Tutti I Brividi del Mondo

Franco Ciani, Gianni Belleno, Aldo De Scalzi

Liedtexte Übersetzung

È una notte strana che non mi ascolta e non mi ama
Lupo solitario, dove sei?
Tu che porti a spasso dentro un sacco i sogni miei
Ridammeli se puoi

È una notta falsa, troppe stelle che non sanno
Lupo solitario, cosa fai?
Tu che parli spesso, dentro il cuore con chi sei?
Riparlami se vuoi e ascoltami se puoi

Sento qualche cosa che mi brucia dentro
Che mi butta via e che non sa che tu
Che solo tu mi fai sentire inutile la vita

Sento tutti insieme i brividi del mondo
Quella rabbia che mi fa star male e so
Che ho per me soltanto l'animale che c'è in te
Sento

È una notte astratta, basta niente, è già disfatta
Lupo solitario, tu lo sai
Che con un po' di luce scopriresti un'altra in me
Che non conosci ancora

Tu che non hai bruciato tutto il mondo che c'è in me
Non chiedermi di più
Ma in questa notte brucia un po' anche tu

Sento qualche cosa che mi brucia dentro
Che mi butta via e che non sa che tu
Che solo tu mi fai sentire inutile la vita

Sento tutti insieme i brividi del mondo
Quella rabbia che mi fa star male e so
Che ho per me soltanto l'animale che c'è in te
Sento

Sento qualche cosa che mi brucia dentro
Che mi butta via e che non sa che tu
Che solo tu mi fai sentire inutile la vita
Sento

Sento tutti insieme i brividi del mondo
Quella rabbia che mi fa star male e so
Che ho per me soltanto l'animale che c'è in te
Sento

È una notte strana che non mi ascolta e non mi ama
Lupo solitario, dove sei?

È una notte strana che non mi ascolta e non mi ama
Es ist eine seltsame Nacht, die mich nicht hört und nicht liebt
Lupo solitario, dove sei?
Einsamer Wolf, wo bist du?
Tu che porti a spasso dentro un sacco i sogni miei
Du, der meine Träume in einem Sack herumträgt
Ridammeli se puoi
Gib sie mir zurück, wenn du kannst
È una notta falsa, troppe stelle che non sanno
Es ist eine falsche Nacht, zu viele Sterne, die es nicht wissen
Lupo solitario, cosa fai?
Einsamer Wolf, was machst du?
Tu che parli spesso, dentro il cuore con chi sei?
Du, der oft spricht, in deinem Herzen, mit wem bist du?
Riparlami se vuoi e ascoltami se puoi
Sprich wieder mit mir, wenn du willst und hör mir zu, wenn du kannst
Sento qualche cosa che mi brucia dentro
Ich fühle etwas, das in mir brennt
Che mi butta via e che non sa che tu
Das mich wegwirft und nicht weiß, dass du
Che solo tu mi fai sentire inutile la vita
Dass nur du mich das Leben nutzlos fühlen lässt
Sento tutti insieme i brividi del mondo
Ich fühle alle zusammen, die Schauer der Welt
Quella rabbia che mi fa star male e so
Dieser Ärger, der mich schlecht fühlen lässt und ich weiß
Che ho per me soltanto l'animale che c'è in te
Dass ich nur das Tier in dir für mich habe
Sento
Ich fühle
È una notte astratta, basta niente, è già disfatta
Es ist eine abstrakte Nacht, es braucht nichts, es ist schon zerstört
Lupo solitario, tu lo sai
Einsamer Wolf, du weißt es
Che con un po' di luce scopriresti un'altra in me
Dass mit ein wenig Licht du ein anderes in mir entdecken würdest
Che non conosci ancora
Das du noch nicht kennst
Tu che non hai bruciato tutto il mondo che c'è in me
Du, der du nicht die ganze Welt in mir verbrannt hast
Non chiedermi di più
Frag mich nicht nach mehr
Ma in questa notte brucia un po' anche tu
Aber in dieser Nacht brenne auch ein wenig du
Sento qualche cosa che mi brucia dentro
Ich fühle etwas, das in mir brennt
Che mi butta via e che non sa che tu
Das mich wegwirft und nicht weiß, dass du
Che solo tu mi fai sentire inutile la vita
Dass nur du mich das Leben nutzlos fühlen lässt
Sento tutti insieme i brividi del mondo
Ich fühle alle zusammen, die Schauer der Welt
Quella rabbia che mi fa star male e so
Dieser Ärger, der mich schlecht fühlen lässt und ich weiß
Che ho per me soltanto l'animale che c'è in te
Dass ich nur das Tier in dir für mich habe
Sento
Ich fühle
Sento qualche cosa che mi brucia dentro
Ich fühle etwas, das in mir brennt
Che mi butta via e che non sa che tu
Das mich wegwirft und nicht weiß, dass du
Che solo tu mi fai sentire inutile la vita
Dass nur du mich das Leben nutzlos fühlen lässt
Sento
Ich fühle
Sento tutti insieme i brividi del mondo
Ich fühle alle zusammen, die Schauer der Welt
Quella rabbia che mi fa star male e so
Dieser Ärger, der mich schlecht fühlen lässt und ich weiß
Che ho per me soltanto l'animale che c'è in te
Dass ich nur das Tier in dir für mich habe
Sento
Ich fühle
È una notte strana che non mi ascolta e non mi ama
Es ist eine seltsame Nacht, die mich nicht hört und nicht liebt
Lupo solitario, dove sei?
Einsamer Wolf, wo bist du?
È una notte strana che non mi ascolta e non mi ama
É uma noite estranha que não me ouve e não me ama
Lupo solitario, dove sei?
Lobo solitário, onde estás?
Tu che porti a spasso dentro un sacco i sogni miei
Tu que carregas dentro de um saco os meus sonhos
Ridammeli se puoi
Devolve-os se puderes
È una notta falsa, troppe stelle che non sanno
É uma noite falsa, demasiadas estrelas que não sabem
Lupo solitario, cosa fai?
Lobo solitário, o que fazes?
Tu che parli spesso, dentro il cuore con chi sei?
Tu que falas frequentemente, dentro do coração com quem estás?
Riparlami se vuoi e ascoltami se puoi
Fala-me novamente se quiseres e ouve-me se puderes
Sento qualche cosa che mi brucia dentro
Sinto algo que me queima por dentro
Che mi butta via e che non sa che tu
Que me joga fora e que não sabe que tu
Che solo tu mi fai sentire inutile la vita
Que só tu me fazes sentir inútil a vida
Sento tutti insieme i brividi del mondo
Sinto todos juntos os arrepios do mundo
Quella rabbia che mi fa star male e so
Aquela raiva que me faz sentir mal e sei
Che ho per me soltanto l'animale che c'è in te
Que tenho para mim apenas o animal que há em ti
Sento
Sinto
È una notte astratta, basta niente, è già disfatta
É uma noite abstrata, basta nada, já está desfeita
Lupo solitario, tu lo sai
Lobo solitário, tu sabes
Che con un po' di luce scopriresti un'altra in me
Que com um pouco de luz descobririas outra em mim
Che non conosci ancora
Que ainda não conheces
Tu che non hai bruciato tutto il mondo che c'è in me
Tu que não queimaste todo o mundo que há em mim
Non chiedermi di più
Não me peças mais
Ma in questa notte brucia un po' anche tu
Mas nesta noite queima um pouco também tu
Sento qualche cosa che mi brucia dentro
Sinto algo que me queima por dentro
Che mi butta via e che non sa che tu
Que me joga fora e que não sabe que tu
Che solo tu mi fai sentire inutile la vita
Que só tu me fazes sentir inútil a vida
Sento tutti insieme i brividi del mondo
Sinto todos juntos os arrepios do mundo
Quella rabbia che mi fa star male e so
Aquela raiva que me faz sentir mal e sei
Che ho per me soltanto l'animale che c'è in te
Que tenho para mim apenas o animal que há em ti
Sento
Sinto
Sento qualche cosa che mi brucia dentro
Sinto algo que me queima por dentro
Che mi butta via e che non sa che tu
Que me joga fora e que não sabe que tu
Che solo tu mi fai sentire inutile la vita
Que só tu me fazes sentir inútil a vida
Sento
Sinto
Sento tutti insieme i brividi del mondo
Sinto todos juntos os arrepios do mundo
Quella rabbia che mi fa star male e so
Aquela raiva que me faz sentir mal e sei
Che ho per me soltanto l'animale che c'è in te
Que tenho para mim apenas o animal que há em ti
Sento
Sinto
È una notte strana che non mi ascolta e non mi ama
É uma noite estranha que não me ouve e não me ama
Lupo solitario, dove sei?
Lobo solitário, onde estás?
È una notte strana che non mi ascolta e non mi ama
It's a strange night that doesn't listen to me and doesn't love me
Lupo solitario, dove sei?
Lone wolf, where are you?
Tu che porti a spasso dentro un sacco i sogni miei
You who carry my dreams around in a bag
Ridammeli se puoi
Give them back to me if you can
È una notta falsa, troppe stelle che non sanno
It's a false night, too many stars that don't know
Lupo solitario, cosa fai?
Lone wolf, what are you doing?
Tu che parli spesso, dentro il cuore con chi sei?
You who often speak, inside the heart with whom are you?
Riparlami se vuoi e ascoltami se puoi
Speak to me again if you want and listen to me if you can
Sento qualche cosa che mi brucia dentro
I feel something that burns me inside
Che mi butta via e che non sa che tu
That throws me away and doesn't know that you
Che solo tu mi fai sentire inutile la vita
That only you make me feel life is useless
Sento tutti insieme i brividi del mondo
I feel all together the chills of the world
Quella rabbia che mi fa star male e so
That anger that makes me feel bad and I know
Che ho per me soltanto l'animale che c'è in te
That I have for me only the animal that is in you
Sento
I feel
È una notte astratta, basta niente, è già disfatta
It's an abstract night, it takes nothing, it's already ruined
Lupo solitario, tu lo sai
Lone wolf, you know it
Che con un po' di luce scopriresti un'altra in me
That with a little light you would discover another in me
Che non conosci ancora
That you don't know yet
Tu che non hai bruciato tutto il mondo che c'è in me
You who haven't burned all the world that is in me
Non chiedermi di più
Don't ask me for more
Ma in questa notte brucia un po' anche tu
But in this night burn a little too
Sento qualche cosa che mi brucia dentro
I feel something that burns me inside
Che mi butta via e che non sa che tu
That throws me away and doesn't know that you
Che solo tu mi fai sentire inutile la vita
That only you make me feel life is useless
Sento tutti insieme i brividi del mondo
I feel all together the chills of the world
Quella rabbia che mi fa star male e so
That anger that makes me feel bad and I know
Che ho per me soltanto l'animale che c'è in te
That I have for me only the animal that is in you
Sento
I feel
Sento qualche cosa che mi brucia dentro
I feel something that burns me inside
Che mi butta via e che non sa che tu
That throws me away and doesn't know that you
Che solo tu mi fai sentire inutile la vita
That only you make me feel life is useless
Sento
I feel
Sento tutti insieme i brividi del mondo
I feel all together the chills of the world
Quella rabbia che mi fa star male e so
That anger that makes me feel bad and I know
Che ho per me soltanto l'animale che c'è in te
That I have for me only the animal that is in you
Sento
I feel
È una notte strana che non mi ascolta e non mi ama
It's a strange night that doesn't listen to me and doesn't love me
Lupo solitario, dove sei?
Lone wolf, where are you?
È una notte strana che non mi ascolta e non mi ama
Es una noche extraña que no me escucha ni me ama
Lupo solitario, dove sei?
Lobo solitario, ¿dónde estás?
Tu che porti a spasso dentro un sacco i sogni miei
Tú que llevas en una bolsa mis sueños
Ridammeli se puoi
Devuélvemelos si puedes
È una notta falsa, troppe stelle che non sanno
Es una noche falsa, demasiadas estrellas que no saben
Lupo solitario, cosa fai?
Lobo solitario, ¿qué haces?
Tu che parli spesso, dentro il cuore con chi sei?
Tú que hablas a menudo, ¿con quién estás en el corazón?
Riparlami se vuoi e ascoltami se puoi
Háblame de nuevo si quieres y escúchame si puedes
Sento qualche cosa che mi brucia dentro
Siento algo que me quema por dentro
Che mi butta via e che non sa che tu
Que me tira y que no sabe que tú
Che solo tu mi fai sentire inutile la vita
Que solo tú me haces sentir que la vida es inútil
Sento tutti insieme i brividi del mondo
Siento todos juntos los escalofríos del mundo
Quella rabbia che mi fa star male e so
Esa rabia que me hace sentir mal y sé
Che ho per me soltanto l'animale che c'è in te
Que solo tengo para mí el animal que hay en ti
Sento
Siento
È una notte astratta, basta niente, è già disfatta
Es una noche abstracta, basta con nada, ya está deshecha
Lupo solitario, tu lo sai
Lobo solitario, tú lo sabes
Che con un po' di luce scopriresti un'altra in me
Que con un poco de luz descubrirías otra en mí
Che non conosci ancora
Que aún no conoces
Tu che non hai bruciato tutto il mondo che c'è in me
Tú que no has quemado todo el mundo que hay en mí
Non chiedermi di più
No me pidas más
Ma in questa notte brucia un po' anche tu
Pero en esta noche quema un poco también tú
Sento qualche cosa che mi brucia dentro
Siento algo que me quema por dentro
Che mi butta via e che non sa che tu
Que me tira y que no sabe que tú
Che solo tu mi fai sentire inutile la vita
Que solo tú me haces sentir que la vida es inútil
Sento tutti insieme i brividi del mondo
Siento todos juntos los escalofríos del mundo
Quella rabbia che mi fa star male e so
Esa rabia que me hace sentir mal y sé
Che ho per me soltanto l'animale che c'è in te
Que solo tengo para mí el animal que hay en ti
Sento
Siento
Sento qualche cosa che mi brucia dentro
Siento algo que me quema por dentro
Che mi butta via e che non sa che tu
Que me tira y que no sabe que tú
Che solo tu mi fai sentire inutile la vita
Que solo tú me haces sentir que la vida es inútil
Sento
Siento
Sento tutti insieme i brividi del mondo
Siento todos juntos los escalofríos del mundo
Quella rabbia che mi fa star male e so
Esa rabia que me hace sentir mal y sé
Che ho per me soltanto l'animale che c'è in te
Que solo tengo para mí el animal que hay en ti
Sento
Siento
È una notte strana che non mi ascolta e non mi ama
Es una noche extraña que no me escucha ni me ama
Lupo solitario, dove sei?
Lobo solitario, ¿dónde estás?
È una notte strana che non mi ascolta e non mi ama
C'est une nuit étrange qui ne m'écoute pas et ne m'aime pas
Lupo solitario, dove sei?
Loup solitaire, où es-tu ?
Tu che porti a spasso dentro un sacco i sogni miei
Toi qui promènes dans un sac mes rêves
Ridammeli se puoi
Rends-les-moi si tu peux
È una notta falsa, troppe stelle che non sanno
C'est une nuit fausse, trop d'étoiles qui ne savent pas
Lupo solitario, cosa fai?
Loup solitaire, que fais-tu ?
Tu che parli spesso, dentro il cuore con chi sei?
Toi qui parles souvent, dans le cœur avec qui es-tu ?
Riparlami se vuoi e ascoltami se puoi
Parle-moi à nouveau si tu veux et écoute-moi si tu peux
Sento qualche cosa che mi brucia dentro
Je ressens quelque chose qui me brûle à l'intérieur
Che mi butta via e che non sa che tu
Qui me jette et qui ne sait pas que toi
Che solo tu mi fai sentire inutile la vita
Que toi seul me fais sentir inutile la vie
Sento tutti insieme i brividi del mondo
Je ressens tous ensemble les frissons du monde
Quella rabbia che mi fa star male e so
Cette colère qui me fait mal et je sais
Che ho per me soltanto l'animale che c'è in te
Que j'ai pour moi seulement l'animal qui est en toi
Sento
Je ressens
È una notte astratta, basta niente, è già disfatta
C'est une nuit abstraite, il suffit de rien, elle est déjà défaite
Lupo solitario, tu lo sai
Loup solitaire, tu le sais
Che con un po' di luce scopriresti un'altra in me
Qu'avec un peu de lumière tu découvriras une autre en moi
Che non conosci ancora
Que tu ne connais pas encore
Tu che non hai bruciato tutto il mondo che c'è in me
Toi qui n'as pas brûlé tout le monde qui est en moi
Non chiedermi di più
Ne me demande pas plus
Ma in questa notte brucia un po' anche tu
Mais cette nuit brûle un peu aussi toi
Sento qualche cosa che mi brucia dentro
Je ressens quelque chose qui me brûle à l'intérieur
Che mi butta via e che non sa che tu
Qui me jette et qui ne sait pas que toi
Che solo tu mi fai sentire inutile la vita
Que toi seul me fais sentir inutile la vie
Sento tutti insieme i brividi del mondo
Je ressens tous ensemble les frissons du monde
Quella rabbia che mi fa star male e so
Cette colère qui me fait mal et je sais
Che ho per me soltanto l'animale che c'è in te
Que j'ai pour moi seulement l'animal qui est en toi
Sento
Je ressens
Sento qualche cosa che mi brucia dentro
Je ressens quelque chose qui me brûle à l'intérieur
Che mi butta via e che non sa che tu
Qui me jette et qui ne sait pas que toi
Che solo tu mi fai sentire inutile la vita
Que toi seul me fais sentir inutile la vie
Sento
Je ressens
Sento tutti insieme i brividi del mondo
Je ressens tous ensemble les frissons du monde
Quella rabbia che mi fa star male e so
Cette colère qui me fait mal et je sais
Che ho per me soltanto l'animale che c'è in te
Que j'ai pour moi seulement l'animal qui est en toi
Sento
Je ressens
È una notte strana che non mi ascolta e non mi ama
C'est une nuit étrange qui ne m'écoute pas et ne m'aime pas
Lupo solitario, dove sei?
Loup solitaire, où es-tu ?

Wissenswertes über das Lied Tutti I Brividi del Mondo von Anna Oxa

Auf welchen Alben wurde das Lied “Tutti I Brividi del Mondo” von Anna Oxa veröffentlicht?
Anna Oxa hat das Lied auf den Alben “Tutti i Brividi del Mondo” im Jahr 1989, “I Grandi Successi” im Jahr 1989, “Live Con I New Trolls” im Jahr 1990, “Do di Petto” im Jahr 1993, “Storie” im Jahr 1997, “Mie” im Jahr 2004, “La Musica È Niente Se Tu Non Hai Vissuto” im Jahr 2006 und “I miei successi” im Jahr 2011 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Tutti I Brividi del Mondo” von Anna Oxa komponiert?
Das Lied “Tutti I Brividi del Mondo” von Anna Oxa wurde von Franco Ciani, Gianni Belleno, Aldo De Scalzi komponiert.

Beliebteste Lieder von Anna Oxa

Andere Künstler von Axé