Für diesen Moment

Jonas Mengler, Alexander Eder, Jesse Safferling

Liedtexte Übersetzung

Ja, dann stehst du auf

Du bist bereit, du wirst es allen hier zeigen
Hast so lang gewartet, doch jetzt kommt deine Zeit

Lass alles hinter dir
Lass es einfach passieren
Die Mauern abgerissen, komm aus der Asche empor
Es gibt nichts, was dich hält, fühlst dich wie neu geboren
Lass alles Schlechte zurück
Nur das Gute kommt mit

Jeder Stein auf deinem Weg
Und jede Narbe, die du trägst
War es auch schwer
Das alles war es wert

Alles nur für diesen Moment, in dem dich nichts mehr hält
In dir das Feuer brennt, egal, wie oft du fällst
Ja, dann stehst du auf, stehst du auf
Für diesen Moment hast du so lang gekämpft

Du hast alles gegeben und wenn du wieder fällst
Ja, dann stehst du auf, stehst du auf

Ja, dann stehst du auf
Stehst du auf

Ein letzter Blick in den Spiegel, ein tiefer Atemzug
Du schließt deine Augen, gleich wird alles gut
Lass alles hinter dir
Lass es einfach passieren
Du kannst es kaum erwarten, hast an nichts and'res gedacht
Weißt genau, was zu tun ist, schon tausendmal gemacht
Lass alles Schlechte zurück
Nur das Gute kommt mit

Jeder Stein auf deinem Weg
Und jede Narbe, die du trägst
War es auch schwer
Das alles war es wert

Alles nur für diesen Moment, in dem dich nichts mehr hält
In dir das Feuer brennt, egal, wie oft du fällst
Ja, dann stehst du auf, stehst du auf
Für diesen Moment hast du so lang gekämpft
Du hast alles gegeben und wenn du wieder fällst
Ja, dann stehst du auf, stehst du auf

Ja, dann stehst du auf
Stehst du auf

Ja, dann stehst du auf
Stehst du auf

Ja, dann stehst du auf
Sim, então você se levanta
Du bist bereit, du wirst es allen hier zeigen
Você está pronto, vai mostrar a todos aqui
Hast so lang gewartet, doch jetzt kommt deine Zeit
Esperou tanto tempo, mas agora é a sua vez
Lass alles hinter dir
Deixe tudo para trás
Lass es einfach passieren
Apenas deixe acontecer
Die Mauern abgerissen, komm aus der Asche empor
As paredes derrubadas, surgindo das cinzas
Es gibt nichts, was dich hält, fühlst dich wie neu geboren
Não há nada que te segure, você se sente renascido
Lass alles Schlechte zurück
Deixe todo o mal para trás
Nur das Gute kommt mit
Apenas o bem vem com você
Jeder Stein auf deinem Weg
Cada pedra no seu caminho
Und jede Narbe, die du trägst
E cada cicatriz que você carrega
War es auch schwer
Mesmo que tenha sido difícil
Das alles war es wert
Tudo valeu a pena
Alles nur für diesen Moment, in dem dich nichts mehr hält
Tudo apenas para este momento, em que nada mais te segura
In dir das Feuer brennt, egal, wie oft du fällst
O fogo queima dentro de você, não importa quantas vezes você caia
Ja, dann stehst du auf, stehst du auf
Sim, então você se levanta, você se levanta
Für diesen Moment hast du so lang gekämpft
Você lutou tanto por este momento
Du hast alles gegeben und wenn du wieder fällst
Você deu tudo e se cair novamente
Ja, dann stehst du auf, stehst du auf
Sim, então você se levanta, você se levanta
Ja, dann stehst du auf
Sim, então você se levanta
Stehst du auf
Você se levanta
Ein letzter Blick in den Spiegel, ein tiefer Atemzug
Um último olhar no espelho, uma respiração profunda
Du schließt deine Augen, gleich wird alles gut
Você fecha os olhos, logo tudo ficará bem
Lass alles hinter dir
Deixe tudo para trás
Lass es einfach passieren
Apenas deixe acontecer
Du kannst es kaum erwarten, hast an nichts and'res gedacht
Você mal pode esperar, não pensou em mais nada
Weißt genau, was zu tun ist, schon tausendmal gemacht
Sabe exatamente o que fazer, já fez mil vezes
Lass alles Schlechte zurück
Deixe todo o mal para trás
Nur das Gute kommt mit
Apenas o bem vem com você
Jeder Stein auf deinem Weg
Cada pedra no seu caminho
Und jede Narbe, die du trägst
E cada cicatriz que você carrega
War es auch schwer
Mesmo que tenha sido difícil
Das alles war es wert
Tudo valeu a pena
Alles nur für diesen Moment, in dem dich nichts mehr hält
Tudo apenas para este momento, em que nada mais te segura
In dir das Feuer brennt, egal, wie oft du fällst
O fogo queima dentro de você, não importa quantas vezes você caia
Ja, dann stehst du auf, stehst du auf
Sim, então você se levanta, você se levanta
Für diesen Moment hast du so lang gekämpft
Você lutou tanto por este momento
Du hast alles gegeben und wenn du wieder fällst
Você deu tudo e se cair novamente
Ja, dann stehst du auf, stehst du auf
Sim, então você se levanta, você se levanta
Ja, dann stehst du auf
Sim, então você se levanta
Stehst du auf
Você se levanta
Ja, dann stehst du auf
Sim, então você se levanta
Stehst du auf
Você se levanta
Ja, dann stehst du auf
Yes, then you stand up
Du bist bereit, du wirst es allen hier zeigen
You're ready, you're going to show everyone here
Hast so lang gewartet, doch jetzt kommt deine Zeit
You've waited so long, but now is your time
Lass alles hinter dir
Leave everything behind
Lass es einfach passieren
Just let it happen
Die Mauern abgerissen, komm aus der Asche empor
Tear down the walls, rise from the ashes
Es gibt nichts, was dich hält, fühlst dich wie neu geboren
There's nothing holding you back, you feel reborn
Lass alles Schlechte zurück
Leave all the bad behind
Nur das Gute kommt mit
Only the good comes with
Jeder Stein auf deinem Weg
Every stone in your path
Und jede Narbe, die du trägst
And every scar you bear
War es auch schwer
Even if it was hard
Das alles war es wert
It was all worth it
Alles nur für diesen Moment, in dem dich nichts mehr hält
Everything just for this moment, when nothing holds you back
In dir das Feuer brennt, egal, wie oft du fällst
The fire burns within you, no matter how often you fall
Ja, dann stehst du auf, stehst du auf
Yes, then you stand up, you stand up
Für diesen Moment hast du so lang gekämpft
You've fought so long for this moment
Du hast alles gegeben und wenn du wieder fällst
You've given everything and if you fall again
Ja, dann stehst du auf, stehst du auf
Yes, then you stand up, you stand up
Ja, dann stehst du auf
Yes, then you stand up
Stehst du auf
You stand up
Ein letzter Blick in den Spiegel, ein tiefer Atemzug
One last look in the mirror, a deep breath
Du schließt deine Augen, gleich wird alles gut
You close your eyes, everything will be fine soon
Lass alles hinter dir
Leave everything behind
Lass es einfach passieren
Just let it happen
Du kannst es kaum erwarten, hast an nichts and'res gedacht
You can hardly wait, you've thought of nothing else
Weißt genau, was zu tun ist, schon tausendmal gemacht
You know exactly what to do, done it a thousand times
Lass alles Schlechte zurück
Leave all the bad behind
Nur das Gute kommt mit
Only the good comes with
Jeder Stein auf deinem Weg
Every stone in your path
Und jede Narbe, die du trägst
And every scar you bear
War es auch schwer
Even if it was hard
Das alles war es wert
It was all worth it
Alles nur für diesen Moment, in dem dich nichts mehr hält
Everything just for this moment, when nothing holds you back
In dir das Feuer brennt, egal, wie oft du fällst
The fire burns within you, no matter how often you fall
Ja, dann stehst du auf, stehst du auf
Yes, then you stand up, you stand up
Für diesen Moment hast du so lang gekämpft
You've fought so long for this moment
Du hast alles gegeben und wenn du wieder fällst
You've given everything and if you fall again
Ja, dann stehst du auf, stehst du auf
Yes, then you stand up, you stand up
Ja, dann stehst du auf
Yes, then you stand up
Stehst du auf
You stand up
Ja, dann stehst du auf
Yes, then you stand up
Stehst du auf
You stand up
Ja, dann stehst du auf
Sí, entonces te levantas
Du bist bereit, du wirst es allen hier zeigen
Estás listo, lo demostrarás a todos aquí
Hast so lang gewartet, doch jetzt kommt deine Zeit
Has esperado tanto tiempo, pero ahora es tu momento
Lass alles hinter dir
Deja todo atrás
Lass es einfach passieren
Solo déjalo suceder
Die Mauern abgerissen, komm aus der Asche empor
Las paredes derribadas, surge de las cenizas
Es gibt nichts, was dich hält, fühlst dich wie neu geboren
No hay nada que te detenga, te sientes renacido
Lass alles Schlechte zurück
Deja todo lo malo atrás
Nur das Gute kommt mit
Solo lo bueno viene contigo
Jeder Stein auf deinem Weg
Cada piedra en tu camino
Und jede Narbe, die du trägst
Y cada cicatriz que llevas
War es auch schwer
Aunque fue difícil
Das alles war es wert
Todo valió la pena
Alles nur für diesen Moment, in dem dich nichts mehr hält
Todo solo para este momento, en el que nada te detiene
In dir das Feuer brennt, egal, wie oft du fällst
El fuego arde dentro de ti, no importa cuántas veces caigas
Ja, dann stehst du auf, stehst du auf
Sí, entonces te levantas, te levantas
Für diesen Moment hast du so lang gekämpft
Has luchado tanto por este momento
Du hast alles gegeben und wenn du wieder fällst
Has dado todo y si vuelves a caer
Ja, dann stehst du auf, stehst du auf
Sí, entonces te levantas, te levantas
Ja, dann stehst du auf
Sí, entonces te levantas
Stehst du auf
Te levantas
Ein letzter Blick in den Spiegel, ein tiefer Atemzug
Una última mirada en el espejo, una respiración profunda
Du schließt deine Augen, gleich wird alles gut
Cierras tus ojos, pronto todo estará bien
Lass alles hinter dir
Deja todo atrás
Lass es einfach passieren
Solo déjalo suceder
Du kannst es kaum erwarten, hast an nichts and'res gedacht
Apenas puedes esperar, no has pensado en nada más
Weißt genau, was zu tun ist, schon tausendmal gemacht
Sabes exactamente qué hacer, ya lo has hecho mil veces
Lass alles Schlechte zurück
Deja todo lo malo atrás
Nur das Gute kommt mit
Solo lo bueno viene contigo
Jeder Stein auf deinem Weg
Cada piedra en tu camino
Und jede Narbe, die du trägst
Y cada cicatriz que llevas
War es auch schwer
Aunque fue difícil
Das alles war es wert
Todo valió la pena
Alles nur für diesen Moment, in dem dich nichts mehr hält
Todo solo para este momento, en el que nada te detiene
In dir das Feuer brennt, egal, wie oft du fällst
El fuego arde dentro de ti, no importa cuántas veces caigas
Ja, dann stehst du auf, stehst du auf
Sí, entonces te levantas, te levantas
Für diesen Moment hast du so lang gekämpft
Has luchado tanto por este momento
Du hast alles gegeben und wenn du wieder fällst
Has dado todo y si vuelves a caer
Ja, dann stehst du auf, stehst du auf
Sí, entonces te levantas, te levantas
Ja, dann stehst du auf
Sí, entonces te levantas
Stehst du auf
Te levantas
Ja, dann stehst du auf
Sí, entonces te levantas
Stehst du auf
Te levantas
Ja, dann stehst du auf
Oui, alors tu te lèves
Du bist bereit, du wirst es allen hier zeigen
Tu es prêt, tu vas le montrer à tout le monde ici
Hast so lang gewartet, doch jetzt kommt deine Zeit
Tu as attendu si longtemps, mais maintenant c'est ton moment
Lass alles hinter dir
Laisse tout derrière toi
Lass es einfach passieren
Laisse-le simplement arriver
Die Mauern abgerissen, komm aus der Asche empor
Les murs démolis, sors des cendres
Es gibt nichts, was dich hält, fühlst dich wie neu geboren
Il n'y a rien qui te retient, tu te sens comme renaître
Lass alles Schlechte zurück
Laisse tout le mal derrière
Nur das Gute kommt mit
Seul le bien vient avec
Jeder Stein auf deinem Weg
Chaque pierre sur ton chemin
Und jede Narbe, die du trägst
Et chaque cicatrice que tu portes
War es auch schwer
Même si c'était dur
Das alles war es wert
Tout cela en valait la peine
Alles nur für diesen Moment, in dem dich nichts mehr hält
Tout pour ce moment, où rien ne te retient
In dir das Feuer brennt, egal, wie oft du fällst
Le feu brûle en toi, peu importe combien de fois tu tombes
Ja, dann stehst du auf, stehst du auf
Oui, alors tu te lèves, tu te lèves
Für diesen Moment hast du so lang gekämpft
Pour ce moment tu as combattu si longtemps
Du hast alles gegeben und wenn du wieder fällst
Tu as tout donné et si tu tombes à nouveau
Ja, dann stehst du auf, stehst du auf
Oui, alors tu te lèves, tu te lèves
Ja, dann stehst du auf
Oui, alors tu te lèves
Stehst du auf
Tu te lèves
Ein letzter Blick in den Spiegel, ein tiefer Atemzug
Un dernier regard dans le miroir, une profonde inspiration
Du schließt deine Augen, gleich wird alles gut
Tu fermes les yeux, tout ira bien bientôt
Lass alles hinter dir
Laisse tout derrière toi
Lass es einfach passieren
Laisse-le simplement arriver
Du kannst es kaum erwarten, hast an nichts and'res gedacht
Tu ne peux pas attendre, tu n'as pensé à rien d'autre
Weißt genau, was zu tun ist, schon tausendmal gemacht
Tu sais exactement quoi faire, déjà fait mille fois
Lass alles Schlechte zurück
Laisse tout le mal derrière
Nur das Gute kommt mit
Seul le bien vient avec
Jeder Stein auf deinem Weg
Chaque pierre sur ton chemin
Und jede Narbe, die du trägst
Et chaque cicatrice que tu portes
War es auch schwer
Même si c'était dur
Das alles war es wert
Tout cela en valait la peine
Alles nur für diesen Moment, in dem dich nichts mehr hält
Tout pour ce moment, où rien ne te retient
In dir das Feuer brennt, egal, wie oft du fällst
Le feu brûle en toi, peu importe combien de fois tu tombes
Ja, dann stehst du auf, stehst du auf
Oui, alors tu te lèves, tu te lèves
Für diesen Moment hast du so lang gekämpft
Pour ce moment tu as combattu si longtemps
Du hast alles gegeben und wenn du wieder fällst
Tu as tout donné et si tu tombes à nouveau
Ja, dann stehst du auf, stehst du auf
Oui, alors tu te lèves, tu te lèves
Ja, dann stehst du auf
Oui, alors tu te lèves
Stehst du auf
Tu te lèves
Ja, dann stehst du auf
Oui, alors tu te lèves
Stehst du auf
Tu te lèves
Ja, dann stehst du auf
Sì, allora ti alzi
Du bist bereit, du wirst es allen hier zeigen
Sei pronto, lo mostrerai a tutti qui
Hast so lang gewartet, doch jetzt kommt deine Zeit
Hai aspettato così a lungo, ma ora è il tuo momento
Lass alles hinter dir
Lascia tutto dietro di te
Lass es einfach passieren
Lascia che accada
Die Mauern abgerissen, komm aus der Asche empor
Le mura abbattute, sorgi dalle ceneri
Es gibt nichts, was dich hält, fühlst dich wie neu geboren
Non c'è nulla che ti trattiene, ti senti come rinato
Lass alles Schlechte zurück
Lascia tutto il male dietro
Nur das Gute kommt mit
Solo il bene viene con te
Jeder Stein auf deinem Weg
Ogni pietra sul tuo cammino
Und jede Narbe, die du trägst
E ogni cicatrice che porti
War es auch schwer
Anche se è stato difficile
Das alles war es wert
Tutto questo ne valeva la pena
Alles nur für diesen Moment, in dem dich nichts mehr hält
Tutto solo per questo momento, in cui nulla ti trattiene
In dir das Feuer brennt, egal, wie oft du fällst
Il fuoco brucia dentro di te, non importa quante volte cadi
Ja, dann stehst du auf, stehst du auf
Sì, allora ti alzi, ti alzi
Für diesen Moment hast du so lang gekämpft
Per questo momento hai combattuto così a lungo
Du hast alles gegeben und wenn du wieder fällst
Hai dato tutto e se cadi di nuovo
Ja, dann stehst du auf, stehst du auf
Sì, allora ti alzi, ti alzi
Ja, dann stehst du auf
Sì, allora ti alzi
Stehst du auf
Ti alzi
Ein letzter Blick in den Spiegel, ein tiefer Atemzug
Un'ultima occhiata allo specchio, un respiro profondo
Du schließt deine Augen, gleich wird alles gut
Chiudi gli occhi, presto tutto andrà bene
Lass alles hinter dir
Lascia tutto dietro di te
Lass es einfach passieren
Lascia che accada
Du kannst es kaum erwarten, hast an nichts and'res gedacht
Non vedi l'ora, non hai pensato ad altro
Weißt genau, was zu tun ist, schon tausendmal gemacht
Sai esattamente cosa fare, l'hai fatto mille volte
Lass alles Schlechte zurück
Lascia tutto il male dietro
Nur das Gute kommt mit
Solo il bene viene con te
Jeder Stein auf deinem Weg
Ogni pietra sul tuo cammino
Und jede Narbe, die du trägst
E ogni cicatrice che porti
War es auch schwer
Anche se è stato difficile
Das alles war es wert
Tutto questo ne valeva la pena
Alles nur für diesen Moment, in dem dich nichts mehr hält
Tutto solo per questo momento, in cui nulla ti trattiene
In dir das Feuer brennt, egal, wie oft du fällst
Il fuoco brucia dentro di te, non importa quante volte cadi
Ja, dann stehst du auf, stehst du auf
Sì, allora ti alzi, ti alzi
Für diesen Moment hast du so lang gekämpft
Per questo momento hai combattuto così a lungo
Du hast alles gegeben und wenn du wieder fällst
Hai dato tutto e se cadi di nuovo
Ja, dann stehst du auf, stehst du auf
Sì, allora ti alzi, ti alzi
Ja, dann stehst du auf
Sì, allora ti alzi
Stehst du auf
Ti alzi
Ja, dann stehst du auf
Sì, allora ti alzi
Stehst du auf
Ti alzi

Beliebteste Lieder von Alexander Eder

Andere Künstler von Middle of the Road (MOR)