Alan Olav Walker, Fredrik Borch Olsen, Gunnar Greve, Jamie Lou Stenzel, Marcus Arnbekk, Mats Lie Skare, Taylor Cameron Upsahl
You're miserable inside your mind (oh my, oh my)
Been dancing circles 'round your eyes (oh my, oh my)
You're stepping on the dreams of everyone you meet
Does stooping this low get you high?
Why don't you just shut up
I'm telling you we've had enough of
You and all your bullshit
We've heard it all before
Why don't you just shut up
I know you got to come but so what?
Won't catch you on the fall 'cause
You can't hurt us anymore
Why don't you just
Why don't you just shut up?
Why don't you just shut up?
I wonder what happened to you (oh my, oh my)
To make you wanna spin the truth (all night, all night)
You sink your teeth
Insult to injury, and we watch
Your high horse running on the loose
Why don't you just shut up
I'm telling you we've had enough of
You and all your bullshit
We've heard it all before
Why don't you just shut up
I know you got to come but so what?
Won't catch you on the fall 'cause
You can't hurt us anymore
Why don't you just
Why don't you just shut up?
Why don't you just shut up?
Why don't you please
Why don't you just shut up?
You're miserable inside your mind (oh my, oh my)
Du bist elend in deinem Kopf (oh mein, oh mein)
Been dancing circles 'round your eyes (oh my, oh my)
Du tanzt Kreise um deine Augen (oh mein, oh mein)
You're stepping on the dreams of everyone you meet
Du trittst auf die Träume von jedem, den du triffst
Does stooping this low get you high?
Macht es dich glücklich, so tief zu sinken?
Why don't you just shut up
Warum hältst du nicht einfach den Mund
I'm telling you we've had enough of
Ich sage dir, wir haben genug von
You and all your bullshit
Dir und all deinem Unsinn
We've heard it all before
Wir haben das alles schon gehört
Why don't you just shut up
Warum hältst du nicht einfach den Mund
I know you got to come but so what?
Ich weiß, du musst kommen, aber na und?
Won't catch you on the fall 'cause
Wir werden dich nicht beim Fallen erwischen, denn
You can't hurt us anymore
Du kannst uns nicht mehr verletzen
Why don't you just
Warum hältst du nicht einfach
Why don't you just shut up?
Warum hältst du nicht einfach den Mund?
Why don't you just shut up?
Warum hältst du nicht einfach den Mund?
I wonder what happened to you (oh my, oh my)
Ich frage mich, was dir passiert ist (oh mein, oh mein)
To make you wanna spin the truth (all night, all night)
Um dich die Wahrheit verdrehen zu lassen (die ganze Nacht, die ganze Nacht)
You sink your teeth
Du versenkst deine Zähne
Insult to injury, and we watch
Beleidigung zur Verletzung, und wir sehen zu
Your high horse running on the loose
Dein hohes Ross läuft frei herum
Why don't you just shut up
Warum hältst du nicht einfach den Mund
I'm telling you we've had enough of
Ich sage dir, wir haben genug von
You and all your bullshit
Dir und all deinem Unsinn
We've heard it all before
Wir haben das alles schon gehört
Why don't you just shut up
Warum hältst du nicht einfach den Mund
I know you got to come but so what?
Ich weiß, du musst kommen, aber na und?
Won't catch you on the fall 'cause
Wir werden dich nicht beim Fallen erwischen, denn
You can't hurt us anymore
Du kannst uns nicht mehr verletzen
Why don't you just
Warum hältst du nicht einfach
Why don't you just shut up?
Warum hältst du nicht einfach den Mund?
Why don't you just shut up?
Warum hältst du nicht einfach den Mund?
Why don't you please
Warum tust du uns bitte
Why don't you just shut up?
Nicht einfach den Gefallen und hältst den Mund?
You're miserable inside your mind (oh my, oh my)
Você está miserável dentro de sua mente (oh meu, oh meu)
Been dancing circles 'round your eyes (oh my, oh my)
Tem dançado em círculos ao redor dos seus olhos (oh meu, oh meu)
You're stepping on the dreams of everyone you meet
Você está pisando nos sonhos de todos que encontra
Does stooping this low get you high?
Ficar tão baixo te eleva?
Why don't you just shut up
Por que você não se cala
I'm telling you we've had enough of
Estou te dizendo que já tivemos o suficiente de
You and all your bullshit
Você e toda a sua besteira
We've heard it all before
Nós já ouvimos tudo isso antes
Why don't you just shut up
Por que você não se cala
I know you got to come but so what?
Eu sei que você tem que vir, mas e daí?
Won't catch you on the fall 'cause
Não vou te pegar na queda porque
You can't hurt us anymore
Você não pode nos machucar mais
Why don't you just
Por que você não
Why don't you just shut up?
Por que você não se cala?
Why don't you just shut up?
Por que você não se cala?
I wonder what happened to you (oh my, oh my)
Eu me pergunto o que aconteceu com você (oh meu, oh meu)
To make you wanna spin the truth (all night, all night)
Para fazer você querer distorcer a verdade (a noite toda, a noite toda)
You sink your teeth
Você afunda seus dentes
Insult to injury, and we watch
Insulto para a injúria, e nós assistimos
Your high horse running on the loose
Seu cavalo alto correndo à solta
Why don't you just shut up
Por que você não se cala
I'm telling you we've had enough of
Estou te dizendo que já tivemos o suficiente de
You and all your bullshit
Você e toda a sua besteira
We've heard it all before
Nós já ouvimos tudo isso antes
Why don't you just shut up
Por que você não se cala
I know you got to come but so what?
Eu sei que você tem que vir, mas e daí?
Won't catch you on the fall 'cause
Não vou te pegar na queda porque
You can't hurt us anymore
Você não pode nos machucar mais
Why don't you just
Por que você não
Why don't you just shut up?
Por que você não se cala?
Why don't you just shut up?
Por que você não se cala?
Why don't you please
Por que você não por favor
Why don't you just shut up?
Por que você não se cala?
You're miserable inside your mind (oh my, oh my)
Eres miserable dentro de tu mente (oh Dios, oh Dios)
Been dancing circles 'round your eyes (oh my, oh my)
Has estado dando vueltas alrededor de tus ojos (oh Dios, oh Dios)
You're stepping on the dreams of everyone you meet
Estás pisoteando los sueños de todos los que conoces
Does stooping this low get you high?
¿Te eleva hundirte tan bajo?
Why don't you just shut up
¿Por qué no te callas?
I'm telling you we've had enough of
Te digo que ya hemos tenido suficiente de
You and all your bullshit
Tú y todas tus tonterías
We've heard it all before
Ya lo hemos escuchado todo antes
Why don't you just shut up
¿Por qué no te callas?
I know you got to come but so what?
Sé que tienes que venir pero ¿y qué?
Won't catch you on the fall 'cause
No te atraparemos en la caída porque
You can't hurt us anymore
Ya no puedes hacernos más daño
Why don't you just
¿Por qué no simplemente
Why don't you just shut up?
¿Por qué no te callas?
Why don't you just shut up?
¿Por qué no te callas?
I wonder what happened to you (oh my, oh my)
Me pregunto qué te pasó (oh Dios, oh Dios)
To make you wanna spin the truth (all night, all night)
Para que quieras tergiversar la verdad (toda la noche, toda la noche)
You sink your teeth
Hundes tus dientes
Insult to injury, and we watch
Insulto a la lesión, y observamos
Your high horse running on the loose
Tu caballo alto corriendo suelto
Why don't you just shut up
¿Por qué no te callas?
I'm telling you we've had enough of
Te digo que ya hemos tenido suficiente de
You and all your bullshit
Tú y todas tus tonterías
We've heard it all before
Ya lo hemos escuchado todo antes
Why don't you just shut up
¿Por qué no te callas?
I know you got to come but so what?
Sé que tienes que venir pero ¿y qué?
Won't catch you on the fall 'cause
No te atraparemos en la caída porque
You can't hurt us anymore
Ya no puedes hacernos más daño
Why don't you just
¿Por qué no simplemente
Why don't you just shut up?
¿Por qué no te callas?
Why don't you just shut up?
¿Por qué no te callas?
Why don't you please
¿Por qué no por favor
Why don't you just shut up?
¿Por qué no te callas?
You're miserable inside your mind (oh my, oh my)
Sei miserabile dentro la tua mente (oh mio, oh mio)
Been dancing circles 'round your eyes (oh my, oh my)
Hai danzato in cerchio attorno ai tuoi occhi (oh mio, oh mio)
You're stepping on the dreams of everyone you meet
Stai calpestando i sogni di tutti quelli che incontri
Does stooping this low get you high?
Ti fa sentire in alto abbassarti così tanto?
Why don't you just shut up
Perché non ti zittisci
I'm telling you we've had enough of
Ti sto dicendo che ne abbiamo avuto abbastanza di
You and all your bullshit
Te e tutte le tue stronzate
We've heard it all before
L'abbiamo già sentito tutto prima
Why don't you just shut up
Perché non ti zittisci
I know you got to come but so what?
So che devi venire ma e allora?
Won't catch you on the fall 'cause
Non ti prenderemo in caduta perché
You can't hurt us anymore
Non puoi più farci del male
Why don't you just
Perché non lo fai
Why don't you just shut up?
Perché non ti zittisci?
Why don't you just shut up?
Perché non ti zittisci?
I wonder what happened to you (oh my, oh my)
Mi chiedo cosa ti sia successo (oh mio, oh mio)
To make you wanna spin the truth (all night, all night)
Per farti voler distorcere la verità (tutta la notte, tutta la notte)
You sink your teeth
Affondi i tuoi denti
Insult to injury, and we watch
Insulto su insulto, e noi guardiamo
Your high horse running on the loose
Il tuo cavallo alto correre libero
Why don't you just shut up
Perché non ti zittisci
I'm telling you we've had enough of
Ti sto dicendo che ne abbiamo avuto abbastanza di
You and all your bullshit
Te e tutte le tue stronzate
We've heard it all before
L'abbiamo già sentito tutto prima
Why don't you just shut up
Perché non ti zittisci
I know you got to come but so what?
So che devi venire ma e allora?
Won't catch you on the fall 'cause
Non ti prenderemo in caduta perché
You can't hurt us anymore
Non puoi più farci del male
Why don't you just
Perché non lo fai
Why don't you just shut up?
Perché non ti zittisci?
Why don't you just shut up?
Perché non ti zittisci?
Why don't you please
Perché non lo fai, per favore
Why don't you just shut up?
Perché non ti zittisci?