È tutto un attimo

Franco Ciani, Adelio Cogliati, Bruno Mario Lavezzi, Umberto Smaila

Liedtexte Übersetzung

Io che scambio l'alba col tramonto
E mi sveglio tardi nei motel
Sbadiglio sopra un cappuccino
E pago il conto al mio destino
È tutto un attimo

Io che firmo il nome come viene
Dormo spesso accanto al finestrino
Mi trucco il viso che ho deciso
E vivo il tempo più vicino
È tutto un attimo

La mia vita è questa qua
Che un'altra dentro non ci sta
Questa vita siete voi
Questo cuore immenso che
Solo se ci penso
Già sento tesa l'anima
La mia vita siete solo voi
Siete voi, solo voi
Voi, solo voi

Io che scambio amore fino in fondo
Solo nei momenti miei con te
Immaginando anche un bambino
Chiedo il resto al mio destino
È tutto un attimo

La mia vita è questa qua
Che un'altra dentro non ci sta
Questa vita siete voi
Questo cuore immenso che
Solo se ci penso
Già sento tesa l'anima
La mia vita siete solo voi
Siete voi, solo voi

Io vivo in mezzo tra due cuori
Io vivo dentro e vivo fuori
È tutto un attimo

(Voi, solo voi) uh, ehi-ehi
Voi, solo voi
Io vivo in mezzo tra due cuori
Io vivo dentro e vivo fuori
È tutto un attimo, uh-uh

La mia vita è questa qua
Che un'altra dentro non ci sta
Questa vita siete voi
Questo cuore immenso che
Solo se ci penso
Già sento tesa l'anima
La mia vita siete solo voi
Siete voi, solo voi

Voi, solo voi
Voi, solo voi
Io vivo in mezzo tra due cuori
Io vivo dentro e vivo fuori
È tutto un attimo

(Voi, solo voi)
(Voi, solo voi)

Io che scambio l'alba col tramonto
Ich, der ich die Morgendämmerung mit dem Sonnenuntergang verwechsle
E mi sveglio tardi nei motel
Und spät in Motels aufwache
Sbadiglio sopra un cappuccino
Gähne über einem Cappuccino
E pago il conto al mio destino
Und bezahle meine Rechnung an mein Schicksal
È tutto un attimo
Es ist nur ein Moment
Io che firmo il nome come viene
Ich, der ich meinen Namen so unterschreibe, wie er kommt
Dormo spesso accanto al finestrino
Ich schlafe oft neben dem Fenster
Mi trucco il viso che ho deciso
Ich schminke das Gesicht, das ich gewählt habe
E vivo il tempo più vicino
Und lebe die nächstgelegene Zeit
È tutto un attimo
Es ist nur ein Moment
La mia vita è questa qua
Das ist mein Leben
Che un'altra dentro non ci sta
Es gibt kein anderes darin
Questa vita siete voi
Ihr seid dieses Leben
Questo cuore immenso che
Dieses riesige Herz, das
Solo se ci penso
Nur wenn ich daran denke
Già sento tesa l'anima
Fühle ich schon meine Seele angespannt
La mia vita siete solo voi
Ihr seid mein Leben, nur ihr
Siete voi, solo voi
Ihr seid es, nur ihr
Voi, solo voi
Ihr, nur ihr
Io che scambio amore fino in fondo
Ich, der ich Liebe bis zum Ende austausche
Solo nei momenti miei con te
Nur in meinen Momenten mit dir
Immaginando anche un bambino
Stelle mir sogar ein Kind vor
Chiedo il resto al mio destino
Ich bitte mein Schicksal um den Rest
È tutto un attimo
Es ist nur ein Moment
La mia vita è questa qua
Das ist mein Leben
Che un'altra dentro non ci sta
Es gibt kein anderes darin
Questa vita siete voi
Ihr seid dieses Leben
Questo cuore immenso che
Dieses riesige Herz, das
Solo se ci penso
Nur wenn ich daran denke
Già sento tesa l'anima
Fühle ich schon meine Seele angespannt
La mia vita siete solo voi
Ihr seid mein Leben, nur ihr
Siete voi, solo voi
Ihr seid es, nur ihr
Io vivo in mezzo tra due cuori
Ich lebe zwischen zwei Herzen
Io vivo dentro e vivo fuori
Ich lebe innen und ich lebe außen
È tutto un attimo
Es ist nur ein Moment
(Voi, solo voi) uh, ehi-ehi
(Ihr, nur ihr) uh, hey-hey
Voi, solo voi
Ihr, nur ihr
Io vivo in mezzo tra due cuori
Ich lebe zwischen zwei Herzen
Io vivo dentro e vivo fuori
Ich lebe innen und ich lebe außen
È tutto un attimo, uh-uh
Es ist nur ein Moment, uh-uh
La mia vita è questa qua
Das ist mein Leben
Che un'altra dentro non ci sta
Es gibt kein anderes darin
Questa vita siete voi
Ihr seid dieses Leben
Questo cuore immenso che
Dieses riesige Herz, das
Solo se ci penso
Nur wenn ich daran denke
Già sento tesa l'anima
Fühle ich schon meine Seele angespannt
La mia vita siete solo voi
Ihr seid mein Leben, nur ihr
Siete voi, solo voi
Ihr seid es, nur ihr
Voi, solo voi
Ihr, nur ihr
Voi, solo voi
Ihr, nur ihr
Io vivo in mezzo tra due cuori
Ich lebe zwischen zwei Herzen
Io vivo dentro e vivo fuori
Ich lebe innen und ich lebe außen
È tutto un attimo
Es ist nur ein Moment
(Voi, solo voi)
(Ihr, nur ihr)
(Voi, solo voi)
(Ihr, nur ihr)
Io che scambio l'alba col tramonto
Eu que confundo o amanhecer com o pôr do sol
E mi sveglio tardi nei motel
E acordo tarde nos motéis
Sbadiglio sopra un cappuccino
Bocejo sobre um cappuccino
E pago il conto al mio destino
E pago a conta ao meu destino
È tutto un attimo
É tudo um instante
Io che firmo il nome come viene
Eu que assino o nome como vem
Dormo spesso accanto al finestrino
Durmo frequentemente ao lado da janela
Mi trucco il viso che ho deciso
Maquilo o rosto que decidi
E vivo il tempo più vicino
E vivo o tempo mais próximo
È tutto un attimo
É tudo um instante
La mia vita è questa qua
Minha vida é essa aqui
Che un'altra dentro non ci sta
Que outra dentro não cabe
Questa vita siete voi
Esta vida são vocês
Questo cuore immenso che
Este coração imenso que
Solo se ci penso
Só se penso nisso
Già sento tesa l'anima
Já sinto a alma tensa
La mia vita siete solo voi
Minha vida são só vocês
Siete voi, solo voi
São vocês, só vocês
Voi, solo voi
Vocês, só vocês
Io che scambio amore fino in fondo
Eu que troco amor até o fim
Solo nei momenti miei con te
Só nos meus momentos com você
Immaginando anche un bambino
Imaginando até uma criança
Chiedo il resto al mio destino
Peço o resto ao meu destino
È tutto un attimo
É tudo um instante
La mia vita è questa qua
Minha vida é essa aqui
Che un'altra dentro non ci sta
Que outra dentro não cabe
Questa vita siete voi
Esta vida são vocês
Questo cuore immenso che
Este coração imenso que
Solo se ci penso
Só se penso nisso
Già sento tesa l'anima
Já sinto a alma tensa
La mia vita siete solo voi
Minha vida são só vocês
Siete voi, solo voi
São vocês, só vocês
Io vivo in mezzo tra due cuori
Eu vivo no meio de dois corações
Io vivo dentro e vivo fuori
Eu vivo dentro e vivo fora
È tutto un attimo
É tudo um instante
(Voi, solo voi) uh, ehi-ehi
(Vocês, só vocês) uh, ehi-ehi
Voi, solo voi
Vocês, só vocês
Io vivo in mezzo tra due cuori
Eu vivo no meio de dois corações
Io vivo dentro e vivo fuori
Eu vivo dentro e vivo fora
È tutto un attimo, uh-uh
É tudo um instante, uh-uh
La mia vita è questa qua
Minha vida é essa aqui
Che un'altra dentro non ci sta
Que outra dentro não cabe
Questa vita siete voi
Esta vida são vocês
Questo cuore immenso che
Este coração imenso que
Solo se ci penso
Só se penso nisso
Già sento tesa l'anima
Já sinto a alma tensa
La mia vita siete solo voi
Minha vida são só vocês
Siete voi, solo voi
São vocês, só vocês
Voi, solo voi
Vocês, só vocês
Voi, solo voi
Vocês, só vocês
Io vivo in mezzo tra due cuori
Eu vivo no meio de dois corações
Io vivo dentro e vivo fuori
Eu vivo dentro e vivo fora
È tutto un attimo
É tudo um instante
(Voi, solo voi)
(Vocês, só vocês)
(Voi, solo voi)
(Vocês, só vocês)
Io che scambio l'alba col tramonto
I who confuse dawn with sunset
E mi sveglio tardi nei motel
And I wake up late in motels
Sbadiglio sopra un cappuccino
Yawn over a cappuccino
E pago il conto al mio destino
And pay the bill to my destiny
È tutto un attimo
It's all a moment
Io che firmo il nome come viene
I who sign the name as it comes
Dormo spesso accanto al finestrino
I often sleep next to the window
Mi trucco il viso che ho deciso
I make up the face I have decided
E vivo il tempo più vicino
And I live the closest time
È tutto un attimo
It's all a moment
La mia vita è questa qua
This is my life
Che un'altra dentro non ci sta
That another one inside does not fit
Questa vita siete voi
This life is you
Questo cuore immenso che
This immense heart that
Solo se ci penso
Only if I think about it
Già sento tesa l'anima
I already feel the soul tense
La mia vita siete solo voi
My life is only you
Siete voi, solo voi
It's you, only you
Voi, solo voi
You, only you
Io che scambio amore fino in fondo
I who exchange love to the end
Solo nei momenti miei con te
Only in my moments with you
Immaginando anche un bambino
Imagining even a child
Chiedo il resto al mio destino
I ask for the rest to my destiny
È tutto un attimo
It's all a moment
La mia vita è questa qua
This is my life
Che un'altra dentro non ci sta
That another one inside does not fit
Questa vita siete voi
This life is you
Questo cuore immenso che
This immense heart that
Solo se ci penso
Only if I think about it
Già sento tesa l'anima
I already feel the soul tense
La mia vita siete solo voi
My life is only you
Siete voi, solo voi
It's you, only you
Io vivo in mezzo tra due cuori
I live in between two hearts
Io vivo dentro e vivo fuori
I live inside and I live outside
È tutto un attimo
It's all a moment
(Voi, solo voi) uh, ehi-ehi
(You, only you) uh, hey-hey
Voi, solo voi
You, only you
Io vivo in mezzo tra due cuori
I live in between two hearts
Io vivo dentro e vivo fuori
I live inside and I live outside
È tutto un attimo, uh-uh
It's all a moment, uh-uh
La mia vita è questa qua
This is my life
Che un'altra dentro non ci sta
That another one inside does not fit
Questa vita siete voi
This life is you
Questo cuore immenso che
This immense heart that
Solo se ci penso
Only if I think about it
Già sento tesa l'anima
I already feel the soul tense
La mia vita siete solo voi
My life is only you
Siete voi, solo voi
It's you, only you
Voi, solo voi
You, only you
Voi, solo voi
You, only you
Io vivo in mezzo tra due cuori
I live in between two hearts
Io vivo dentro e vivo fuori
I live inside and I live outside
È tutto un attimo
It's all a moment
(Voi, solo voi)
(You, only you)
(Voi, solo voi)
(You, only you)
Io che scambio l'alba col tramonto
Yo que confundo el amanecer con el atardecer
E mi sveglio tardi nei motel
Y me despierto tarde en los moteles
Sbadiglio sopra un cappuccino
Bostezo sobre un capuchino
E pago il conto al mio destino
Y pago la cuenta a mi destino
È tutto un attimo
Es solo un instante
Io che firmo il nome come viene
Yo que firmo el nombre como viene
Dormo spesso accanto al finestrino
A menudo duermo junto a la ventana
Mi trucco il viso che ho deciso
Me maquillo la cara que he decidido
E vivo il tempo più vicino
Y vivo el tiempo más cercano
È tutto un attimo
Es solo un instante
La mia vita è questa qua
Esta es mi vida
Che un'altra dentro non ci sta
Que no hay otra dentro
Questa vita siete voi
Esta vida sois vosotros
Questo cuore immenso che
Este corazón inmenso que
Solo se ci penso
Solo si lo pienso
Già sento tesa l'anima
Ya siento tensa el alma
La mia vita siete solo voi
Mi vida sois solo vosotros
Siete voi, solo voi
Sois vosotros, solo vosotros
Voi, solo voi
Vosotros, solo vosotros
Io che scambio amore fino in fondo
Yo que intercambio amor hasta el final
Solo nei momenti miei con te
Solo en mis momentos contigo
Immaginando anche un bambino
Imaginando incluso un niño
Chiedo il resto al mio destino
Pido el cambio a mi destino
È tutto un attimo
Es solo un instante
La mia vita è questa qua
Esta es mi vida
Che un'altra dentro non ci sta
Que no hay otra dentro
Questa vita siete voi
Esta vida sois vosotros
Questo cuore immenso che
Este corazón inmenso que
Solo se ci penso
Solo si lo pienso
Già sento tesa l'anima
Ya siento tensa el alma
La mia vita siete solo voi
Mi vida sois solo vosotros
Siete voi, solo voi
Sois vosotros, solo vosotros
Io vivo in mezzo tra due cuori
Vivo en medio de dos corazones
Io vivo dentro e vivo fuori
Vivo dentro y vivo fuera
È tutto un attimo
Es solo un instante
(Voi, solo voi) uh, ehi-ehi
(Vosotros, solo vosotros) uh, ehi-ehi
Voi, solo voi
Vosotros, solo vosotros
Io vivo in mezzo tra due cuori
Vivo en medio de dos corazones
Io vivo dentro e vivo fuori
Vivo dentro y vivo fuera
È tutto un attimo, uh-uh
Es solo un instante, uh-uh
La mia vita è questa qua
Esta es mi vida
Che un'altra dentro non ci sta
Que no hay otra dentro
Questa vita siete voi
Esta vida sois vosotros
Questo cuore immenso che
Este corazón inmenso que
Solo se ci penso
Solo si lo pienso
Già sento tesa l'anima
Ya siento tensa el alma
La mia vita siete solo voi
Mi vida sois solo vosotros
Siete voi, solo voi
Sois vosotros, solo vosotros
Voi, solo voi
Vosotros, solo vosotros
Voi, solo voi
Vosotros, solo vosotros
Io vivo in mezzo tra due cuori
Vivo en medio de dos corazones
Io vivo dentro e vivo fuori
Vivo dentro y vivo fuera
È tutto un attimo
Es solo un instante
(Voi, solo voi)
(Vosotros, solo vosotros)
(Voi, solo voi)
(Vosotros, solo vosotros)
Io che scambio l'alba col tramonto
Moi qui confonds l'aube avec le coucher du soleil
E mi sveglio tardi nei motel
Et je me réveille tard dans les motels
Sbadiglio sopra un cappuccino
Je baille sur un cappuccino
E pago il conto al mio destino
Et je paie mon destin
È tutto un attimo
Tout est un instant
Io che firmo il nome come viene
Moi qui signe le nom comme il vient
Dormo spesso accanto al finestrino
Je dors souvent à côté de la fenêtre
Mi trucco il viso che ho deciso
Je me maquille le visage que j'ai décidé
E vivo il tempo più vicino
Et je vis le temps le plus proche
È tutto un attimo
Tout est un instant
La mia vita è questa qua
Ma vie est celle-ci
Che un'altra dentro non ci sta
Qu'il n'y en a pas une autre à l'intérieur
Questa vita siete voi
Cette vie, c'est vous
Questo cuore immenso che
Ce cœur immense qui
Solo se ci penso
Seulement si j'y pense
Già sento tesa l'anima
Je sens déjà mon âme tendue
La mia vita siete solo voi
Ma vie, c'est seulement vous
Siete voi, solo voi
C'est vous, seulement vous
Voi, solo voi
Vous, seulement vous
Io che scambio amore fino in fondo
Moi qui échange l'amour jusqu'au bout
Solo nei momenti miei con te
Seulement dans mes moments avec toi
Immaginando anche un bambino
Imaginant même un enfant
Chiedo il resto al mio destino
Je demande le reste à mon destin
È tutto un attimo
Tout est un instant
La mia vita è questa qua
Ma vie est celle-ci
Che un'altra dentro non ci sta
Qu'il n'y en a pas une autre à l'intérieur
Questa vita siete voi
Cette vie, c'est vous
Questo cuore immenso che
Ce cœur immense qui
Solo se ci penso
Seulement si j'y pense
Già sento tesa l'anima
Je sens déjà mon âme tendue
La mia vita siete solo voi
Ma vie, c'est seulement vous
Siete voi, solo voi
C'est vous, seulement vous
Io vivo in mezzo tra due cuori
Je vis entre deux cœurs
Io vivo dentro e vivo fuori
Je vis à l'intérieur et je vis à l'extérieur
È tutto un attimo
Tout est un instant
(Voi, solo voi) uh, ehi-ehi
(Vous, seulement vous) uh, ehi-ehi
Voi, solo voi
Vous, seulement vous
Io vivo in mezzo tra due cuori
Je vis entre deux cœurs
Io vivo dentro e vivo fuori
Je vis à l'intérieur et je vis à l'extérieur
È tutto un attimo, uh-uh
Tout est un instant, uh-uh
La mia vita è questa qua
Ma vie est celle-ci
Che un'altra dentro non ci sta
Qu'il n'y en a pas une autre à l'intérieur
Questa vita siete voi
Cette vie, c'est vous
Questo cuore immenso che
Ce cœur immense qui
Solo se ci penso
Seulement si j'y pense
Già sento tesa l'anima
Je sens déjà mon âme tendue
La mia vita siete solo voi
Ma vie, c'est seulement vous
Siete voi, solo voi
C'est vous, seulement vous
Voi, solo voi
Vous, seulement vous
Voi, solo voi
Vous, seulement vous
Io vivo in mezzo tra due cuori
Je vis entre deux cœurs
Io vivo dentro e vivo fuori
Je vis à l'intérieur et je vis à l'extérieur
È tutto un attimo
Tout est un instant
(Voi, solo voi)
(Vous, seulement vous)
(Voi, solo voi)
(Vous, seulement vous)

Wissenswertes über das Lied È tutto un attimo von Anna Oxa

Auf welchen Alben wurde das Lied “È tutto un attimo” von Anna Oxa veröffentlicht?
Anna Oxa hat das Lied auf den Alben “E' Tutto un Attimo” im Jahr 1986, “Fantastica” im Jahr 1989, “I Grandi Successi” im Jahr 1989, “Live Con I New Trolls” im Jahr 1990, “Storie” im Jahr 1997 und “I miei successi” im Jahr 2011 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “È tutto un attimo” von Anna Oxa komponiert?
Das Lied “È tutto un attimo” von Anna Oxa wurde von Franco Ciani, Adelio Cogliati, Bruno Mario Lavezzi, Umberto Smaila komponiert.

Beliebteste Lieder von Anna Oxa

Andere Künstler von Axé