Alicia Augello-Cook, Kerry Brothers, Jr.
Used to dream of being a millionaire, without a care
But if I'm seeing my dreams and you aren't there
'Cause it's over
That just won't be fair
Darling
Rather be a poor woman living on the street
No food to eat
'Cause I don't want no pie if I have to cry
'Cause it's over
When you said goodbye
All at once
I had it all
But it doesn't mean anything
Now that you're gone
From afar, seems I had it all
But it doesn't mean anything
Since you're gone
Now I see myself through different eyes
It's no surprise
Being alone would make you realize
When it's over
All in love is fair, I shoulda been there
I shoulda been there, I shoulda, shoulda
All at once
I had it all
But it doesn't mean anything
Now that you're gone
From afar, seems I had it all
But it doesn't mean anything
Since you're gone
I know I pushed you away
What can I do that will save our love?
Take these material things
They don't mean nothing
It's you that I want
All at once
I had it all
But it doesn't mean anything
Now that you're gone
From afar
Seems I had it all
But it doesn't mean anything
Since you're gone, I shoulda been there
I shoulda been there, I shoulda, I shoulda
All at once
See, I had it all
But it doesn't mean anything
Now that you're gone
From afar
Seems I had it all
But it doesn't mean anything
Since you're gone
Used to dream of being a millionaire, without a care
Früher träumte ich davon, Millionärin zu sein, ohne Sorgen
But if I'm seeing my dreams and you aren't there
Aber wenn ich meine Träume sehe und du bist nicht da
'Cause it's over
Weil es vorbei ist
That just won't be fair
Das wäre einfach nicht fair
Darling
Liebling
Rather be a poor woman living on the street
Ich wäre lieber eine arme Frau, die auf der Straße lebt
No food to eat
Kein Essen zum Essen
'Cause I don't want no pie if I have to cry
Denn ich will keinen Kuchen, wenn ich weinen muss
'Cause it's over
Weil es vorbei ist
When you said goodbye
Als du auf Wiedersehen gesagt hast
All at once
Auf einmal
I had it all
Ich hatte alles
But it doesn't mean anything
Aber es bedeutet nichts
Now that you're gone
Jetzt, wo du weg bist
From afar, seems I had it all
Aus der Ferne, scheint es, ich hatte alles
But it doesn't mean anything
Aber es bedeutet nichts
Since you're gone
Seit du weg bist
Now I see myself through different eyes
Jetzt sehe ich mich selbst durch andere Augen
It's no surprise
Es ist keine Überraschung
Being alone would make you realize
Alleine zu sein, lässt dich erkennen
When it's over
Wenn es vorbei ist
All in love is fair, I shoulda been there
In der Liebe ist alles fair, ich hätte da sein sollen
I shoulda been there, I shoulda, shoulda
Ich hätte da sein sollen, ich hätte, hätte
All at once
Auf einmal
I had it all
Ich hatte alles
But it doesn't mean anything
Aber es bedeutet nichts
Now that you're gone
Jetzt, wo du weg bist
From afar, seems I had it all
Aus der Ferne, scheint es, ich hatte alles
But it doesn't mean anything
Aber es bedeutet nichts
Since you're gone
Seit du weg bist
I know I pushed you away
Ich weiß, ich habe dich weggestoßen
What can I do that will save our love?
Was kann ich tun, um unsere Liebe zu retten?
Take these material things
Nimm diese materiellen Dinge
They don't mean nothing
Sie bedeuten nichts
It's you that I want
Es ist dich, den ich will
All at once
Auf einmal
I had it all
Ich hatte alles
But it doesn't mean anything
Aber es bedeutet nichts
Now that you're gone
Jetzt, wo du weg bist
From afar
Aus der Ferne
Seems I had it all
Scheint es, ich hatte alles
But it doesn't mean anything
Aber es bedeutet nichts
Since you're gone, I shoulda been there
Seit du weg bist, hätte ich da sein sollen
I shoulda been there, I shoulda, I shoulda
Ich hätte da sein sollen, ich hätte, hätte
All at once
Auf einmal
See, I had it all
Siehst du, ich hatte alles
But it doesn't mean anything
Aber es bedeutet nichts
Now that you're gone
Jetzt, wo du weg bist
From afar
Aus der Ferne
Seems I had it all
Scheint es, ich hatte alles
But it doesn't mean anything
Aber es bedeutet nichts
Since you're gone
Seit du weg bist
Used to dream of being a millionaire, without a care
Costumava sonhar em ser milionária, sem preocupações
But if I'm seeing my dreams and you aren't there
Mas se estou vendo meus sonhos e você não está lá
'Cause it's over
Porque acabou
That just won't be fair
Isso simplesmente não seria justo
Darling
Querido
Rather be a poor woman living on the street
Prefiro ser uma mulher pobre vivendo na rua
No food to eat
Sem comida para comer
'Cause I don't want no pie if I have to cry
Porque eu não quero nenhuma torta se eu tiver que chorar
'Cause it's over
Porque acabou
When you said goodbye
Quando você disse adeus
All at once
De uma vez
I had it all
Eu tinha tudo
But it doesn't mean anything
Mas isso não significa nada
Now that you're gone
Agora que você se foi
From afar, seems I had it all
De longe, parece que eu tinha tudo
But it doesn't mean anything
Mas isso não significa nada
Since you're gone
Desde que você se foi
Now I see myself through different eyes
Agora eu me vejo através de olhos diferentes
It's no surprise
Não é surpresa
Being alone would make you realize
Estar sozinha faria você perceber
When it's over
Quando acabou
All in love is fair, I shoulda been there
No amor tudo é justo, eu deveria ter estado lá
I shoulda been there, I shoulda, shoulda
Eu deveria ter estado lá, eu deveria, deveria
All at once
De uma vez
I had it all
Eu tinha tudo
But it doesn't mean anything
Mas isso não significa nada
Now that you're gone
Agora que você se foi
From afar, seems I had it all
De longe, parece que eu tinha tudo
But it doesn't mean anything
Mas isso não significa nada
Since you're gone
Desde que você se foi
I know I pushed you away
Eu sei que te afastei
What can I do that will save our love?
O que eu posso fazer para salvar nosso amor?
Take these material things
Leve essas coisas materiais
They don't mean nothing
Elas não significam nada
It's you that I want
É você que eu quero
All at once
De uma vez
I had it all
Eu tinha tudo
But it doesn't mean anything
Mas isso não significa nada
Now that you're gone
Agora que você se foi
From afar
De longe
Seems I had it all
Parece que eu tinha tudo
But it doesn't mean anything
Mas isso não significa nada
Since you're gone, I shoulda been there
Desde que você se foi, eu deveria ter estado lá
I shoulda been there, I shoulda, I shoulda
Eu deveria ter estado lá, eu deveria, deveria
All at once
De uma vez
See, I had it all
Veja, eu tinha tudo
But it doesn't mean anything
Mas isso não significa nada
Now that you're gone
Agora que você se foi
From afar
De longe
Seems I had it all
Parece que eu tinha tudo
But it doesn't mean anything
Mas isso não significa nada
Since you're gone
Desde que você se foi
Used to dream of being a millionaire, without a care
Solía soñar con ser millonaria, sin preocupaciones
But if I'm seeing my dreams and you aren't there
Pero si veo mis sueños y tú no estás allí
'Cause it's over
Porque se acabó
That just won't be fair
Eso simplemente no sería justo
Darling
Querido
Rather be a poor woman living on the street
Preferiría ser una mujer pobre viviendo en la calle
No food to eat
Sin comida para comer
'Cause I don't want no pie if I have to cry
Porque no quiero pastel si tengo que llorar
'Cause it's over
Porque se acabó
When you said goodbye
Cuando dijiste adiós
All at once
De repente
I had it all
Lo tenía todo
But it doesn't mean anything
Pero no significa nada
Now that you're gone
Ahora que te has ido
From afar, seems I had it all
Desde lejos, parece que lo tenía todo
But it doesn't mean anything
Pero no significa nada
Since you're gone
Desde que te fuiste
Now I see myself through different eyes
Ahora me veo a través de diferentes ojos
It's no surprise
No es sorpresa
Being alone would make you realize
Estar solo te haría darte cuenta
When it's over
Cuando se acaba
All in love is fair, I shoulda been there
Todo en el amor es justo, debería haber estado allí
I shoulda been there, I shoulda, shoulda
Debería haber estado allí, debería, debería
All at once
De repente
I had it all
Lo tenía todo
But it doesn't mean anything
Pero no significa nada
Now that you're gone
Ahora que te has ido
From afar, seems I had it all
Desde lejos, parece que lo tenía todo
But it doesn't mean anything
Pero no significa nada
Since you're gone
Desde que te fuiste
I know I pushed you away
Sé que te alejé
What can I do that will save our love?
¿Qué puedo hacer para salvar nuestro amor?
Take these material things
Toma estas cosas materiales
They don't mean nothing
No significan nada
It's you that I want
Eres tú a quien quiero
All at once
De repente
I had it all
Lo tenía todo
But it doesn't mean anything
Pero no significa nada
Now that you're gone
Ahora que te has ido
From afar
Desde lejos
Seems I had it all
Parece que lo tenía todo
But it doesn't mean anything
Pero no significa nada
Since you're gone, I shoulda been there
Desde que te fuiste, debería haber estado allí
I shoulda been there, I shoulda, I shoulda
Debería haber estado allí, debería, debería
All at once
De repente
See, I had it all
Mira, lo tenía todo
But it doesn't mean anything
Pero no significa nada
Now that you're gone
Ahora que te has ido
From afar
Desde lejos
Seems I had it all
Parece que lo tenía todo
But it doesn't mean anything
Pero no significa nada
Since you're gone
Desde que te has ido
Used to dream of being a millionaire, without a care
J'avais l'habitude de rêver d'être millionnaire, sans souci
But if I'm seeing my dreams and you aren't there
Mais si je vois mes rêves et que tu n'es pas là
'Cause it's over
Parce que c'est fini
That just won't be fair
Ce ne serait pas juste
Darling
Chérie
Rather be a poor woman living on the street
Je préférerais être une femme pauvre vivant dans la rue
No food to eat
Sans rien à manger
'Cause I don't want no pie if I have to cry
Parce que je ne veux pas de tarte si je dois pleurer
'Cause it's over
Parce que c'est fini
When you said goodbye
Quand tu as dit au revoir
All at once
Tout d'un coup
I had it all
J'avais tout
But it doesn't mean anything
Mais cela ne signifie rien
Now that you're gone
Maintenant que tu es parti
From afar, seems I had it all
De loin, il semble que j'avais tout
But it doesn't mean anything
Mais cela ne signifie rien
Since you're gone
Depuis que tu es parti
Now I see myself through different eyes
Maintenant, je me vois à travers des yeux différents
It's no surprise
Ce n'est pas une surprise
Being alone would make you realize
Être seul te fait réaliser
When it's over
Quand c'est fini
All in love is fair, I shoulda been there
Tout est juste en amour, j'aurais dû être là
I shoulda been there, I shoulda, shoulda
J'aurais dû être là, j'aurais dû, j'aurais dû
All at once
Tout d'un coup
I had it all
J'avais tout
But it doesn't mean anything
Mais cela ne signifie rien
Now that you're gone
Maintenant que tu es parti
From afar, seems I had it all
De loin, il semble que j'avais tout
But it doesn't mean anything
Mais cela ne signifie rien
Since you're gone
Depuis que tu es parti
I know I pushed you away
Je sais que je t'ai repoussé
What can I do that will save our love?
Que puis-je faire pour sauver notre amour?
Take these material things
Prends ces choses matérielles
They don't mean nothing
Elles ne signifient rien
It's you that I want
C'est toi que je veux
All at once
Tout d'un coup
I had it all
J'avais tout
But it doesn't mean anything
Mais cela ne signifie rien
Now that you're gone
Maintenant que tu es parti
From afar
De loin
Seems I had it all
Il semble que j'avais tout
But it doesn't mean anything
Mais cela ne signifie rien
Since you're gone, I shoulda been there
Depuis que tu es parti, j'aurais dû être là
I shoulda been there, I shoulda, I shoulda
J'aurais dû être là, j'aurais dû, j'aurais dû
All at once
Tout d'un coup
See, I had it all
Voyez, j'avais tout
But it doesn't mean anything
Mais cela ne signifie rien
Now that you're gone
Maintenant que tu es parti
From afar
De loin
Seems I had it all
Il semble que j'avais tout
But it doesn't mean anything
Mais cela ne signifie rien
Since you're gone
Depuis que tu es parti
Used to dream of being a millionaire, without a care
Sognavo di essere una milionaria, senza preoccupazioni
But if I'm seeing my dreams and you aren't there
Ma se sto realizzando i miei sogni e tu non ci sei
'Cause it's over
Perché è finita
That just won't be fair
Non sarebbe giusto
Darling
Tesoro
Rather be a poor woman living on the street
Preferirei essere una povera donna che vive per strada
No food to eat
Senza cibo da mangiare
'Cause I don't want no pie if I have to cry
Perché non voglio nessuna torta se devo piangere
'Cause it's over
Perché è finita
When you said goodbye
Quando hai detto addio
All at once
Tutto in una volta
I had it all
Avevo tutto
But it doesn't mean anything
Ma non significa nulla
Now that you're gone
Ora che te ne sei andato
From afar, seems I had it all
Da lontano, sembra che avessi tutto
But it doesn't mean anything
Ma non significa nulla
Since you're gone
Da quando te ne sei andato
Now I see myself through different eyes
Ora mi vedo con occhi diversi
It's no surprise
Non è una sorpresa
Being alone would make you realize
Essere sola ti fa capire
When it's over
Quando è finita
All in love is fair, I shoulda been there
In amore tutto è lecito, avrei dovuto esserci
I shoulda been there, I shoulda, shoulda
Avrei dovuto esserci, avrei dovuto, avrei dovuto
All at once
Tutto in una volta
I had it all
Avevo tutto
But it doesn't mean anything
Ma non significa nulla
Now that you're gone
Ora che te ne sei andato
From afar, seems I had it all
Da lontano, sembra che avessi tutto
But it doesn't mean anything
Ma non significa nulla
Since you're gone
Da quando te ne sei andato
I know I pushed you away
So che ti ho allontanato
What can I do that will save our love?
Cosa posso fare per salvare il nostro amore?
Take these material things
Prendi queste cose materiali
They don't mean nothing
Non significano nulla
It's you that I want
Sei tu quello che voglio
All at once
Tutto in una volta
I had it all
Avevo tutto
But it doesn't mean anything
Ma non significa nulla
Now that you're gone
Ora che te ne sei andato
From afar
Da lontano
Seems I had it all
Sembra che avessi tutto
But it doesn't mean anything
Ma non significa nulla
Since you're gone, I shoulda been there
Da quando te ne sei andato, avrei dovuto esserci
I shoulda been there, I shoulda, I shoulda
Avrei dovuto esserci, avrei dovuto, avrei dovuto
All at once
Tutto in una volta
See, I had it all
Vedi, avevo tutto
But it doesn't mean anything
Ma non significa nulla
Now that you're gone
Ora che te ne sei andato
From afar
Da lontano
Seems I had it all
Sembra che avessi tutto
But it doesn't mean anything
Ma non significa nulla
Since you're gone
Da quando te ne sei andato
Used to dream of being a millionaire, without a care
Dulu bermimpi menjadi jutawan, tanpa beban
But if I'm seeing my dreams and you aren't there
Tapi jika aku melihat mimpiku dan kamu tidak ada di sana
'Cause it's over
Karena sudah berakhir
That just won't be fair
Itu tidak akan adil
Darling
Sayang
Rather be a poor woman living on the street
Lebih baik menjadi wanita miskin yang tinggal di jalanan
No food to eat
Tidak ada makanan untuk dimakan
'Cause I don't want no pie if I have to cry
Karena aku tidak ingin kue jika aku harus menangis
'Cause it's over
Karena sudah berakhir
When you said goodbye
Saat kamu mengucapkan selamat tinggal
All at once
Sekaligus
I had it all
Aku memiliki semuanya
But it doesn't mean anything
Tapi itu tidak berarti apa-apa
Now that you're gone
Sekarang setelah kamu pergi
From afar, seems I had it all
Dari kejauhan, sepertinya aku memiliki semuanya
But it doesn't mean anything
Tapi itu tidak berarti apa-apa
Since you're gone
Karena kamu telah pergi
Now I see myself through different eyes
Sekarang aku melihat diriku dengan mata yang berbeda
It's no surprise
Tidak mengherankan
Being alone would make you realize
Menjadi sendiri akan membuatmu sadar
When it's over
Saat sudah berakhir
All in love is fair, I shoulda been there
Dalam cinta, semua adil, aku seharusnya ada di sana
I shoulda been there, I shoulda, shoulda
Aku seharusnya ada di sana, aku seharusnya, seharusnya
All at once
Sekaligus
I had it all
Aku memiliki semuanya
But it doesn't mean anything
Tapi itu tidak berarti apa-apa
Now that you're gone
Sekarang setelah kamu pergi
From afar, seems I had it all
Dari kejauhan, sepertinya aku memiliki semuanya
But it doesn't mean anything
Tapi itu tidak berarti apa-apa
Since you're gone
Karena kamu telah pergi
I know I pushed you away
Aku tahu aku telah menolakmu
What can I do that will save our love?
Apa yang bisa aku lakukan untuk menyelamatkan cinta kita?
Take these material things
Ambil barang-barang material ini
They don't mean nothing
Mereka tidak berarti apa-apa
It's you that I want
Kamu yang aku inginkan
All at once
Sekaligus
I had it all
Aku memiliki semuanya
But it doesn't mean anything
Tapi itu tidak berarti apa-apa
Now that you're gone
Sekarang setelah kamu pergi
From afar
Dari kejauhan
Seems I had it all
Sepertinya aku memiliki semuanya
But it doesn't mean anything
Tapi itu tidak berarti apa-apa
Since you're gone, I shoulda been there
Karena kamu telah pergi, aku seharusnya ada di sana
I shoulda been there, I shoulda, I shoulda
Aku seharusnya ada di sana, aku seharusnya, aku seharusnya
All at once
Sekaligus
See, I had it all
Lihat, aku memiliki semuanya
But it doesn't mean anything
Tapi itu tidak berarti apa-apa
Now that you're gone
Sekarang setelah kamu pergi
From afar
Dari kejauhan
Seems I had it all
Sepertinya aku memiliki semuanya
But it doesn't mean anything
Tapi itu tidak berarti apa-apa
Since you're gone
Karena kamu telah pergi
Used to dream of being a millionaire, without a care
เคยฝันว่าจะเป็นเศรษฐี ไม่มีอะไรต้องกังวล
But if I'm seeing my dreams and you aren't there
แต่ถ้าฉันเห็นความฝันของฉันและเธอไม่อยู่ที่นั่น
'Cause it's over
เพราะมันจบลงแล้ว
That just won't be fair
มันก็จะไม่ยุติธรรม
Darling
ที่รัก
Rather be a poor woman living on the street
ฉันยอมเป็นผู้หญิงยากจนที่อยู่บนถนน
No food to eat
ไม่มีอาหารจะกิน
'Cause I don't want no pie if I have to cry
เพราะฉันไม่ต้องการพายถ้าฉันต้องร้องไห้
'Cause it's over
เพราะมันจบลงแล้ว
When you said goodbye
เมื่อคุณบอกลา
All at once
ทันทีที่
I had it all
ฉันมีทุกอย่าง
But it doesn't mean anything
แต่มันไม่ได้หมายความอะไรเลย
Now that you're gone
ตอนที่คุณจากไป
From afar, seems I had it all
จากไกล ดูเหมือนฉันมีทุกอย่าง
But it doesn't mean anything
แต่มันไม่ได้หมายความอะไรเลย
Since you're gone
ตั้งแต่คุณจากไป
Now I see myself through different eyes
ตอนนี้ฉันเห็นตัวเองผ่านสายตาที่แตกต่าง
It's no surprise
มันไม่น่าแปลกใจ
Being alone would make you realize
การอยู่คนเดียวจะทำให้คุณตระหนัก
When it's over
เมื่อมันจบลง
All in love is fair, I shoulda been there
ทุกอย่างในความรักนั้นยุติธรรม ฉันควรจะอยู่ที่นั่น
I shoulda been there, I shoulda, shoulda
ฉันควรจะอยู่ที่นั่น ฉันควรจะ, ควรจะ
All at once
ทันทีที่
I had it all
ฉันมีทุกอย่าง
But it doesn't mean anything
แต่มันไม่ได้หมายความอะไรเลย
Now that you're gone
ตอนที่คุณจากไป
From afar, seems I had it all
จากไกล ดูเหมือนฉันมีทุกอย่าง
But it doesn't mean anything
แต่มันไม่ได้หมายความอะไรเลย
Since you're gone
ตั้งแต่คุณจากไป
I know I pushed you away
ฉันรู้ว่าฉันได้ผลักคุณออกไป
What can I do that will save our love?
ฉันจะทำอะไรได้บ้างที่จะช่วยให้ความรักของเรากลับมา?
Take these material things
เอาสิ่งของเหล่านี้ไป
They don't mean nothing
มันไม่ได้หมายความอะไรเลย
It's you that I want
ฉันต้องการคุณ
All at once
ทันทีที่
I had it all
ฉันมีทุกอย่าง
But it doesn't mean anything
แต่มันไม่ได้หมายความอะไรเลย
Now that you're gone
ตอนที่คุณจากไป
From afar
จากไกล
Seems I had it all
ดูเหมือนฉันมีทุกอย่าง
But it doesn't mean anything
แต่มันไม่ได้หมายความอะไรเลย
Since you're gone, I shoulda been there
ตั้งแต่คุณจากไป, ฉันควรจะอยู่ที่นั่น
I shoulda been there, I shoulda, I shoulda
ฉันควรจะอยู่ที่นั่น, ฉันควรจะ, ฉันควรจะ
All at once
ทันทีที่
See, I had it all
ดูสิ, ฉันมีทุกอย่าง
But it doesn't mean anything
แต่มันไม่ได้หมายความอะไรเลย
Now that you're gone
ตอนที่คุณจากไป
From afar
จากไกล
Seems I had it all
ดูเหมือนฉันมีทุกอย่าง
But it doesn't mean anything
แต่มันไม่ได้หมายความอะไรเลย
Since you're gone
ตั้งแต่คุณจากไป
Used to dream of being a millionaire, without a care
曾梦想成为百万富翁,无忧无虑
But if I'm seeing my dreams and you aren't there
但如果我实现了我的梦想而你不在那里
'Cause it's over
因为一切都结束了
That just won't be fair
那就太不公平了
Darling
亲爱的
Rather be a poor woman living on the street
宁愿做一个穷女人住在街上
No food to eat
没有食物吃
'Cause I don't want no pie if I have to cry
因为如果我为此哭泣,我不想要那份馅饼
'Cause it's over
因为一切都结束了
When you said goodbye
当你说再见的时候
All at once
突然之间
I had it all
我拥有了一切
But it doesn't mean anything
但现在你走了
Now that you're gone
这一切都没有意义了
From afar, seems I had it all
从远处看,似乎我拥有了一切
But it doesn't mean anything
但自从你走后
Since you're gone
这一切都没有意义了
Now I see myself through different eyes
现在我用不同的眼光看自己
It's no surprise
这并不奇怪
Being alone would make you realize
独自一人会让你意识到
When it's over
当一切结束时
All in love is fair, I shoulda been there
爱中一切都是公平的,我应该在那里
I shoulda been there, I shoulda, shoulda
我应该在那里,我应该,应该
All at once
突然之间
I had it all
我拥有了一切
But it doesn't mean anything
但现在你走了
Now that you're gone
这一切都没有意义了
From afar, seems I had it all
从远处看,似乎我拥有了一切
But it doesn't mean anything
但自从你走后
Since you're gone
这一切都没有意义了
I know I pushed you away
我知道我把你推开了
What can I do that will save our love?
我能做什么来挽救我们的爱?
Take these material things
拿走这些物质的东西
They don't mean nothing
它们一文不值
It's you that I want
我想要的是你
All at once
突然之间
I had it all
我拥有了一切
But it doesn't mean anything
但现在你走了
Now that you're gone
这一切都没有意义了
From afar
从远处
Seems I had it all
看来我拥有了一切
But it doesn't mean anything
但自从你走后
Since you're gone, I shoulda been there
这一切都没有意义了,我应该在那里
I shoulda been there, I shoulda, I shoulda
我应该在那里,我应该,我应该
All at once
突然之间
See, I had it all
看,我拥有了一切
But it doesn't mean anything
但现在你走了
Now that you're gone
这一切都没有意义了
From afar
从远处
Seems I had it all
看来我拥有了一切
But it doesn't mean anything
但自从你走后
Since you're gone
这一切都没有意义了