochets
En catapulte de fortune
In a makeshift catapult
Bien loin de nos sentiers pédestres
Far from our pedestrian paths
Nous irons saluer sur la lune
We will go greet on the moon
Cousins cailloux extraterrestres
Cousin extraterrestrial pebbles
Nous sommes les petites pierres
We are the little stones
Que les enfants font avancer
That children push forward
D'un coup de pied dans la poussière
With a kick in the dust
Baguenaudant sur la chaussée
Wandering on the pavement
Cailloux nomades, si l'on résume
Nomadic pebbles, to sum up
Pierres de jade, pierres de lune
Jade stones, moon stones
Cailloux nomades, si l'on résume
Nomadic pebbles, to sum up
Pierres de jade, pierres de lune
Jade stones, moon stones
Pierres de jade, pierres de lune
Jade stones, moon stones
Pierres de jade, pierres de lune
Jade stones, moon stones
Nous sommes les petites pierres
Somos las pequeñas piedras
Que les enfants font avancer
Que los niños hacen avanzar
D'un coup de pied dans la poussière
Con una patada en el polvo
Baguenaudant sur la chaussée
Vagando por el pavimento
Nous autres n'avons le talent
Nosotros no tenemos el talento
Des pierres de taille bien trop précieuses
De las piedras talladas demasiado preciosas
Opal, Saphir, Diamant et autres roches prétentieuses
Ópalo, Zafiro, Diamante y otras rocas pretenciosas
Nous voyageons dans le fil de l'eau
Viajamos en el hilo del agua
Souvent par nos propres moyens
A menudo por nuestros propios medios
Au fond des poches des marmots
En el fondo de los bolsillos de los niños
Ou dans l'affronte des bambins
O en el enfrentamiento de los pequeños
Nous ne sommes pas sédentaires
No somos sedentarios
Vive la liberté sans ambages
Viva la libertad sin rodeos
Heureux qui comme les petites pierres
Felices aquellos como las pequeñas piedras
Ont fait un bien joli voyage
Que han hecho un bonito viaje
On se moque bien de l'érosion
No nos importa la erosión
Bout de rocher sans artifice
Pedazo de roca sin artificio
Nous n'avons pas de prétention
No tenemos pretensiones
Nous ne ferons pas édifice
No haremos edificio
Nous sommes les petites pierres
Somos las pequeñas piedras
Que les enfants font avancer
Que los niños hacen avanzar
D'un coup de pied dans la poussière
Con una patada en el polvo
Baguenaudant sur la chaussée
Vagando por el pavimento
Caillou nomade, si l'on résume
Piedra nómada, si resumimos
Pierres de jade, pierres de lune
Piedras de jade, piedras de luna
Ne plus bouger, rien entreprendre
No moverse más, no emprender nada
Et c'est ainsi que l'on s'émousse
Y así es como nos desgastamos
Nous préférons rire à pierre fendre
Preferimos reír hasta partirnos de risa
Caillou qui roule amasse mousse
La piedra que rueda recoge musgo
Bien qu'on se fige de temps en temps
Aunque nos congelemos de vez en cuando
Prises dans l'hiver et sa rigueur
Atrapados en el invierno y su rigor
Ça repart au moindre printemps
Se reanuda en la primera primavera
Dans la sandale d'un promeneur
En la sandalia de un paseante
Nous sommes les petites pierres
Somos las pequeñas piedras
Que les enfants font avancer
Que los niños hacen avanzar
D'un coup de pied dans la poussière
Con una patada en el polvo
Baguenaudant sur la chaussée
Vagando por el pavimento
Cailloux nomades, si l'on résume
Piedras nómadas, si resumimos
Pierres de jade, pierres de lune
Piedras de jade, piedras de luna
Cailloux nomades, si l'on résume
Piedras nómadas, si resumimos
Pierres de jade, pierres de lune
Piedras de jade, piedras de luna
Te souviens-tu du bon vieux temps
¿Recuerdas los buenos viejos tiempos?
Et de cet enfant qui péchait
Y de ese niño que pescaba
Quand nous étions poisson volant
Cuando éramos peces voladores
Galet céleste ricochets
Guijarro celestial, saltando sobre el agua
En catapulte de fortune
En catapulta de fortuna
Bien loin de nos sentiers pédestres
Lejos de nuestros senderos peatonales
Nous irons saluer sur la lune
Iremos a saludar a la luna
Cousins cailloux extraterrestres
Primos piedras extraterrestres
Nous sommes les petites pierres
Somos las pequeñas piedras
Que les enfants font avancer
Que los niños hacen avanzar
D'un coup de pied dans la poussière
Con una patada en el polvo
Baguenaudant sur la chaussée
Vagando por el pavimento
Cailloux nomades, si l'on résume
Piedras nómadas, si resumimos
Pierres de jade, pierres de lune
Piedras de jade, piedras de luna
Cailloux nomades, si l'on résume
Piedras nómadas, si resumimos
Pierres de jade, pierres de lune
Piedras de jade, piedras de luna
Pierres de jade, pierres de lune
Piedras de jade, piedras de luna
Pierres de jade, pierres de lune
Piedras de jade, piedras de luna
Nous sommes les petites pierres
Siamo le piccole pietre
Que les enfants font avancer
Che i bambini fanno avanzare
D'un coup de pied dans la poussière
Con un calcio nella polvere
Baguenaudant sur la chaussée
Vagabondando sul marciapiede
Nous autres n'avons le talent
Noi non abbiamo il talento
Des pierres de taille bien trop précieuses
Delle pietre tagliate troppo preziose
Opal, Saphir, Diamant et autres roches prétentieuses
Opale, Zaffiro, Diamante e altre rocce pretenziose
Nous voyageons dans le fil de l'eau
Viaggiamo nel filo dell'acqua
Souvent par nos propres moyens
Spesso con i nostri mezzi
Au fond des poches des marmots
Nel fondo delle tasche dei bambini
Ou dans l'affronte des bambins
O nella sfida dei piccoli
Nous ne sommes pas sédentaires
Non siamo sedentari
Vive la liberté sans ambages
Viva la libertà senza ambiguità
Heureux qui comme les petites pierres
Felice chi come le piccole pietre
Ont fait un bien joli voyage
Ha fatto un bel viaggio
On se moque bien de l'érosion
Non ci importa dell'erosione
Bout de rocher sans artifice
Pezzo di roccia senza artificio
Nous n'avons pas de prétention
Non abbiamo pretese
Nous ne ferons pas édifice
Non faremo edifici
Nous sommes les petites pierres
Siamo le piccole pietre
Que les enfants font avancer
Che i bambini fanno avanzare
D'un coup de pied dans la poussière
Con un calcio nella polvere
Baguenaudant sur la chaussée
Vagabondando sul marciapiede
Caillou nomade, si l'on résume
Sasso nomade, se si riassume
Pierres de jade, pierres de lune
Pietre di giada, pietre di luna
Ne plus bouger, rien entreprendre
Non muoversi più, non intraprendere nulla
Et c'est ainsi que l'on s'émousse
Ed è così che ci smussiamo
Nous préférons rire à pierre fendre
Preferiamo ridere a crepapelle
Caillou qui roule amasse mousse
Il sasso che rotola accumula muschio
Bien qu'on se fige de temps en temps
Anche se ci congeliamo di tanto in tanto
Prises dans l'hiver et sa rigueur
Prese nell'inverno e nella sua rigidità
Ça repart au moindre printemps
Riparte alla prima primavera
Dans la sandale d'un promeneur
Nel sandalo di un passante
Nous sommes les petites pierres
Siamo le piccole pietre
Que les enfants font avancer
Che i bambini fanno avanzare
D'un coup de pied dans la poussière
Con un calcio nella polvere
Baguenaudant sur la chaussée
Vagabondando sul marciapiede
Cailloux nomades, si l'on résume
Sassi nomadi, se si riassume
Pierres de jade, pierres de lune
Pietre di giada, pietre di luna
Cailloux nomades, si l'on résume
Sassi nomadi, se si riassume
Pierres de jade, pierres de lune
Pietre di giada, pietre di luna
Te souviens-tu du bon vieux temps
Ti ricordi del buon vecchio tempo
Et de cet enfant qui péchait
E di quel bambino che pescava
Quand nous étions poisson volant
Quando eravamo pesci volanti
Galet céleste ricochets
Galetto celeste rimbalzante
En catapulte de fortune
In una catapulta di fortuna
Bien loin de nos sentiers pédestres
Lontano dai nostri sentieri pedonali
Nous irons saluer sur la lune
Andremo a salutare sulla luna
Cousins cailloux extraterrestres
Cugini sassi extraterrestri
Nous sommes les petites pierres
Siamo le piccole pietre
Que les enfants font avancer
Che i bambini fanno avanzare
D'un coup de pied dans la poussière
Con un calcio nella polvere
Baguenaudant sur la chaussée
Vagabondando sul marciapiede
Cailloux nomades, si l'on résume
Sassi nomadi, se si riassume
Pierres de jade, pierres de lune
Pietre di giada, pietre di luna
Cailloux nomades, si l'on résume
Sassi nomadi, se si riassume
Pierres de jade, pierres de lune
Pietre di giada, pietre di luna
Pierres de jade, pierres de lune
Pietre di giada, pietre di luna
Pierres de jade, pierres de lune
Pietre di giada, pietre di luna